×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) וְכִי תֵּימָא דְּמַחְמֵיץ לְהוּ לְשִׁירַיִם וּמְקַדֵּשׁ בְּהוּ וְהָכְתִיב {ויקרא ו׳:י׳} לֹא תֵאָפֶה חָמֵץ חֶלְקָם וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אאֲפִילּוּ חֶלְקָם לֹא תֵאָפֶה חָמֵץ.
And if you would say that one leavens the remainder of the meal-offering, which the priests partake of, and he consecrates the Temple courtyard with it, that too is difficult, as isn’t it written: “It shall not be baked leavened, for their portion I have given it to them” (Leviticus 6:10)? And Reish Lakish says in explanation of this verse: Even the priests’ portion shall not be baked leavened, as it is prohibited to bake even a portion of the meal-offering leavened.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יר״י מיגשמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
והכתיבא לא תאפה חמץ חלקם, ואמר ריש לקיש אפילוב חלקם, והן שירי מנחות, לא תאפה חמץ.
א. ויקרא ו, י.
ב. כ״ה ביבמות דף מ,א. ולפנינו: אפילו.
{בבלי שבועות טו ע״ב} גרסינן1 בפרק ידיעות הטומאה שיר של-פגעים {שמואל ב ו:ה} בכנורות ובנבלים ובתופים2 ואומ׳ {תהלים צא:א} יושב בסתר עליון [וכול׳3] עד {תהלים צא:ט} כי אתה יָי׳ מחסי ואומ׳ {תהלים ג:ב} יָי׳י מה רבו צרי עד {תהלים ג:ט} לייָ׳ הישועה וגו׳: ר׳ יהושע בן לוי מסדר להו להני קראיי וגאני4 היכי עבד הכי והאמר ר׳ יהושע בן לוי אסור להתרפות בדברי תורה להגין שאני:
{בבלי שבועות טו ע״ב5} גרסינן בפרק ידיעות הטומאה6 שיר של-פגעים בכינורות ובנבלים ובתופים ואומר {תהלים צא:א} יושב בסתר עליון בצל שדי יתלונן עד כי אתה יי׳ מחסי7 ואומר {תהלים ג:א-ט} מזמור לדויד8 י׳י מה רבו צרי עד לי׳י הישועה9. ר׳ יהושע בן לוי מסדר להו להני קראי וגאני היכי עביד הכי והאמר ר׳ יהושע בן לוי אסור להתרפות בדברי תורה להגן שאני. ואלא10 אסור היכי דאמי כגון דאית ליה מכה ואי דאית ליה מכה באיסור סאגי ליה11 והתנן12 הלוחש על המכה ואומר כל המחלה13 אין לו חלק לעולם הבא הא איתמר עלה [אמ׳ ר׳ יוחנן]⁠14 וברוקק לפי שאין מזכירין שם שמים על הרקיקה15
1. גרסינן: כ״י פריס 312: ״גרסינן בשבועות״.
2. ובתופים: חסר בכ״י פריס 312, ונוסף בגליון: ״ובתפילה״.
3. וכול׳: גכו גכט. דפוסים: וגו׳.
4. וגאני: רא״ה: ״וגאני בהו״.
5. מובא גם ברי״ף ברכות פרק א (דף ג ע״א).
6. גרסינן בפרק ידיעות הטומאה: וכן כ״י נ, דפוס קושטא. דפוסים: והא דרב פליג אדרבי יוחנן דבנגע צרעת לית ביה שם שמים והלכה כרבי יוחנן דוקא היכא דמזכיר שם שמים ואפילו בלא רקיקה כדאיתא בפרק ידיעות הטומאה דגרסינן התם.
7. יתלונן...מחסי: וכן כ״י נ. דפוס קושטא: וכו׳. דפוסים: וגו׳. כ״י הספרייה הבריטית מוסיף רמז להמשך: ״יתלונן... מחסי וגו׳⁠ ⁠⁠״.
8. מזמור לדויד: חסר בכ״י הספרייה הבריטית.
9. הישועה: גט מוסיף רמז להמשך: ״הישועה וג׳⁠ ⁠⁠״.
10. ואלא: וכן כ״י הספרייה הבריטית, כ״י נ, דפוס קושטא. גט, דפוסים: ״אלא״.
11. ליה: חסר בכ״י נ.
12. והתנן: דפוסים: ותו לא והתנן.
13. ואומר כל המחלה: וכן כ״י נ. כ״י הספרייה הבריטית ממשיך: ״אשר שמתי ב⁠[ב]׳ וגו׳⁠ ⁠⁠״. חסר בדפוסים, נראה שחסר גם ב-גט (הדף פגום).
14. אמר ר׳ יוחנן: הושלם בכ״י הספרייה הבריטית, דפוסים.
15. דפוסים מוסיף, ע״פ גמ׳ שבת סז ע״א: והא דאמרינן בשילהי במה אשה לאישתא צמירתא לימא וירא מלאך ה׳ וגו׳ אלמא מותר להתרפאות בדברי תורה אישתא צמירתא חולה שיש בו סכנה הוא.
וכי תימא דמחמץ לשיריים – דלא קפיד קרא אלא אקודם קמיצה שלא יקטיר קומץ מחמץ למזבח כדכתיב סיפיה דקרא כל שאור וכל דבש לא תקטירו.
ומהדרינן: הכי השתא בשלמא התם אפשר דהא לחמי תודה יש בהן חמץ אלא שירי מנחה מי אית בה חמץ והא מצות תאכל כתיב. וכי תימא דמחמיץ להו לשירים והא כתיב לא תאפה חמץ חלקם ואמר ר״ש בן לקיש אפי׳ חלקם לא תאפה חמץ:
גמרא אלמא לא אפשר דמקדש בשתי הלחם בעצרת כו׳. יש לדקדק אמאי לא דחי ליה דא״כ שלמה אמאי קדשה בסוכות ולא המתין עד עצרת בחמץ גם יש לדקדק לעיל שכתבו התוס׳ בחד תירוצא דשלמה לא קדשה כלל בשירי מנחה משום דלא היה אפשר ואמאי שהרי אפשר לו להמתין עד העומר כי הכא דפריך להמתין משום חמץ עד עצרת וי״ל דודאי שתחלת בנין הבית כיון דנגמר בסוכות בימי שלמה מקרי לא אפשר להמתין עד העומר או עד ב׳ הלחם ליבטל מעבודת בהמ״ק כ״כ אבל הכא גבי הוספת העזרה דבהמתנה חצי שנה לא מתבטל עבודת בהמ״ק מקרי שפיר אפשר להמתין עד עצרת משום חמץ וכן נראה קצת מלשון התוספות לעיל ודו״ק:
וכי תימא [ואם תאמר] שמחמיץ להו [אותם] את השירים שאוכלים הכהנים ומקדש בהו [בהם] את העזרה, והכתיב [והרי נאמר]: ״לא תאפה חמץ חלקם״ (ויקרא ו, י), ואמר ריש לקיש בפירוש הכתוב: אפילו חלקם לא תאפה חמץ, שיש איסור אפילו באפיית חלק מן המנחה חמץ.
And if you would say that one leavens the remainder of the meal-offering, which the priests partake of, and he consecrates the Temple courtyard with it, that too is difficult, as isn’t it written: “It shall not be baked leavened, for their portion I have given it to them” (Leviticus 6:10)? And Reish Lakish says in explanation of this verse: Even the priests’ portion shall not be baked leavened, as it is prohibited to bake even a portion of the meal-offering leavened.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יר״י מיגשמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) אַלְּמָה לָא אֶפְשָׁר דִּמְקַדֵּשׁ בִּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם בָּעֲצֶרֶת מִשּׁוּם דְּלָא אֶפְשָׁר.

