×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) חֲזָנְהוּ דְּקָא שָׁדוּ מַיָּא מִפּוּמָּא דְּחַצְבָּא אָמַר אִי הֲוָה יָדַעְנָא דִּרְגִילִיתוּ לְמִיעְבַּד הָכִי לָא אִיעַכַּבִי.
the demon saw the members of Rav Pappa’s household pouring water from the mouth of the pitcher before drinking from it. The demon said to them: If I had known that you regularly do this, I would not have delayed. I would have brought the water straight from the river, knowing you would pour out the foul waters.
רי״ףתוספותפסקי רי״דמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
{בבלי חולין קו ע״א} אתמר חמי האור חזקיה אמר אין נוטלין מהן לידים ורבי יוחנן אמר נוטלין מהם לידים ואמר רבי יוחנן שאלתי את רבן גמליאל ברבי1 אוכל טהרות ואמר לי כל גדולי גליל עושין כן וקיימא לן כרבי יוחנן בהא2. חמי טבריה חזקיה אמר אין נוטלין מהן לידים ורבי יוחנן אמר כל גופו טובל בהן ידיו ורגליו לא כל שכן. אמר רב פפא במקומן כולי עלמא לא פליגי דשרי למשקל מיניהו בכלי3 כולי עלמא לא פליגי דאסיר כי פליגי דפסיק מיניהו4 בבית5 בירתא6 חזקיה סבר גזרינן בית בירתא אטו מנא ור׳ יוחנן סבר לא גזרינן והלכתא כחזקיה דרביה דרבי יוחנן הוא:⁠7
מים שנפסלו משתיית הבהמה8 בכלים פסולין9 בקרקע כשרין פירוש יש אומרים מים מלוחין שאין הכלב10 יכול ללקוק11 מהם ויש אומרים מים עכורין שקרובין להיות כטיט הנדוק אמר רב אידי בר אבין א״ר יצחק בר אשיאן אין נטילת ידים לחולין אלא משום סרך תרומה ועוד משום מצוה מאי מצוה אביי אמ׳12 מצוה לשמוע דברי חכמים ורבא13 אמר מצוה לשמוע דברי ר׳ אלעזר בן ערך דכתיב {ויקרא טו:יא} וכל אשר יגע בו הזב וידיו לא שטף במים אמר ר׳ אלעזר בן ערך14 מכאן סמכו15 חכמים לנטילת ידים (לחולין16) מן התורה17.⁠18
{בבלי חולין קו ע״א} ואמר19 ר׳ אלעזר אמר20 ר׳ אושעיא לא אמרו נטילת ידים לפירות אלא משום נקיות בלבד ופליגא דרב נחמן דאמר רב נחמן (כל21) הנוטל ידיו לפירות אינו אלא22 מגסי הרוח. אמר רבה בר בר חנה23 זמנא חדא24 הוה קאימנא קמי25 [דר׳]⁠26 אמי ור׳ אסי ואיתו27 לקמייהו כלכלה דפירי אכלו28 ולא מאשו ידיהו ולא סַפו לי29 מיניה30 ובריך31 כל חד וחד לחודיה32 שמע מינה תלת שמע מינה אין נטילת ידים לפירות ושמע מינה אין זימון לפירות ושמע מינה שנים שאכלו מצוה לחלק33.
{בבלי חולין קו ע״א-ע״ב} ת״ר קידוש ידים34 במקדש עד לפרק לחולין35 עד לפקק36 ולתרומה37 עד לפרק38
וכל דבר שחוצץ בטבילה בגוף חוצץ בנטילת ידים בחולין39 ובקידוש ידים ורגלים במקדש ואסיקנה כר׳40 יהושע בן לוי41 עד לפרק בין לחולין בין לתרומה וכן הלכתא
1. ברבי: כ״י נ, כ״י פריס 312, דפוסים, רא״ה.
2. וכן פסק ר״ח, מובא בשמו באור זרוע הלכות נטילת ידים סימן נז.
3. בכלי: כ״י נ, כ״י פריס 312, ר׳ יונתן: ״במנא״. דפוסים: במנא שלא במקומן.
4. מיניהו: דפוסים: מיניה.
5. בבית: כ״י נ, כ״י פריס 312, דפוסים, רא״ה: ״בבת״. וכן בסמוך. וכן בתר״י. בכ״י קרפנטרץ כאן: ״בבית״, בסמוך: ״בבת״.
6. בירתא: גצז: ״בירתן״. וכן בסמוך שם.
7. דפוסים ויניציאה ואילך מוסיפים: ואי קשיא לך הא הלכתא דלעיל התם היתה להם שעת הכושר.
8. הבהמה: כ״י פריס 312: ״בהמה״.
9. פסולין: כ״י פריס 312: ״אסורין״.
10. הכלב: חסר בכ״י פריס 312.
11. ללקוק: כ״י קרפנטרץ, אשכול: ״ללקלק״. רא״ה, דפוס קושטא: ״ללוק״. דפוסים: ללקק.
12. אביי אמ׳: כ״י נ, דפוסים, רא״ה: ״אמר אביי״.
13. ורבא: כ״י נ: ״ורבה״. אשכול, כ״י קרפנטרץ: ״רבא״.
14. בן ערך: חסר בכ״י קרפנטרץ, גצז.
15. סמכו: דפוסים: אמרו.
16. לחולין: רק בכ״י א.
17. מכאן אמרו חכמים לנטילת ידים מן התורה: חסר בדפוס קושטא.
18. כ״י נ מוסיף כאן: ״גרסי׳ בספרי וכל אשר יגע בו הזב וידיו לא שטף במים אפי׳ לאחר מאה שנה לא עלתה לו טבילה ואין טומאה יוצאה מכאן סמכו חכמים לנטילת ידים מן התורה לחולין״.
19. ואמר: שכן המחבר הסמיך למאמר הקודם. כ״י נ, דפוסים: ״אמר״, כבבבלי.
20. אמר: דפוסים: ואמר.
21. כל: רק בכ״י א.
22. אינו אלא: וכן גם בהלכות ריצ״ג ובאשכול. כ״י קרפנטרץ, רא״ה: ״הרי זה״, וכן ברמב״ם משנ״ת הל׳ ברכות (ו:ג).
23. כ״י קרפנטרץ מוסיף: ״אמ׳ ר׳ יוחנן״.
24. זמנא חדא: חסר בכ״י פריס 312.
25. קמי: חסר בכ״י פריס 312.
26. ר׳: גצז, כ״י נ, כ״י פריס 312, רא״ה,דפוסים: ״דר׳⁠ ⁠⁠״. כ״י א, דפוס קושטא: ״ר׳⁠ ⁠⁠״.
27. ואיתו: כ״י נ, כ״י פריס 312: ״אייתו״.
28. אכלו: כ״י נ: ״אכלה״. כ״י קרפנטרץ: ״אכלי״.
29. לי: כ״י קרפנטרץ, דפוס קושטא: ״ליה״.
30. מיניה: כ״י פריס 312, רא״ה: ״מיניהו״.
31. ובריך: כ״י פריס 312, דפוסים: ״ובריכו״.
32. לחודיה: וכן שאילתות (יתרו נז) בה״ג, כ״י קרפנטרץ, כ״י פריס 312, אשכול: ״לנפשיה״.
33. אין זימון, שנים שאכלו: דפוסים: שנים שאכלו, אין זימון. וכן בפירוש ר׳ יונתן ומעט נוסחאות התלמוד.
34. ידים: כ״י נ, רא״ה: ״ידים ורגלים״, כבסיפא.
35. לחולין: דפוסים: בחולין.
36. לפקק: וכן כ״י פריס 312, דפוס קושטא, ורשב״א ורא״ש חולין שם, ובתשובות הרא״ש מח:ד בשם גירסת הרי״ף, ובתלמידי ר׳ יונה בשם גירסת הר״ח והרי״ף. ראה ב״י או״ח קסא ד״ה שיעור נט״י ובכס״מ ברכות ו:ד ע״פ דפוס קושטא. כ״י נ, כ״י קרפנטרץ, דפוסים (ויניציאה רפ״א ואילך), רא״ה: ״לפרק״, כבכל נוסחאות הבבלי, וכן העידו תלמידי ר׳ יונה שם שכך היא הגירסא ברוב ספרי הגמ׳.
37. ולתרומה: כ״י קרפנטרץ, כ״י נ, רא״ה: ״לתרומה״.
38. ולתרומה עד לפרק: חסר בכ״י פריס 312.
39. בחולין: כ״י קרפנטרץ, כ״י נ: ״לחולין״.
40. כר׳: כ״י נ, כ״י פריס 312: ״משום ר׳⁠ ⁠⁠״.
41. כר׳ יהושע בן לוי: דפוסים: משום רבי יהושע בן לוי.
חזנהו דהוו שדו מיא מפומא דחצבא – והא דאיעכב ולא עשה בעצמו כן או שלא הודיעם לפי שהיה ירא שיקפידו עליו שאר השדים אם היה מודיע אי נמי אין מועיל אא״כ שדי להו ההוא גברא גופיה דשתי.
איתמר חמי האור, חזקיה אמ׳ אין נוטלין מהן לידים, ור׳ יוחנן אמ׳ נוטלין מהן לידים. אמר ר׳ יוחנן שאלתי את רבן גמליאל ביר׳ אוכל טהרות, ואמ׳ לי כך היו עושין כל גדולי גליל. והילכת׳ כר׳ יוחנן, דהכי תניא לעיל מים ראשונים ניטלין בין בחמין בין בצונין.
חמי טבריה, חזקיה אמ׳ אין נוטלין מהן לידים, ור׳ יוחנן אמ׳ כל גופו טובל בהן, ידיו מיבעיא. אמ׳ רב פפא במקומן כולי עלמא לא פליגי דשרי. פי׳, להטביל בהן ידיו בקרקע. מישקל מיניהו במנא, כולי עלמא לא פליגי דאסיר. פי׳, מפני שאין בהן תורת מים, דלא חזו לשתיה, וגריעי מחמי האור שהיו תחילה צונין וגם עכשיו חזו לשתיה, אבל חמי טבריה הן מלוחין ולא חזו לשתיה כלל. כי פליגי דאפסיק מיניהו בבת בירתא. פי׳, חריץ קטן, ומחובר לחמי טבריה ורוצה להטביל בהם ידיו. מר סבר גזרינ׳ בת בירתא אטו מנא, ומר סבר לא גזרינן.
אמר רב אידי בר אבין אמ׳ רב יצחק בר אשיאן אין נטילת ידים לחולין אלא משום סרך תרומה, ועוד מצוה. מאי מצוה, אמ׳ אביי מצוה לשמוע דברי חכמים. רבא אמ׳ מצוה לשמוע דברי ר׳ אלעזר בן ערך, דכת׳ וכל אשר יגע בו הזב וידיו לא שטף במים, אמר ר׳ אלעזר בן ערך מיכן סמכו חכמ׳ לנטילת ידים מן התורה. אמ׳ ליה רבא לרב נחמן מאי משמעא. דכת׳ וידיו לא שטף במים, הא שטף טהור, והא בעי טבילה, אלא הכי קאמ׳, אחר שלא שטף, טמא.
אמ׳ רב נחמן כל הנוטל ידיו לפירות אינו אלא מגסי הרוח. אמ׳ רבה בר בר חנה הוה קאימנא קמיה דר׳ אמי ור׳ אסי ואייתו לקמיהו כלכלא דפירי ואכול ולא משו ידיהו, ולא יהבו לי מיניהו. וכי בריכו, בריך איניש איניש לדעתיה. ש״מ תלת, ש״מ אין נטילת ידים לפירות, וש״מ אין מזמנין על הפירות, וש״מ שנים שאכלו מצוה ליחלק. תניא נמי הכי, שנים שאכלו מצוה ליחלק, במ׳ דברי׳ אמ׳, שהיו שניהם סופרים, אבל היה אחד סופר ואחד בור, סופר מברך ובור יוצא.
ומיכן מוכיח דכל היכא דליכא זימון, מצוה ליחלק. אם כן, עשרה ששתו יין או אכלו משבעת המינין, כל אחד מברך לעצמו. ודוקא בברכה אחרונה אמרי׳ הכי, משום דלא צייתי להדדי וזימון אין שם שיזדרזו לשמוע, אבל בברכה ראשונה כיון שכולן צריכים לוכל צייתי אהדדי ואחד מברך לכולן, חוץ מיין שבתוך המזון, מפני שאין בית הבליעה פנוי.
ת״ר קידוש ידים ורגלים עד לפרק, לתרומה
חזנהו דהוו שדו מיא כו׳ פירשו התוס׳ והא דאיעכב ולא עשה מעצמו כו׳ ע״ש פי׳ לדבריהם כתירוצם קמא יתורץ נמי קושייתם הראשונה שהוא לא עשה כן שהיה ירא שיפקידו עליו שאר שדים שעשה כן ובתירוצם בתרא יתורץ נמי קושייתם שניה שאם הודיעם ודאי לאו לכולם הוה אפשר להודיע ואפשר דהאחרים לא הוו ידעי ביה ולכך אמר השתא דידענא דרגילהו ביה דכולם ידעי ביה לא הוו מעכבי וק״ל:
חזנהו דקא שדו מיא מפומא דחצבא [ראה אותו השד אותם, את בני ביתו של רב פפא, שהם שופכים מים מפי הכד] לפני שהם שותים ממנו, אמר להם השד: אי הוה ידענא דרגיליתו למיעבד הכי, לא איעכבי [אם הייתי יודע שאתם רגילים לעשות כך, לא הייתי מתעכב], שכן הייתי מביא לכם מיד מים מהנהר, ואתם הייתם שופכים את המים הרעים שבהם.
the demon saw the members of Rav Pappa’s household pouring water from the mouth of the pitcher before drinking from it. The demon said to them: If I had known that you regularly do this, I would not have delayed. I would have brought the water straight from the river, knowing you would pour out the foul waters.
רי״ףתוספותפסקי רי״דמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר מַיִם הָרִאשׁוֹנִים הֶאֱכִילוּ בְּשַׂר חֲזִיר.

