×
Mikraot Gedolot Tutorial

מעבדת התנ"ךמדריך למשתמש

הקדמה  |  ניתוח טקסט אחד  |  השוואת שני טקסטים

הקדמה

לחצו כאן למדריכים עבור כל משאבי על⁠־התורה.

לסרטונים מודרכים של יאיר אפרתי בנושא איך להשתמש במעבדת התנ"ך ללימוד והוראה, לחצו כאן.

מעבדת התנ"ך מאפשרת ניתוח ספרותי של טקסט יחיד והשוואה של שני טקסטים. מדף הבית של המעבדה, בחרו או לנתח טקסט אחד או להשוות בין שני טקסטים:

  • ניתוח טקסט אחד – מעבדת התנ"ך מספקת מידע על כל המילים והביטויים המופיעים ביחידה שנבחרה, ובכך מסייעת בזיהוי מילות המנחות של היחידה והתפקיד שאלה ממלאות בקטע. היא גם מאפשרת לכם לגלות מייד אילו פרקים בתנ"ך הכי דומים ליחידה שלכם, ובכך מאפשרים לכם למצוא ולחקור כל מיני קשרים ותובנות חדשים.
  • השוואת שני טקסטים – בהשוואת שני טקסטים שבחרתם, מעבדת התנ"ך תדגיש את הדמיונות הלשוניים בין השניים. זה לא רק עוזר לכם להשוות טקסטים מקבילים, אלא גם מאפשר לכם למצוא הקבלות בלתי צפויות בטקסטים נבדלים, ובכך לסלול את הדרך לתובנות חדשות במקראות. ניתן גם למצוא ולצבוע הקבלות משלכם.

ניתוח טקסט אחד

1)  פתחו את מעבדת התנ"ך. בחרו בממשק באנגלית או בעברית על ידי לחיצה על דגל ארה"ב או דגל ישראל.

2)  בחירת סוג הניתוח – מדף הבית של המעבדה, בחרו האם לנתח טקסט יחיד או להשוות בין שני טקסטים על ידי בחירת הטקסט(ים) שלכם ולחיצה על לחצני "הצג" או "השווה". נעיין תחילה ב"ניתוח טקסט אחד".

3)  בחירת יחידה לניתוח – השתמשו בתפריטים הנפתחים של הספרים, הפרקים, והפסוקים כדי לבחור את נקודות ההתחלה והסיום של היחידה שברצונכם לנתח. לאחר מכן לחצו על "הצג". במכשיר נייד, גשו לתפריטים הנפתחים האלה דרך כפתור הספר האדום . [בגלל הכמות העצומה של החישובים הנדרשים, יש מגבלה של עשרה פרקים.] להדגמה זו, נבחר את ויקרא כ"ג:ג'-מ"ו (רוב פרשת בחקתי).

לאחר שסימנתם את הבחירות שלכם, התוכנה תפיק הן טקסט היפר-מקושר והן טבלה המכילה נתונים עבור כל מילה שמופיעה בטקסט. כדי להגדיל או לצמצם את גודל הגופן של הטקסט, השתמשו בסמלי הזכוכית המגדלת , בסרגל האדום העליון.

4)  אפשרויות תצוגה:

  • מסכים גדולים מספקים אפשרות להציג הן את הטקסט המקראי והן את טבלת הנתונים בחלונות זה לצד זה (כמו בתמונה למעלה). ניתן גם למזער את הטבלה על ידי לחיצה על לחצן המינוס בפינה השמאלית העליונה. לחלופין, לחצו על אייקון החלונית היחידה בסרגל העליון האדום למעבר למצב החלונית היחידה; לאחר מכן תוכלו לעבור בין הטקסט לטבלה באמצעות הכרטיסיות ו⁠־ בצידי המסך.
  • במסכים קטנים יש מקום לחלונית אחת בלבד. עברו בין הטקסט לטבלה באמצעות הכרטיסיות ו⁠־ בצידי המסך או באמצעות האייקונים בסרגל האדום העליון.