The Gemara asks: Still, why not consecrate the Temple courtyard with a leavened meal-offering? It is possible to consecrate it with the two loaves of bread that are brought as a communal offering on the festival of Shavuot, which is a meal-offering that is leavened. The Gemara answers: Because actually it is not possible to do so.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יר״י מיגשמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואתינן למימר, בשתי הלחם שבעצרת שהן חמץ, בהן תתקדש העזרה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלמה לא – בתמיה וכי לא אפשר לקדשה במנחת חמץ הא אפשר דניקדשה בשתי הלחם הבאים בעצרת שהן חמץ כדכתיב (ויקרא כג) חמץ תאפינה.
ואקשינן: אלמא לא נתקדש בשתי הלחם של עצרת – שהן חמץ כדכתיב ממושבותיכם תביאו לחם תנופה שתים שני עשרונים סולת תהיינה חמץ תאפינה וגו׳.
ומהדרינן: משום דלא אפשר כו׳ – ופשוט הוא:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: ועדיין אלמה [מדוע] לא ניתן לקדש את העזרה במנחה של חמץ? והרי אפשר שמקדש בשתי הלחם בעצרת (בחג השבועות) שהם מנחות והם חמץ! ומשיבים: משום שלא אפשר לעשות זאת, שכן
The Gemara asks: Still, why not consecrate the Temple courtyard with a leavened meal-offering? It is possible to consecrate it with the two loaves of bread that are brought as a communal offering on the festival of Shavuot, which is a meal-offering that is leavened. The Gemara answers: Because actually it is not possible to do so.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יר״י מיגשמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) הֵיכִי נֶיעְבֵּיד נִבְנְיֵיהּ מֵאֶתְמוֹל וְנִיקַדְּשֵׁיהּ מֵאֶתְמוֹל שְׁתֵּי הַלֶּחֶם בִּשְׁחִיטַת כְּבָשִׁים הוּא דְּקָדְשִׁי.

The Gemara explains why not. How could we do it? If we build the addition to the Temple courtyard on the eve of Shavuot and also consecrate it on the eve of the Festival, there is a difficulty, as the two loaves become consecrated as a meal-offering with the slaughter of the two lambs that are sacrificed together with them as peace-offerings, and this occurs on the Festival itself, not on the eve of the Festival.
רי״ףרש״יתוספותרמב״ןרשב״אריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מאתמול – מערב יו״ט.
בשחיטת כבשים הוא דמיקדשי – אף על פי שבאים מתרומת הלשכה קדושת דמים היא זו אבל קדושת הגוף לפסול ביוצא לא קדשי אלא בשחיטת שני כבשי עצרת שהלחם בא עמהם דגמרינן מלחמי תודה ששחיטת הזבח מקדשתן כדאמרינן במנחות (דף עח:) קרבנו על זבח תודת שלמיו מלמד שאין הלחם קדוש לקרותו קרבן אלא על ידי זביחת התודה והכי נמי בזביחת כבשים קדשי ואין הכבשים נשחטין אלא ביום טוב.
1בשחיטת כבשים הוא דקדשי – ולמאן דאמר תנור מקדש נמי לא מצי אפי להו מאתמול דלא ליפסלו בלינה ופלוגתא היא בפרק שתי הלחם (מנחות דף צה:).
1. תוס׳ ד״ה ״בשחיטת״ מופיע בדפוס וילנא בדף ט״ו.
שתי הלחם בשחיטת (קדשים)1 הוא2 א – ואפי׳ למאן דאמרב תנור מקדש אי אפשר, דאי אפי להו מאתמול איפסילו להו בלינה, ואי אפשר למפיינהו אלא ביום טוב.⁠ג
א. דקדשי.
ב. מנחות צה, ב.
ג. וכ״ה בתוס׳ לעיל טו, א, ד״ה בשחיטת, ובחי׳ הר״ן ובריטב״א.
1. הגהת הגרא״ז: כבשים.
2. הגהת הגרא״ז: דמקדש.
שתי הלחם בשחיטת כבשים הוא דקדישי. ואפילו למאן דאמר (מנחות צה:) תנור כלי שרת וקרמו פניהם בתנור תנור מקדשן, מכל מקום אי אפשר לאפותן מאתמול, דאם כן נפסלו להו בלינה, ואי אפשר לאפותן אלא בי״ט.
ונבנייה מאתמול ונקדישיה מאתמול שתי הלחם בשחיטת כבשים הוא דאקדישיה קדושת הגוף שאף הם נפסלות ביוצא וא״ת ולומר תנור מקדש מי איכא דס״ל דאין תנור מקדיש וי״ל דלדידיה נמי אין תנור מקדש אלא דראוי למצות וזו ושתי הלחם אם אתה אופה אותם מאתמול ומקדשם אינן ראויות מחר למצותם שכבר נפסלו בלינה וז״ש שם דלמ״ד תנור מקדש׳ אפייתם דוחה שבת וי״ט שאל״כ נפסלו בלינה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

היכי ניעביד [כיצד נעשה]? נבנייה [נבנה אותו] את חלק העזרה הנוסף מאתמול (מערב חג השבועות) וניקדשיה [ונקדש אותו] מאתמול לפני החג — זה אינו אפשרי, משום ששתי הלחם בשחיטת כבשים שבאים עימם הוא דקדשי [הן שמתקדשות], בתוך החג עצמו ולא קודם לכן!
The Gemara explains why not. How could we do it? If we build the addition to the Temple courtyard on the eve of Shavuot and also consecrate it on the eve of the Festival, there is a difficulty, as the two loaves become consecrated as a meal-offering with the slaughter of the two lambs that are sacrificed together with them as peace-offerings, and this occurs on the Festival itself, not on the eve of the Festival.
רי״ףרש״יתוספותרמב״ןרשב״אריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) נִבְנְיֵיהּ מֵאֶתְמוֹל וְנִיקַדְּשֵׁיהּ הָאִידָּנָא בָּעֵינַן קִידּוּשׁ בִּשְׁעַת הַבִּנְיָן.

If we build the addition to the Temple courtyard on the eve of the Shavuot festival, but consecrate it only now, on the Festival, this too is difficult, as we require consecration at the time of the completion of the building.
רי״ףריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בעינן קידוש סמוך לבנין פירוש בו ביום מדכתיב ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אותו ויקדש אותו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

נבנייה [נבנה אותו] מאתמול וניקדשיה האידנא [ונקדש אותו היום בעצרת]בעינן [צריכים אנו] קידוש בשעת הבנין!
If we build the addition to the Temple courtyard on the eve of the Shavuot festival, but consecrate it only now, on the Festival, this too is difficult, as we require consecration at the time of the completion of the building.
רי״ףריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) נִבְנְיֵיהּ בְּיוֹם טוֹב וּנְקַדְּשֵׁיהּ בְּיוֹם טוֹב באֵין בִּנְיַן מִקְדָּשׁ דּוֹחֶה יוֹם טוֹב.

If we build it on the Festival and consecrate it on the Festival, this also cannot be, as the building of the Temple does not override the Festival.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

נבנייה ביום טוב – יגמור את הבנין ביום טוב.
אין בנין בית המקדש דוחה את יום טוב – כדאמרינן ביבמות בפרק קמא (יבמות ו.) יכול יהא בנין בית המקדש דוחה שבת ת״ל את שבתותי תשמורו ומקדשי תיראו אני ה׳ כולכם חייבין בכבודי אתם והמקדש חייבין בכבודי שהזהרתי על השבת וימים טובים נמי שבתות איקרו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואם תאמר: נבנייה [נבנה אותו] ביום טוב ונקדשיה [ונקדש אותו] ביום טובאין בנין מקדש דוחה יום טוב!
If we build it on the Festival and consecrate it on the Festival, this also cannot be, as the building of the Temple does not override the Festival.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) נִשְׁבְּקֵהּ לְבָתַר הָכִי וְנִבְנְיֵיהּ וְנִיקְדָּשֶׁיהָ אִיפְּסִילָא לֵיהּ בְּלִינָה.

