×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) מתני׳מַתְנִיתִין: פִּיגֵּל בַּקּוֹמֶץ וְלֹא בַּלְּבוֹנָה בַּלְּבוֹנָה וְלֹא בַּקּוֹמֶץ ר׳רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אאֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכׇל הַמַּתִּיר.
MISHNA: With regard to the burning of the handful of a meal offering and the frankincense, both of which render the meal offering permitted for consumption: If the priest had an intention that can render the offering piggul during the burning of the handful but not during the burning of the frankincense, or during the burning of the frankincense but not during the burning of the handful, i.e., he burned one of them with the intention to eat the remainder of the offering beyond its designated time, Rabbi Meir says: The offering is piggul and one who eats it is liable to receive karet for its consumption. And the Rabbis say: There is no liability to receive karet in this case unless he renders the offering piggul during the sacrifice of the entire permitting factor, i.e., the burning of both the handful and the frankincense.
קישוריםעין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
1מתני׳ פיגל בקומץ – בהקטרת קומץ חישב על השירים.
עד שיפגל בכל המתיר – והקטרת אחד מהן חצי מתיר הוא דאיכא נמי הקטרת חבירו.
1. בדפוס וילנא מופיע כאן ד״ה ״מתירו״ שמופיע במהדורתנו בסוף דף
א משנה פיגל בקומץ ולא בלבונה, שחישב על אכילת השיריים למחר בשעת הקטרת הקומץ ולא בשעת הקטרת הלבונה, או שחישב בשעת הקטרת לבונה ולא בשעת הקטרת הקומץ, ר׳ מאיר אומר: פיגול הוא וחייבין עליו כרת, וחכמים אומרים: אין בו כרת עד שיפגל בכל המתיר, והמתיר של המנחה הוא הקומץ והלבונה גם יחד.
MISHNA: With regard to the burning of the handful of a meal offering and the frankincense, both of which render the meal offering permitted for consumption: If the priest had an intention that can render the offering piggul during the burning of the handful but not during the burning of the frankincense, or during the burning of the frankincense but not during the burning of the handful, i.e., he burned one of them with the intention to eat the remainder of the offering beyond its designated time, Rabbi Meir says: The offering is piggul and one who eats it is liable to receive karet for its consumption. And the Rabbis say: There is no liability to receive karet in this case unless he renders the offering piggul during the sacrifice of the entire permitting factor, i.e., the burning of both the handful and the frankincense.
קישוריםעין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) וּמוֹדִים בחֲכָמִים לר׳לְרַבִּי מֵאִיר בְּמִנְחַת חוֹטֵא וּבְמִנְחַת קְנָאוֹת שֶׁאִם פִּיגֵּל בַּקּוֹמֶץ שֶׁהוּא פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת שֶׁהַקּוֹמֶץ הוּא הַמַּתִּיר.

And the Rabbis concede to Rabbi Meir in the case of a meal offering of a sinner and in the case of a meal offering of jealousy of a sota that if one had intent of piggul during the burning of the handful, that the meal offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, as here the handful is the sole permitting factor.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומודים חכמים לר׳ מאיר במנחת חוטא ובמנחת קנאות, שאין בהן לבונה, שאם פיגל בקומץשהוא פיגול וחייבין עליו כרת, מפני שבמקרה זה הקומץ לבדו הוא המתיר.
And the Rabbis concede to Rabbi Meir in the case of a meal offering of a sinner and in the case of a meal offering of jealousy of a sota that if one had intent of piggul during the burning of the handful, that the meal offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, as here the handful is the sole permitting factor.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) שָׁחַט אֶחָד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכוֹל ב׳שְׁתֵּי חַלּוֹת לְמָחָר הִקְטִיר אֶחָד מִן הַבָּזִיכִין לֶאֱכוֹל ב׳שְׁנֵי סְדָרִים לְמָחָר ר״מרַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים גאֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכׇל הַמַּתִּיר.

If one slaughtered one of the two lambs sacrificed with the two loaves on Shavuot with the intent to partake of the two loaves the next day, or if one burned one of the bowls of frankincense with the intent to partake of two arrangements of shewbread the next day, Rabbi Meir says: The meal offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, and the Rabbis say: There is no liability to receive karet unless he has intent of piggul during the sacrifice of the entire permitting factor.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אם שחט אחד מן הכבשים של שתי הלחם בשבועות על מנת לאכול את שתי החלות למחר, או הקטיר אחד מן הבזיכין של לחם הפנים על מנת לאכול את שני הסדרים של הלחם למחרר׳ מאיר אומר: פיגול הוא וחייבין עליו כרת, וחכמים אומרים: אין בו כרת עד שיפגל בכל המתיר, ושני הכבשים יחד מתירים את שתי הלחם, וכן שני הבזיכים יחד הם מתירי לחם הפנים.
If one slaughtered one of the two lambs sacrificed with the two loaves on Shavuot with the intent to partake of the two loaves the next day, or if one burned one of the bowls of frankincense with the intent to partake of two arrangements of shewbread the next day, Rabbi Meir says: The meal offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, and the Rabbis say: There is no liability to receive karet unless he has intent of piggul during the sacrifice of the entire permitting factor.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) דשָׁחַט אֶחָד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכוֹל מִמֶּנּוּ לְמָחָר הוּא פִּיגּוּל וַחֲבֵירוֹ כָּשֵׁר הלֶאֱכוֹל מֵחֲבֵירוֹ לְמָחָר שְׁנֵיהֶם כְּשֵׁרִים.:

If one slaughtered one of the lambs with the intent to partake of it the next day, that lamb is piggul and the other is a fit offering. If he slaughtered one lamb with the intent to partake of the other the next day, both lambs are fit offerings, as one permitting factor does not render another permitting factor piggul.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שחט אחד מן הכבשים של שתי הלחם על מנת לאכול ממנו למחרהוא פיגול, שהוא המתיר של עצמו, וחבירו כשר. ואם חישב לאכול מחבירו למחרשניהם כשרים, שאין מתיר מפגל מתיר אחר.
If one slaughtered one of the lambs with the intent to partake of it the next day, that lamb is piggul and the other is a fit offering. If he slaughtered one lamb with the intent to partake of the other the next day, both lambs are fit offerings, as one permitting factor does not render another permitting factor piggul.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) גמ׳גְּמָרָא: אָמַר רַב מַחְלוֹקֶת שֶׁנָּתַן אֶת הַקּוֹמֶץ בִּשְׁתִיקָה וְאֶת הַלְּבוֹנָה בְּמַחְשָׁבָה.