§ When Rav Dimi came from Eretz Yisrael he said: Due to the failure to wash with the first waters, they ultimately fed a Jew pig meat. This case involved a storekeeper who would sell different meat to his Jewish and gentile customers. When a Jew who came to eat with him neglected to wash before eating, the storekeeper assumed he was a gentile and fed him pig meat.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפסקי רי״דמהרש״א חידושי הלכותגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מים ראשונים האכילו בשר חזיר1 כלומר ההוא דישב לשלחן כי לא נטל ידיו וכסבור דעובד כוכבים הוה והביאו לפניו בשר חזיר:
1. צ״ל דהוא ישב על השולחן לאכול ולא נטל ידיו וכו׳.
האכילו בשר חזיר – שהיה חנוני ישראל מוכר בשר שחוטה לישראל ומבשל ומאכילם וכשהעובד כוכבים בא בחנותו מאכילו נבלות ובא יהודי אחד לאכול ולא נטל ידיו וכסבור זה שעובד כוכבים הוא והאכילו בשר חזיר.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בפרש״י בד״ה האכילו בשר חזיר כו׳ וכשהעובד כוכבים בא בחנותו מאכילו נבלות כו׳ וכסבור שזה עובד כוכבים והאכילו חזיר עכ״ל פתח בנבילות וסיים בחזיר אפשר שדקדק לפרש כן משום דאסור לישראל לעשות סחורה בנבלות וטרפות ובכל דבר טמא אם לא שנזדמן לו בחובו או בצידו ובודאי מה שהורגלו גם העובדי כוכבים לבא בחנותו לא על הבשר חזיר באו שבודאי לא היה מצוי לו אלא על בשר נבלות וטרפות שאפשר שהיה מצוי לו מבהמותיו שהכשרות נתן לישראל והנבלות וטרפות שלו לעובד כוכבים אלא שאז נזדמן לו בשר חזיר ונתן לו למאן דאמר דהאכילו בשר נבילה אין להקשות דהא אסור למכור לעובד כוכבים נבילה בחזקת שחוטה די״ל היינו דוקא שאומר לו בפירוש כשרה אבל בסתם כדהכא איהו דקמטעי נפשיה ודו״ק:
גמ׳ האכילו בשר חזיר. עיין ב״י י״ד סי׳ קיז:
א ושבים לענין נטילת מים ראשונים ואחרונים. כי אתא [כאשר בא] רב דימי מארץ ישראל לבבל אמר כי מים הראשונים שלא ניטלו, גרמו לכך שהאכילו אדם מישראל בשר חזיר,
§ When Rav Dimi came from Eretz Yisrael he said: Due to the failure to wash with the first waters, they ultimately fed a Jew pig meat. This case involved a storekeeper who would sell different meat to his Jewish and gentile customers. When a Jew who came to eat with him neglected to wash before eating, the storekeeper assumed he was a gentile and fed him pig meat.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפסקי רי״דמהרש״א חידושי הלכותגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) אַחֲרוֹנִים הוֹצִיאוּ אֶת הָאִשָּׁה מִבַּעְלָהּ.

And due to the failure to wash with final waters a woman was ultimately divorced from her husband. In this incident, a host who had stolen his guests’ money had lentils on his mustache from a previous meal because he had not washed his hands and mouth after eating. Realizing he had eaten lentils that day, his victims approached the man’s wife and said that her husband had instructed them to tell her to return their money. They then claimed that the man told them to tell her that he had eaten lentils that day as proof that they were telling the truth. They thereby fooled his wife into thinking he wanted her to give their money back. Out of anger, the host divorced his wife.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אחרונים הוציאו אשה מבעלה – דההוא דאפקיד כסא לאינתתיה אכל עדשים ויצא לשוק בדלא נטל ידיו מים אחרונים והיה רשע אחד שראה כשנתן הבעל הכיס לאשתו ובא לאשה ואמר לה תני לי הכיס שנתן ליך בעליך א״ל תן לי סימן נתן לה שאכל עדשים וכשבא לביתו וסיפרה לו הדברים וגירשה. חד מהני וחד מהני לחומרא. כלומר מים הראשונים האכילו בשר חזיר אחרונים הרגו את הנפש כלומר לא סבירא ליה דגירשה אלא קטלה:
הוציאו אשה מבעלה והרגו את הנפש – בפרק בתרא דיומא בעובדא דכידור איכא למ״ד קטלה ואיכא למ״ד לא קטלה אלא אפקה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומים אחרונים שלא ניטלו גרמו שהוציאו את האשה מבעלה בגט. שמעשה היה בחנווני מישראל שהיה מוכר בשר מבושל כשר לאדם מישראל הקונה אצלו, ואילו לגוי הקונה אצלו היה מוכר בשר שאינו כשר. ופעם אחת בא לסעוד אצלו אדם מישראל, ומאחר ואדם זה לא נטל את ידיו בנטילת ידים ראשונים לסעודה, סבור היה החנווני כי הוא גוי, ונתן לו לאכול מבשר חזיר. הרי, שגרמו מים ראשונים שלא ניטלו, שיאכל אדם מישראל בשר חזיר. וכן מסופר שהתארחו חכמים בבית האכסניה של אדם אחד, והפקידו את כספם למשמרת אצלו. ולמחרת כיחש אותו אדם וטען שלא קיבל מהם כל כסף. עמדו חכמים ופיתו אותו אדם לשתות יין איתם, וראו שעדשים דבוקות לו על שפמו (שלא נטל ידיו לאחר סעודתו, ולא העבירן על פניו ושפמו, כדרך נוטלי מים אחרונים), הלכו לאשתו של אותו אדם ואמרו לה כי בעלה שלחם להביא לו את כספם. וכסימן ששלוחיו הם אמרו לה שבעלה אמר להם שיאמרו לאשתו שאכל עדשים באותו יום. האמינה להם האשה על סמך זאת, ונתנה להם את כספם. ומשבא בעלה לביתו ונודע לו שאשתו מסרה להם את הכסף, כעס עליה וגירשה. הרי שמים אחרונים שלא ניטלו גרמו לגירושי אשה. ובענין זה עוד נמסר,
And due to the failure to wash with final waters a woman was ultimately divorced from her husband. In this incident, a host who had stolen his guests’ money had lentils on his mustache from a previous meal because he had not washed his hands and mouth after eating. Realizing he had eaten lentils that day, his victims approached the man’s wife and said that her husband had instructed them to tell her to return their money. They then claimed that the man told them to tell her that he had eaten lentils that day as proof that they were telling the truth. They thereby fooled his wife into thinking he wanted her to give their money back. Out of anger, the host divorced his wife.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר רִאשׁוֹנִים הֶאֱכִילוּ בְּשַׂר נְבֵלָה אַחֲרוֹנִים הָרְגוּ אֶת הַנֶּפֶשׁ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק וְסִימָנָיךְ אֲתָא רַב דִּימִי אַפְּקַהּ אֲתָא רָבִין קַטְלַהּ.

When Ravin came from Eretz Yisrael he said the statement slightly differently: Due to the failure to wash with first waters, they fed a Jew meat from an animal carcass, and the failure to wash with final waters killed a person, as in the second incident the host was so angry with his wife that he killed her. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: And your mnemonic to remember which Sage said which version is: Rav Dimi came and divorced her from her husband, i.e., according to his version she was divorced, and Ravin came and killed her, since in his version the husband killed his wife.
רי״ףרש״יפסקי רי״דמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וסימניך – שלא תטעה מי מהם אמר הוציאו ומי מהם אמר הרגו.
אתא רב דימי אמר אפקה אתא רבין אמר קטלה – הראשון הוציאה והשני הרגה אחוז הסימן כאילו שניהם נעשו בה גירושין והריגה ושוב לא תטעה דודאי אין להחליף ולומר הראשון הרגה והשני הוציאה והם היו יודעין דרב דימי אתא מארץ ישראל מקמי רבין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מים אחרונים הרגו כו׳ במים אחרונים ודאי דאיכא לפרש דא״נ אי לאו טעמא דמלח סדומית ראוי לתקן מטעם זה אבל במים ראשונים א״א לפרש כן דהא אי לאו חיוב נטילה משום סרך תרומה לא בא זה שלא נטל לידי אכילת איסור ונראה לפרש דלא בא לומר אלא דעבירה גוררת עבירה משום דעבר על נטילת ידים בא לעבירה אכילת דבר איסור ועבירת סכנות נפשות גוררת סכנות נפשות דעבירה סכנת מלח סדומית שלא נטל ידיו למים אחרונים הביאו לידי סכנות הריגת נפש וק״ל:
כי אתא [כאשר בא] רבין מארץ ישראל לבבל, סיפר אף הוא כדברי רב דימי, בשינוי קטן, שכך אמר: מים ראשונים שלא ניטלו גרמו שהאכילו בשר נבלה לאדם מישראל. ואילו מים אחרונים שלא ניטלו גרמו שהרגו את הנפש. שבאותו מעשה לא גירש בעל האכסניה את אשתו, אלא הרגה. אמר רב נחמן בר יצחק, וסימניך שתזכור ייחוס השמועות לאומרן: אתא [בא] רב דימי אפקה [הוציא אותה], שלגירסתו הבעל הוציא את אשתו. אתא [בא] רבין קטלה [הרג אותה], שכן לגירסתו הבעל הרג את אשתו.
When Ravin came from Eretz Yisrael he said the statement slightly differently: Due to the failure to wash with first waters, they fed a Jew meat from an animal carcass, and the failure to wash with final waters killed a person, as in the second incident the host was so angry with his wife that he killed her. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: And your mnemonic to remember which Sage said which version is: Rav Dimi came and divorced her from her husband, i.e., according to his version she was divorced, and Ravin came and killed her, since in his version the husband killed his wife.
רי״ףרש״יפסקי רי״דמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) ר׳רַבִּי אַבָּא מַתְנֵי חֲדָא מֵהָנֵי וַחֲדָא מֵהָנֵי לְחוּמְרָא.

Rabbi Abba would teach one of these versions involving first waters and one of them with regard to final waters, and in both cases he taught the more severe version, i.e., he specified the meat of a pig and that the husband killed his wife.
רי״ףרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חדא מהני כו׳ לחומרא – ראשונים בשר חזיר כרב דימי אחרונים הרגו כרבין. בשר חזיר חמור מנבלה דאית ביה תרי איסורי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ר׳ אבא מתני חדא מהני וחדא מהני [היה שונה אחת מאלה הנוסחות במים ראשונים ואחת מאלה הנוסחות במים אחרונים], ובשתיהן היה גורס לחומרא [להחמיר], שבמים ראשונים גרס שהם גרמו להאכלת בשר חזיר (שחמור מאכילת בשר נבילה, שהרי יש בו שני איסורי אכילה), ובמים אחרונים גרס שהם גרמו להריגת האשה.
Rabbi Abba would teach one of these versions involving first waters and one of them with regard to final waters, and in both cases he taught the more severe version, i.e., he specified the meat of a pig and that the husband killed his wife.
רי״ףרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) אִיתְּמַר חַמֵּי הָאוּר חִזְקִיָּה אָמַר אֵין נוֹטְלִים מֵהֶן לַיָּדַיִם וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אנוֹטְלִין מֵהֶם לַיָּדַיִם אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שָׁאַלְתִּי אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי וְאוֹכֵל טְהָרוֹת וְאָמַר לִי כׇּל גְּדוֹלֵי גָּלִיל עוֹשִׂין כֵּן.

A disagreement was stated with regard to water heated by fire: Ḥizkiyya says that one may not wash his hands with such water, and Rabbi Yoḥanan says that one may wash his hands with it. Rabbi Yoḥanan said: I asked Rabban Gamliel, son of Rabbi Yehuda HaNasi, about this halakha, and he was one who would eat only in a state of ritual purity and was therefore careful about washing his hands; and he said to me that all the great men of the Galilee would do so, i.e., wash their hands in heated water.
עין משפט נר מצוהרי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפסקי רי״דרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חמי האור חזקיה אמר אין נוטלין מהם לידים – כלומר מים ראשונים:
אין נוטלין מהם – מים הראשונים ופליג אדלעיל וחזקיה תנא הוא.
רבן גמליאל ברבי – בנו של רבי ואוכל טהרות היה.
חמי האור חזקיה אמר אין נוטלין מהם לידים – והא דתניא לעיל (דף קה.) מים ראשונים נוטלין בין בחמין בין בצונן מוקי חזקיה כלישנא קמא דר׳ ינאי דלעיל כשאין היד סולדת וכאן איירי כשהיד סולדת בהן ורבי יוחנן דשרי הכא בלשון בתרא דמוקי לה אע״פ שהיד סולדת מותר ובחנם פירש בקונטרס דחזקיה תנא הוא ופליג אברייתא דלעיל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חמי האור חזקיה אמר אין נוטלין ממנו לידים ור׳ יוחנן אמר נוטלין ממנו לידים. וברייתא דלעיל דקתני מים ראשונים ניטלין בין בחמין בין בצונן, מוקי ליה חזקיה בשאין היד סולדת בהן, כלישנא קמא, ופלוגתייהו בשהיד סולת בהן כנ״ל. וקיימא לן כר׳ יוחנן ואתיא כלישנא בתרא דלעיל, ובדין הוא דבשל סופרים הלך אחר המיקל ולישנא בתרא להקל.
איתמר חמי האור חזקיה אמר אין נוטלין מהם ור״י אמר נוטלין מהן. וסתמא קאמר אפי׳ היד סולד׳ בהן והלכתא כר״י שהרי כל גדולי הדור עושין כן ומתני׳ דלעיל אתיא כוותיה ללישנא בתרא מיהו לא תקשי לחזקי׳ דאיהו מוקמי לה כשאין היד סולדת בהן כלישנא קמא.
ב ועוד בדין מים ראשונים לנטילת ידים לסעודה. איתמר [נאמר] שנחלקו חכמים בדין חמי האור (מים שנתחממו באש) לנטילת ידים. חזקיה אמר שאין נוטלים מהן לידים, ואילו ר׳ יוחנן אמר שנוטלין מהם לידים. אמר ר׳ יוחנן כראיה לשיטתו: בהלכה זו שאלתי את רבן גמליאל בנו של רבי, ואוכל טהרות היה, ומקפיד בדיני נטילת ידים, ואמר לי כי כל גדולי גליל עושין כן, שנוטלים ידים בחמי האור.
A disagreement was stated with regard to water heated by fire: Ḥizkiyya says that one may not wash his hands with such water, and Rabbi Yoḥanan says that one may wash his hands with it. Rabbi Yoḥanan said: I asked Rabban Gamliel, son of Rabbi Yehuda HaNasi, about this halakha, and he was one who would eat only in a state of ritual purity and was therefore careful about washing his hands; and he said to me that all the great men of the Galilee would do so, i.e., wash their hands in heated water.
עין משפט נר מצוהרי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפסקי רי״דרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) חַמֵּי טְבֶרְיָא חִזְקִיָּה אָמַר באֵין נוֹטְלִין מֵהֶם לַיָּדַיִם אֲבָל מַטְבִּילִין בָּהֶן הַיָּדַיִם וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר כׇּל גּוּפוֹ טוֹבֵל בָּהֶן אֲבָל לֹא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו.