5)  קבלו נתונים סטטיסטיים עבור מילה או ביטוי:

  • אפשר לצפות בנתונים סטטיסטיים עבור כל מילה וביטוי או מטבלת הנתונים או על ידי בחירת מילה בטקסט.
  • השתמשו בכפתורי הרדיו של הטבלה כדי להציג נתונים על: מילים בודדות, זוגות מילים, או שלישיות.
  • רחפו מעל כל מילה בטקסט המקראי כדי לראות כמה פעמים היא מופיעה ביחידה שלכם. לחצו על מילה או בחרו מילה/ביטוי ולחצו על "סמן כל המופעים" כדי להדגיש את כל המופעים שלהם. פעולה זו תפתח גם תיבה של סטטיסטיקות עם הנתונים הלקסיקליים עבור אותה מילה/ביטוי. לחצו על כל אחת מהשורות בתיבת הסטטיסטיקות כדי לפתוח שכבות-על המכילות את הפסוקים שבהם מופיעה המילה או הביטוי וסטטיסטיקות מפורטות יותר.
  • לחלופין, אם תסירו את הסימון מתיבת הנתונים הסטטיסטיים בתפריט גלגל השיניים , לחיצה על מילה לא תפתח תיבת נתונים סטטיסטית, אלא תגלול לשורה המתאימה בטבלה המכילה את הנתונים הלקסיקליים של אותה מילה, כדי שתוכלו להעריך את מרכזיותה ביחידה שלכם.
  • כדי לנקות את כל המילים המודגשות והתיבות הקופצות, לחץ על האייקון .

6)  טבלת הנתונים – העמודות בטבלת הנתונים מספקות סוגים שונים של מידע ופונקציונליות עבור כל ערך המופיע בטקסט.

  • עמודת "ערך" – מספקת את שם הערך, חלק הדיבור המתאים (במסכים גדולים יותר בלבד) וסמל מידע . לחיצה על סמל המידע האפור הזה פותחת את הערך המתאים בקונקורדנציה או במילון.
  • עמודת "בקטע" – מספקת את מספר הופעות הערך ביחידה. ריחוף על מספר כלשהו בעמודה זו מציג את האחוזים מכלל הופעות הערך בספר ובתנ"ך. לחיצה על מספר כלשהו בעמודה זו פותחת שכבת-על עם כל הפסוקים ביחידה בהם הערך מופיע.
  • עמודת "ספר±" – מספקת את התדירות היחסית של כל ערך ביחידה שנבחרה בהשוואה לתדירות שלה בשאר הספר. [לדוגמה, 21x פירושו שהמלה מופיעה פי-21 פעמים בקטע זה מאשר בספר בכללותו.] ריחוף או לחיצה על כל מספר בעמודה זו מספק חישובים מלאים יותר ורשימה של הפסוקים בספר בהם הערך מופיע.
  • עמודת "תנ"ך±" – מספקת את התדירות היחסית של כל ערך ביחידה שנבחרה בהשוואה לתדירות שלו בשאר התנ"ך. ריחוף או לחיצה על מספר כלשהו בעמודה זו מספק חישובים מלאים יותר ורשימה של הפסוקים בתנ"ך בהם הערך מופיע.
  • עמודת "דירוג" – מספקת ציון כולל המשלב את שאר הגורמים למדידת החשיבות של כל ערך ביחידה.

7)  מיון הטבלה – ברירת המחדל של הטבלה היא מיון לפי "תנ"ך±". לחיצה על הכותרות האחרות מאפשרת למיין את הטבלה באופן אלפביתי או לפי התוצאות בעמודות האחרות. בואו נבדוק כמה מהאפשרויות השונות.