GEMARA: Rav says: The dispute between Rabbi Meir and the Rabbis with regard to a case where one has intent of piggul by either the handful or the frankincense applies only, for instance, when he placed the handful upon the altar in silence, i.e., without specific intent, and thereafter placed the frankincense with intent to partake of the remainder the next day. In such a case, it is evident that his intent relates only to the frankincense.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
גמ׳ שנתן הקומץ כו׳ – כלומר הקטרה ראשונה הקטיר בשתיקה ושניה במחשבה אבל חישב בראשונה ושתק בשניה פיגול לדברי הכל.
ב גמרא אמר רב: מחלוקת זו, כשפיגל בקומץ ולא בלבונה או להיפך, האם הוא פיגול, היא כגון שנתן את הקומץ על המערכה להקטירו בשתיקה בסתם, ואחר כך נתן את הלבונה במחשבה לאכול את השיריים למחר, שבוודאי חישב רק באחד מהם.
GEMARA: Rav says: The dispute between Rabbi Meir and the Rabbis with regard to a case where one has intent of piggul by either the handful or the frankincense applies only, for instance, when he placed the handful upon the altar in silence, i.e., without specific intent, and thereafter placed the frankincense with intent to partake of the remainder the next day. In such a case, it is evident that his intent relates only to the frankincense.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) אֲבָל נָתַן הַקּוֹמֶץ בְּמַחְשָׁבָה וְאֶת הַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה דִּבְרֵי הַכֹּל פִּיגּוּל שֶׁכׇּל הָעוֹשֶׂה עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה וּשְׁמוּאֵל אֲמַר עֲדַיִין הִוא מַחְלוֹקֶת.

But if he placed the handful with the intent to partake of the remainder the next day and then placed the frankincense in silence, all agree that the meal offering is piggul, as anyone who performs the rites in such a manner performs them in accordance with his initial intent. And Shmuel says: Even in such a case, there is still a dispute between the Rabbis and Rabbi Meir.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אבל אם נתן הקומץ במחשבה לאכול את השיריים למחר, ואת הלבונה בשתיקהדברי הכל פיגול, וגם לדעת חכמים, והסברה היא: שכל העושהעל דעת ראשונה הוא עושה. ושמואל אמר: עדיין הוא מחלוקת כלומר, אף בזו חלוקים חכמים.
But if he placed the handful with the intent to partake of the remainder the next day and then placed the frankincense in silence, all agree that the meal offering is piggul, as anyone who performs the rites in such a manner performs them in accordance with his initial intent. And Shmuel says: Even in such a case, there is still a dispute between the Rabbis and Rabbi Meir.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) יָתֵיב רָבָא וְקָאָמַר לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא אֵיתִיבֵיהּ רַב אַחָא בַּר רַב הוּנָא לְרָבָא בד״אבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּקְמִיצָה וּבְמַתַּן כְּלִי וּבְהִילּוּךְ.

Rava sat and stated this halakha in accordance with the opinion of Rav. Rav Aḥa bar Rav Huna raised an objection to Rava from a baraita: In what case is this statement, that intent of piggul concerning only the handful renders the meal offering piggul, said? It is stated in a case where one had such intent during the removal of the handful, or during the placement of the handful in a service vessel, or during the conveying of the vessel to the altar. Since these rites are not performed with the frankincense, during these stages the handful is the only relevant permitting factor.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
להא שמעתא – דרב.
בד״א – דמחשבת עבודה הקומץ מפגל בברייתא דמנחות.
בקמיצה כו׳ – דבהנך ג׳ עבודות אין דומה להן בלבונה הילכך כולו מתיר הוא הולכה מפרש בגמ׳ לקמן בשמעתין דהא איכא בלבונה.
מסופר, יתיב [יושב היה] רבא וקאמר לה להא שמעתא [ואומר את השמועה הזו] בשם רב. איתיביה [הקשה לו] רב אחא בר רב הונא לרבא ממה ששנינו: במה דברים אמורים שהקומץ לבדו מפגל את המנחה — כשחישב מחשבת חוץ לזמנו בשעת קמיצה ובמתן כלי ובהילוך,
Rava sat and stated this halakha in accordance with the opinion of Rav. Rav Aḥa bar Rav Huna raised an objection to Rava from a baraita: In what case is this statement, that intent of piggul concerning only the handful renders the meal offering piggul, said? It is stated in a case where one had such intent during the removal of the handful, or during the placement of the handful in a service vessel, or during the conveying of the vessel to the altar. Since these rites are not performed with the frankincense, during these stages the handful is the only relevant permitting factor.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) [אבל] בָּא לוֹ לְהַקְטָרָה נָתַן אֶת הַקּוֹמֶץ בִּשְׁתִיקָה וְאֶת הַלְּבוֹנָה בְּמַחְשָׁבָה אֶת הַקּוֹמֶץ בְּמַחְשָׁבָה וְאֶת הַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה ר״מרַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים ואֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכׇל הַמַּתִּיר.