Likewise, with regard to the hot springs of Tiberias, Ḥizkiyya says that one may not wash his hands with water from them before eating, but if there are forty se’a, the requisite size of a ritual bath, then one may immerse the hands directly in them, and this is effective for the ritual of washing the hands before a meal. And Rabbi Yoḥanan says that an impure person may immerse his entire body in such water to become pure, but one may still not use it for the immersion of part of his body, such as his face, hands, and feet, as this immersion is not considered equivalent to washing the hands.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבעל המאורראב״ד כתוב שםפסקי רי״דרמב״ן מלחמות ה'בית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חמי טבריא חזקיה אמר אין נוטלין מהם לידים אבל מטבילין בהן הידים – אי איכא מ׳ סאה.
כל גופו טובל בהן – אם נטמא ראויות הן לטבילת כל גופו.
אבל לא פניו ידיו ורגליו – אם טבל בהם פניו ידיו ורגליו אין טבילה עולה לידים ולאכילה.
{שמעתא דנטילת ידים בחמי טבריא}
ומה שפסק הרי״ף ז״ל בחמי טבריא כחזקיה – במס׳ ברכות, בפ׳ אלו דברים (רי״ף; ברכות מ:), לא נראה הדבר כן. והא דא״ר יוחנן, כל גופו טובל בהן ידיו לא כ״ש, לטעמיה דחזקיה הוא, דאסר בחמי האור. כלומר, אודו לי מיהת בחמי טבריא מקל וחומר. והא דאמר רב פפא, נפסקינהו1 במנא כ״ע לא פליגי דאסור, למאי דקאמר ר׳ יוחנן לדבריו דחזקיה הוא דקאמר הכי. כלומר: אם תמצא לומר חמי האור אסורין, ה״ה לחמי טבריא היכא דפסקינהו במנא.
ואנן, השתא דקי״ל כר׳ יוחנן בחמי האור, ממנהגן של גדולי גליל, וקיימא לן כלישנא בתרא דאמרי׳ בגמ׳, מכלל דראשונים אף על פי שהיד סולדת בהן מותר, הלכך כל חמי טבריא נוטלין בהן לידים, ואפי׳ בבת בירתא ואפי׳ במנא. ותו לא מידי.
וה״ר שלמה ז״ל הפריש בין חמי האור לחמי טבריא, ואמר, כי אלו היתה להם שעת הכושר ואלו לא היתה להם שעת הכושר. ואין זה בעיני נכון.
1. גירסת ריב״ב: למשקל מינייהו.
[במאור דף לז: ד״ה ומה שפסק הרי״ף (ברכות פ״ח, סי׳ רא, דף מ: חולין דף קו.)]
כתוב שם: ומה שפסק הרב אלפאסי ז״ל בחמי טבריא כחזקיה במסכת ברכות פ׳ אלו דברים לא נראה לי הדבר כן וכו׳.
אמר אברהם: זה המחבר למה לא הבין מה בין חמי האור לחמי טבריא וכי סבור הוא כי בשביל החמימות היה חזקיה פוסלן כמו שפסל בחמי האור. ושתי מחלוקות למה. ואם יאמר להודיעך כחו דחזקיה דאפילו בחמי האור שהיה להם מתחלה שעת הכושר פוסל, אם כן ליקדמה לפלוגתא דחמי טבריא ברישא. ועוד היכא דפסקינהו במנא והלכה חמימותן אמאי לא הדרי לכשרותן. אלא הרוצה ללמוד יבא וילמוד כי אין פסלות חמי טבריא בשביל חמימותן אלא בשביל מרירות שבהם שאין הבהמה שותה מהן, וזה שמעתי מפי החכם ר׳ עמרם איש ארץ ישראל. אבל במקומן ודאי נוטלין שהרי כל גופו טובל בהם. ולא נחלקו אלא דפסקינהו בבת בירתא ולא כשיעור טבילה, חזקיה גזר אטו כלים ור׳ יוחנן לא גזר, והלכה כחזקיה בהא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

{שמעתא דנטילת ידים בחמי טבריא}
כתוב בספר המאור: ומה שפסק הרב אלפסי ז״ל בחמי טבריא כחזקיה, במס׳ ברכות בפ׳ אלו דברים, לא נראה הדבר כן, והא דא״ר יוחנן, כל גופו טובל בהן ידיו לא כ״ש, לטעמיה דחזקיה הוא, דאסר בחמי האור כו׳. וה״ר שלמה ז״ל הפריש בין חמי האור לחמי טבריה, ואמר, כי אלו היתה להם שעת הכושר ואלו לא היתה להם שעת הכושר, ואין זה בעיני נכון.
אמר הכותב: אין צורך להשיב על זה שהרי מפרש בגמ׳. והרואה יבור לעצמו.
חמי טבריא וכיוצא בהן במקומן כשרות לכל נטילה שהרי כל גופו טובל בהן אבל ליקח מהם בכלי וליטול מהם פסולות שהרי נפסלו משתיית הבהמה ואפי׳ נצטננו פסולות ומ״מ אם נצטננו כשרות למים אחרונים:
הפליג מהם אמה והדריכה למקום אחר גדולי הפוסקים פסקו שאין נטילה עולה בהן גזרה שמא יקח בכלי ויטול ויש מקילין ואם היה שם ארבעים סאה מותר לדברי הכל שהרי כל גופו טובל בהן ומ״מ לדברי המיקל באמת המים המופלגת משם אף בשאין שם ארבעים סאה דוקא כשמחוברים למקום שנפסקו מהם שכל מים שאין שם שיעור טבילה אין כשרות לידים אלא לנטילה שמכח אדם אבל לא לטבילה:
חמי טברי׳ חזקיה אמר אין נוטלין מהן ור״י אומר כל גופו טובל בהן וכו׳ אמר ר״פ במקומו כ״ע ל״פ דאסור ולאו משום חמימות דהא אסיקנא אפי׳ היד סולדות בהן מותר למים ראשונים. אלא משום שהם מרים ואפי׳ לשתיית בהמה א״נ משום דבעינן מים שלא נשתנו צורתן דנט״י דחולין ותרומה דמיא דקידוש ידים ורגלים מן הכיור והתם ילפי׳ דבעי׳ מים שלא נשתנו צורתן משום דכתיב מים תרי זימנא ונתת שמה מים ירחצו מים וחד מינייהו מיותר לדרשה דבעי׳ מים כהווייתן. וחמי האור לא חשיב שינוי שהרי חוזרין כמות שהיו אבל חמי טברי׳ שהן מוכנין מתחלתן חשיב שינוי כך פי׳ רבינו ז״ל.
וכן נחלקו חכמים אלה בדין חמי טבריא. שחזקיה אמר כי אין נוטלין מהם לידים למים ראשונים, אבל מטבילין בהם את הידים (אם יש במים ארבעים סאה, כשיעור מקוה טהרה), ועולה הטבלה זו (אף שאין בה כלי) כנטילת ידים לסעודה. ואילו ר׳ יוחנן אמר כי לצורך טהרתו של אדם הטמא, כל גופו טובל בהן, ונטהר בכך. אבל לא משמשים חמי טבריה לטבילת חלק מגופו, כפניו ידיו ורגליו, שאין הטבלת ידים בהם נחשבת כנטילה. ותוהים על דברי ר׳ יוחנן אלה:
Likewise, with regard to the hot springs of Tiberias, Ḥizkiyya says that one may not wash his hands with water from them before eating, but if there are forty se’a, the requisite size of a ritual bath, then one may immerse the hands directly in them, and this is effective for the ritual of washing the hands before a meal. And Rabbi Yoḥanan says that an impure person may immerse his entire body in such water to become pure, but one may still not use it for the immersion of part of his body, such as his face, hands, and feet, as this immersion is not considered equivalent to washing the hands.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבעל המאורראב״ד כתוב שםפסקי רי״דרמב״ן מלחמות ה'בית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) הַשְׁתָּא כׇּל גּוּפוֹ טוֹבֵל בָּהֶם פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו לֹא כ״שכׇּל שֶׁכֵּן אָמַר רַב פָּפָּא בִּמְקוֹמָן דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּשְׁרֵי מִשְׁקַל מִינַּיְיהוּ בְּמָנָא דכ״עדְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דַּאֲסִיר כִּי פְּלִיגִי דְּפַסְקִינְהוּ בְּבַת בִּירְתָּא מָר סָבַר גָּזְרִינַן בַּת בִּירְתָּא אַטּוּ מָנָא וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן.

The Gemara asks: Now that it has been said that one may immerse his entire body in the hot springs of Tiberias, is it not all the more so permitted for his face, hands, and feet? Rav Pappa said: When the water in the hot springs stands in place, everyone, both Ḥizkiyya and Rabbi Yoḥanan, agrees that it is permitted to immerse one’s hands in it. Likewise, everyone agrees that to take from these waters in a vessel and wash one’s hands from it is prohibited. They disagree when one draws the waters through a ditch. One Sage, Rabbi Yoḥanan, holds that we decree against the use of ditch water due to the concern that one might come to use water in a vessel, and one Sage, Ḥizkiyya, holds that we do not decree against it.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותר״י מלונילפסקי רי״דריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