  • לחצו על הכותרת "בקטע" כדי לסדר את הערכים על פי מספר הפעמים שהם מופיעים ביחידה. ביחידת ההדגמה שלנו, המילים "ארץ" ו"אויב" נמצאות כעת בראש הרשימה, ומופיעות 22 ו⁠־13 פעמים בהתאמה. לחצו על כל מילה כדי להדגיש את כל הופעותיה בטקסט. [לחצו שוב על המילה כדי להסיר את ההדגשות.]
  • לחצו על הכותרת "ספר±" כדי לסדר את הערכים לפי תדירותם ביחידה בהשוואה לשאר הספר. בדוגמא שלנו, עשר המילים הראשונות ברשימה מופיעות רק כאן ולא בשום מקום אחר בספר ויקרא. מידע זה מדגיש את האופי הייחודי של יחידה זו בספר. כברית מסכמת, היא נבדלת משאר הספר, ומתמקדת בברכות וקללות ולא במצוות פולחניות.
  • לחצו על הכותרת "תנ"ך±" כדי לסדר את הערכים לפי תדירותם ביחידה בהשוואה לשאר התנ"ך. בראש הסדר החדש אנו רואים כעת את המילה "קרי" המלווה בכוכבית (*), כאשר הכוכבית מעידה שהערך נמצא ביחידתנו באופן בלעדי (ולא בשום מקום אחר בתנ"ך). סדר חדש זה מדגיש את המשמעות של "קרי" כמילה מנחה, שאחרת עלולה היתה לחמוק מתשומת לבנו. למרבה הפלא, המילה מופיעה שבע פעמים ביחידתנו, ומספר זה אולי ראוי לציון מיוחד לאור הדגש החוזר ונשנה (כ"ו:י"ח,כ"א,כ"ד,כ"ח) של היחידה על עונש פי "שֶׁבַע". ערכים אחרים הממלאים תפקיד חשוב בקטע, כגון "שמם", "געל", ו"רצה", נמצאים אף הם בראש הרשימה.

8)  צורות יחידאיות ושורשים – לחצו על כפתור גלגל השיניים האדום כדי לפתוח את תיבת גלגל השיניים. באמצע תיבת גלגל השיניים ישנם כפתורי רדיו המאפשרים לכם לבחור את הגדרת ברירת המחדל של מה מודגש ומופיע בטבלה כאשר לוחצים או מדגישים מילה או ביטוי.

בחירה ב"צורה יחידאית" תבטיח שרק הצורה הספציפית של מילה שנבחרה מודגשת, ואילו "כל צורות השורש" תדגיש את כל הצורות של השורש. בחירת "איחוד לפי מקור" תשלב גם מילים קשורות. [אפשרויות אלה קיימות גם בתיבות הקופצות שנפתחות כאשר אתם מדגישים מילה או ביטוי ספציפיים.]

בחירה ב"צירופי מילים לפי הסדר" תבטיח שביטויים יודגשו רק כאשר המילים מופיעות באותו סדר.

9)  מסננים – לחצו על כפתור גלגל השיניים האדום כדי לפתוח את תיבת גלגל השיניים (תיבת זו מאפשרת לכם גם לשנות את שפת ברירת המחדל שלכם). בתחתית התיבה יש תיבות סימון ומסננים המאפשרים לכם לשנות את הפרמטרים של החיפוש שלכם.

  • חלקי הדיבר – השתמשו בתיבות הסימון האלה כדי לבחור את חלקי הדיבר שברצונכם לכלול או לשלול. הגדרות ברירת המחדל משאירות את השמות הפרטיים, מילות יחס, ומילות קישור בתחתית הטבלה (מתחת לקו האדום). כדי לשנות הגדרות אלו, סמנו או בטלו את הסימון של התיבות המתאימות.
  • מינימום בקטע / מקסימום בתנ"ך – הגדרות ברירת המחדל במסננים אלו משאירות ערכים המופיעים פחות משלוש פעמים ביחידה וערכים המופיעים יותר מ⁠־3,000 פעמים בתנ"ך בתחתית הטבלה (מתחת לקו האדום). ניתן לשנות הגדרות אלה באמצעות החצים או על ידי הזנת המספרים הרצויים.

10)  אייקון התורה – לחצו על אייקון התורה לצפייה בדירוג של הפרקים בתנ"ך לפי מידת קרבתם במילים ובביטויים שבהם ליחידה שנבחרה. לאחר מכן לחצו על הקישורים עבור כל אחד מהפרקים האלו כדי להשוות אותם ליחידה הבסיסית, כאשר המילים והביטויים המשותפים ביניהם מודגשים. אפשר גם להתאים את המסננים השונים בתיבת גלגל השיניים ואז לצפות בכיצד שינויים אלה משפיעים על הדירוג וההדגשות.