The baraita continues: But once the priest comes to perform the burning of the handful, then if he placed the handful on the fire of the altar in silence and he placed the frankincense with intent of piggul, or if he placed the handful with intent and the frankincense in silence, Rabbi Meir says: It is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, and the Rabbis say: There is no liability to receive karet unless he has intent of piggul during the sacrifice of the entire permitting factor.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אבל אם משבא לו להקטרה, נתן את הקומץ על גבי אש המערכה בשתיקה, ואת הלבונה נתן במחשבה חוץ לזמנו, או אם נתן את הקומץ במחשבה ואת הלבונה בשתיקהר׳ מאיר אומר: פיגול הוא וחייבין עליו כרת, וחכמים אומרים: אין בו כרת עד שיפגל בכל המתיר.
The baraita continues: But once the priest comes to perform the burning of the handful, then if he placed the handful on the fire of the altar in silence and he placed the frankincense with intent of piggul, or if he placed the handful with intent and the frankincense in silence, Rabbi Meir says: It is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, and the Rabbis say: There is no liability to receive karet unless he has intent of piggul during the sacrifice of the entire permitting factor.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) קָתָנֵי מִיהָא נָתַן אֶת הַקּוֹמֶץ בְּמַחְשָׁבָה וְאֶת הַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה וּפְלִיגִי.

Rav Aḥa bar Rav Huna explains his objection: In any event, the baraita teaches a case where he placed the handful with intent and the frankincense in silence, and yet the Rabbis disagree with Rabbi Meir and they do not say that one performs the rite of the frankincense with one’s initial intent.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
קתני מיהא כו׳ ופליגי – ותיובתא דרב.
קתני מיהא [הריהו שונה על כל פנים]: נתן את הקומץ במחשבה ואת הלבונה בשתיקה, ובכל זאת פליגי [חלוקים חכמים], ואין אומרים שהעושה על דעת ראשונה עושה. והרי זו קושיה על דברי רב!
Rav Aḥa bar Rav Huna explains his objection: In any event, the baraita teaches a case where he placed the handful with intent and the frankincense in silence, and yet the Rabbis disagree with Rabbi Meir and they do not say that one performs the rite of the frankincense with one’s initial intent.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) אֵימָא וּכְבָר נָתַן אֶת הַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה מֵעִיקָּרָא שְׁתֵּי תְּשׁוּבוֹת בַּדָּבָר חֲדָא דְּהַיְינוּ קַמַּיְיתָא וְעוֹד הָתַנְיָא אח״כאַחַר כָּךְ.

Rava answered: Say that this is what the baraita means: If he placed the handful with intent, and he had already placed the frankincense in silence from the outset, then Rabbi Meir and the Rabbis disagree. The Gemara rejects this statement: There are two possible refutations of this statement. One is that if Rava’s answer is accepted, then this case is identical to the first case of the baraita, which already taught that there is a dispute if the initial permitting factor was sacrificed in silence. And furthermore, isn’t it taught explicitly in another baraita: After placing the handful he burned the frankincense.
תוספותר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
חדא דהיינו קמייתא – פי׳ דנתן את הקומץ בשתיקה כו׳ לכך שוות זה כזה ובפ׳ בית שמאי (זבחים מב:) מביא ברייתא זו איפכא דקתני ברישא נתן את הקומץ במחשבה.
חדא דהיינו קמייתא. פי׳ דמה לי קומץ בשתיקה ולבונה במחשבה ומה לי לבונה בשתיקה וקומץ במחשבה, הא כיון דתנא דקומץ בשתיקה ולבונה במחשבה לר׳ מאיר פגל כ״ש דיש לנו לומר בלבונה בשתיקה וקומץ במחשבה דקומץ עיקר טפי דפיגול ואם משום דתנן דלא פגל כיון דחצי מתיר הוא דאין לחלק בין קומץ ללבונה אע״ג דקומץ עיקר כמו כן יש לנו לומר מנחה היא טפי מלבונה, אבל אילא נימא וכבר כו׳ אלא דנתני לה כדמתניא נתן הקומץ בשתיקה והלבונה במחשבה ליכא לאקשויי היינו קמייתא דמה לי קומץ בשתיקה ולבונה במחשבה ומה לי קומץ במחשבה ולבונה בשתיקה הא והא בחצי מתיר פגל משום דתנא קתני חדא לרבותא דר׳ מאיר וחדא לרבותא דרבנן דתנא דקומץ בשתיקה ולבונה במחשבה לרבותא דר׳ מאיר דאע״ג דליכא למימר בה על דעת ראשונה עשה אפי׳ הכי פגל משום דאית ליה מפגלין בחצי מתיר ותנא קומץ במחשבה ולבונה בשתיקה להודיעך כח דרבנן דאע״ג דאיכא למימר על דעת ראשונה עושה אפי׳ הכי לא פגל עד שיפגל בכל המתיר. ומאי דנקט קומץ בשתיקה ולבונה במחשבה קומץ במחשבה ולבונה בשתיקה ולא נקטה בלבונה בשתיקה וקומץ במחשבה ולבונה במחשבה וקומץ בשתיקה חדא משום דאית ליה למנקט קומץ ראשון לפי שהיה נקטר קודם לבונה הילכך יש לו לקחת קומץ הראשון בין תהיה השתיקה ראשונה בין תהיה המחשבה ראשונה, ועוד טעם אחר דכיון דתנא השתיקה ראשונה לרבותא דר׳ מאיר והמחשבה ראשונה לרבותא דרבנן הוי טפי רבותא לר׳ מאיר כשהשתיקה ראשונה הויא בקומץ מדלהוי בלבונה דהוי רבותא טפי דאע״ג דלא חשב כי אם בלבונה שאינה עיקר כמו קומץ וחשב בה באחרונה דבה פגל וכ״ש אם חשב בקומץ, וג״כ קומץ במחשבה הויא רבותא טפי לרבנן מלבונה בראשונה במחשבה דאע״ג דהוי קומץ שהוא עיקר טפי במחשבה בראשונה ואפילו הכי לא פגל ולא אמרי׳ אף בהכי דעל דעת ראשונה עושה וכ״ש בלבונה בראשונה במחשבה דלא אמרי׳ בקומץ הכא דעל דעת הראשונה עושה הילכך נקט קומץ ראשון בין במחשבה בין בשתיקה ולא נקט לבונה מטעמא דפרי׳:
ועוד התניא אח״כ, ר״ל בברייתא אחרינא דהא בהך ברייתא לא קתני ואח״כ, ואי הוה תני בה ואחר כך לא היה מגיה לומר ואימא וכבר. שהרי לפי מאי דמתניא נתן הקומץ במחשבה ואת הלבונה בשתיקה והוה פריך דפשטה משמע ואת הלבונה בשתיקה אחר שנתן הקומץ במחשבה היה יכול לתרץ לו דאינו ר״ל והלבונה בשתיקה אחר שנתן הקומץ במחשבה אלא ר״ל וכבר נתן הלבונה בשתיקה שהרי בברייתא לא הזכיר מתי נתן הלבונה בשתיקה ואע״ג דמשמע טפי דר״ל אחר הקומץ הנזכר מ״מ אינו רחוק כל כך שיאמר והלבונה בשתיקה קודם באיזה זמן שראוי לאפגולי בה, אבל אם היה בברייתא ואח״כ, לא היה יכול לתרץ כן אם לא שיגיה הברייתא ולא היה לו לומר אימא וכבר נתן, אלא היה לו לומר תני וכבר דר״ל שיגיהנה, אבל אימא וכבר אינו מגיה הברייתא אלא שאומר אתה מפרש והלבונה בשתיקה שנשנה בברייתא ר״ל אחר הקומץ שנתן במחשבה, לא תימא הכי ר״ל אחר הקומץ אלא אימא וכבר, דתפרשנו וכבר:
ועוד אי הוה תנא בה ואח״כ והוה משני ליה אימא וכבר מה הוה פריך ליה ועוד הא תנא ואח״כ והלא הוא רואה שהוא מגיה אותה ומיד יקשה לו והא קתני ואח״כ דמשמע כאלו לא ידע שנשנית ואח״כ והלא היה יודע ששנוי בה ואח״כ אלא שהיה מגיה אותה ואי הוה פריך ליה דאין לו להגיה הוה ליה למימר הכי הפוכי ברייתא לא מפכינן אלא צ״ל כדפריש׳ דמברייתא אחריתי דתני בה ואח״כ פריך:
השיב לו רבא: אימא [אמור] והסבר את הלשון כך: נתן את הקומץ במחשבה וכבר נתן את הלבונה בשתיקה מעיקרא [מתחילה]. וטוענים, שתי תשובות בדבר, כדי לדחות הסבר זה: חדא [אחת], שלפי הסבר זה נמצא דהיינו קמייתא [שזו היא ההלכה הראשונה] שנאמרה כבר: נתן את הקומץ בשתיקה ואת הלבונה במחשבה! ועוד, התניא [הרי שנויה ברייתא] אחרת ששנו בה במפורש: ואחר כך הקטיר את הלבונה!
Rava answered: Say that this is what the baraita means: If he placed the handful with intent, and he had already placed the frankincense in silence from the outset, then Rabbi Meir and the Rabbis disagree. The Gemara rejects this statement: There are two possible refutations of this statement. One is that if Rava’s answer is accepted, then this case is identical to the first case of the baraita, which already taught that there is a dispute if the initial permitting factor was sacrificed in silence. And furthermore, isn’t it taught explicitly in another baraita: After placing the handful he burned the frankincense.
תוספותר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) תַּרְגְּמַא רַב חֲנִינָא בב׳בִּשְׁתֵּי דֵּיעוֹת.