פסקינהו במנא – כלומר דנטל מהם בכלי:
דפסקינהו בבת בירתא כלומר שהיו עושין בצידי הנהר כמו צינורות שהולכות לשדות ומשקין מהם שדותיו דלא היו המים במקום רביתא דנהרא אלא בצינורות דהיא בת בירתא ובאותו מקום פליגי אם יכול אדם ליטול ידיו אם לאו:
השתא כל גופו כו׳ – הלא אף טבילה עולה לידים יותר מן הנטילה כדאמרינן בחגיגה (דף יח:) נוטלין לידים לחולין ולמעשר ולקדש מטבילין אלמא טבילת ידים עדיפא ולכל גופו חזו לטבילה לידיו לא כל שכן.
במקומן – בחיבורן אם בא להטביל ידיו בהן.
דכ״ע שפיר דמי – דשם טבילה עליהם ככל מעיינות ומקוואות.
משקל מינייהו במנא – לשפוך על ידיו כדין הנטילה.
דכ״ע אסור – דכי תקון רבנן נטילה לאו בחמין תקון והני גריעי מחמי האור שלא היתה להן שעת הכושר.
דאפסקינהו בבת בירתא – חריץ קצר והמים פונים שם ואין שם שיעור מקוה אבל מחוברין למקוה דגזירה בעלמא הוא אטו מנא.
דפסקינהו בבת בירתא – והא דאמרינן בפרק ג׳ מינין (נזיר לח.) דרביעית דמקוה בטלי בטלוה היינו לענין מחטין וצינורות אבל שרי להטביל בהן ידיו א״נ לגמרי בטלוה אף לידים והכא במחוברין למקוה וכן פירש בקונטרס.
במקומן, כולי עלמא לא פליגי דשרי. דהשתא כל גופו טובל בהן, ידיו לא כל שכן, דהא לא בעינן מים חיים, שלא יהיו מלוחין ולא פושר׳, אלא לזב בלבד, אבל לנדה וזבה ולכל שאר טמאים לא, דהא תניא חומר בזב מבזבה, שהזב טעון מים חיים, מה שאין כן בזבה. ובמשנת ראש מסכת כלים תנן עשר טמאות פורשות מן האדם, מחוסר כפורים אסור בקדש ומותר בתרומה ומעשר, חזר להיות טבול יום אסור בקדש ובתרומה ומותר במעשר, חזר להיות בעל קרי אסור בשלשתן, חזר להיות בועל נדה מטמא משכב תחתון כעליון, חזר להיות זב שראה שתי ראיות מטמא משכב ומושב וצריך ביאת מים חיים ופטור מן הקרבן, ראה שלש חייב בקרבן. מדקתני בזב טעון מים חיים ולא תני בבועל נדה, מכלל דבועל נדה לא צריך מים חיים, ולא מצורע נמי, ולא הוצרך למתני טבילה בכל הטומאות הנזכרות אלא בזב, ללמדנו שהוא לבדו טעון מים חיים בין זכר בין נקבה.
למשקל מניה במנא, כולי עלמא לא פליגי דאסור. אע״ג דבחמי האור קא שרי ר׳ יוחנן, משום דחמימות שאינו בא אלא על ידי מקרה כאילו הן צונן נחשבי׳, שאם יצטננו לא יהיו מכירין שמעולם נתחממו. אבל חמי טבריא לעולם יהיה בהן ריח הגפרית, אעפ״י שהצטננו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כי פליגי בבת ברתה מ״ס גזרי׳ בת ברתה אטו מנא ומ״ס לא גזרי׳ ומכשרי בטבילה ואף על פי שאין בו מ׳ סאה. ואף על פי שאין שם עירוב מקוואות כדפרש״י ז״ל כדמוכח לישנא דפסיק מינייהו בבת ברתה דמשמע שפסקיה לגמרי׳ ואי׳ ביניהם תערובות כלל דכיון דליתא אלא מדרבנן עשאוה כטבילת כליו דסגי׳ ליה במים שגופם עולה בהן ולפיכך שיערו ברביעית לנט״י שעשאוה כמקוה טהרה לכלים. תדע דהא אריתא דדלאי הוי מכשירין להטביל בו ידים אי לא דהוה להו שאובין והתם מסתמא ליכא מ׳ סאה והא דאמרינן כל גופו עולה בהן הכי פירושו כל גופו עולה בהן אלו היה שם שיעור הצריך לגופיה היינו מ׳ סאה ידיו לא כ״ש כיון שיש שם שיעור הצריך לידים דהיינו שיהא עולה בהן ולעולם כל שטובל ידיו דרך טבילה שלא מכלי וכח גברא כגון בנהר או במקוה וכיוצא בו אין לו ליתן מים מיד זה על זה שאין זה טבילה ולא נטילה אלא יתן ידיו במים וישקעם שכ׳ כעין טבילת גופו. ומ״מ אפי במכשיר ידיו דרך טבילה אין לו לשנות נוסח ברכה ולברך על טבילת ידים כמו שכתבו מקצת רבותי ז״ל אלא מברך על נט״י שדרכו שהרי עיקר החיוב היא הנטילה ומחמת חיוב הנטילה הוא שאנו מטבילין את הידים ועליו ראוי לברך וכן מצאתי כתוב בשם הרב ז״ל וכן קבלתי מפי מורי נר״ו ולענין חמי טבריה הלכתא כחזקיה דרבו דר״י הוא.
השתא [עכשיו] שכל גופו טובל בהם, בחמי טבריה, שטבילה בהם מטהרת את הטמא, טבילת פניו ידיו ורגליו לא כל שכן שתועיל, ומדוע אין טבילת ידים נחשבת כנטילה? אמר רב פפא בהסבר שיטת ר׳ יוחנן וחזקיה: טבילת ידים בחמי טבריה הנמצאים במקומןדכולי עלמא לא פליגי דשרי [הכל אינם חלוקים בדבר, וסבורים שמותר], וכמו כן לענין משקל מינייהו במנא [לקחת מהם בכלי] וליטול בהם את הידים — דכולי עלמא לא פליגי דאסיר [הכל אינם חלוקים שאסור]. כי פליגי [כאשר נחלקו חזקיה ור׳ יוחנן] הרי זה בזמן דפסקינהו בבת בירתא [שמשכם בתעלה], מר סבר [חכם זה, חזקיה האוסר נטילה במים אלה, סבור] כי גזרינן בת בירתא אטו מנא [גוזרים אנו במי תעלה משום מי כלי]. ומר סבר [וחכם זה, ר׳ יוחנן המתיר נטילה בהם, סבור] כי לא גזרינן [אין אנו גוזרים] על מי תעלה משום מי כלי.
The Gemara asks: Now that it has been said that one may immerse his entire body in the hot springs of Tiberias, is it not all the more so permitted for his face, hands, and feet? Rav Pappa said: When the water in the hot springs stands in place, everyone, both Ḥizkiyya and Rabbi Yoḥanan, agrees that it is permitted to immerse one’s hands in it. Likewise, everyone agrees that to take from these waters in a vessel and wash one’s hands from it is prohibited. They disagree when one draws the waters through a ditch. One Sage, Rabbi Yoḥanan, holds that we decree against the use of ditch water due to the concern that one might come to use water in a vessel, and one Sage, Ḥizkiyya, holds that we do not decree against it.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותר״י מלונילפסקי רי״דריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) כְּתַנָּאֵי גמַיִם שֶׁנִּפְסְלוּ מִשְּׁתִיַּית בְּהֵמָה בְּכֵלִים פְּסוּלִים בַּקַּרְקַע כְּשֵׁרִין רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר אַף בַּקַּרְקַע טוֹבֵל בָּהֶן כׇּל גּוּפוֹ אֲבָל לֹא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו.

The Gemara comments: This dispute is like a dispute between tanna’im, as it was taught: When water that has ceased to be fit for drinking even by an animal is in vessels, it is unfit for washing the hands, but when it is in the ground it is fit for immersion, like a ritual bath. Rabbi Shimon ben Elazar says: Even when the water is in the ground, one may immerse his entire body in it, but he may not immerse his face, hands, and feet.
עין משפט נר מצוהרי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפסקי רי״דבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מים שנפסלו משתיית בהמה – כלומר שלא היו נקיים בכלים פסולים ליטול מהם ידיו בקרקע כשרים:
טובל בהם כל גופו אבל לא ידיו ורגליו לענין קידוש ידיו ורגליו לעבוד עבודה:
שנפסלו משתיית בהמה – כגון סרוחין או חמי טבריא.
בקרקע כשרין – להטביל ידיו דהא מקוה נינהו אבל נטילה לא תקנו רבנן אלא בראוין לשתיית בהמה.
אבל לא פניו ידיו ורגליו – אפילו דרך טבילה. פניו ורגליו משום ידיו נקט להו ואורחא בעלמא נקט.
מים שנפסלו משתיית בהמה בכלים פסולין בקרקע כשרין – בפ״ב דזבחים (דף כב.) אמרינן כל המשלים למי מקוה משלים למי באר ולרביעית אינו משלים למעוטי מאי אילימא למעוטי טיט הנרוק היכי דמי אי דפרה שוחה ושותה ממנו אפילו לרביעית נמי משלים פירש שם בקונטרס וכשרים הן לידים כדאמר בפרק כל הבשר מים שנפסלו משתיית בהמה בין בכלים בין בקרקע פסולין הא לא נפסלו כשרין ואגב ריהטא לא עיין כן ואם תאמר דהתם קאמר ואי דאין פרה שוחה ושותה ממנו אפילו למקוה נמי לא והכא משמע דלכ״ע טובל בהן כל גופו ונראה לפרש דהתם מיירי שנפסלו משתיית בהמה מחמת שהטיט עב כל כך שאינה יכולה לשתות דאז אין שם מים עליו אבל הכא איירי בצלולין הרבה אלא דמאיס ומסרחי ומחמת כך אין הפרה יכולה לשתות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מים שנפסלו משתיית הבהמה כגון מים המרים או מלוחים או סרוחים או עכורים אם היו בכלי פסולים ואם היו בגומא שבקרקע כשרים ואם היו עכורים עד שדומות לטיט הנידוק יש מי שאומר שאף בקרקע פסולין:
כל נטילות שהצרכנו לסעודה לא סוף דבר סעודת תרומה אלא אף לסעודת חולין ומ״מ לא נאמרה נטילת ידים לסעודה אלא לאוכל פת הטעונה המוציא אבל מי שאוכל פירות או כל דבר שאינו טעון המוציא אינו נוטל ידיו והנוטל ידיו לפירות הרי זה גסות הרוח במה דברים אמורים בסתם ידים אבל אם יודע בהן שאינן נקיות או שנכנס לבית הכסא נוטל מפני הברכה ומ״מ כל שטבולו במשקה צריך נטילת ידים אף בסתם ידים:
מים שנפסלו משתיית בהמה – פי׳ כגון מים סרוחין או מנוחין או מים עכורין הרבה שקרובה להיות כטיט הנדוק. אסיקנא דבכלים פסולים ובקרקע כשרים משום טבילה ובבת ברתא פסולין דגזרינן בת ברתא אטו מנא כחזקיה.
תנן במסכת ידים נפל לתוכו דיו וקומס וקנקנתום ונשתנו מראיהן פסולין והיינו דאמרינן לקמן דקפדינן אחזותא. ותנן נמי התם מים שהנחתו׳ מטביל בהם את הגלוסקאות פסולים. שהוא מדיח ידיו: בהם כשרים ותנן נמי התם הדיח בהם כלים מודחין או חדשים כשרים.
ומעירים: מחלוקתם של חזקיה ור׳ יוחנן הריהי כתנאי מחלוקת תנאים] שנחלקו בענין זה. ששנינו: מים שנפסלו (שאינם ראויים עוד) מלשמש לשתיית בהמה, כשהם נתונים בכלים — הריהם פסולים לנטילת ידים. אבל כשהם בקרקע, לטבול בהם — הריהם כשרין, שהריהם כמקוה כשר. ר׳ שמעון בן אלעזר אומר: אף הכשרם של מים אלה שבקרקע, ולענין טבילה, הריהו דווקא בש טובל בהן האדם הטמא את כל גופו, אבל לא להטבלת פניו ידיו ורגליו.
The Gemara comments: This dispute is like a dispute between tanna’im, as it was taught: When water that has ceased to be fit for drinking even by an animal is in vessels, it is unfit for washing the hands, but when it is in the ground it is fit for immersion, like a ritual bath. Rabbi Shimon ben Elazar says: Even when the water is in the ground, one may immerse his entire body in it, but he may not immerse his face, hands, and feet.
עין משפט נר מצוהרי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפסקי רי״דבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) הַשְׁתָּא כׇּל גּוּפוֹ טוֹבֵל בָּהֶן יָדָיו וְרַגְלָיו לֹא כ״שכׇּל שֶׁכֵּן אֶלָּא לָאו דְּפַסְקִינְהוּ בְּבַת בִּירְתָּא וּבְהָא פְּלִיגִי דְּמָר סָבַר גָּזְרִינַן בַּת בִּירְתָּא אַטּוּ מָנָא וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן.

As above, one might ask: Now that one may immerse his entire body in the water, is it not all the more so the case that one may immerse his hands and feet in it? Rather, must it not be referring to a case when one draws the waters through a ditch? And if so, they disagree about this: One Sage, Rabbi Shimon ben Elazar, holds that we decree against the use of ditch water due to concern that one may come to use a vessel, and one Sage, the first tanna of that baraita, holds that we do not decree against it.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מר סבר גזרינן כלומר דר׳ שמעון בן אלעזר סבר אבל לא ידיו ורגליו דגזרינן אטו מנא ות״ק סבר בקרקע כשרים אפי׳ בבר בירתא דלא גזרינן אטו מנא (אלא) משום סרך תרומה כלומר שאם אכלו חולין בלא נטילת ידים היו מסרכין כן לתרומה והיו אוכלין אפי׳ תרומה בלא נטילת ידים:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ותוהים על דברי ר׳ שמעון בן אלעזר: השתא [עכשיו] שאמרנו כי כל גופו טובל בהן, ידיו ורגליו לא כל שכן שטובל בהם! והסקנו: אלא לאו [האם לא] מדובר באופן דפסקינהו בבת בירתא [שמשכם בתעלה], ובהא פליגי [ובזה חלוקים התנא הראשון ור׳ שמעון בן אלעזר]: דמר סבר [שחכם זה, ר׳ שמעון בן אלעזר האוסר טבילת ידים במימי תעלה, סבור] כי גזרינן בת בירתא אטו מנא [גוזרים אנו במי תעלה משום מי כלי], ואילו מר סבר [חכם זה, התנא הראשון המתיר, סבור] כי לא גזרינן [אין אנו גוזרים].
As above, one might ask: Now that one may immerse his entire body in the water, is it not all the more so the case that one may immerse his hands and feet in it? Rather, must it not be referring to a case when one draws the waters through a ditch? And if so, they disagree about this: One Sage, Rabbi Shimon ben Elazar, holds that we decree against the use of ditch water due to concern that one may come to use a vessel, and one Sage, the first tanna of that baraita, holds that we do not decree against it.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אָמַר רַב אִידִי בַּר אָבִין אָמַר רַב יִצְחָק בַּר אַשְׁיָאן נְטִילַת יָדַיִם לְחוּלִּין מִפְּנֵי סֶרֶךְ תְּרוּמָה.