If we leave the two loaves until after the Festival and build the addition to the Temple courtyard on the day after the Festival, and consecrate it by eating the two loaves on that day, this is difficult as well, as the two loaves were already disqualified by virtue of being left overnight after the Festival.
רי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

נשבקיה – ללחם עד למחר ונבנייה למחר ונקדשיה למחר איפסלו להו בלינה ונעשו נותר שהרי מן הנאכלין ליום ולילה הם.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואם תאמר: נשבקה לבתר הכי [נשאיר את שתי הלחם לאחר מכן] עד לאחר החג, ונבנייה [ונבנה אותו] את תוספת המקדש ביום שלאחר החג, וניקדשיה [ונקדש אותו] באכילתן למחר — הרי כבר איפסילא ליה [נפסלה לו] בלינה של מוצאי החג!
If we leave the two loaves until after the Festival and build the addition to the Temple courtyard on the day after the Festival, and consecrate it by eating the two loaves on that day, this is difficult as well, as the two loaves were already disqualified by virtue of being left overnight after the Festival.
רי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) נִבְנְיֵיהּ מִמַּעֲלֵי יוֹמָא וּנְשַׁיַּיר בֵּיהּ פּוּרְתָּא דְּעַד דְּקָדֵישׁ יוֹמָא לְאַלְתַּר נִגְמְרֵיהּ וְנִיקַדְּשֵׁיהּ גאֵין בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בַּלַּיְלָה דְּאָמַר אַבָּיֵי מִנַּיִן שֶׁאֵין בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בַּלַּיְלָה שֶׁנֶּאֱמַר {במדבר ט׳:ט״ו} וּבְיוֹם הָקִים אֶת הַמִּשְׁכָּן בְּיוֹם מְקִימוֹ בַּלַּיְלָה אֵין מְקִימוֹ הִלְכָּךְ לָא אֶפְשָׁר.:

If we build the addition to the Temple courtyard on the eve of the Festival and leave a little unbuilt until after the Festival, and as soon as the day is over and the Festival is finished, we immediately finish building the addition and consecrate it with the two loaves before they become disqualified, this too is impossible, as the building of the Temple cannot take place at night. This is as Abaye says: From where is it derived that the building of the Temple cannot take place at night? As it is stated: “And on the day that the Tabernacle was erected” (Numbers 9:15), from which it can be derived: One may erect it during the day, but one may not erect it at night. Therefore, it is impossible to consecrate the Temple courtyard with the two loaves; it must be done with the remainder of an unleavened meal-offering.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ודחינן, דאין בניין בית המקדש בלילה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דעד דקדיש יומא – למוצאי יום טוב משתחשך מיד נגמריה לההוא פורתא ונקדשיה.
בלילה – קודם חצות שעדיין זמן אכילתו הלכך לא אפשר בחמץ אלא במצה.
אין בנין בית המקדש בלילה – וכן אינו דוחה יום טוב ואם תאמר בר״ה פרק יום טוב (ר״ה ל.) גבי הדתנן יום הנף כולו אסור קאמר התם דאיבני בלילה דאיבני בחמיסר ויש לומר דהיינו בית המקדש דלעתיד שהוא עשוי מאליו בידי שמים כדכתיב (שמות טו) מקדש ה׳ כוננו ידיך וכן מפרש במדרש תנחומא.
דעד דקדיש יומא נגמריה – פירוש לאחר שתצא קדושת י״ט בלילה קודם שיפסלו בלינה אין בנין בית המקדש בלילה והא דאמרינן פ׳ י״ט גבי הא דתנן שיהא הנף כולו אסור משום דמהרה יבנה ב״ה ומסיק התם שאין החשש אלא שמא יבנה בלילה ל״ק דשאני בנין העתיד שהוא בנוי כבר ומשוכלל בשמים כדכתיב מקדש ה׳ כוננו ידיך וכדאיתא במדרש ר׳ תנחומא הלכך לא אפשר וכל דלא אפש׳ לא מעכב ואע״ג דלקמן אמרי׳ למ״ד בכל אלו תנן דאפי׳ היכ׳ דלא אפשר מעכב התם הוא לענין דברי׳ שהיו ממש במשכן דכתיב וכן תעשו אבל לענין לחמי תוד׳ שלא למדנו אותם אלא מעזרא מדברי קבלה הכל מודים דכל דלא אפשר דלא צריך.
שיר של פגעים וכו׳ – ובמדרש אומרים כי מרע״ה אמר אותו בשעה שהוקם המשכן מדכתיב ויברך אותם משה וז״ש ויהי נועם י״י אלהינו וגו׳ יושב בסתר עליון וגו׳ עד כי אתה י״י מחסי פירוש בתוס׳ כי עד שם מדבר בענין האויבים כמו שאמור למעלה ושלומת רשעים תראה ומכאן ואילך מדבר על דברים אחרים תרמוס כפיר ותנין ובבנין עזרא היו להם אויבים שמקטרגים בבנין ואינו מחוור שהרי במשכן ובבית ראשון לא היו אויבים אבל קבלנו כי עד כי אתה י״י מחסי ששים תיבות כנגד מ״ש הנה מטתו שלשלמה ששים גבורים סביב לה.
אסור להתרפאות בד״ת וקס״ד דהיכי דרפואה אסורה ה״ה להגן ומשני להגן שאני ויש שפירוש דמעיקר׳ ס״ד דמסדר להו כדי שיישן בהם שהשינה רפואה ולא נהירא דאם כן מאי להגן הל״ל להגן עביד: כתוב בתוס׳ כי מ״ש אסור להתרפאות בד״ת דוקא שלא במקום סכנה אבל במקום סכנה מותר כאותה שאמרו בפרק במה אשה יוצאה לאשתא צמירתא נימא וירא מלאך י״י וגו׳ ואישתא צמירתא כשעת הסכנה דמייא וכן מה שנוהגין לקרוא פ׳ ליולדת ונראה שאין צורך לכך שכל אלו להגן הם: פנימית הן דמקרב לחומה למה שפי׳ רש״י ז״ל לעיל גבי ואעמידה ב׳ תודות שהתודות היו מחוץ למחנה א״ש דקרי פנימית לההיא דמקרבה לחומה אבל קשה דא״כ פנימית היאך נאכלת שהרי אף לאחר קדשה נפסלה ביצא למאי דלא הוה ידעינן מסקנא שע״פ נביא נאכלת שהרי לא מצינו שיהא שם קדוש חוץ לחומה דהא בפרק בתרא דמכות אמרינן דמעשר שני נפדה אפילו פסיעה אחת חוץ לחומה ועד כאן לא נחלקו בפרק כיצד צולין אלא בעובי החומה והחלונות ולא עוד אלא דאי הקף הוא חוץ לחומה הוה היכי אמרינן דחומה לא נתקדשה לכך פירוש בתוס׳ דבפנים היו מהלכות והא דקארי לה פנימית דלהדי חומה ואף על פי שנוטה יותר כלפי חוץ משום דהיא ממוצעת בין החומה לחברתה קרי ליה הכי וא״ת למ״ד בפרק כיצד צולין שעובי החומה והחלונות כלפנים במה נתקדשו כיון שהיו מהלכות בפנים וי״ל דיכולין היו לקדש כל מה שבלבם לחדש עד חוץ לחומה שהוא ענין אחר תדע שהרי לא היה אפשר לצמצם ללכת חוץ לחומה ממש ואף על פי כן נתקדש כיון שהיה בלבם ומיהו למאי דמשמע מפשטיה דקרא שהחלונות היו על החומה ממש נאמר שהלכו על החומה בצמצום בקצה של חוץ ולכן נתקדש הכל אבל אינו נראה מלשון הגמרא דהכא ועוד דא״כ מ״ט דמ״ד דחומה לא נתקדשה משום דקידשה לה ראשונה פי׳ ולא נפסלה האחרונה ביוצא והקשו בתוס׳ ואפילו חיצונה למה נפסלה שהרי אמרו בפרק כיצד צולין דכל זמן שלא נתקדשה החומה יכולין היו לאכול אף מחוץ לחומה בכל הרואה ותירצו דכיון שהלכה שם התודה וקדשה כל שהוא מיד נתבטל דין הרואה ונפסלה ביוצא. פנימית אמאי נאכלת פירוש רש״י ז״ל או יהיו שתיהן נאכלות או יהיו שתיהן נשרפות פי׳ לפי׳ דאי אמרת קדושתן והלוכן באים כאחת יהיו שתיהן נאכלות ואי לא אמרת שהן באים כאחת שתיהן נשרפות. הא איתמר עלה פי׳ אלא קאמרינן והרבה כיוצא בו בתלמוד.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואם תאמר: נבנייה ממעלי יומא [נבנה אותו בערב החג] ונשייר ביה פורתא [בו מעט], שאינו בנוי עד שיצא החג, שעד קדיש יומא [שיתקדש היום] כלומר, בזמן שהחג יוצא, לאלתר נגמריה וניקדשיה [מיד נגמור אותו ונקדש אותו] קודם שייפסלו שתי הלחם בלינה — דבר זה גם כן אי אפשר, לפי שאין בנין בית המקדש נעשה בלילה. וכפי שאמר אביי: מנין שאין בנין בית המקדש בלילה? שנאמר: ״וביום הקים את המשכן״ (במדבר ט, טו), ביום אתה מקימו, בלילה אין אתה מקימו. הלכך (על כן) לא אפשר בשתי הלחם, ולכן עושים זאת דווקא בשיירי מנחה של מצה.
If we build the addition to the Temple courtyard on the eve of the Festival and leave a little unbuilt until after the Festival, and as soon as the day is over and the Festival is finished, we immediately finish building the addition and consecrate it with the two loaves before they become disqualified, this too is impossible, as the building of the Temple cannot take place at night. This is as Abaye says: From where is it derived that the building of the Temple cannot take place at night? As it is stated: “And on the day that the Tabernacle was erected” (Numbers 9:15), from which it can be derived: One may erect it during the day, but one may not erect it at night. Therefore, it is impossible to consecrate the Temple courtyard with the two loaves; it must be done with the remainder of an unleavened meal-offering.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) וּבְשִׁיר.: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן דשִׁיר שֶׁל תּוֹדָה בְּכִנּוֹרוֹת וּבִנְבָלִים וּבְצֶלְצֶלִים עַל כׇּל פִּינָּה וּפִינָּה וְעַל כׇּל אֶבֶן גְּדוֹלָה שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם וְאוֹמֵר {תהלים ל׳:ב׳} אֲרוֹמִמְךָ ה׳ כִּי דִלִּיתָנִי וְגוֹ׳ וְשִׁיר שֶׁל פְּגָעִים וְיֵשׁ אוֹמְרִין שִׁיר שֶׁל נְגָעִים.