Rabbi Ḥanina interpreted this baraita in accordance with the opinion of Rav: This baraita is referring to a case of two intentions, i.e., there were two priests, the first one of whom burned the handful with intent of piggul, and the second burned the frankincense in silence. Since the intent of one priest is entirely independent of the other, it cannot be said that the second priest burns the frankincense in accordance with the intent of the first priest.
רש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בשתי דעות – דאחד הקטיר קומץ במחשבה ואח״כ הקטיר חבירו לבונה בשתיקה דמשו״ה פליגי רבנן דליכא למימר על דעת ראשונה עשה.
תרגמא רב חנינא בשתי דעות, פי׳ הא׳ הקטיר קומץ במחשבה ואח״כ הקטיר חבירו לבונה בשתיקה דמשום הכי פליגי רבנן דליכא למימר על דעת ראשונ׳ עושה, ל״ה:
וקשיא דלמאי קתני לה הא תינח אי בחד גברא מיירי דנקטה לרבותא דרבנן כדפרישית לעיל דקאמר דאע״ג דהקומץ דהוי עיקר הוי במחשבה בראשונה לא אמרי׳ בלבונה דאתיא בתרה בשתיקה דעל דעת ראשונה הוא עושה, אלא כיון דהוי בתרי גברי למאי קתני אי לר׳ מאיר הא מדאית לית דבלבונה במחשבה פגל כ״ש בקומץ ואי לרבנן כמו כן מדקאמרי דבלבונה דהוי חצי מתיר לא פגל כמו כן יש לנו לומר בקומץ כדחזינן כי פריך חדא דהיינו קמייתא דהוה פריך דלא הוה צריך למתני קומץ במחשבה באחרונה לרבנן דלא פגל דהוה ילפינן ליה מלבונה באחרונה דלא פגל דאין לחלק בין קומץ ללבונה כיון דכל חד מינייהו אינו מתיר שלם, וצ״ל דהשתא דמשני ליה בשתי דעות לית ליה הך סברא דלעיל אלא סברי דאצטריך למתני קומץ במחשבה לאשמועינן רבותא לרבנן דאפי׳ הכי לא פגל דלא הוי ילפינן קומץ מלבונה דה״א דדוקא בלבונה דאינה עיקר כמו קומץ קאמרי דלא פגל בחצי מתיר אבל בקומץ פגל, ולכך אצטריך לאשמועינן דאף בקומץ דהוי עיקר טפי קאמרי רבנן דחצי מתיר הוא:
וגם נוכל לומר דגם כי פריך לעיל היינו קמייתא דהוה מצי לשנויי ליה נמי הכי ולומר דמשום רבותא דקומץ נקט לה לאשמועי׳ דגם כי פגל בקומץ לא פגל כדפרישי׳ אלא דסמיך אקושיא דועוד והא אח״כ קתני דועוד ר״ל אפי׳ תרצה לומר דלאו היינו קמייתא משום דאתא לאשמועינן דרבנן דסברי דגם כי פגל בקומץ לא פגל מ״מ איכא קושיא אחריתי דהא תנא אח״כ. וא״ת א״כ דבעינן למימר האי דתנא הלבונה בשתיקה והקומץ במחשבה לא קשה ליה מידי ולומ׳ היינו קמייתא מאחר דאצטריך לאשמועינן רבותא לרבנן דאפ״ה לא פגל אם כן אמאי נקטיה תנא לקומץ במחשבה ולבונה בשתיקה ובשני דעות כי היכי דלא להוי שייך ביה על דעת ראשונה לינקוט בחד גברא ובלבונה בשתיקה וקומץ במחשבה דכמו כן ליכא ביה על דעת ראשונה ואשמועינן דאף בכה״ג דפגל בקומץ נמי חשבי ליה חצי מתיר ולא פגל כמו השתא, וצ״ל דלכך נקט קומץ במחשבה ולבונה בשתיקה ובשני דעות ולא לבונה בשתיקה וקומץ במחשבה ובחד גברא משום דבעי לעולם למינקט הקטרת קומץ ראשונה שהרי היה נקטר קודם ללבונה הילכך נקט קומץ ראשון בין בשתיקה בין במחשבה:
וג״כ ניחא מהאי טעמא דלא לקשי לן מאחר דאוקי קומץ במחשבה לבונה בשתיקה דהכא בשני דעות אמאי לא נקט נמי ברישא לבונה במחשבה וקומץ בשתיקה ושתהא המחשבה ראשונה בין בקומץ בין בלבונה ותרוייהו ליהוי בשני דעות רישא כמו סיפא אלא משום הכי לא נקט לבונה ראשון ובשני דעות משום דאית ליה למינקט הקטרת קומץ ראשונה:
ועוד יש טעם אחר דאי נקט ברישא לבונה במחשבה וקומץ בשתיקה וכן בסיפא קומץ במחשבה ולבונה בשחיקה לא הוה מוקמינן להו בשני דעות אלא בחד גברא ודנימא דבתרוייהו אע״ג דהמחשבה ראשונה לא אמרי׳ דעל דעת ראשונה עושה הילכך נקט קומץ בשתיקה ולבונה במחשבה דגלי לן דלכך נקט קומץ בשתיקה ושהשתיקה ראשונה משום דאי הואי המחשבה ראשונה לא הוי פליגי רבנן אלא הוו מודו דפגל משום דעל דעת ראשונה הוא עושה וגלי לן דאמרי׳ על דעת ראשונה הוא עושה ולכך מוקמי׳ קומץ במחשבה בשני דעות:
בד״א פי׳ דבמתנה אחת פיגל בדמים הניתנין על מזבח החיצון. מ״ג של יום הכיפורים, פי׳ ח׳ הזאות דבין הבדים אחת למעלה ושבע למטה בפר וח׳ דשעיר הוי י״ו, וכנגדן בהיכל הוי ל״ב, וד׳ דקרנות, וז׳ על טהרו של אותו מזבח כשהדם הפר ודם השעיר מעורבין יחד הוי מ״ג. י״א דפר כהן משיח, הם ז׳ הזאות דפרוכת וד׳ דמזבח הזהב וכן בפר העלם דבר. פגל בראשונה, פי׳ בין הבדים בין בשניה על הפרוכת בין בשלישית על מזבח הזהב, ל״ה. ואאחת עשרה של פר כ״מ ופר העלם דבר לא שייך לומר שלישית כי אם פגל בין בראשונה בין בשניה שהרי אין שלישית, ושלישית משום מ״ג של יום הכיפורים נקט ליה:
תרגמא [הסביר, תירץ אותה] רב חנינא את הברייתא לפי שיטת רב: מדובר כאן בשתי דיעות כלומר, בשני כהנים, שאחד הקטיר את הקומץ במחשבת חוץ לזמנו, והשני את הלבונה. שהואיל ואין מחשבתו של אחד קשורה בזה של חבירו — אין לומר שהמקטיר את הלבונה בשתיקה על דעת ראשונה עושה.
Rabbi Ḥanina interpreted this baraita in accordance with the opinion of Rav: This baraita is referring to a case of two intentions, i.e., there were two priests, the first one of whom burned the handful with intent of piggul, and the second burned the frankincense in silence. Since the intent of one priest is entirely independent of the other, it cannot be said that the second priest burns the frankincense in accordance with the intent of the first priest.
רש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) ת״שתָּא שְׁמַע זבד״אבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּדָמִים הַנִּיתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן.