§ Rav Idi bar Avin says that Rav Yitzḥak bar Ashiyan says: The obligation of washing hands before eating non-sacred food is due to an ancillary decree on account of teruma, the portion of produce designated for the priest, which must be consumed in a state of ritual purity. By rabbinic decree, one’s hands are considered impure with second-degree ritual impurity, as they may have touched impure items. Therefore, they render teruma impure. Consequently, priests who partake of teruma are obligated to wash their hands first. The Sages therefore decreed that all must wash their hands even before eating non-sacred food, so that people not become accustomed to eating without washing their hands, which would in turn lead the priests to partake of teruma without washing their hands.
רי״ףרש״יפסקי רי״דרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

נט״י לחולין מפני סרך תרומה – הוצרכה שהידים שניות ופוסלות את התרומה אבל חולין לא מהני בהו שני ומפני סרך תרומה שירגילו אוכלי תרומה ליטול ידיהם הנוהגת בחולין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כי פליגי בבת בירתא. ר׳ יוחנן אמר נוטלין ממנו לידים, כל גופו טובל בהן ידיו לא כל שכן, מיהא משמע דאפילו איכא ארבעים סאה בבת בירתא קא אסר חזקיא דאי⁠(ת ליה) [לית] ביה ארבעים סאה הא אינו טובל בו גופו, [מיהו] י״ל דכל שיש בו ארבעים סאה לכולי עלמא שרי, דבכי הא ליכא למיגזר אטו מנא אלא בשאין שם ארבעים סאה פליג, ואי קשיא לך אי פחות מארבעים סאה היאך תעלה לו טבילה ואפילו לידיו. ועוד מאי קאמר כל גופו טובל בהן. י״ל דידיו כיון דסגי להו בכלים ברביעית גם בקרקע כל שמטבל אותן בבת אחת די לו, דהא אריתא דדלאי סתמא לית בה ארבעים סאה, ואי לאו דשאובין מטביל בה את הידים. ואל תתמה שלפעמים אפילו בטבילת גופו מקילין בפחות מארבעים סאה כגון לבעלי קריין שתקנו להן תשעה קבין, ואע״פ שזה בקרקע וזה בכלים, והא דאמרינן כל גופו טובל בהן, הכי קאמר כל גופו טובל בחמי טבריא ולא באלו שבבת בירתא דוקא קאמר כנ״ל.
אמר רב אידי בר אבין אמר ר״י בר אשיאן אין נט״י כחולין אלא משום סרך אוכלי תרומה ועוד משום מצוה מאי מצוה מצוה לשמוע דברי חכמים שתקנו משום סרך אוכלי תרומה ורבא אמר מצוה לשמוע דברי ר״א בן ערך דמייתי ליה מדאורייתא דכתיב וידיו לא שטף במים. והא דלא מייתי ליה מההיא דברכות דאמרינן והתקדשתם אלו מים ראשונים וי״ל דההיא מדרבנן בעלמא. תדע דהא מייתי מיני׳ מים אחרונים ואע״ג דלא הוי אלא מדרבנן ואפי׳ לענין המברך.
ג ובעיקר דין נטילת ידים לסעודה, אמר רב אידי בר אבין, אמר רב יצחק בר אשיאן: נטילת ידים לאכילת חולין, הריהי תקנת חכמים מפני סרך תרומה. שכן קבעו חכמים כי נחשבות הידים כ״שניות לטומאה״, ופוסלות במגען את התרומה, ולכן צריכים הכהנים אוכלי התרומה ליטול ידיהם לפני האכילה. והנהיגו כן חכמים אף בחולין, שאילו לא היו נוטלים ידים לחולין, היה נגרר הדבר אף לאכילת תרומה.
§ Rav Idi bar Avin says that Rav Yitzḥak bar Ashiyan says: The obligation of washing hands before eating non-sacred food is due to an ancillary decree on account of teruma, the portion of produce designated for the priest, which must be consumed in a state of ritual purity. By rabbinic decree, one’s hands are considered impure with second-degree ritual impurity, as they may have touched impure items. Therefore, they render teruma impure. Consequently, priests who partake of teruma are obligated to wash their hands first. The Sages therefore decreed that all must wash their hands even before eating non-sacred food, so that people not become accustomed to eating without washing their hands, which would in turn lead the priests to partake of teruma without washing their hands.
רי״ףרש״יפסקי רי״דרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וְעוֹד מִשּׁוּם מִצְוָה מַאי מִצְוָה אֲמַר אַבָּיֵי מִצְוָה לִשְׁמוֹעַ דִּבְרֵי חֲכָמִים רָבָא אָמַר מִצְוָה לִשְׁמוֹעַ דִּבְרֵי ר״ארַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ דִּכְתִיב {ויקרא ט״ו:י״א} וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע בּוֹ הַזָּב וְיָדָיו לֹא שָׁטַף בַּמָּיִם אָמַר ר״ארַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ מִכָּאן סָמְכוּ חֲכָמִים לִנְטִילַת יָדַיִם מִן הַתּוֹרָה.

And the obligation is further due to its being a mitzva. The Gemara asks: What mitzva does it involve? Abaye says: It is a mitzva to listen to and obey the statements of the Sages, who instituted this washing of the hands. Rava says: It is a mitzva to listen to the statement of Rabbi Elazar ben Arakh, as it is written with regard to a man who experiences a gonorrhea-like discharge [zav]: “And whomever he that has the issue touches, without having rinsed his hands in water,” he contracts ritual impurity (Leviticus 15:11), and Rabbi Elazar ben Arakh says: From here the Sages based washing of the hands upon a verse from the Torah.
רי״ףרש״יתוספותפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מצוה לשמוע דברי חכמים – שתקנוה.
רבא אמר – דאורייתא היא מצוה כרבי אלעזר בן ערך.
מכאן סמכו – כדמפרש ואזיל.
מצוה לשמוע דברי חכמים – וא״ת והלא משום סרך תרומה תקנוה וא״כ מאי ועוד וי״ל דתקנו משום נקיות.
מצוה לשמוע דברי רבי אלעזר בן ערך – פירוש דאסמיך ליה קרא דלאו דרשה גמורה דעיקר קרא אתא לכדדרשינן בנדה (דף מג.) מה ידיו מאבראי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ועוד טעם לנטילת ידים לחולין: משום מצוה. ושואלים: מאי [מה פירוש] ״משום מצוה״? אמר אביי: מצוה לשמוע דברי חכמים שתיקנו נטילת ידים זו. רבא אמר: מצוה לשמוע דברי ר׳ אלעזר בן ערך, דכתיב כן על הנאמר] בדינו של הזב הטמא ״וכל אשר יגע בו הזב וידיו לא שטף במים״ (ויקרא טו, יא), אמר ר׳ אלעזר בן ערך: מכאן סמכו חכמים לנטילת ידים (עשו סמך לדבריהם בענין חובת נטילת ידים) מן התורה.
And the obligation is further due to its being a mitzva. The Gemara asks: What mitzva does it involve? Abaye says: It is a mitzva to listen to and obey the statements of the Sages, who instituted this washing of the hands. Rava says: It is a mitzva to listen to the statement of Rabbi Elazar ben Arakh, as it is written with regard to a man who experiences a gonorrhea-like discharge [zav]: “And whomever he that has the issue touches, without having rinsed his hands in water,” he contracts ritual impurity (Leviticus 15:11), and Rabbi Elazar ben Arakh says: From here the Sages based washing of the hands upon a verse from the Torah.
רי״ףרש״יתוספותפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן מַאי מַשְׁמַע דִּכְתִיב וְיָדָיו לֹא שָׁטַף בְּמַיִם הָא שָׁטַף טָהוֹר הָא טְבִילָה בָּעֵי אֶלָּא הָכִי קָאָמַר וְאַחֵר שֶׁלֹּא שָׁטַף טָמֵא.

Rava said to Rav Naḥman: From where is this inferred? How can this verse, which concerns a zav, be interpreted as referring to washing the hands before a meal? Rava explains: As it is written: “Without having rinsed his hands in water.” Consequently, one could infer that if he rinsed his hands the zav becomes ritually pure. But this cannot be correct, as verses elsewhere prove that a zav requires the immersion of his entire body. Rather, this is what the verse is saying: And there is another type of person who, if he has not rinsed his hands in water, is considered like one who is impure. The verse thereby serves as the basis for washing the hands.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא אחר שלא שטף ידיו טמא כלומר אפי׳ טהור שלא שטף ידיו טמא לאכול אפי׳ חולין. ופליגא דרב נחמן כלומר מה דאמרינן רשות הוא ליטול ידיו לפירות (זו היא) פליגא דרב נחמן דאמר רב נחמן כו׳ כלומר דאפי׳ רוצה ליטול ידיו לא שבקינן ליה:
הא שטף – במים את ידיו טהור מנגיעתו בזב בתמיה.
אלא ה״ק – הנוגע בזב ומי שאינו שוטף את ידיו שניהם טמאין ואסמכתא בעלמא היא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ליה [לו] רבא לרב נחמן: מאי משמע [מה משמע הדבר מכתוב זה]? ומסביר: אם תאמר שהוא משום דכתיב [שנאמר] ״וידיו לא שטף במים״, והיה מקום לדייק: הא [הרי] אם שטף — הריהו טהור — אין לומר כן, שהרי אין הזב נטהר בכך, כי הא [הרי] טבילה הוא בעי [צריך]! אלא הכי קאמר [כך הוא אומר, שכך נדייק בכתוב]: כדרך שהזב טמא, וכן הוא אדם אחר שאינו זב, אבל לא שטף ידיו — אף הוא כטמא. והרי זו אסמכתא מן הכתוב לנטילת ידים.
Rava said to Rav Naḥman: From where is this inferred? How can this verse, which concerns a zav, be interpreted as referring to washing the hands before a meal? Rava explains: As it is written: “Without having rinsed his hands in water.” Consequently, one could infer that if he rinsed his hands the zav becomes ritually pure. But this cannot be correct, as verses elsewhere prove that a zav requires the immersion of his entire body. Rather, this is what the verse is saying: And there is another type of person who, if he has not rinsed his hands in water, is considered like one who is impure. The verse thereby serves as the basis for washing the hands.
רי״ףמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) אָמַר ר׳רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא לֹא אָמְרוּ נְטִילַת יָדַיִם לְפֵירוֹת אֶלָּא מִשּׁוּם נְקִיּוּת סְבוּר מִינָּה חוֹבָה הוּא דְּלֵיכָּא הָא מִצְוָה אִיכָּא אֲמַר לְהוּ רָבָא לֹא חוֹבָה וְלֹא מִצְוָה אֶלָּא רְשׁוּת וּפְלִיגָא דְּרַב נַחְמָן דְּאָמַר רַב נַחְמָן דהַנּוֹטֵל יָדָיו לְפֵירוֹת אֵינוֹ אֶלָּא מִגַּסֵּי הָרוּחַ.