§ The mishna teaches concerning the consecration of an addition to the city of Jerusalem or the Temple courtyard: And with a song. The Sages taught in a baraita: They sang the song of thanksgiving, i.e., Psalms, chapter 100, which begins: “A psalm of thanksgiving,” accompanied by harps, lyres, and cymbals, at every corner and upon every large stone in Jerusalem. And they also recited Psalms, chapter 30, which begins: “I will extol You, O Lord, for You have lifted me up,” and the song of evil spirits, i.e., Psalms, chapter 91, which begins: “He that dwells in the secret place of the Most High.” And some say that this psalm is called the song of plagues.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״ימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ובשיר. ת״ר. שיר של תודה, בכינורות ובנבלים ובצלצלא, על כל פינה ופינה ועל כל אבן גדולה שבירושלם, שנ׳ב ארוממך יי׳ כי דליתני וגומ׳. גשיר של פגעים, דבכינורות ובנבלים ובתופים,
א. כבכי״ר א׳, ובק״ג. וכ״ה ברמב״ם פרק ו מהל׳ בית הבחירה הל׳ יב. ולפנינו: ובצלצלים.
ב. תהלים ל, ב. ולפנינו בדפוס וילנא וכתי״מ ור׳: על כל פינה ופינה ועל כל אבן שבירושלים. ואומ׳ ארוממך וכו׳. ובד״י וכי״פ: על כל פינה ופינה ועל כל אבן ואבן שבירושלים אומר (בכי״פ: אומ׳) ארוממך וכו׳. ולגרסת ר״ח אין אומרים כלל ארוממך, אלא מכאן למדו לומר שיר של תודה.
ג. ר״ח לא הזכיר את היש אומרים שיר של נגעים, וכן לא נזכר בסדר רב עמרם גאון, ורב אלפס ברכות פרק א וסנהדרין פרק יא.
ד. כן הוא בד״י ובכה״י. ונשמט בדפוס וילנא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תנו רבנן שיר של תודה – היו אומרים שם בכנורות וכו׳ ומהו שיר של תודה מזמור לתודה (תהלים ק).
ארוממך ה׳ וגו׳ – הוא מזמור שיר חנוכת הבית לכך אומר אותו.
ושיר של פגעים – יושב בסתר עליון ולפי שאמרו משה בהקמת משכן דכתיב (שמות לט) ויברך אותם משה ומה ברכן יהי רצון שתשרה שכינה במעשה ידיכם ויהי נועם ה׳ אלהינו עלינו והכי איתא בתורת כהנים והוא מאחד עשר מזמורים שאמר משה בספר תהלים מתפלה למשה עד סוף מזמור לתודה.
פגעים – מזיקין שפוגעין בבני אדם להזיק.
גמ׳ ואומר ארוממך ה׳ גו׳ יפול מצדך אלף ואומר יושב בסתר עליון בצל שדי יתלונן עד כי אתה כו׳ כצ״ל ונ״ב וזה לשון ר׳ יונה בפי׳ לרי״ף בפ״ק דברכות שיר של פגעים בכנורות ובנבלים כו׳ פי׳ כשקידש עזרא את ירושלים היו הולכים סביבות העיר ואומרים שיר זה להבריח את הפגעים והמזיקים והיו אומרים אותו בשמחה ובשירים ומפרש ואזיל שאותו שיר של פגעים הוא יושב בסתר עליון ולא גרסינן ואומר אלא אומר דפירושי קמפרש מהו שיר של פגעים עכ״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שיר של תודה כו׳ ארוממך ה׳ כי דליתני גו׳ שבו נתנו הודאה לה׳ בבנין בית שני שאמרו ארוממך ה׳ כי דליתני. ממך היה שלא שמחת אויבי לי הם צרי יהודה כגון סנבלט החורני וטוביה העמוני שרצו לבטל בנינו. ה׳ העלית מן שאול נפשי וגו׳ היא העליה מבבל שנקראת שאול כדאמרינן בפסחים פרק האשה מיד שאול אפדם זו בבל שהיא עמוקה כשאול גם שהמזמור הזה נתייחד לדוד שנאמר בו מזמור שיר חנכת הבית לדוד על בנין בית שני יסדו וק״ל:
שיר של פגעים כו׳ וי״א שיר של נגעים כו׳. איך שיהיה ענינו להעביר רוח הטומאה מאותו מקום שנתקדש דפגעים הם בעצמם המזיקים ורוחות הטומאה השולטות במקומות שלא נתקדשו וכן הנגעים באים מהם שע״כ כל מצורע מחוץ למחנה מושבו וטמא טמא יקרא דהיינו שהטמא שהוא המצורע יקרא טמא שרוחות הטומאה שרוים עליו ובהקיפם בלחמי תודה המקום ההוא שרצו לקדשו ולהוסיפו על העזרה היו אומרים זה המזמור להעביר ממקום ההוא רוחות הטומאה וע״כ היה בשיר ובכלי שירים שזכר כמו שמצינו בשאול ובאלישע שהשיר בא להם לבטל רוח רעה וז״ש למ״ד נגעים ונגע לא יקרב באהליך דהיינו בעזרה שהוסיף. ולמ״ד פגעים יושב בסתר עליון על ידי העברת רוח הטומאה בצל שדי יתלונן שישרה שכינתו למטה במקום שנתקדש כמו שדרשו בין שדי ילין בין ב׳ בדי ארון: ואומר
א שנינו במשנה שקידוש העיר והעזרה נעשה בתהלוכה ובשיר. ובענין זה תנו רבנן [שנו חכמים]: כך היה הסדר, אומרים שיר של תודה (״מזמור לתודה״, תהלים ק) בכנורות ובנבלים ובצלצלים על כל פינה ופינה ועל כל אבן גדולה שבירושלים, ואומר גם את המזמור: ״ארוממך ה׳ כי דליתני״ (״מזמור לתודה״, תהלים ל), ואומר שיר של פגעים (תהלים צא, ״יושב בסתר עליון״), ויש אומרין שכינויו של מזמור זה הוא שיר של נגעים.
§ The mishna teaches concerning the consecration of an addition to the city of Jerusalem or the Temple courtyard: And with a song. The Sages taught in a baraita: They sang the song of thanksgiving, i.e., Psalms, chapter 100, which begins: “A psalm of thanksgiving,” accompanied by harps, lyres, and cymbals, at every corner and upon every large stone in Jerusalem. And they also recited Psalms, chapter 30, which begins: “I will extol You, O Lord, for You have lifted me up,” and the song of evil spirits, i.e., Psalms, chapter 91, which begins: “He that dwells in the secret place of the Most High.” And some say that this psalm is called the song of plagues.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״ימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) מַאן דְּאָמַר דִּנְגָעִים דִּכְתִיב {תהלים צ״א:י׳} וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ וּמַאן דְּאָמַר פְּגָעִים דִּכְתִיב {תהלים צ״א:ז׳} יִפּוֹל מִצִּדְּךָ אֶלֶף.