The Gemara continues: Come and hear a proof for the opinion of Shmuel from a baraita that addresses piggul during the sprinkling of the blood. In what case is this statement, that the offering is rendered piggul even when he intends only while performing the first placement to eat it beyond its designated time, said? It is rendered piggul in the case of blood that is placed on the external altar, where one placement renders the offering permitted.
עין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בד״א – דבמתנה אחת פיגל בדמים הניתנין כו׳ בברייתא דזבחים (דף מב.).
ומציעים, תא שמע [בוא ושמע] ראיה ממה ששנינו בברייתא ביחס לפיגול בזריקת דם הזבח: במה דברים אמורים שאם חישב מחשבת חוץ לזמנו במתנת הדם הראשונה, שהוא פיגול — בדמים הניתנין על מזבח החיצון, כגון עולה, שמתנה אחת מתירה את הקרבן, והשאר אינו מעכב.
The Gemara continues: Come and hear a proof for the opinion of Shmuel from a baraita that addresses piggul during the sprinkling of the blood. In what case is this statement, that the offering is rendered piggul even when he intends only while performing the first placement to eat it beyond its designated time, said? It is rendered piggul in the case of blood that is placed on the external altar, where one placement renders the offering permitted.
עין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) אֲבָל דָּמִים הַנִּיתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי כְּגוֹן מ״ג שֶׁל יוֹם הַכִּיפּוּרִים וְאַחַת עֶשְׂרֵה שֶׁל פַּר כֹּהֵן מָשׁוּחַ וְאַחַת עֶשְׂרֵה שֶׁל פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִיבּוּר פִּיגֵּל בֵּין בָּרִאשׁוֹנָה בֵּין בַּשְּׁנִיָּה וּבֵין בַּשְּׁלִישִׁית ר״מרַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת וחכ״אוַחֲכָמִים אוֹמְרִים חאֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכׇל הַמַּתִּיר.