11)  לוח צביעה – סמנו כל מילה או ביטוי עם העכבר ולחצו על האפשרות "צבע" בתפריט שנפתח. תכונה זו מאפשרת לכם להדגיש תופעות ספרותיות אחרות לבחירתכם האישית. ניתן גם להתאים אישית את הצבעים בלוח על ידי לחיצה על העיגול "ערוך". כדי לנקות את כל הצבעים, לחצו על סמל .

12)  מרכז היחידה – מצאו את סמל המטרה בין פסוקים כ"ד-כ"ה המסמן את הנקודה האמצעית של היחידה. שני המעגלים הקונצנטריים בפסוק מסמנות את המילה האמצעית של יחידת ההדגמה שלנו. ניתן לבטל תכונה זו על ידי לחיצה על תיבת הסימון הרלוונטית בתיבת גלגל השיניים.

13)  סמל המידע – סמל המידע האדום מספק מידע לגבי מספר המילים, הערכים השונים, והפסוקים, בכל אחת מהיחידות שנבחרו, הספר הרלוונטי, והתנ"ך בכלל.

14)  ענן מילים – לחיצה על סמל הענן תציג תוצאות בצורה גרפית ב"ענן מילים". ניתן לגרור את תיבת ענן המילים למיקום אחר על גבי המסך שלכם, והיא משתנה באופן אוטומטי כאשר קריטריוני המיון ו/או הגדרות סינון משתנים.

15)  מעבר למצב השוואה – לחצו על אייקון החלונית הכפולה בסרגל העליון האדום כדי לעבור למצב השוואת שני טקסטים. כברירת מחדל, המעבדה תציג את הפרק בתנ"ך הקרוב ביותר מבחינת המילים והביטויים שבו לפרק הנבחר.

16)  עברו לדף הבית של מעבדת התנ"ך והשתמשו בכלי כדי לנתח טקסט לפי בחירתכם. כאשר אתם מוצאים תוצאות מעניינות, נא ספרו לנו!


השוואת שני טקסטים

1)  נפתח את מעבדת התנ"ך. בחרו בממשק באנגלית או בעברית על ידי לחיצה על דגל ארה"ב או דגל ישראל.

2)  בחירת מצב הניתוח – מדף הבית של המעבדה, בחרו האם לנתח טקסט יחיד או להשוות בין שני טקסטים על ידי בחירת הטקסט(ים) שלכם ולחיצה על לחצני "הצג" או "השווה". נעיין כאן באופציה של "השוואת שני טקסטים".

3)  בחירת יחידות להשוואה – השתמשו בתפריטים הנפתחים של הספרים, הפרקים, והפסוקים כדי לבחור את נקודות ההתחלה והסיום של היחידות שברצונכם להשוות. לאחר מכן לחצו על "השווה". במכשיר נייד, גשו לתפריטים הנפתחים האלה דרך כפתור הספר האדום . [בגלל הכמות העצומה של החישובים הנדרשים, יש מגבלה של עשרה פרקים.]

4)  השוואת טקסטים מקבילים – נעיין בשני טקסטים הדומים מאוד, שמות כ':ב'-י"ג ודברים ה':ו'-י"ז.

לאחר שתסמנו את הבחירות שלכם, התוכנה תדגיש בצבעים שונים את ההקבלות הלשוניות בין שני הטקסטים.

התצוגה שלמעלה מציגה את כל ההקבלות בין שתי הנוסחאות של "עשרת הדברים". במבט אחד ניתן לראות הן מה זהה והן מה שונה, דבר המאפשר בקלות ניתוח של השינויים ומשמעותם.

5)  השוואת טקסטים שונים – עכשיו נשווה בין יהושע א':א'-ט' לדברים ל"א:א'-י"ב.

במקרה זה, שני הטקסטים אינם מקבילים, אלא הטקסט ביהושע רומז לטקסט בדברים, כפי שניתן לראות מהביטויים המודגשים. שימו לב כיצד בעידודו של ה' ליהושע בתחילת הקריירה שלו יש הדים של העידוד שה' העניק לו ולאומה עוד בחייו של משה.