The reason of the one who says that it is called the song of plagues is that it is written: “Nor shall any plague come near your dwelling” (Psalms 91:10). And the reason of the one who says that it is called the song of evil spirits is that it is written: “A thousand shall fall at your side and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you” (Psalms 91:7).
ר׳ חננאלרי״ףמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואומ׳א יושב בסתר עליון בצל שדי יתלונן עד כי אתה יי׳ מחסיב, ואומ׳ג מזמור לדודד יי׳ מה רבו צרי עד ליי׳ הישועהה, וזהו שיר של פגעיםו. עוד מפורש בסוף עירובין בתלמוד ארץ ישראלז.
א. כלפנינו וברוב כתה״י. בד״י ובכי״פ, אומר, וכן כתבו תלמידי רבנו יונה ברכות פרק א, דפירושא קא מפרש מהו שיר של פגעים.
ב. כבכה״י. וכן הוא בסדר רב עמרם גאון וברי״ף ברכות פרק א ובסנהדרין פרק יא (אבל בכמה כת״י שם נוסף וגו׳), וריטב״א כתב דעד שם ששים תיבות. ובדפוסי הגמרא נוסף המשך הפסוק, עליון שמת מעונך, ומחקו בהגהות הגר״א. וראה להלן הערה 52 שבירושלמי בשבת מובא כל הפסוק, ובעירובין מובא רק תחלת הפסוק.
ג. כבכה״י. ולפנינו, וחוזר ואומר.
ד. כבכי״פ וק״ג (וכן בר׳ ב׳, אלא שהוגה שם בברחו וגו׳). ולפנינו ובכי״מ נוסף, בברחו מפני אבשלום בנו. ובסדר רב עמרם גאון, ואומר ה׳ מה רבו צרי, כך נראה גם גירסת רש״י, וכן הוא ברי״ף ברכות פרק א (וראה שנו״ס ברי״ף סנהדרין פרק יא), וכן הגיה בהגהות הגר״א.
ה. לפנינו נוסף, על עמך ברכתך סלה. וכן הוא בכי״פ ור׳ א. ובכי״מ לה׳ הישועה וכו׳. ובירושלמי שבת ועירובין (מובאים להלן) איתא, ה׳ מה רבו צרי וכל המזמור. אבל בכי״ר׳ ב׳ וק״ג הגרסה, עד לה׳ הישועה. וכך גם בסדר רב עמרם גאון (כן הוא ברי״ף סנהדרין פרק יא אולם באחד מכה״י שם נוסף, וגו׳. וכרי״ף ברכות פרק א). וכן הגיה בהגהות הגר״א (וגם במזמור זה ששים תיבות מה׳ מה רבו עד לה׳ הישועה).
ו. ומפורש בדברי ר״ח ששיר של פגעים כולל גם את מזמור ה׳ מה רבו צרי, וכפי שהוכיח מהירושלמי. וכן הוא בספר החינוך מצוה תקיב (ראה גם ספר חסידים אות שג), וכך נראה גם מדברי הרי״ף בברכות פרק א הובא ברא״ש שם ובטור סי׳ רלט. אבל בסדר רב עמרם גאון מפורש, שרק מזמור יושב בסתר הוא שיר של פגעים, ור׳ יהושע בן לוי היה אומר יושב בסתר וגאני. והביא שם מדרש אגדה שיר של פגעים היה משה אומר, ובשעה שהיה עולה לרקיע היה אומר המזמור הזה יושב בסתר עליון. וכן נראה מפירוש רש״י כאן.
ז. פרק י הל׳ יא: אי זהו שיר פגעים, מה רבו צרי וכל המזמור, יושב בסתר עליון עד כי אתה ה׳ מחסי: ובירושלמי שבת פרק ו הל׳ ב: ואי זהו שיר פגועין, ה׳ מה רבו צרי וכל המזמור, יושב בסתר עליון עד כי אתה ה׳ מחסי עליון שמת מעונך.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מאן דאמר [מי שאומר] שהוא נקרא שיר של נגעים, משום דכתיב [שנאמר] בו: ״ונגע לא יקרב באהלך״ (תהילים צא י), ומאן דאמר [ומי שאומר] שקוראים לו שיר של פגעיםדכתיב [שנאמר בו]: ״יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש״ (תהילים צא ז).
The reason of the one who says that it is called the song of plagues is that it is written: “Nor shall any plague come near your dwelling” (Psalms 91:10). And the reason of the one who says that it is called the song of evil spirits is that it is written: “A thousand shall fall at your side and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you” (Psalms 91:7).
ר׳ חננאלרי״ףמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) וְאוֹמֵר {תהלים צ״א:א׳} יוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן עַד {תהלים צ״א:ט׳} כִּי אַתָּה ה׳ מַחְסִי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ וְחוֹזֵר וְאוֹמֵר {תהלים ג׳:א׳} מִזְמוֹר לְדָוִד בְּבׇרְחוֹ מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ ה׳ מָה רַבּוּ צָרָי עַד לַה׳ הַיְשׁוּעָה עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה.:

And they recited the psalm from the verse: “He that dwells in the secret place of the Most High shall abide in the shadow of the Almighty” (Psalms 91:1), until they completed the verse: “Because You, O Lord, are my refuge; You have made the most High Your habitation” (Psalms 91:9). And they would then recite Psalms, chapter 3, which begins: “A psalm of David, when he fled from Absalom his son. Lord, how many are my enemies become,” until they reached the verse: “Salvation belongs to the Lord; Your blessing be upon Your people. Sela” (Psalms 3:9), which is the end of that psalm.
רי״ףרש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואומר ה׳ מה רבו צרי – לפי שנאמר בו רבים אומרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה שהיו מתלוצצים בשרי יהודה ובנימין כשהיו בני ישראל בני הגולה בונין את החומה שנאמר (נחמיה ג) מה היהודים האמללים עושים וגו׳ היחיו את האבנים מערמות העפר והמה שרופות ואומר (שם) גם [וגו׳] אם יעלה שועל ופרץ חומת אבניהם.
עד כי אתה ה׳ מחסי – דכתיב לעיל מיניה ושלומת רשעים תראה דמשתעי באויבים שהיו מצירין להם בשעת הבנין אבל משם ואילך לא משתעי בהכי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום מפרש״י נראה שלא אמרו האי קרא דלא שייך בבנין בית שני אלא מה׳ מה רבו צרי וגו׳ עד סופו לה׳ הישועה על וגו׳ היו אומרים וק״ל:
ואומר מן הפסוק ״ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן״ (תהילים צא א) עד שמסיים בפסוק ״כי אתה ה׳ מחסי עליון שמת מעונך״ (תהילים צא ט), וחוזר ואומר: ״מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו ה׳ מה רבו צרי״ (תהילים פרק ג) עד ״לה׳ הישועה על עמך ברכתך סלה״ (תהילים ט) שהוא סוף המזמור.
And they recited the psalm from the verse: “He that dwells in the secret place of the Most High shall abide in the shadow of the Almighty” (Psalms 91:1), until they completed the verse: “Because You, O Lord, are my refuge; You have made the most High Your habitation” (Psalms 91:9). And they would then recite Psalms, chapter 3, which begins: “A psalm of David, when he fled from Absalom his son. Lord, how many are my enemies become,” until they reached the verse: “Salvation belongs to the Lord; Your blessing be upon Your people. Sela” (Psalms 3:9), which is the end of that psalm.
רי״ףרש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי האָמַר לְהוּ לְהָנֵי קְרָאֵי וְגָאנֵי הֵיכִי עָבֵיד הָכִי וְהָאָמַר ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי ואָסוּר לְהִתְרַפְּאוֹת בְּדִבְרֵי תּוֹרָה זלְהָגֵן שָׁאנֵי.