But with regard to the blood placed inside, in the Holy of Holies, on the Curtain, and on the inner altar, for example, the forty-three presentations of the blood of the bull and goat of Yom Kippur, and the eleven presentations of the blood of the bull for an unwitting sin of the anointed priest, and the eleven presentations of the blood of the bull for an unwitting communal sin, if the priest had an intention that can render the offering piggul, whether in the first set of presentations, whether in the second set, or whether in the third set, i.e., in any of the requisite sets of presentations, e.g., in the case of the Yom Kippur bull in the Holy of Holies, on the Curtain, and on the inner altar, Rabbi Meir says: The offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption. And the Rabbis say: There is no liability to receive karet unless he had an intention that can render the offering piggul during the performance of the entire permitting factor.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מ״ג דיום הכיפורים – ח׳ הזאות דפר בין הבדים אחת למעלה ושבע למטה וח׳ דשעיר הרי ט״ז וכנגדו בהיכל כדאמרי׳ במס׳ יומא (דף נג:) הרי ל״ב וד׳ קרנות המזבח הפנימי הרי ל״ו וז׳ על טהרו של אותו מזבח כשהדם הפר והשעיר מעורבין ביחד הרי מ״ג.
י״א של פר כהן משיח – ז׳ הזאות על הפרוכת וד׳ מתנות דמזבח כדכתיב בויקרא וכן פר העלם דבר.
בראשונה – בין הבדים בשניה על הפרוכת בג׳ על מזבח הזהב.
וחייבים עליו כרת – האוכל מבשר הפר.
בין בראשונה בין בשניה בין בשלישית – ראשונה כל הזאות דבין הבדים שניה דפרוכת שלישית דמזבח הזהב כך פי׳ בקונטרס וכן מוכח בסמוך כל דבין הבדים חשיב חדא דקאמר דחשיב בפנים פוסל כי מדי בהיכל מיא בעלמא קא מדי ובחצי הזאות דפנים קא מודי ר׳ מאיר דלא הוי פיגול מידי דהוה חצי קומץ דלא הוי פיגול כדאמר בסוף פ׳ שני דזבחים (זבחים ל.) דבעינן קומץ שלם דקאמר הרי קמיצה דכי לחצות דמי ופליגי וצ״ע בההיא דלקמן דהקטיר שומשום לאכול שומשום עד שכלה הקומץ.
אבל דמים הניתנין על מזבח הפנימי, כגון ארבעים ושלש הזאות של פר ושעיר של יום הכיפורים, או אחת עשרה הזאות של פר כהן משוח, וכן אחת עשרה של פר העלם דבר של ציבור, שאם חיסר הזאה אחת נפסל הקרבן, אם פיגל בין בהזאה הראשונה בין בשניה ובין בשלישית, במקרה זה ר׳ מאיר אומר: פיגול הוא וחייבין עליו כרת, וחכמים אומרים: אין בו כרת עד שיפגל בכל המתיר, וכיון שכל ההזאות כולן הן המתיר, אין פיגול עד שיחשב בכל אחת מהן.
But with regard to the blood placed inside, in the Holy of Holies, on the Curtain, and on the inner altar, for example, the forty-three presentations of the blood of the bull and goat of Yom Kippur, and the eleven presentations of the blood of the bull for an unwitting sin of the anointed priest, and the eleven presentations of the blood of the bull for an unwitting communal sin, if the priest had an intention that can render the offering piggul, whether in the first set of presentations, whether in the second set, or whether in the third set, i.e., in any of the requisite sets of presentations, e.g., in the case of the Yom Kippur bull in the Holy of Holies, on the Curtain, and on the inner altar, Rabbi Meir says: The offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption. And the Rabbis say: There is no liability to receive karet unless he had an intention that can render the offering piggul during the performance of the entire permitting factor.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) קָתָנֵי מִיהָא פִּיגֵּל בֵּין בָּרִאשׁוֹנָה בֵּין בַּשְּׁנִיָּה וּבֵין בַּשְּׁלִישִׁית וּפְלִיגִי.

The Gemara explains the proof: In any event, this baraita teaches: If the priest had an intention that can render the offering piggul, whether in the first set of presentations, whether in the second set, or whether in the third set; and Rabbi Meir and the Rabbis disagree in this case as well. Evidently, the Rabbis are not of the opinion that anyone who performs a rite performs it in accordance with his initial intent.
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ופליגי – אפי׳ פיגל בראשונה פליגי רבנן אלמא לא אמרי׳ שניה ושלישית על דעת ראשונה עושה.
קתני מיהא פיגל בראשון וכו׳ ופליגי – הוי מצי לשנויי שפי׳ בהדיא שאינו עושה על דעת ראשונה.
קתני מיהא [שונה הוא על כל פנים]: פיגל בין בראשונה בין בשניה ובין בשלישית, ופליגי [וחלוקים] חכמים על ר׳ מאיר במקרה שפיגל בראשונה, ואין אומרים שהזאה שניה נמשכת אחר מחשבתו הראשונה!
The Gemara explains the proof: In any event, this baraita teaches: If the priest had an intention that can render the offering piggul, whether in the first set of presentations, whether in the second set, or whether in the third set; and Rabbi Meir and the Rabbis disagree in this case as well. Evidently, the Rabbis are not of the opinion that anyone who performs a rite performs it in accordance with his initial intent.
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) וְכִי תֵּימָא ה״נהָכָא נָמֵי בִּשְׁתֵּי דֵּעוֹת הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר בְּפַר ואפי׳וַאֲפִילּוּ בְּדָמוֹ שֶׁל פַּר אֶלָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר בְּפַר וְלֹא בְּדָמוֹ שֶׁל פַּר מַאי אִיכָּא לְמֵימַר.