6)  נגישות קלה

  • מצאו את המקבילות – כדי לראות ביתר קלות את היחס בין שני ביטויים מקבילים, לחצו על כל ביטוי המודגשים והם ומקבילותיהם בצד השני יופיעו בתוך מסגרת. כדי להסיר את המסגרת, לחצו שוב על המלה או על הביטוי. לחלופין, רחפו מעל המלה או הביטוי, והם ומקבילותיהם בצד השני ייצבעו באופן זמני בצבע אדום.
  • קבלו נתונים סטטיסטיים למלה או ביטוי – רחפו מעל כל מלה או ביטוי מודגש לראות את מידת תפוצתם ביחידה בהשוואה לשאר התנ"ך.
  • שינוי גודל הגופן – כדי להגדיל או לצמצם את גודל הגופן של הטקסט, השתמשו בסמלי הזכוכית המגדלת , בסרגל האדום העליון.

7)  כוונון של החיפוש שלכם – לחצו על כפתור גלגל השיניים האדום לאפשרויות שונות להתאים את ההשוואה שלכם:

  • צורות יחידאיות ושורשים – באמצע תיבת גלגל השיניים ישנם כפתורי רדיו המאפשרים לכם לקבוע את מידת הדמיון הרצויה בין המילים המקבילות שברצונכם להיות מודגשות.
    • בחירת "צורה יחידאית" תבטיח שרק מילים שיופיעו באותה צורה מדויקת בשני הטקסטים יודגשו, ואילו "כל צורות השורש" ידגיש הקבלות המכילות צורה כלשהי של השורש.
    • בחירה ב"צירופי מילים לפי הסדר" תבטיח שביטויים מקבילים יודגשו רק אם המילים בתוכם מופיעות באותו סדר בשני הטקסטים.

  • חלקי הדיבר – השתמשו בתיבות הסימון האלה כדי לבחור את חלקי הדיבר שברצונכם לכלול או להשמיט. הגדרות ברירת המחדל מתעלמות משמות פרטיים, מילות יחס, מילות קישור וכדומה. כדי לשנות הגדרות אלו, סמנו או בטלו את הסימון של התיבות המתאימות.
  • מינימום בקטע / מקסימום בתנ"ך – הגדרות ברירת המחדל במסננים אלה מתעלמות ממקבילות המופיעות פחות משלוש פעמים ביחידה או יותר מ⁠־3,000 פעמים בתנ"ך. ניתן לשנות הגדרות אלה באמצעות החצים או על ידי הזנת המספרים הרצויים.
  • מינימום % מתנ"ך בקטע – הגדרת ברירת המחדל במסנן היא שמילים מקבילות יודגשו רק אם תדירותן ביחידה מהווה 0.3% ומעלה מההופעות שלהן בתנ"ך בכללותו. ניתן לשנות את ההגדרה באמצעות החצים או על ידי הזנת המספרים הרצויים.

8)  ניתוח עצמאי – כדי לנתח את הטקסט באופן עצמאי ולהדגיש הקבלות לפי בחירתכם האישית, נקו את כל ההקבלות שנוצרו על ידי המחשב על ידי לחיצה על סמל . לאחר מכן, בחרו במילה או בביטוי שברצונכם להדגיש באמצעות העכבר, ולחצו על האפשרות "צבע" בתפריט שנפתח. ניתן גם להתאים אישית את הצבעים הזמינים על ידי לחיצה על העיגול "ערוך". לחילופין, בחרו במילה או בביטוי, ולחצו על "סמן כל המופעים" מן התפריט שנפתח, וכל ההופעות של המלה או הביטוי יודגשו.

9)  מעבר למצב ניתוח טקסט אחד – לחצו על אייקון הטקסט+טבלה בסרגל העליון האדום כדי לעבור למצב ניתוח. כברירת מחדל, המעבדה תנתח את הראשון מבין שני הטקסטים שהשוויתם.

10)  עברו לדף הבית של מעבדת התנ"ך והשתמשו בכלי כדי להשוות טקסטים לפי בחירתכם. כאשר אתם מוצאים תוצאות מעניינות, נא ספרו לנו!