It is related that Rabbi Yehoshua ben Levi would recite these verses to protect him from evil spirits during the night and fall asleep while saying them. The Gemara asks: How could he do that? But doesn’t Rabbi Yehoshua ben Levi himself say: One is prohibited from healing himself with words of Torah? The Gemara answers: To protect oneself is different, as he recited these verses only to protect himself from evil spirits, and not to heal himself.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ר׳ יהושע בן לוי מסדרא להני קראי וגאני. והני מילי להגן בהן, אבל יש לו מכה ומתכוין להתרפות בהן בדברי תורה, אסור,
א. כבכה״י ובראשונים. ולפנינו: אמר להו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

להני קראי – שיר של פגעים.
וגני – כשהוא הולך לישן בלילה.
אסור להתרפאות בדברי תורה – והדאמר במסכת שבת (דף סז.) לאישתא בת יומא לימא הכי וירא מלאך ה׳ אליו וגו׳ סכנתא שאני.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מסופר, ר׳ יהושע בן לוי אמר להו להני קראי, וגאני [היה אומר את המקראות האלה, והיה ישן מתוך קריאתם]. ושואלים: היכי עביד הכי [כיצד עשה כן]? והאמר [והרי אמר] ר׳ יהושע בן לוי עצמו: אסור להתרפאות בדברי תורה! ומשיבים: להגן שאני [שונה הדבר] שהוא רק מגן על עצמו באמירת מקראות אלה מפני נגעים ופגעים, ואינו מתרפא בהם.
It is related that Rabbi Yehoshua ben Levi would recite these verses to protect him from evil spirits during the night and fall asleep while saying them. The Gemara asks: How could he do that? But doesn’t Rabbi Yehoshua ben Levi himself say: One is prohibited from healing himself with words of Torah? The Gemara answers: To protect oneself is different, as he recited these verses only to protect himself from evil spirits, and not to heal himself.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וְאֶלָּא כִּי אָמַר אָסוּר דְּאִיכָּא מַכָּה אִי דְּאִיכָּא מַכָּה אָסוּר וְתוּ לָא וְהָתְנַן חהַלּוֹחֵשׁ עַל הַמַּכָּה אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן טבְּרוֹקֵק שָׁנוּ לְפִי שֶׁאֵין מַזְכִּירִין שֵׁם שָׁמַיִם עַל הָרְקִיקָה.:

The Gemara challenges: But rather, when Rabbi Yehoshua ben Levi said that this is prohibited, he was referring to a situation where there is already a wound and one recites these verses in order to heal himself. But if there is already a wound and he recites these verses over it, is only this prohibited, and nothing more? But didn’t we learn in a mishna (Sanhedrin 90a), that one who whispers an incantation over a wound has no share in the World-to-Come? The Gemara answers: Wasn’t it stated with regard to that mishna that Rabbi Yoḥanan says: The mishna was taught with regard to one who spits into the wound and then whispers these verses. And the reason for the severity of this action is that the name of Heaven must not be mentioned in connection with spitting, as doing so is a show of contempt for God.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירשב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דאיכא מכה – ולוחש עליה מקראות של תורה להתרפאות ומקשינן ואי איכא מכה אסור הוא דקאמר בה רבי יהושע בן לוי ותו לא.
אין לו חלק – הלוחש על המכה ואומר כל המחלה אשר שמתי במצרים וגו׳ (שמות טו).
ברוקק שנו – ברוקק ואחר כך לוחש.
שאין מזכירין שם שמים כו׳ – והכא קאמר כי אני ה׳ רופאך.
אמר ר׳ יוחנן ברוקק. הילכך ג׳ דינין חלוקין יש להגן מותר, ויש בכלל להגן הקמיעין דשרי אפילו לצאת בהן בשבת בדאתמחי גברא איתמחי קמיעא. והלוחש על המכה אפילו בלא רקיקה אסור, דכל שכבר יש מכה, (יש) להתרפאת הוא, ואמר ר׳ יהושע ב״ל אסור להתרפאת בד״ת, אבל ברוקק על המכה זילא מילתא טפי ואין לו חלק לעוה״ב, שאין מזכירין שם שמים לבטלה על הרקיקה.
רש״י בד״ה ושיר של פגעים כו׳ והכי איתא בתורת כהנים כו׳ כצ״ל. ונ״ב גליון ותימה לפי פי׳ זה לא היה לו לומר יושב בסתר עליון אלא ויהי נועם כו׳ עד כאן:
בד״ה אין לו חלק כו׳ הלוחש כו׳ כצ״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הלוחש על המכה אין לו חלק כו׳. מפורש פ׳ חלק:
ושואלים: ואלא כי [כאשר] ר׳ יהושע בן לוי אמר שהדבר אסור — הרי זה במקרה דאיכא [שיש] מכה (פצע) והוא אומר פסוקים כדי להתרפא ממנה; אולם אי דאיכא [אם במקרה שיש] מכה והוא אומר עליה פסוקים, האם זה רק אסור ותו לא [ולא עוד]? והתנן [והרי שנינו במשנה]: הלוחש על המכה אין לו חלק לעולם הבא! ומשיבים: הא איתמר עלה [הרי כבר נאמר עליה] שלא מדובר במשנה זו בלוחש סתם, אלא אמר ר׳ יוחנן: ברוקק ואחר כך לוחש אותם פסוקים שנו, וטעם הדבר — לפי שאין מזכירין שם שמים על הרקיקה.
The Gemara challenges: But rather, when Rabbi Yehoshua ben Levi said that this is prohibited, he was referring to a situation where there is already a wound and one recites these verses in order to heal himself. But if there is already a wound and he recites these verses over it, is only this prohibited, and nothing more? But didn’t we learn in a mishna (Sanhedrin 90a), that one who whispers an incantation over a wound has no share in the World-to-Come? The Gemara answers: Wasn’t it stated with regard to that mishna that Rabbi Yoḥanan says: The mishna was taught with regard to one who spits into the wound and then whispers these verses. And the reason for the severity of this action is that the name of Heaven must not be mentioned in connection with spitting, as doing so is a show of contempt for God.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירשב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) ב״דבֵּית דִּין מְהַלְּכִין וּשְׁתֵּי תּוֹדוֹת אַחֲרֵיהֶן וְכוּ׳.: לְמֵימְרָא דְּבֵית דִּין קַמֵּי תּוֹדָה אָזְלִי וְהָכְתִיב {נחמיה י״ב:ל״ב} וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵיהֶם הוֹשַׁעְיָה וַחֲצִי שָׂרֵי יְהוּדָה הָכִי קָאָמַר בֵּית דִּין מְהַלְּכִין וּשְׁתֵּי תּוֹדוֹת מְהַלְּכוֹת יוּבֵית דִּין אַחֲרֵיהֶם.