And if you would say that here too, the baraita is referring to a case of two intentions, e.g., one High Priest performed the initial presentation and was thereafter disqualified from performing the other presentations, and a second priest replaced him and performed the remaining presentations, there is still a difficulty: This works out well according to the one who says that the verse: “With this shall Aaron come into the sacred place: With a young bull” (Leviticus 16:3), indicates that a High Priest may enter the Sanctuary even with the blood of a bull, i.e., he may continue the presentations with the blood of the offerings slaughtered by another High Priest. But according to the one who says that the verse indicates that a High Priest may enter “with a young bull,” but not with the blood of a bull, i.e., a replacement High Priest must slaughter another bull and begin the presentations again, what can be said? If so, it is impossible for these presentations to be performed by two priests.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בשתי דעות – שמת כהן גדול או אירע לו קרי לאחר הזאות דבין הבדים ושמש אחר תחתיו והזה בהיכל דליכא למימר על דעת ראשונה עושה.
הניחא למ״ד – במס׳ יומא בפ׳ הוציאו לו (דף מט:).
פר ואפי׳ דמו של פר – [שנאמר] בזאת יבא אהרן [וגו׳] בפר ואפי׳ בדמו של פר שאם שחטו הראשון ואירע בו פסול יבא אהרן בדמו אל הקדש וא״צ להביא ולשחוט פר אחר לדידיה הוה [מצי] לאוקמיה בב׳ דעות.
אלא למ״ד ולא בדמו של פר – לא מצי לאוקומי בשתי דיעות.
וכי תימא [ואם תאמר], הכא נמי [כאן גם כן] מדובר בשתי דעות, שהיו שני כהנים גדולים שעשו את ההזאה, וכגון שנפסל הכהן הגדול והחליפו כהן אחר, ומשום כך אין לומר שהשני עושה על דעת הראשון — הניחא למאן דאמר [זה נוח לשיטת מי שאומר]: ״בזאת יבוא אהרן אל הקדש בפר״ וכו׳ (ויקרא טז, ג), ״בפר״ואפילו בדמו של פר כלומר, שיכול כהן גדול להמשיך ולהזות את שאר ההזיות מדמו של פר שהביאו כהן אחר מתחילה, אלא למאן דאמר דעת מי שאומר]: ״בפר״ ולא בדמו של פר, ויש צורך להביא פר אחר ולהתחיל את ההזיות מחדש, אם כן מאי איכא למימר [מה יש לומר]? הלוא אין אפשרות של שתי דעות בעבודת קרבן אחד!
And if you would say that here too, the baraita is referring to a case of two intentions, e.g., one High Priest performed the initial presentation and was thereafter disqualified from performing the other presentations, and a second priest replaced him and performed the remaining presentations, there is still a difficulty: This works out well according to the one who says that the verse: “With this shall Aaron come into the sacred place: With a young bull” (Leviticus 16:3), indicates that a High Priest may enter the Sanctuary even with the blood of a bull, i.e., he may continue the presentations with the blood of the offerings slaughtered by another High Priest. But according to the one who says that the verse indicates that a High Priest may enter “with a young bull,” but not with the blood of a bull, i.e., a replacement High Priest must slaughter another bull and begin the presentations again, what can be said? If so, it is impossible for these presentations to be performed by two priests.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) אָמַר רָבָא הָכָא בְּמַאי עסקי׳עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁפִּיגֵּל בָּרִאשׁוֹנָה וְשָׁתַק בַּשְּׁנִיָּה וּפִיגֵּל בַּשְּׁלִישִׁית דאמרי׳דְּאָמְרִינַן אִי ס״דסָלְקָא דַּעְתָּךְ כׇּל הָעוֹשֶׂה עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה מִיהְדָּר פַּיגּוֹלֵי בַּשְּׁלִישִׁית לְמָה לִי.

Rava said: According to Rav, here, in the baraita, we are dealing with a case where the High Priest had intent of piggul during the first set of presentations and was silent during the second set, and again had intent of piggul during the third set. In such a case, we say: If it enters your mind to say that anyone who performs a rite performs it in accordance with his initial intention, then why do I need the High Priest to repeat his intent of piggul during the third set? The fact that he repeats his intention during the third set indicates that he did not perform the second set in accordance with his initial intent. Accordingly, the Rabbis hold that the offering is not piggul, as he did not have intent of piggul during the presentation of the entire permitting factor.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר רבא: לדעת רב, יש לתרץ את הברייתא באופן אחר: הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים]? כגון שפיגל הכהן הגדול במחשבה בהזאה בראשונה, ושתק בהזאה שניה, ופיגל בשלישית, דאמרינן [שאנו אומרים]: אי סלקא דעתך [אם עולה על דעתך] שגם כאן יש להניח שכל העושה על דעת ראשונה הוא עושה, אם כן מיהדר פיגולי [לחזור ולפגל] בפעם השלישית במפורש למה לי? אלא יש להניח שבמקרה זה לא התכוון לעשות את ההזאה השניה על דעת הזאה ראשונה, ולפיכך סבורים חכמים שאינו פיגול, מפני שלא פיגל בכל המתיר.
Rava said: According to Rav, here, in the baraita, we are dealing with a case where the High Priest had intent of piggul during the first set of presentations and was silent during the second set, and again had intent of piggul during the third set. In such a case, we say: If it enters your mind to say that anyone who performs a rite performs it in accordance with his initial intention, then why do I need the High Priest to repeat his intent of piggul during the third set? The fact that he repeats his intention during the third set indicates that he did not perform the second set in accordance with his initial intent. Accordingly, the Rabbis hold that the offering is not piggul, as he did not have intent of piggul during the presentation of the entire permitting factor.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי מִידֵּי שָׁתַק קָתָנֵי אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי הָכָא בְּמַאי עסקי׳עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁפִּיגֵּל בָּרִאשׁוֹנָה וּבַשְּׁנִיָּה וּבַשְּׁלִישִׁית דאמרי׳דְּאָמְרִינַן אִי ס״דסָלְקָא דַּעְתָּךְ כׇּל הָעוֹשֶׂה עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה מִיהְדָּר פַּגּוֹלֵי בַּשְּׁנִיָּה (וּבַשְּׁלִישִׁית) לְמָה לִי