Tanakh Lab Guide

Introduction  |  Analyze One Text  |  Compare Two Texts

Introduction

Click here for: User Guides for all AlHaTorah resources.

Tanakh Lab enables literary analysis of an individual text and the comparison of two distinct passages. From the Lab homepage, choose to either analyze one unit of text or compare two texts:

  • Analyze One Text – Tanakh Lab provides information on all of the words and phrases which appear in the selected unit, thereby helping identify the unit's keywords and the role these might play in the passage. It also enables you to instantly discover which chapters in Tanakh contain similar words and phrases to your unit, thereby allowing you to find and explore all sorts of new connections and insights.
  • Compare Two Texts – When comparing two texts of your own choosing, Tanakh Lab will highlight the linguistic similarities between the two. This not only helps you compare and contrast parallel texts, but also enables you to find unexpected parallels in dissimilar texts, paving the way for exciting new readings and connections. You can also discover and color your own parallels.

Analyze One Text

1)  Let's go to the Tanakh Lab. Select an English or Hebrew interface by clicking on either the US or Israeli flag.

2)  Select mode of analysis – From the Lab homepage, choose whether to analyze one unit of text or compare two texts by selecting your text(s) and pressing either the "Display" or "Compare" buttons. Let's first explore "Analyze One Text".

3)  Choose a unit to analyze – Use the book, chapter, and verse dropdown menus to select the starting and ending points of the unit you wish to analyze. Then press "Display" (הצג). On a mobile device, access these dropdown menus via the red Book button . [Due to the enormous amount of computations required, there is a ten chapter limit.] For this demo, let's select Vayikra 26:3-46 (the bulk of Parashat Bechukotai).

Once you have made your selections, the program will generate both a hyperlinked text and a table containing data for each word which appears in the text. To enlarge or reduce the font size of the text, use the magnifying glass icons , in the top red bar.

4)  Display options:

  • Larger screens provide the option of displaying both the Biblical text and data table in side by side panes (as pictured above). You can also minimize the table by pressing on the minus button in its top left corner. Alternatively, click on the single pane icon in the red top bar for the single pane mode; you can then toggle between the text and table using the and tabs at the sides of the screen.
  • Smaller screens have room for only one pane at a time. Switch between the text and table using either the and tabs at the sides of the screen or the icons in the red top bar.

5)  Get stats for a word or phrase:

  • You can obtain statistics for any word or phrase either from the data table or by selecting a word in the text.
  • Use the table's radio buttons to view data on any of: single words, word pairs, or triplets.
  • Hover over any word in the Biblical text to see how many times it appears in your unit. Click on a word or select a word or phrase and then press "Highlight instances" to highlight all of its occurrences. This will also open a popup stats box with the lexical data for that word/phrase. Click on any of the lines in the stats box to open overlays containing the verses in which the word/phrase appears and more detailed statistics.
  • Alternatively, if you disable the stats box checkbox in the Gear dialog , clicking on a word will no longer open a stats box, but will rather scroll to the appropriate row in the table which contains the lexical data for that word so that you can evaluate its centrality in your unit.
  • To clear all highlighted words and popup boxes, click on the icon.

6)  Data table – The columns of the data table provide various types of information and functionality for each entry (ערך) appearing in the text.

  • ערך column – provides the name of the entry, its part of speech (larger screens only), and an information icon. Clicking on this gray information icon accesses the corresponding Concordance or Dictionary entry.
  • בקטע column – provides the number of appearances of the entry in the unit. Hovering on any number in this column gives the percentages of the total number of appearances of the entry in the Sefer and Tanakh. Clicking on any number in this column brings up an overlay with all of the verses in the unit in which the entry appears.
  • ספר± column – provides the relative frequency of each entry in the selected unit as compared to its frequency in the rest of the book. [For example, 21x means that the word is 21 times more frequent in this passage than in the book as a whole.] Hovering or tapping on any number in this column supplies fuller computations and a list of verses in the book in which the entry appears.
  • תנ"ך± column – provides the relative frequency of each entry in the selected unit as compared to its frequency in the rest of Tanakh. Hovering or tapping on any number in this column supplies fuller computations and a list of verses in Tanakh in which the entry appears.
  • דירוג column – provides an overall score which combines the other factors to measure the centrality of each entry in the unit.