Rabbi Elazar says that Rabbi Oshaya says: The Sages said that washing of the hands before eating fruit is mandatory only due to cleanliness. The Gemara comments: They understood from this statement that there is no true obligation to wash the hands before eating fruit, but there is a mitzva to do so. Rava said to them: This practice is not an obligation nor a mitzva, but merely optional. And the Gemara notes that Rava disagrees with Rav Naḥman in this regard, as Rav Naḥman said: One who washes his hands before eating fruit is nothing other than one of the arrogant, i.e., it is actually prohibited to do so.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפסקי רי״דרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ופליגא דרב נחמן דאמר – גסות הוא ואסור לנהוג עצמו בגסות הרוח ולאו רשות היא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר רב אידי בר אבין אמר רבי יצחק בר אשיאן אין נטילת ידים לחולין אלא משום סרך תרומה. כלומר ומשום סרך תרומה מיהא הוי שהיה בדין להטעין את הידים נטילה ואפילו לא צוו חכמים. וכל שכן עכשיו שיש בדבר מצות חכמים, ולעולם משום סרך תרומה, וכדאמרינן מאי מצוה מצוה לשמוע דברי חכמים, ומיהו תימה כי קאמרי מאי מצוה אמאי לא אמר ליה מוהתקדשתם כדאיתא בברכות (ברכות נג:) ויש לומר דהתם למברך ומשום ברכה, אבל המסובין העונין אין צריכין נטילה מוהתקדשתם אלא משום סרך תרומה.
אמר רבי אליעזר אמר רב אושעי׳ לא אמרו נט״י לפירות אלא משום נקיות סבור מיני׳ חובה הוא דליכא הא מצוה איכא – פי׳ ומשמע להו מתניתין דלעיל כפשט דמים ראשונים ואחרונים חובה ממש דאל״כ למאי דהוי סברי מאי איכא בין פת לפירות דהא בפת נמי ליכא אלא מצוה ואפשר דס״ל דבפירו׳ מצוה דרבנן ובפת חוב׳ דאורייתא מדרבי אליעזר בן ערך. ואסיקנא הנוטל ידיו לפירות הרי זה מגסי הרוח. פי׳ כשידיו נקיות דלא מיפסלי משום היסח הדעת. אבל אם אינן נקיות צריך ליטול אותן משום ברכת הפירות דבעי לברוכי מיהת ומיהו בכל מידי דמנקי סגי להו. ולא אמרן אלא בדאכל להו באפי נפשייהו אבל ע״י השקה לא דהא קיי״ל כל שטיבולו במשקה צריך נט״י ובפרק ערבי פסחים מוכח בהדיא דהיסת דעת פוסל בנטילת ידים לענין אכילה אבל לא לענין תפלה וברכה כדאמרינן התם נטל ידיו בטיבול ראשון צריך ליטול ידיו בטיבול שני משום היסח הדעת. אבל מקמי הכא לא בעי ליטול ידיו. ואע״ג דאיכא בפת גאלנו וברכת נטילת ידים תקנוה בעל מפני שהנטילה קודמת שבעוד שאין ידיו נקיות גברא לא חזי׳ לברכה ולשון נט״י מלשון שאו ידיכם קודש. וי״מ משו׳ כלי מחזיק רביעית שהיה במקדש דאיקרי אנטיל והראשון עיקר.
אמר רב׳ בב״ח זימנא חדא הוי קאמינא קמי׳ רב אסי ורב אמי אייתי לקמייהו כלכל׳ דפירי וכו׳ ש״מ תלת ש״מ אין נטילת ידים לפירות מדלא משו ידייהו וש״מ אין זימון לפירות מדלא ספו ליה מיניה לאצטרופי לזימון דב׳ שאכלו דבר שיש לה זימון ויש שם ג׳ מצוה לתת לו ממנה כזית כדי שיצטרף עמהם לזימון ויאמרו נברך דהיינו ברכת זימון אבל בפירי לית ליה למיעבד הכי ואכתי הוה ס״ד שיברך אחת לכולם ברכת הפירות בלא ברכת הזומין ולהכי קאמר ש״מ מצוה לחלק מדבריה׳ כל אחד ואחד לנפשי. ותו קשיא מאי דקשיא ליה לחד מדרבנן הא מנא לן דילמא אסור לחלק ושאני הכא משום דאין זימון לפירות ואפי׳ היה שלשה אין מזמנים אלא כ״א מברך לעצמו. ומסתברא דהא קושיא לית׳ לפום מאי דפרישי׳ ולשיטתי׳ נמי י״ל דה״ק כיון דבפירות דלאו בני זימון הוא אע״ג דאיכא ג׳ דמצי לאיצטרופי לא מצטרפי לברך א׳ לכולם מיהת אלא נחלקו. כך שנים בפת דלאו בר זימון ההיא שעת׳ מצוה לחלק בד״א בשניהם סופרים אבל א׳ סופר וא׳ בור סופר מברך ובור יוצא וכן הלכה והא דאמרינן התם בן מברך לאביו אתי׳ בכה״ג שהבן סופר ואב בור ולפיכך אמרו תבא מארה למי שאשתו ובניו מברכין לו וכדפרישנא בדוכתיה. והא דאמרינן בפירות הני מילי בברכה שלאחריהם אבל שלפניהם אחד מברך לכולם כדאיתא בדוכתיה.
תנו רבנן קידוש ידים ורגלים במקדש עד הפרק המחבר בין פיסת היד וזרוע לא יותר והכי מוכח בערכין בפרק האומר משקלי עלי דאמרי׳ האומר משקל ידו עלי מכניס ידו לכלי של מים עד מרפקו פי׳ עד הפרק שבין קנה היד והזרוע הנקרא קובדו שא״א לומר יותר שהרי משם ולמעלה אינו בכלל היד דהא גבי תפילין דכתיב ידכה אינו נקרא יד אלא עד קיבורת שלו ובתוספתא דערכין תני עד האציל. והוא ג״כ קובדו כדאמרינן במסכת סופרים לא יקרא אדם על הספר וב׳ אציליו עליו כלומר כדרך שבני אדם מטין על הספר לפעמים ואף על גב דאשכחן לישנא דמרפק ואצילי דקאי על בית השחי כדכתיב בירמיהו כשהעלוהו מן הבור תחת אצילי ידיו ותנן במסכת דשבת המוציא במרפיקו ל׳ משוטף הוא ובהא דוכתי׳ ודאי פירושו דמרפ׳ אותו הפרק המחבר היד והזרוע דהוינן בה והתניא קידוש ידים ורגלים עד הפרק ש״מ שאין קידוש ידיו עד המקום הקובדו אלא עד סוף פסת היד מקום שמתחבר עם הקנה.
גרסת הספרים שלנו לחולין עד הפרק: לתרומה עד הפרק – פרש״י ז״ל לחולין עד פרק שני של אצבעות לתרומה עד פרק ג׳ שהוא סוף פצול האצבעות ושמואל אמר עד כאן בין לחולין בין לתרומה פי׳ שניהם עד פיצול האצבעות ומחמיר בחולין על הברייתא ורב ששת אמר עד כאן בין לחולין בין לתרומה לקולא פי׳ בתוספת דהיינו עד פרק שני של אצבעות מיקל בתרומה טפי מן הברייתא שמצריך תנא בתרומה עד סוף האצבעות אי נמי דלא פליג אמתני׳ דלדידי׳ משמע לחולין עד פ׳ ראשון ולתרומה עד פר׳ שני ואיהו מוסיף חולין עד פרק שני ולקולא דקאמר היינו מדשמואל. ומיהו רש״י ז״ל גורס חולין תרומה ומקדש ויהיה פירושו על הסדר שהוא עולה והולך לפרושו ז״ל ורבינו כר׳ מפרש בשם רבינו הגדול ז״ל דכיון דתנא מני ואזיל מקדש וחולין ותרומה ודאי ממעט והולך הוא ובקידוש ידים עד פרק האחרון של סוף היד כמו שאמרנו ולחולין עד הפר׳ של סוף האצבעו׳ ולתרומה עד ג׳ ב׳ של אצבעות והיינו דתני בה סתם עד הפ׳ בכולהו ולא הוצרך לפ׳ והחמירו בחולין יותר מבתרומה שהיא עיקר כדי שלא יזלזלו בנט״י ועשו חיזוק לדבריהם יותר משל תורה. ובירושלמי דמסכת ברכות נמי החמירו בחולין יותר מבתרומה דגרסי׳ התם בשם רב נט״י לתרומה עד הפרק ולחולין עד קשרי אצבעותיו וליכא למימר עד הפרק של סוף פיסת היד דהא ליכא מאן דמחזיק שיעורא דתרומה כשיעורא דקידוש ידים. אלא על כרחך עד פרק שני קאמר ומיקל הוא בתרומה יותר מבחולין כתנא דמתני׳. וכן מצינו בשמעתין שמקילין בתרומה יותר מחולין כתנא דמתני׳ וכן מצינו בשמעתין שמקילין בתרומה יותר מחולין שהותירו מפה לאוכלו תרומה ולא התירו לאוכלו חולין מפני שהכהנים זריזין ואין לחוש שמא יגעו. ה״נ אין ליחוש שמא יזלזלו לשיעור הראוי להם ואינם צריכים לעשות סיג. אבל בנט״י דרבנן שיש מזלזלים בה אם אתה מעמידן על השיעור יבואו לזלזל לפעמים וימעטו ממנו ולכך הוסיפו עליו משום סרך אוכלי תרומה ליטול עד סוף פיצול האצבעות וכן הלכה. ושמואל אמר ע״כ בין לחולין בין לתרומה היינו סוף אצבעותיו ולחומרא היינו דמחמיר בתרומה כחולין. וזה הפירש הנכון ועיקר לפי׳ גירסא זו ואין לנטות ממנו. מיהו מצינו בנוסחי הראשונה נוסחי אחרינא דגרסא מעיקרא תרומה והדר חולין ולפ״ז יהיה פי׳ כרבינו ז״ל שהוא ממעט והולך ויהיה הדין כפרש״י ז״ל שמיקל בחולין יותר. ור׳ אמי משום דהוי כהן היה מחמיר בתרומה.
אמר רב נוטל אדם ידיו שחרית ומתנה – פרש״י ז״ל ומתנה עליהם לאכילה ובלבד שיזהר יפה שלא יטנפנו ושלא יטמאם ע״כ. ומורי היה אומר דה״ה דבעי׳ דלא להוי בהו היסח הדעת שהוא פוסל לאכילה. והא קיי״ל דלא חיישינן דילמא מסיח דעתיה בהפלגת זמן ליגע במידי דטומאה או טינופת ולאו אדעתיד. ואף על פי שאמרו תיכף לנטילה סעודה. התם בשלא התנה. ומה שאמרו בפסחים נטל ידיו לא יקדש מפני היסח הדעת הוא דהוי אמרו ליה והא אדחי׳ ליה בדוכתי. ואגב אורחיה שמעי׳ מהכא שהנוטל ידיו שלא לדעת אכילה אפילו לשעתא צריך לחזור וליטול ידיו לאכילה ומברך על נט״י דבנטילה קמייתא לא מצי אכיל והנוטל ידיו לאכילה יברך ענט״י ואח״כ נמלך ולא אכל עכשיו אין בכך כלום ואין מחייבין אותו לאכול כדי שלא תהא ברכתו לבטלה דהא מכיון שנטל ידיו גמרה לה ברכת הנטילה שעליה הוא מברך וההיא שעתא דעתו היה לאכול. וכן דנתי לפני מורי נר״ו והודה לדברי ומסתבר׳ דהלכת׳ כלישנא בתרא ואפילו שלא בשעת הדחק נוטל אדם שחרית ומתנה עליהם דהא לישנא בתרא אתי׳ כרב ועלי׳ סמכה. ומאי דקאמר רבינא לבני בקת׳ דערבו׳ אתון דלא נפישי לכו מיא משו ידייכו בצפרא ואתנו עלייהו כל יומא. לאו משום דדוקא דלהו אפשר למיעבד הכי אלא לאחרינא דאית להו מיא אלא משום דאינהו צריכי למילתא ויהיב להו עצה היכי עבדי. וכיון דלישנא בתרא כרב ונט״י דרבנן נקטי׳ כוותיה אע״ג דהוי לקולא. אבל ר״ת ז״ל פסק כלישנא קמא לחומרא ודלא כרב משום דאמרינן מים ראשונים האכילו בשר חזיר פי׳ שראוהו חבירו שלא נטל ידיו וסבר שהוא נכרי והאכילו בשר חזיר. וכתב בתוספות ובספר המצות כי הולכי דרכים כשעת הדחק. ואם אחר שהותנו נזדמנו להם מים לא יברך ענ״י והא דאמרי׳ במתני׳ דלעיל כל שחוצץ בטבילה חוץ בנט״י. איכא למידק דתניא בתוס׳ דמקוואות כל החוצץ בכלים חוצצין בנדה בשעת טבילה ובחולין אין חוצצין. תרצו בתוס׳ כי שם מדבר לנגיעה דחולין שנעשה על טהרת תרומ׳. אבל הכי מיירי לאכילת חולין. ואין בכלל זה צואה שתחת הציפורן כמו שהיו סבורים רבי׳ דההיא לא הוי חציצה לא בנט״י ולא בטבילה דעלמא ובהדיא תנן בפ״ט דמקוואות אלו חוצצין באדם בצק שתחת הציפורן וכו׳ שאין צואה שתחת הציפורן חוצץ. ומיהו איתא בתוס׳ דדוקא מה שהוא כנגד הבשר אבל מה שהוא שלא כנגד הבשר חוצץ כדקתני בתוספתא דמקוואות צואה שתחת הציפורן שלא כנדד הבשר והטיט והבצק שתחת הציפורן הרי אלו חוצצין ע״כ והטיט הזה הוא טיט היוצרים או של בנין שהוא מתדבק ומתהדק יפה תחת הציפורן כעין הבצק ולפיכך חוצץ אפי׳ כנגד הבשר. אבל צואה שתחת הציפורן כל שעה אדם נוטלה מפני שהיא מסרחת ומקפיד עליו וגם אינו מהודק יפה ולפיכך אינה חוצצת כנגד הבשר כך פי׳ התו׳ ומיהו אפי׳ בטיט ובצק וכן בצואה החוצצת אם כל כך מועט שאינו מקפיד עליו אינה חוצצת וכן כתב בספר המצות: ומי שידיו צבועות אם הוא אומן אינו חוצץ בטבילה ולא בנט״י דומה למה שאמרו שם רבב על בשרו חוצץ ואם הוא מוכר רבב אינו חוצץ: וכן הנשים שידיהן צבועו׳ באלחנ״ה להתיפו׳ אינו חוצץ וכן כתב רבינו הגדול ז״ל בתשוב׳ כתו׳ בספ׳ התרומ׳ גלד מכה שהי׳ יבש אינו מקפיד ואינו חוצץ. וכן גלד שמצטער עליו אינו חוצץ אף על פי שבטביל׳ רגילין להסי׳ הכל משום חומרא.
ד ועוד בדין נטילת ידים. אמר ר׳ אלעזר, אמר ר׳ אושעיא: לא אמרו (תיקנו) חכמים נטילת ידים לאכילת פירות אלא משום נקיות. ומעירים: סבור מינה [חשבו החכמים מכאן מתוך דבריו] כי אמנם חובה הוא דליכא [שאין] ליטול ידיים לאכילת פירות, הא [הרי] מצוה איכא [יש]. אמר להו [להם] רבא: לא חובה ולא מצוה יש בדבר זה, אלא רשות בלבד. ומציינים כי פליגא [חלוק] רבא בדעתו זו על דעת רב נחמן, שכן אמר רב נחמן: הנוטל ידיו לפירות אינו אלא מגסי הרוח, שאין בכך אף רשות, אלא אסור לעשות כן.
Rabbi Elazar says that Rabbi Oshaya says: The Sages said that washing of the hands before eating fruit is mandatory only due to cleanliness. The Gemara comments: They understood from this statement that there is no true obligation to wash the hands before eating fruit, but there is a mitzva to do so. Rava said to them: This practice is not an obligation nor a mitzva, but merely optional. And the Gemara notes that Rava disagrees with Rav Naḥman in this regard, as Rav Naḥman said: One who washes his hands before eating fruit is nothing other than one of the arrogant, i.e., it is actually prohibited to do so.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפסקי רי״דרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה הֲוָה קָאֵימְנָא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי אַיְיתוֹ לְקַמַּיְיהוּ כַּלְכַּלָּה דְּפֵירֵי וַאֲכַלוּ וְלָא מָשׁוּ יְדַיְיהוּ וְלָא יְהַבוּ לִי מִידֵּי וּבָרֵיךְ חַד חַד לְחוֹדֵיהּ שְׁמַע מִינַּהּ תְּלָת שְׁמַע מִינַּהּ אֵין נְטִילַת יָדַיִם לְפֵירוֹת וש״מוּשְׁמַע מִינַּהּ האֵין מְזַמְּנִין עַל הַפֵּירוֹת וּשְׁמַע מִינַּהּ ושְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ מִצְוָה לֵיחָלֵק.