Rav Ashi objects to this explanation: Does the baraita teach that the High Priest was silent? Rather, Rav Ashi said: Here we are dealing with a case where he had explicit intent of piggul during the first, second, and third presentations, and was silent during the subsequent presentations. In such a case, we say: If it enters your mind to say that anyone who performs a rite performs it in accordance with his initial intention, why do I need the High Priest to repeat his intent of piggul during the second and third presentations?
רש״יתוספותר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אלא אמר רב אשי כגון שפיגל בראשונה ובשניה – ושתק בשלישית דאכתי הוה חצי מתיר.
כגון שפיגל בראשונה ובשניה ובשלישית – בפ׳ ב״ש (זבחים דף מב. ושם) פי׳ בקונטרס וברביעית לא פיגל וקשה דרביעית מאן דכר שמה ובכאן פירש בקונטרס שפיגל בראשונה ובשניה ושתק בשלישית ואם תאמר א״כ קשיא מידי שתק קתני כדאקשינן לעיל ושמא לעיל דשתק באמצעית הוה ליה לפרושי טפי כיון דראשונה ושלישית במחשבה ושניה בשתיקה ולהאי פי׳ חשיב כל הזאות דמזבח הזהב באחת שבע דטיהרו וד׳ דקרנות וכן משמע בפרק הוציאו לו (יומא דף סא.) דתניא וכפר את הקדש זה לפני ולפנים ואת אהל מועד זה היכל ואת המזבח כמשמעו משמע דחשיב מזבח כפרה אחת עוד קאמר התם מכאן אמרו כו׳ עד גמר מתנות שבהיכל ונשפך הדם יביא אחר ויתחיל במתנות המזבח נתן מקצת מתנות המזבח ונשפך הדם יביא אחר ויתחיל בתחילה אבל לא קתני גמר ד׳ קרנות ונשפך הדם יביא אחר ויתחיל בטהרו דכולהו חשיבי כאחת וקשה דלקמן קאמר (ג״כ) משכחת לה בד׳ פרים וד׳ שעירים פירוש חד אהזאות דבין הבדים וחד אהזאות דפרוכת וחד אהזאות דקרנות וחד אטיהרו אלמא לא חשיבי כחד הזאות דקרנות ודטיהרו ושמא סבירא ליה שיריים מעכבין הוי חד בשביל שיריים ולפי זה נוכל לגרוס כאן שפיגל בראשונה ובשניה ושלישית וכן כתוב בספר רבינו גרשם ובפרק בית שמאי (זבחים דף מב.) וחשיב חצי מתיר משום דאיכא עדיין שיריים דמעכבי ואם תאמר הא בעל כרחיה האי תנא סבר שיריים לא מעכבי מדלא חשיב אלא מ״ג דההוא דסבר שיריים מעכבי חשיב חדא טפי כדמוכח בסמוך ויש לומר דאף על גב דשיריים מעכבי לא חשיב האי תנא אלא הזאות.
אלא אמר רב אשי כגון שפגל בראשונה ובשניה, ושתק בשלישית דאכתי איכא חצי מתיר, ל״ה. ר״ל דלכך קאמרי רבנן דלא פגל אע״ג דעל דעת הראשונה עושה משום דנראה דלאו על דעת הראשונה עושה מדהדר פגל בשניה וכיון דנשארה שלישית דלא פגל בה א״כ לא פגל בכולה דאכתי נשאר שלישית דלא פגל בה דהוי חצי מתיר:
מתקיף לה [מקשה על כך] על תירוץ זה רב אשי: מידי [כלום] שתק בשניה קתני [הוא שונה שם]? אלא אמר רב אשי: הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים]? כגון שפיגל גם בראשונה וגם בשניה וגם בשלישית, שחזר ואמר בכל פעם שהוא עושה כן במחשבת חוץ לזמנו, ואת ההמשך עשה בשתיקה, דאמרינן [שאומרים אנו]: אי סלקא דעתך [אם עולה על דעתך] שגם במקרה זה כל העושה על דעת ראשונה הוא עושה, אם כן מיהדר פגולי [לחזור ולפגל] בה במפורש בשניה ובשלישית למה לי?
Rav Ashi objects to this explanation: Does the baraita teach that the High Priest was silent? Rather, Rav Ashi said: Here we are dealing with a case where he had explicit intent of piggul during the first, second, and third presentations, and was silent during the subsequent presentations. In such a case, we say: If it enters your mind to say that anyone who performs a rite performs it in accordance with his initial intention, why do I need the High Priest to repeat his intent of piggul during the second and third presentations?
רש״יתוספותר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

מנחות טז. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), קישורים מנחות טז., עין משפט נר מצוה מנחות טז. – מהדורת על⁠־התורה בסיועו של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), רש"י מנחות טז. – במנחות ע"ב:-צ"ד. (פרקים ז'-י') הפירוש המופיע במהדורתנו כפירוש רש"י הוא פירוש רש"י שהיה בפני ר' בצלאל אשכנזי שמופיע בדפוס וילנא כ"רש"י כתב יד". ומאידך, פירוש רש"י הנדפס בדפוס וילנא מופיע במהדורתנו כפירוש ה"מיוחס לרש"י"., תוספות מנחות טז., ר׳ פרץ הכהן מנחות טז., פירוש הרב שטיינזלץ מנחות טז.

Menachot 16a – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Kishurim Menachot 16a, Ein Mishpat Ner Mitzvah Menachot 16a, Rashi Menachot 16a, Tosafot Menachot 16a, R. Peretz HaKohen Menachot 16a, Steinsaltz Commentary Menachot 16a

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×