7)  Sorting the Table – The default sorting of the table is by תנ"ך± scores. Clicking on the other headers allows you to sort the table either alphabetically or by the results in the other columns. Let's explore some of the different options.

  • Click on the בקטע heading to arrange the entries based on the number of times they appear in the unit. In our demo unit, the words ארץ and אויב now top the list, appearing 22 and 13 times respectively. Click on each word to highlight all of its appearances in the text. [Click again to unhighlight them.]
  • Click on the ספר± heading to reorder the entries by their frequency in the unit as compared to the rest of the book. In our example, the first ten words on the list appear here only and nowhere else in Sefer Vayikra. This serves to highlight the unique character of this unit in the book. As a concluding treaty, it stands apart from the rest of the book, focusing on blessings and curses rather than cultic service.
  • Click on the תנ"ך± heading to arrange the entries by their frequency in the unit as compared to the rest of Tanakh. At the top of this new ordering, we now see the word "קרי" accompanied by an asterisk (*), with the asterisk indicating that the entry is found in our unit exclusively (and no place else in Tanakh). This new ordering highlights the significance of קרי as a keyword, which otherwise might have gone unnoticed. Strikingly, the word appears 7 times in our unit, perhaps particularly noteworthy given the section's repeated (26:18,21,24,28) emphasis on the "sevenfold" punishment being exacted. Other entries which play an important role in the passage, such as שמם ,געל, and רצה, are also high up on this list.

8)  Individual forms and roots – Press the red gear button to open the Gear dialog. In the middle of the Gear dialog there are radio buttons which allow you to select the default setting for what gets highlighted and tabulated when you click or highlight a word/phrase.

Choosing "Specific form" will ensure that only the particular form of a selected word is highlighted, while "All forms of the root" will highlight all forms of its root. Selecting "Include related roots" will integrate also related words. [These options exist also in the popup boxes which open when you highlight a specific word or phrase.]

Selecting "Phrase words in order" will ensure that phrases will only be highlighted if the words within appear in the same order throughout the text.

9)  Filters – Press the red gear button to open the Gear dialog (this dialog also allows you to switch your default language). At the bottom of the Gear dialog there are check boxes and filters which enable you to change the parameters of your search.

  • Parts of speech – Use these checkboxes to choose which parts of speech you wish to include or exclude. The default settings relegate proper names, prepositions, conjunctions and the like to the bottom of the table (below the red line). To modify these, simply check or uncheck the appropriate boxes.
  • Minimum in Unit / Maximum in Tanakh – The default settings on these filters relegate entries which appear less than 3 times in the unit and entries which appear more than 3,000 times in Tanakh to the bottom of the table (below the red line). These settings can be adjusted by using the arrows or by inputting any desired numbers.

10)  Torah icon – Press the Torah icon to view rankings for which chapters in Tanakh share the most words and phrases with the selected unit. Then click on the links for any of these chapters to display them with their shared words and phrases highlighted. You can also adjust the various filters in the Gear dialog and then watch how these changes impact the rankings and highlightings.

11)  Coloring palette – Simply select any word or phrase with your mouse and press the Color (צבע) option from the dropdown menu. This feature allows you to highlight other literary phenomena of your personal choosing. You can also customize the colors of your palette by pressing the Edit (ערוך) circle. To clear all colors, click on the icon.

12)  Center of the unit – Find the target icon between verses 24-25 which marks the middle verse/s of the unit. The two concentric circles in verse 26 designate the center word of our demo unit. This feature can be disabled by unchecking its checkbox in the Gear dialog.

13)  Information icon – The red information icon provides information regarding the number of words, distinct entries, and verses in each of the selected unit, its Sefer, and Tanakh as a whole.

14)  Word cloud – Clicking on the cloud icon will graphically display results in a word cloud. The word cloud box can be dragged to a different location on your screen, and it adjusts on the fly as different sorting criteria and/or filter settings are applied.