Rabba bar bar Ḥana said: I was standing before Rabbi Ami and Rabbi Asi when attendants brought a basket of fruit before them, and they ate and did not wash their hands. And they did not give me anything to eat, to enable me to join the zimmun, the quorum required for communal Grace after Meals, and they each recited a blessing after eating, separately. One may learn three halakhot from this incident. Learn from it that there is no washing of the hands before fruit. And learn from it that one does not issue a zimmun on fruit, i.e., the halakha that when three people eat together, one leads the Grace after Meals does not apply when they ate fruit. And finally, learn from it that if only two people ate, it is a mitzva for them to separate, i.e., each should recite the blessing after eating for himself.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותר״י מלונילפסקי רי״דרשב״אבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ולא יהבו לי מידי – שלא חשו לצרפני עמהם לזימון דקסברי אין מזמנין על הפירות לומר נברך.
וש״מ – מדברכו כל חד וחד לחודיה לאחריהם ולא יצא האחד בברכת חבירו שמע מינה בשנים מצוה ליחלק הואיל ואין כאן שלשה.
ושמע מינה שנים שאכלו מצוה ליחלק – תימה לר״י מנא ליה דמצוה ליחלק דילמא רשות כמ״ד בריש פ׳ שלשה שאכלו (ברכות מה.) דאם רצו לזמן מזמנין דפלוגתא היא דרב ורבי יוחנן ועוד קשה דהתם לא פליגי אלא בפת שיש עליו תורת זמון בג׳ אבל פירות דאין מזמנין עליהן כלל כדאמר ש״מ דאין מזמנין על הפירו׳ פשיטא דמצו׳ ליחלק וי״ל דה״ק ש״מ אין מזמנין על הפירות פירוש אין חובה לזמן על הפירות אפילו כשהן שלשה מדלא נתנו לו ואין חילוק בפירות בין ג׳ לב׳ ואכתי לא ידעינן אם יכול לזמן בשנים בפת או בפירות אפילו בג׳ או אסור כמ״ד אם רצו לזמן אין מזמנין אלא מדבריך כל חד וחד לחודיה שמע מינה דמצוה ליחלק דאם איתא דמותר לזמן לא היה מברך כל אחד לעצמו אלא היה מברך אחד לחברו ואומר נברך שאכלנו משלו כדי להוסיף שבח למקום ואכתי לא ידעינן אלא שבשנים אסור לומר נברך שאכלנו משלו אבל בלא נברך שמא יכול אחד לברך ולפטור חברו אבל מדתניא שנים שישבו מצוה ליחלק בד״א כו׳ אלמא דבשניהם יודעים לברך חייבים שניהם לברך וא״ת ומ״ש ברכה דבסוף דכל אחד מברך לעצמו מברכה דבתחלה דאחד מברך לכולן כדמוכח בכיצד מברכין (ברכות דף לט.) גבי תלמידי (דרב) דהוו יתבי קמיה דבר קפרא ואייתו קמייהו פרגיות כרוב ודורמסקין ונתן בר קפרא רשות לאחד מהן לברך ובסוף אלו דברים (שם דף נג.) תניא היו יושבים בבית המדרש הביאו מאור לפניהם בית הלל אומרים אחד מברך לכולן ובפרק כיצד מברכין (שם מב:) תנן גבי מוגמר דאחד מברך לכולן ויש לומר דשאני ברכה דלכתחלה שכל אחד מרויח באותה ברכה שע״י כן מותרין לאכול וליהנות לפיכך מצטרפין לה אבל בסוף שכבר אכלו לא מצטרפין והא דאמרינן בפרק כיצד מברכין (שם דף לז.) רבן גמליאל וזקנים שהיו מסובים בעליה ביריחו והביאו לפניהם כותבות ואכלום ונתן ר״ג רשות לר׳ עקיבא לברך וקפץ וברך ברכה אחת מעין ג׳ היינו משום דר״ג לטעמיה דחשיב להו כפת דקאמר התם כל שהוא מז׳ המינים רבן גמליאל אומר ג׳ ברכות ואע״ג דר׳ עקיבא כרבנן סבירא ליה דאמרי ברכה אחת מעין ג׳ לא בשביל להוציא כולם ברך אלא ברך לעצמו בקול רם להודיע להם דהלכה כרבנן ומה שאין אנו נוהגין עכשיו לברך בתחלה אחד לכולן אלא בפת לחודיה לפי שאין אנו קובעים עצמנו להסב על היין ועל הפירות ואפילו גבי פת תנן בכיצד מברכין (שם דף מב.) היו יושבין כל אחד מברך לעצמו היסבו אחד מברך לכולן וגבי יין פליגי התם בגמרא (דף מג.) רב ור׳ יוחנן דרב סבר לא מהניא ליה היסבה ואיכא דאמרי לא בעיא היסבה ור׳ יוחנן אמר מהניא ליה היסבה ומיהו צריך עיון דפשט המשנה משמע דמיירי בברכה דלכתחלה ובגמרא משמע דמיירי בברכה דבסוף גבי תלמידי דרב דאמרי ניכול לחמא אנהר דינק בתר דכריכו יתבי וקא מבעיא להו היסבו אין לא היסבו לא או דלמא כו׳ משמע דלכ״ע דברכה דלכתחלה הוה פשיטא להו דלא בעי היסבה דלא נסתפקו אלא לברכת המזון לבתר דכריכו ועוד דאי בברכה דלכתחלה פליגי רב ורבי יוחנן לרב מ״ש יין ממוגמר ואור דאחד מברך לכולן וי״ל משום דמוגמר ואור בא להם הנאה בבת אחת אבל קשה דבהדיא תנן התם בא להם יין לאחר המזון אחד מברך לכולם ואע״ג דאיכא למימר דשאני התם דמגו דמהניא היסבה לפת מהניא נמי ליין דהכי נמי משני התם כי פריך ליה לרב מברייתא דאורחין מ״מ הוה ליה לאקשויי טפי לרב ממתניתין ולשנויי הכי אלא להכי לא פריך ליה ממתניתין דעל כרחך איירי בברכה דמתחלה דומיא דיין שבתוך המזון אבל ברייתא ע״כ איירי בברכה דבסוף מדבעי היסבה ולפי זה בברכה דלכתחלה לא בעי לאקבועי דוכתא לא בפת ולא בשאר דברים ובברכה דבסוף בעי לאקבועי דוכתא בין בפת בין בשאר דברים דהלכה כרבי יוחנן ומיהו יש ליישב כולה מלתא בברכה דבתחלה והא דפריך לרב מברייתא ולא ממתניתין משום דמברייתא פריך לתרי לישני דרב ומה שלא נסתפקו תלמידי דרב עד אחר המזון לפי שבתחלה לא באו בבת אחת לנהר דינק אלא היו מתקבצין שם ליסע משם בבת אחת וכל אחד שהיה מגיע שם היה יושב ואוכל והיה מברך לעצמו והא דמייתי שם ראיה ממתניתין דמיירי בברכה דלכתחלה אע״ג דברכת המזון בשנים מצוה ליחלק ודבתחלה אחד מברך לחבירו מ״מ מייתי ראיה דכי אמרי ניזול וניכול נהמא בדוכתא פלוני כהיסבה דמיא והוי קביעות ובכל מקום שהאחד מברך לכולם בין ברכה ראשונה בין ברכה אחרונה אין מברך אחד לכולם עד דקביעי.
אין נטילת ידים לחולין. דהא אין שני עושה שלישי בחולין.
כל שטבלו במשקה צריך נטילת ידים. דהא אמרינן כל הפוסל את התרומה מטמא משק׳ להיות תחלה.
וש״מ שנים שאכלו מצוה ליחלק. היכא דשניהם סופרים. הכא נמי כיון דליכא זמון בפירות, מצוה שיברך כל אחד ואחד לעצמו.
וש״מ אין זימון לפירות. דאי יש זימון בודאי היו נותנים לו, כדי שיצטרף בברכת זמון עמהן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא דאמרינן: סבור מיניה חובה הוא דליכא הא מצוה איכא. תמיהא לי אם כן מה בין פירות לפת, דאפילו בפת ליכא חובה אלא מצוה, וכדאמרינן לעיל ראשונים מצוה, וברייתא דקתני ראשונים ואחרונים חובה הא תריצנא לה מצוה לגבי רשות חובה קרי לה. ויש לומר דהני לא שמיעא להו דברי רב אידי בר אבין דאמר מצוה, וברייתא הוא דשמיעא להו דקתני ראשונים ואחרונים חובה, והוה משמע להו דכשם שאחרונים חובה כך ראשונים חובה, ובפירות חובה ליכא הא מצוה איכא, כך נראה לי. ואסיקנא כרב נחמן דאמר הנוטל ידיו לפירות הרי זה מגסי הרוח, ודוקא כשאין ידיו מטונפות, הא לאו הכי צריך רחיצת ידים משום ברכה מיהא, וכן נמי בשאוכלין בפני עצמן, אבל על ידי טבול לא כדאמרינן (פסחים קטו.) כל שטבולו במשקה צריך נטילת ידים.
(מי)⁠הא דאמר: שמע מינה אין זימון לפירות. כלומר מאחר שלא נתנו לו כדי להצטרף עמהם, משמע שנים שאכלו דברים שיש להם זימון אם יש שם שלישי מצוה לתת לו כדי להצטרף עמהם, ומיהו תמיהא לי מאי דקאמר שמע מינה אין זימון לפירות וש״מ שנים שאכלו מצוה ליחלק, דמנ״ל מיהא דמצוה ליחלק, דלמא אסור ליחלק, ושאני הכא משום דאין זימון לפירות אפילו היו שלשה אין מזמנין אלא זה מברך לעצמו וזה מברך לעצמו, וצ״ע.
קדוש ידים ורגלים במקדש עד לפרק לחולין עד לפרק לתרומה עד לפרק. פירש רש״י ז״ל: לחולין עד פרק שני של אצבעות, לתרומה עד פרק שלישי שהוא סוף פצול האצבעות, לקדוש ידים ורגלים עד הפרק שמחבר פסת היד עם קנה זרוע, ושמואל דאמר עד כאן בין לחולין בין לתרומה לחומרא היינו פיצול כל האצבעות, ומחמיר היה על הברייתא.
כשם שאין נטילת ידים לפירות כך אין בהם זימון ר״ל ששלשה שאכלו פירות אין מזמנין לברכה שבה וכבר ביארנוה בששי של ברכות (ל״ז.) ושנים שאכלו בכל דבר שאכלו מצוה ליחלק ולברך כל אחד לעצמו ולא שיצא האחד בברכת חברו במה דברים אמורים בששניהם סופרים הא אם היה אחד מהם סופר ואחד מהם בור סופר מברך ובור יוצא וכבר ביארנו עקרי דברים אלו במסכת ברכות:
שיעור נטילה לסעודת חולין נחלקו בה הפוסקים ועקר מה שנאמר בה הוא שצריך ליטול עד פרק שלישי ששם כלה פצול האצבעות וכן לתרומה ומ״מ קדוש ידים ורגלים שבמקדש היה צריך ליטול עד סוף פסת היד מקום חבור פסת היד והזרוע וברגלים עד הסובך והוא הפרק הנקרא קאווילייא ולשיטה זו פי׳ השמועה הוא שבבריתא אמרו קדוש ידים למקדש עד לפרק לחלין עד לפרק ואמר רב עד כאן לחלין עד כאן לתרומה ושמואל אמר עד כאן בין לחולין בין לתרומה לחומרא ורב ששת אמר עד כאן בין לחולין בין לתרומה לקולא והענין הוא שהבריתא מכוונת ליתן שלשה גבולים בידים לדעת רב אחד לחלין ואחד לתרומה ואחד לקדוש ידים וזהו שאמר רב עד כאן לחולין ר״ל עד פרק שני של אצבעות ועד כאן לתרומה עד פרק שלישי ששם כלה פצול האצבעות אבל גבול שלישי והוא סוף פסת היד שבו מתחבר היד עד הזרוע לא הזכירו שאף שמואל ורב ששת מודים בו ולא נחלקו אלא בשני השיעורין שלדעת שמואל עד הפרק האמור בחולין ובתרומה הכל אחד ולחומרא ר״ל עד פרק שלישי ששם כלה פצול האצבעות ולרב ששת שניהם אחד לקולא והוא עד פרק שני ואע״ג דרב ושמואל באיסורי הלכה כרב מ״מ שמואל ורב ששת הוו להו רבים לענין שהתרומה והחלין בשיעור אחד ואם כן ראוי לפסוק כשמואל ולחומרא ומ״מ יש מפרשים דעת שמואל בכל פיסת היד ודעת רב ששת עד פרק שלישי ופוסקים כשמואל וכבר כתבנוה במה שכתבנו בענין נטילת ידים בסוף ברכות וביררנו שם שזו עקר ומ״מ כתבו גדולי המפרשים שלענין מים אחרונים דיו עד פרק שני שאין זיהום המאכל עולה למעלה מאותו הפרק:
תוס׳ בד״ה וש״מ שנים כו׳ ועוד קשה דהתם לא פליגי כו׳ אבל פירות דאין מזמנין עליהן כלל כו׳ פשיטא דמצוה כו׳ עכ״ל פירוש לדבריהם לפי סברת קושייתם הא דקאמר ש״מ דאין מזמנין על הפירות היינו דלא שייך בהו זימון כלל ואם כן ע״כ הא דקאמר שוב וש״מ מצוה ליחלק דהיינו דלא כרב מיירי בלא נברך דבזימון אימעיט כבר מהא דאין מזמנין על הפירות כלל ואהא הקשו מנליה להוכיח מהך עובדא דמצוה ליחלק דלמא רשות כו׳ וע״ק היכי מייתי כלל ראיה מפירות דהכא אפת דמצוה ליחלק דהכא בפירות אפשר דרב נמי מודה דפשיטא דמצוה ליחלק כיון דלא שייך בהו זימון לא יברכו ביחד משא״כ בפת דאית ביה זימון פליג רב לומר דאין מצוה ליחלק ואהא תירצו דהא דקאמר ש״מ דאין מזמנין על הפירות לא אמעיט דלא שייך בהו זימון אלא דאין חובה לזמן בפירות והשתא אין חילוק בשנים דפת וב׳ או אפי׳ שלשה דפירות ודקאמר ש״מ דמצוה ליחלק היינו דאסור לזמן אף בפת דאל״כ אע״ג דהכא רשות תרי גברי רברבי כהני ודאי היו מדקדקים לזמן כדי להוסיף שבח למקום והשתא הא דקאמר ש״מ דמצוה ליחלק לא אימעט אלא בזימון אבל הא דמצוה ליחלק בלא נברך קושטא הוא דלא מוכח לה תלמודא מהך עובדא דלמא רשות הוא אלא דסמך ליה אברייתא דמייתי ודו״ק:
ובענין זה אמר רבה בר בר חנה: הוה קאימנא קמיה [הייתי עומד לפני] ר׳ אמי ור׳ אסי, אייתו לקמייהו כלכלה דפירי [הביאו לפניהם סל של פירות], ואכלו מהם ולא משו ידייהו [ולא נטלו קודם לכן ידיהם], ולא יהבו [נתנו] לי מידי [דבר] לאכול, כדי שאוכל להצטרף אליהם לזימון. ובריך חד חד לחודיה [ובירך כל אחד מהם לעצמו]. שמע מינה תלת [למד מכאן שלוש הלכות]: שמע מינה [למד מכאן] שאין נטילת ידים לפירות, ושמע מינה [ולמד מכאן] שאין מזמנין על הפירות, ושמע מינה [ולמד מכאן] ששנים שאכלומצוה להם ליחלק, שכל אחד יברך לעצמו.
Rabba bar bar Ḥana said: I was standing before Rabbi Ami and Rabbi Asi when attendants brought a basket of fruit before them, and they ate and did not wash their hands. And they did not give me anything to eat, to enable me to join the zimmun, the quorum required for communal Grace after Meals, and they each recited a blessing after eating, separately. One may learn three halakhot from this incident. Learn from it that there is no washing of the hands before fruit. And learn from it that one does not issue a zimmun on fruit, i.e., the halakha that when three people eat together, one leads the Grace after Meals does not apply when they ate fruit. And finally, learn from it that if only two people ate, it is a mitzva for them to separate, i.e., each should recite the blessing after eating for himself.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותר״י מלונילפסקי רי״דרשב״אבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) תַּנְיָא נָמֵי הָכִי שְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ מִצְוָה לֵיחָלֵק זבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם סוֹפְרִים אֲבָל אֶחָד סוֹפֵר וְאֶחָד בּוּר סוֹפֵר מְבָרֵךְ וּבוּר יוֹצֵא.