§ The mishna teaches that as part of the consecration ceremony, the court would move forward, and two thanks-offerings would be brought after them, and all of the Jewish people would follow behind them. The Gemara asks: Is this to say that the members of the court walk in front of the thanks-offering? But isn’t it written in the verse from which this ceremony is derived: “And I placed two large thanks-offerings, and we went in procession to the right upon the wall, toward the dung gate; and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah” (Nehemiah 12:31–32)? The Gemara answers: This is what the mishna is saying: The court moves forward. And how is this done? The two thanks-offerings move forward, and the court follows after them.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףר״י מיגשמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בית דין מהלכין אחרי התודות. אלמאן דאמר זו אחר זו, הראשונה (מתקדשת) [מקדשת], לפיכך נשרפת, אבל האחרונה הסמוכה לבית דין נאכלת, דכבר קידשה ראשונה. אלא למאן דאמר התודות זו כנגד זו מהלכות, תרויהו בהדי הדדי קא מקדשי, אמאי זו נאכלת וזו נשרפת.
א. אצ״ל, בשלמא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ב״ד מהלכין ושתי תודות אחריהן דקתני לאו אתודות קאי אלא אבית דין קאי והכי קאמר ב״ד מהלכין אחר שתי תודות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ב שנינו במשנה שבסדר ההוספה על העיר והעזרה בית דין מהלכין ושתי תודות אחריהן וכל ישראל אחריהם. ושואלים: למימרא [האם לומר] שבית דין קמי [לפני] התודה אזלי [הולכים הם]? והכתיב [והרי נאמר] בכתוב שממנו למדנו סדר הקידוש: ״ואעמידה שתי תודות... וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה״ (נחמיה יב, לא— לב)! ומשיבים: הכי קאמר [כך הוא אומר] במשנה, כך יש להבין: בית דין מהלכין, וכיצד נעשה הדבר? שתי תודות מהלכות ובית דין אחריהם.
§ The mishna teaches that as part of the consecration ceremony, the court would move forward, and two thanks-offerings would be brought after them, and all of the Jewish people would follow behind them. The Gemara asks: Is this to say that the members of the court walk in front of the thanks-offering? But isn’t it written in the verse from which this ceremony is derived: “And I placed two large thanks-offerings, and we went in procession to the right upon the wall, toward the dung gate; and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah” (Nehemiah 12:31–32)? The Gemara answers: This is what the mishna is saying: The court moves forward. And how is this done? The two thanks-offerings move forward, and the court follows after them.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףר״י מיגשמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) כֵּיצַד מְהַלְּכוֹת רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בְּרַבִּי חַד אָמַר זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ וְחַד אָמַר כזוֹ אַחַר זוֹ מַאן דְּאָמַר זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ הַפְּנִימִית הָךְ דִּמְקָרְבָא לַחוֹמָה מַאן דְּאָמַר זוֹ אַחַר זוֹ הַפְּנִימִית הָךְ דִּמְקָרְבָא לב״דלְבֵית דִּין.

The Gemara clarifies this point: How exactly did the two thanks-offerings move forward? Rabbi Ḥiyya and Rabbi Shimon, son of Rabbi Yehuda HaNasi, disagree about this. One Sage says: One thanks-offering alongside the other. And one Sage says: One behind the other. According to the one who says that the two offerings moved one alongside the other, the thanks-offering that the mishna refers to as the inner one is that which is closest to the wall. According to the one who says that the two offerings moved one behind the other, the thanks-offering that is called the inner one is that which is closest to the members of the court advancing behind the thanks-offerings.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

זו כנגד זו – שני כהנים נושאין אותן זה אצל זה.
הך דמקרבא לחומה – שהיא פנימית ממוצעת בין העם לחומה.
הך דמקרבא לבית דין – ההולכת אחרונה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומבררים: כיצד בדיוק, באיזה אופן מהלכות התודות? ר׳ חייא ור׳ שמעון ברבי נחלקו בכך, חד [אחד מהם] אמר: זו כנגד (ליד) זו, וחד [ואחד מהם] אמר: זו אחר זו. מאן דאמר [מי שאומר] זו כנגד זו, לשיטתו, התודה הנקראת במשנה הפנימית היא הך דמקרבא [זו מבין השתיים שקרובה] לחומה. מאן דאמר [מי שאומר] זו אחר זו, הפנימית היא הך דמקרבא [זו שקרובה] לבית דין כלומר, האחרונה מבין שתיהן, שהרי בית דין הולכים אחר התודות.
The Gemara clarifies this point: How exactly did the two thanks-offerings move forward? Rabbi Ḥiyya and Rabbi Shimon, son of Rabbi Yehuda HaNasi, disagree about this. One Sage says: One thanks-offering alongside the other. And one Sage says: One behind the other. According to the one who says that the two offerings moved one alongside the other, the thanks-offering that the mishna refers to as the inner one is that which is closest to the wall. According to the one who says that the two offerings moved one behind the other, the thanks-offering that is called the inner one is that which is closest to the members of the court advancing behind the thanks-offerings.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) תְּנַן הַפְּנִימִית נֶאֱכֶלֶת וְהַחִיצוֹנָה נִשְׂרֶפֶת בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר זוֹ אַחַר זוֹ אַמְּטוּ לְהָכִי פְּנִימִית נֶאֱכֶלֶת מִשּׁוּם דְּאָתְיָא חִיצוֹנָה קַמַּהּ וְקַדְּשָׁהּ לַהּ אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ תַּרְוַיְיהוּ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי קָא מְיקַדְּשִׁי.

The Gemara analyzes these two opinions: We learned in the mishna: When they would reach the end of the place that they desired to consecrate, the inner thanks-offering would be eaten and the outer one would be burned. Granted, according to the one who says that the two thanks-offerings moved forward one behind the other, and that the inner one is the one that was in the rear, it is due to this that the inner one is eaten, because the outer one came before it and consecrated the additional area, so that it is now a sanctified place fit for the eating of the thanks-offering loaves. But according to the one who says that the two thanks-offerings moved forward one alongside the other, the two of them together consecrated the additional area. Why, then, is the inner one eaten and the outer one burned?
ר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואם לוחש על המכה ורוקק, אין לו חלק לע״ה, דתנןא, הלוחש על המכה אין לו חלק לע״ה, וא״ר יוחנן עלה ברוקק, שאיןב מזכירין שם שמים על הרקיקה.
א. סנהדרין ריש פרק חלק.
ב. לפנינו: לפי שאין וכו׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וקדשה לה – ראשונה קידשה את המקום וכשנכנסה אחרונה לשם לא נפסלה ביוצא שלא עברה במקום חול אלא במקום מקודש.
כי הדדי נינהו – שתיהן מקדשות יחד או שתיהן יאכלו או שתיהן ישרפו.
אמטו להכי פנימית נאכלת – לעיל פירש בקונטרס ואעמידה שתי תודות גדולות אצל החומה מבחוץ וקשיא אם כן פנימית אמאי נאכלת והא נפסלה ביוצא דלא מצינו שיהא קדוש חוץ לחומה ובפרק בתרא דמכות (מכות יט:) נמי אמר במעשר שני טהור שפודין אותו בפסיעה אחת חוץ לחומה ונראה דבפנים היו מהלכין ואע״ג דקרי פנימה להך דלהדי חומה ולפי זה היא יותר חיצונה שהיא כלפי חוץ לעיר מכל מקום קרי לה פנימה לפי שיש דבר אצלה והדתנן בפ׳ כיצד צולין (פסחים פה: ושם) החלונות ועובי החומה כלפנים אע״פ שהלכו מבפנים היה מתקדש כל מה שהיה בלבם לקדש דלא אפשר לילך בענין אחר ועוד דמסקינן התם דוקא בשוה לקרקע ולשם היה אפשר להלך.
דקדשה לה ראשונה – ואם תאמר אדרבה ראשונה נמי תאכל דכל זמן שלא קידשה העיר אף על פי שקדשה העזרה נאכלין קדשים בכל הרואה כדתנן בפרק בתרא דזבחים (זבחים קיב:) בשילה ונוב וגבעון שנאכלין בכל הרואה לפי שאין חומת העיר קדושה ויש לומר דמכיון שהלכה התודה כל שהוא הויא לה יוצא במקום שמהלכת.
בשלמא למ״ד זו אחר זו מ״ה הפנימית נאכלת דאתאי חיצונה קמא וקדישא לה. קשיא לי השתא דהוה סלקא דעתך דמדינה נאכלת הפנימי ושלא על פי נביא, היכי אפשר, והלא לא הקיפה חיצונה עדיין כל התוספת, ואם כן היאך נתקדשה, ומכאן נראה דקמא קמא כי מקיף מתקדש.
ומיהו אכתי תמיהא לי והלא בתחלת יציאת הראשונה נפסלה שיצא, ואיך תקדש אחר שנפסלה ואף על פי שהיתה קדושה מעיקרא, והא אמרינן לעיל גבי שתי הלחם של עצרת נבנייה למחר ונקדשיה למחר איפסילו להו בלינה, כלומר וכל שנפסלו אין מתקדשות, ואם כן מאי שנא, ויש לומר דהתם שאני שנפסלו קודם קדוש, אבל הכא הכל בא כאחד, ומיהו למסקנא לא קשיא מידי דהכל על פי נביא, כנ״ל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומנסים להביא ראיה בענין זה, תנן [שנינו במשנה]: הפנימית נאכלת והחיצונה נשרפת. בשלמא למאן דאמר [נניח לדעת מי שאומר] זו אחר זו, וה״פנימית״ היא האחרונה מבין שתיהן, אמטו להכי [משום כך] פנימית נאכלתמשום דאתיא [שבאה] חיצונה קמה [קודם לה] וקדשה לה [ומקדשת אותה] את התוספת, ומעתה הוא מקום קדוש שהתודה ראויה להיאכל בו. אלא למאן דאמר דעת מי שאומר] זו כנגד זו, הלוא תרוייהו בהדי הדדי קא מיקדשי [שתיהן זו יחד עם זו הן מקדשות]! ומדוע הפנימית נאכלת והחיצונה נשרפת?
The Gemara analyzes these two opinions: We learned in the mishna: When they would reach the end of the place that they desired to consecrate, the inner thanks-offering would be eaten and the outer one would be burned. Granted, according to the one who says that the two thanks-offerings moved forward one behind the other, and that the inner one is the one that was in the rear, it is due to this that the inner one is eaten, because the outer one came before it and consecrated the additional area, so that it is now a sanctified place fit for the eating of the thanks-offering loaves. But according to the one who says that the two thanks-offerings moved forward one alongside the other, the two of them together consecrated the additional area. Why, then, is the inner one eaten and the outer one burned?
ר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) וְלִיטַעְמָיךְ לְמַאן דְּאָמַר זוֹ אַחַר זוֹ חֲדָא מִי מְיקַדְּשָׁא הָא כׇּל שֶׁלֹּא נַעֲשֵׂית בְּכׇל אֵלּוּ תְּנַן ואפי׳וַאֲפִילּוּ למ״דלְמַאן דְּאָמַר בְּאַחַת מִכׇּל אֵלּוּ הָנֵי תַּרְוַיְיהוּ חֲדָא מִצְוָה הִיא.