15)  Switching to Compare Mode – click on the dual pane icon in the red top bar to switch to the Compare mode. By default, the Lab will then display the text you have been analyzing compared to the chapter of Tanakh with which it shares the most words and phrases.

16)  Go to Tanakh Lab Home and use the tool to analyze a text of your choice. When you come up with interesting results, please let us know!


Compare Two Texts

1)  Let's go to the Tanakh Lab. Select an English or Hebrew interface by clicking on either the US or Israeli flag.

2)  Select mode of analysis – From the Lab homepage, choose whether to analyze one unit of text or compare two texts by selecting your text(s) and pressing either the "Display" or "Compare" buttons. Let's explore "Compare Two Texts".

3)  Choose units to compare – Use the book, chapter, and verse dropdown menus to select the starting and ending points of the units you wish to compare. Then press "Compare" (השווה). On a mobile device, access these dropdown menus via the red Book button . [Due to the enormous amount of computations required, there is a ten chapter limit.]

4)  Comparing parallel texts – Let's start with two very closely related texts, Shemot 20:2-13 and Devarim 5:6-17.

Once you have made your selections, the program will highlight and color code the linguistic parallels between the two texts.

The display above shows all the parallels between the two versions of the Decalogue. At a glance, one can see both what is the same and what is different, allowing for easy analysis of the variations and their significance.

5)  Comparing different texts – Now, let's compare Yehoshua 1:1-9 with Devarim 31:1-12.

In this case, the two texts are not parallel versions of each other, but rather one text alludes to the second, as can be seen from the highlighted phrases. Note how Hashem's encouragement to Yehoshua at the beginning of his career echoes the encouragement Hashem had given both him and the nation while Moshe was still alive.

6)  Easy accessibility

  • Finding the parallels – To more easily see the linkage between two parallel phrases, simply click on any individual highlighted phrase and both it and its parallel will be enclosed in a box. To undo this, simply click on the word again. Alternatively, hover over an individual phrase, and both it and its parallel on the other side will temporarily be colored red.
  • Get stats for a word or phrase – Hovering over any highlighted word or phrase will tell you how prevalent it is in your unit compared to all of Tanakh.
  • Adjusting font size – To enlarge or reduce the font size of the texts, use the magnifying glass icons , in the top red bar.

7)  Fine-tuning your search – Press the red gear button for various options of refining your comparison:

  • Individual forms and roots – In the middle of the Gear dialog there are radio buttons which allow you to set the desired degree of similarity between the parallel words you wish to be highlighted.
    • Choosing "Specific form" will ensure that only words which appear in the same exact form in both texts will be highlighted, while "All forms of the root" will highlight parallels that contain any form of the root.
    • Selecting "Phrase words in order" will ensure that parallel phrases are highlighted only if the words within appear in the same order in both texts.

  • Parts of speech – Use these checkboxes to choose which parts of speech you wish to include or exclude. The default settings ignore proper names, prepositions, conjunctions and the like. To modify these, simply check or uncheck the appropriate boxes.
  • Minimum / maximum – The default settings on these filters ignore parallels which appear less than 3 times in the unit or more than 3,000 times in Tanakh. These settings can be adjusted by using the arrows or by inputting any desired numbers.
  • Minimum % of Tanakh in Unit – The default setting for this filter is that parallel words will be highlighted only if their frequency in the unit constitutes 0.3% or more of their occurrences in Tanakh as a whole. The setting can be adjusted by using the arrows or by inputting any desired numbers.

8) Independent analysis – To independently analyze the text and to highlight parallels of your own choosing, simply clear all computer generated parallels by clicking on the icon. Then, select the word or phrase you wish to highlight with your mouse and press the Color option from the dropdown menu. You can also customize the colors of your palette by pressing the Edit (ערוך) circle. Alternatively, select a word or phrase and press "Highlight instances" from the dropdown menu and all appearances of the selected word or phrase will be highlighted.

9)  Switching to Analyze Mode – click on the Text+Table icon in the red top bar to switch to the Analyze mode. By default, the Lab will then analyze the first of the two texts you have been comparing.

10)  Go to Tanakh Lab Home and use the tool to compare texts of your choice. When you come up with interesting ideas, please send us a message!


כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144