The Gemara notes: This halakha is also taught in a baraita: If only two individuals ate, it is a mitzva for them to separate. In what case is this statement said? It is said when they were both scribes, i.e., Torah scholars, who know how to recite Grace after Meals properly. But if one of them was a scribe and one was an ignoramus, the scribe recites Grace after Meals and the ignoramus fulfills his obligation by listening to the scribe.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״ספסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך ספר
ספרא(ברכות מה: חולין קו.) שנים שאכלו מצוה ליחלק בד״א כששניהם סופרים אבל אחד סופר ואחד בור סופר מברך ובור יוצא. (קידושין ל) לפי׳ נקראו ראשונים סופרים שהיו סופרים כל אותיות שבתורה שהיו אומרים ו׳ דגחון חצי אותיות של תורה דרש דרש חציין של תיבות והתגלח בפסוקין וכו׳ (בריש כלים) ומצורע בימי ספרו פי׳ דין המצורע לאלתר כשיתרפא מביא שתי צפרים ויושב ז׳ יעים מחוץ לאהלו ואלו ימים נקראו ימי ספרו וביום השמיני מביא ג׳ קרבנות וטהור לגמרי כמפורש בריש פרשת זאת תהיה (קידושין כה) והיא שנספרת על גב היד פי׳ נספרת בסדר האצבעות (נדה לז) מה ימי נדה אין ראוין לזיבה ואין ספירת שבעה עולה בהן פי׳ כימי נדת דוותה לא צריך דהא כתיב וטמאה שבעת ימים אלא לדרשה אתא דכימי נדתה כך ימי לידתה מה ימי נדתה אין ראוין לזיבה דאין בהן נעשית זבה ומאחר שאין ראוין לזיבה אין ספירת ז׳ עולה בהן דכיון דאין זיבה אין ספירה אף ימי לידתה אותו יום שהיא יולדת בו ואין ראוי לזיבה כדאמרן מחמת עצמה ולא מחמת ולד ואין ספירת שבעה עולה מהן אלמא דאינה סופרת ואינה עולה למנין שבעה נקיים (נדה נד) זאת אומרת ימי נדתה שאינה רואה בהן עולין לה לספירת זיבתה. פ״א מה ימי נדתה אין ראוין לזיבה שאפי׳ כל ז׳ רואה דם אינה נקבעת זבה ואם היתה זבה קודם אין ספירת ז׳ עולה בימי נדתה דכיון דהגיע זמן נדתה וראתה דם אפילו ספרה מקצת נקיים סתרה ולא סלקא.
א. [צעהלען. שרייבין. געלעהרטער.]
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תניא נמי הכי [שנויה ברייתא גם כן כך]: שנים שאכלומצוה עליהם ליחלק. במה דברים אמורים? בזמן שהיו שניהם סופרים, כלומר, תלמידי חכמים, היודעים יפה לברך. אבל אם היה אחד מהם סופר ואחד מהם היה בור שאינו יודע לברך כהלכה — סופר מברך, ובור יוצא ידי חובתו בשמיעת הברכה.
The Gemara notes: This halakha is also taught in a baraita: If only two individuals ate, it is a mitzva for them to separate. In what case is this statement said? It is said when they were both scribes, i.e., Torah scholars, who know how to recite Grace after Meals properly. But if one of them was a scribe and one was an ignoramus, the scribe recites Grace after Meals and the ignoramus fulfills his obligation by listening to the scribe.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״ספסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) תָּנוּ רַבָּנַן חנְטִילַת יָדַיִם לְחוּלִּין עַד הַפֶּרֶק טלִתְרוּמָה

The Sages taught in a baraita: In washing of the hands for consumption of non-sacred food, one must pour the water on the area that extends until the joint of the fingers. In washing hands for consumption of teruma,
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןפסקי רי״דרמב״ןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

1עד הפרק – השני שבאמצע אצבעות דכיון דמשום סרך תרומה בעלמא הוא דיו אם נטל במה שנוגע במאכל דהיינו ראשי אצבעות.
1. ד״ה זה מופיע בדפוס וילנא בתחילת דף ק״ו:
נטילת ידים עד לפרק ראשון של אצבעותיוא. ומיהו אם נטל יותר טפי עדיף.
א. מפרש עד הפרק פרק ראשון. כדפירש ר״ת בתוס׳ ד״ה אמר ובאו״ז ח״א סי׳ סו. וכ״ה בפי׳ רבינו גרשום. ופסק רבינו כרב ששת לקולא. ולכאורה יחידאה הוא בזה. עי׳ טוב״י סי׳ קסא ס״ד.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לחולין עד לפרק. הוא הפרק השני שבאמצע האצבעותא. לתרומה עד לפרק השלישי. קידוש ידים ורגלים עד הפרק העליון מקום חבור היד והזרוע, וכן נמי מוכח במסכת ערכיןב דבקדוש ידים ורגלים לא בעי אלא עד הפרקג העליון שהוא סמוך לזרוע, דתנן האומרד משקל ידי עלי מכניס ידו לכלי מלא מים עד מרפקו, והוינן בה והתניא לקדושה ידים ורגלים עד לפרק, אלמא הפרק היינו סוף הכף של יד, ראש הקנה ולא סופו המחובר בזרוע שהוא המרפק כמו ששנינו ברמ״ח איבריםו, וכבר פירשתיו במסכת שבתז. ובירושלמיח במסכת ברכותט מצאתי שמחמירין לחוליןי, דאתמר התם בשם רב נטילת ידים לתרומה עד הפרק ולחולין עד קשרי אצבעותיוכ. וכן נמי לקמן בגמריןל התירו במפה לאוכלי תרומה והחמירו בטהרות. וכןמ משמע מדקא מני והולך מקדש וחולין ותרומה דממעט והולך הוא. ור׳ אמי משום דכהן הוה מחמיר בתרומה כחולין.
א. כ״פ רש״י ד״ה עד הפרק ובערכין יט, ב ד״ה עד הפרק. וכן פירשו רבים מן הראשונים, ראה רגמ״ה ערכין שם, ספר הישר חלק החידושים סי׳ תעב, סמ״ג עשין סי׳ כז הל׳ נט״י, ושא״ר כאן.
ב. יט, ב.
ג. בכי״ל: דבקידוש ידים ורגלים עד הפרק העליון [ואולי נשמטו התיבות שבאמצע].
ד. תיבה זו ליתא בכי״ל.
ה. לפנינו שם: קידוש וכו׳ במקדש וכו׳.
ו. אהלות פ״א מ״ח.
ז. צב, א ד״ה ובמרפקו. ראה דברי רבינו שם, ובחידושי הריטב״א כאן ובהערת המהדיר.
ח. הראשונים הביאו דברי רבינו בשמו, ראה חידושי הרשב״א ובתוה״ב בדיני נט״י שער ראשון (סח, ב), הרא״ה בבד״ה שם ובחידושיו, ובחידושי הריטב״א והר״ן, עיי״ב.
ט. פ״ח ה״ב.
י. ראה סמ״ג שם, ובחידושי הריטב״א כאן.
כ. וכ״פ להלכה הרי״ף ברכות מא, א לפי גירסתו בברייתא, ראה רבינו יונה שם, ורא״ש כאן סי׳ יא (ולהלן הערה 68?). וראה טוש״ע או״ח סי׳ קפא ס״ד וביאור הלכה שם.
ל. קז, ב
מ. בחידושי הר״ן מבאר כוונת רבינו: ״אבל בנסחאות גירסא אחרת דגרסי הכי קדוש וכו׳ במקדש עד לפרק לחולין עד לפרק לתרומה עד לפרק, ולפי גרסא זו קשיא אי תרומה חמירא מחולין כדברי רש״י ז״ל, האי תנא מאי קא חשיב אי מלמטה למעלה קא חשיב הוה ליה למנקט קדוש ותרומה וחולין. לפיכך כתב הרמב״ן ז״ל דהחמירו בחולין וכו׳⁠ ⁠⁠״.
ה ועוד בדין נטילת ידים. תנו רבנן [שנו חכמים]: נטילת ידים לאכילת חולין צריכה להיעשות בחלק כף היד שעד הפרק השני, באמצע אצבעות כף היד. נטילת ידים לאכילת תרומה
The Sages taught in a baraita: In washing of the hands for consumption of non-sacred food, one must pour the water on the area that extends until the joint of the fingers. In washing hands for consumption of teruma,
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןפסקי רי״דרמב״ןפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

חולין קו. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), עין משפט נר מצוה חולין קו. – מהדורת על⁠־התורה בסיועו של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), רי"ף חולין קו. – מהדורת הרי"ף על פי סדר הבבלי מבוססת על מהדורת מכון המאור בעריכת הצוות שבראשות ד"ר עזרא שבט (בהכנה), באדיבות מכון המאור והרב דניאל ביטון (כל הזכויות שמורות למו"ל). לפרטים על המהדורה לחצו כאן., מיוחס לר׳ גרשום חולין קו., הערוך על סדר הש"ס חולין קו., רש"י חולין קו., ראב"ן חולין קו. – מהדורת הרב דוד דבליצקי, ברשותו האדיבה (כל הזכויות שמורות), על פי כתב יד וולפנביטל ועדי נוסח נוספים, תוספות חולין קו., בעל המאור חולין קו. – מהדורת הרב אביאל אורנשטיין, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר). המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה ונועדה ללימוד אישי בלבד; כל הזכויות שמורות, וכל שימוש אחר אסור., ראב"ד כתוב שם חולין קו. – מהדורת הרב חיים פריימן ז"ל (תשס"ג), ברשותם האדיבה של בני משפחתו (כל הזכויות שמורות), ר"י מלוניל חולין קו. – מהדורת מכון התלמוד הישראלי השלם ברשותם האדיבה (כל הזכויות שמורות), בעריכת הרב אביאל סליי, הרב מרדכי רבינוביץ, והרב בן ציון ברקוביץ. במהדורה המודפסת נוספו הערות רבות העוסקות בבירור שיטתו הפרשנית וההלכתית של הר"י מלוניל, השוואתו למפרשים אחרים, ציוני מראי מקומות, ובירורי נוסחאות., פסקי רי"ד חולין קו. – מהדורת המכון התלמוד הישראלי השלם, ברשותם האדיבה (כל הזכויות שמורות), בעריכת הרב אביאל סליי, הרב מרדכי רבינוביץ, הרב דוד ארונובסקי, והרב בן ציון ברקוביץ. במהדורה המודפסת נוספו הערות רבות העוסקות בבירור שיטתו הפרשנית וההלכתית של הרי"ד, השוואתו למפרשים אחרים, ציוני מראי מקומות, ובירורי נוסחאות., רמב"ן חולין קו. – מהדורת מכון הרב הרשלר, בעריכת הרב אליהו רפאל הישריק ובאדיבותו (כל הזכויות שמורות), ההדיר: הרב אביגדור אריאלי. המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה ונועדה ללימוד אישי בלבד; כל הזכויות שמורות, וכל שימוש אחר אסור., רמב"ן מלחמות ה' חולין קו. – מהדורת הרב אביאל אורנשטיין, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר). המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה ונועדה ללימוד אישי בלבד; כל הזכויות שמורות, וכל שימוש אחר אסור., רשב"א חולין קו. – מהדורות על⁠־התורה המבוססות על מהדורות הרב מנחם מנדל גרליץ, הוצאת מכון אורייתא (כל הזכויות שמורות), בית הבחירה למאירי חולין קו. – ברשותו האדיבה של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות לרב גולדשטיין, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), ריטב"א חולין קו., מהרש"א חידושי הלכות חולין קו., מהרש"א חידושי אגדות חולין קו., גליון הש"ס לרע"א חולין קו., פירוש הרב שטיינזלץ חולין קו.

Chulin 106a – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Ein Mishpat Ner Mitzvah Chulin 106a, Rif by Bavli Chulin 106a, Attributed to R. Gershom Chulin 106a, Collected from HeArukh Chulin 106a, Rashi Chulin 106a, Raavan Chulin 106a, Tosafot Chulin 106a, Baal HaMaor Chulin 106a, Raavad Katuv Sham Chulin 106a, Ri MiLunel Chulin 106a, Piskei Rid Chulin 106a, Ramban Chulin 106a, Ramban Milchamot HaShem Chulin 106a, Rashba Chulin 106a, Meiri Chulin 106a, Ritva Chulin 106a, Maharsha Chidushei Halakhot Chulin 106a, Maharsha Chidushei Aggadot Chulin 106a, Gilyon HaShas Chulin 106a, Steinsaltz Commentary Chulin 106a

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144