The Gemara asks: And according to your reasoning, according to the one who says that the two offerings moved forward one behind the other, does one offering by itself consecrate the area? Didn’t we learn in the mishna that with regard to any addition that was not made with all these ceremonial procedures, the addition is not consecrated? And even according to the one who says (see 16a) that the correct reading of the mishna is: With regard to any addition that was not made with any one of all these ceremonial procedures, the addition is not consecrated, nevertheless, these two thanks-offerings are one mitzva, and one without the other would not consecrate the area.
ר׳ חננאלרי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ולמאן דאמר זו אחר זו מי ניחאא, כל שלא נעשית בכל אילו תנן, כלומר, אינה מתקדשת ירושלם לוכל בה קדשים קלים עד שיעשו בה כל הדבריםב, הנה עדיין לא נתקדשה, למה נאכלת. ואפילו למאן דאמר באחת מכל אילו, תרויהו חדא מצוה ניהוג.
א. לפנינו: מיקדשא.
ב. והיינו שלא תפרש את דברי המשנה כל שלא נעשית בכל אלו רק אמקדש, שהרי אמרו אין חייבין עליה, והיינו כרת או קרבן, אלא קאי גם אירושלים, שאם לא נעשה בכל אלו אין אוכלין בה קדשים קלים.
ג. כבכה״י (נינהו). ולפנינו, היא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חדא מי מקדשא – את המקום הא אנן תנן כל שלא נעשית בכל אלו הנכנס לשם אין חייבין עליה אלמא כולהו בעינן.
אפילו למאן דאמר – לקמן דכל אלו דמתני׳ אחת מכולן קאמר או מלך או כהן גדול או נביא או סנהדרין או שתי תודות הני שתי תודות מיהא תרוייהו בעינן דתרוייהו חדא מילתא היא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: וליטעמיך [ולשיטתך], למאן דאמר דעת מי שאומר] זו אחר זו, חדא מי מיקדשא [אחת מהן בלבד האם היא מקדשת]? הא [הרי] ״כל שלא נעשית בכל אלו״ תנן [שנינו] שאינה מתקדשת! ואפילו למאן דאמר דעת מי שאומר] כי הכוונה היא באחת מכל אלו, ולא בכל הדברים, הרי הני תרוייהו [אלה התודות שתיהן] חדא מצוה [מצוה אחת] היא!
The Gemara asks: And according to your reasoning, according to the one who says that the two offerings moved forward one behind the other, does one offering by itself consecrate the area? Didn’t we learn in the mishna that with regard to any addition that was not made with all these ceremonial procedures, the addition is not consecrated? And even according to the one who says (see 16a) that the correct reading of the mishna is: With regard to any addition that was not made with any one of all these ceremonial procedures, the addition is not consecrated, nevertheless, these two thanks-offerings are one mitzva, and one without the other would not consecrate the area.
ר׳ חננאלרי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) אֶלָּא א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן

Rather, Rabbi Yoḥanan said:
רי״ףמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא אמר ר׳ יוחנן:
Rather, Rabbi Yoḥanan said:
רי״ףמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

שבועות טו: – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), עין משפט נר מצוה שבועות טו:, ר׳ חננאל שבועות טו: – מהדורת הרב ישראל ברוך הלוי סאלאוויציק, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר). לפרטים על המהדורה לחצו כאן., רי"ף שבועות טו: – מהדורת הרי"ף על פי סדר הבבלי מבוססת על מהדורת מכון המאור בעריכת הצוות שבראשות ד"ר עזרא שבט (בהכנה), באדיבות מכון המאור והרב דניאל ביטון (כל הזכויות שמורות למו"ל). לפרטים על המהדורה לחצו כאן., רש"י שבועות טו:, ר"י מיגש שבועות טו:, תוספות שבועות טו:, רמב"ן שבועות טו: – מהדורת מכון הרב הרשלר, בעריכת הרב משה הרשלר ובאדיבות משפחתו (כל הזכויות שמורות), ההדיר: הרב אליהו ליכטנשטיין. המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה ונועדה ללימוד אישי בלבד; כל הזכויות שמורות, וכל שימוש אחר אסור., רשב"א שבועות טו: – מהדורות על⁠־התורה המבוססות על מהדורות הרב מנחם מנדל גרליץ, הוצאת מכון אורייתא (כל הזכויות שמורות), ריטב"א שבועות טו:, מהרש"ל חכמת שלמה שבועות טו:, מהרש"א חידושי הלכות שבועות טו:, מהרש"א חידושי אגדות שבועות טו:, פירוש הרב שטיינזלץ שבועות טו:, אסופת מאמרים שבועות טו:

Shevuot 15b – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Ein Mishpat Ner Mitzvah Shevuot 15b, R. Chananel Shevuot 15b, Rif by Bavli Shevuot 15b, Rashi Shevuot 15b, Ri MiGash Shevuot 15b, Tosafot Shevuot 15b, Ramban Shevuot 15b, Rashba Shevuot 15b, Ritva Shevuot 15b, Maharshal Chokhmat Shelomo Shevuot 15b, Maharsha Chidushei Halakhot Shevuot 15b, Maharsha Chidushei Aggadot Shevuot 15b, Steinsaltz Commentary Shevuot 15b, Collected Articles Shevuot 15b

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144