×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אָמַר אַבָּיֵי אִי לָאו דְּאוֹקְמֵיהּ רַבִּי אוֹשַׁעְיָא לְהַהִיא בִּמְמַנֶּה זוֹנָה עַל פִּסְחוֹ וְרַבִּי הִיא הֲוָה מוֹקֵמְינָא לָהּ לְהַהִיא בְּקָדָשִׁים קַלִּים וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי דְּאָמַר קָדָשִׁים קַלִּים מָמוֹן בְּעָלִים הוּא.
A mishna and baraita that the Gemara cites later on in the discussion teach that, logically, were it not for a verse teaching otherwise, the prohibition against using as an offering an animal given as payment for a prostitute’s services should apply even in a case where the animal had already been consecrated as an offering before being given as payment. Abaye said: If not that Rabbi Oshaya established that that mishna is referring to a case of one who registers a prostitute for his Paschal lamb as her payment, and this position is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, whom Rabbi Oshaya apparently understood and who holds that a person retains monetary rights to his Paschal lamb even after consecration, which is why one is able to register the prostitute for it, I would have established that mishna as referring only to offerings of lesser sanctity and claimed it is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei HaGelili, who said: Offerings of lesser sanctity are the monetary property of their owners, and therefore it is possible for the owner to use them as payment for a prostitute.
ר׳ חננאלרש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
אמר אביי אי לאו דאוקמיה ר׳ יאשיה להא דתנן בתמורה פ״ו נתן לה מוקדשין באתננה הרי אלו מותרין ובעופות אסורין כו׳ ומעטינן להו למוקדשין למיחל עלייהו איסור אתנן ומחיר [כלב] מדכתיב לא תביא אתנן זונה ומחיר כלב בית י״י אלהיך לכל נדר ודרשינן לכל נדר פרט לנדור כלומר כל דבר הנדור ומוקדש אין אתנן ומחיר חל עליהן אמאי בעינן קרא למעוטי המוקדשין תיפוק ליה דכיון דאקדשנהו לאו דידיה אינון וקיימא לן אין אדם אוסר דבר שאינו שלו ואוקמא ר׳ אושעיא להא מתני׳ בממנה לזונה על פסחו ואליבא דר׳ דאמר המקדיש פסחו משייר ביה בפסחו ואם ימנה אחר עמו ויקח מעות ממנו אותן המעות חולין הן ולזה הצריכה המשנה לומר אף על פי שממנה הזונה על פסחו ויש לו רשות לא נפסל הפסח ההוא ואיצטריך קרא למעוטי דהא דידי׳ [הוא] ומעטינן ליה לכל נדר פרט לנדור והפסח הזה כבר נדור ומופרש לשם פסח הוא.
והיכן שנה ר׳ שמשייר אדם בפסחו דתניא ואם ימעט הבית מהיות משה מכדי אכילה ולא מכדי מקח ר׳ אומר אף מכדי מקח שאם אין לו ממנה אחרים עמו ומעות שבידו חולין דתקנתא דפסח הוא שעל מנת כן הקדישו ישראל את פסחיהן ואמר אביי אנא הא מתני׳ הוינא מוקים לה בקדשים קלים ואליבא דר׳ יוסי הגלילי דאמר ממון בעלים הם כיון דאינון ממוניה איצטריך קרא לכל נדר פרט לנדור למעוטי הני קדשים קלים דלא חל איסור אתנן [ומחיר] עליהן וזו הברייתא דקתני ומעות שבידו חולין לא הייתי מעמידה לרבי אלא הייתי [אומר] דבפסח לא משייר איניש אבל במעות ודאי משייר איניש דכי מפריש אדעתא דהכי מפריש להו שמשים בדעתו וכי לא יהיו דמי הכבש אלא אלו לא פחות ולא יתר יתכן שיהיו יתר ואוסיף או פחות וישאר לי והשתא דאוקמי ר׳ אושעיא לההיא כר׳ אנא נמי אוקימנא לה להא מתניתא לרבי ולא משייר איניש בפסח אבל במעות משייר איניש לפיכך תני מעות שבידו חולין והא ברייתא כר׳ יוסי הגלילי לא מצית מוקמת לה דקתני והמוכר עולתו ושלמיו לא עשה [כלום].
והא ברייתא דקתני ואם ימעט הבית חולקת רבנן ורבי חלקו רבה ור׳ זירא עלה חד אמר למנות עמו אחר בפסח וליטול ממנו מעות לקנות בהם עצים לצלותו דברי הכל מותר דכי גופיה דפסח הוא כי פליגי לקנות מן המעות מצה ומרור כו׳ וחד אמר מצה ומרור דברי הכל מותר כי פליגי לקנות מן המעות חלוק או טלית רבנן סברי מהיות משה החייהו לשה ור׳ קסבר מי כתיב מהיות שה משה כתיב החיה עצמך מן השה. ירושלמי ר׳ אלעזר בשם ר׳ אושעיא תנאי בית דין הוא שיהא זר מפריש חולין מאיליהן ואקשינן על אביי דאמר אפילו לרבו בפסח לא משייר איניש והא קתני בהדיא על מנת כן הקדישו ישראל את פסחיהן ושני׳ אימא שעל מנת [כן] הקדישו ישראל מעות פסחיהן.
אמר אביי אי לאו דאוקמא ר׳ אושעיא – להא דתנן לקמן דאתנן חל על המוקדשים בממנה לזונה על פסחו באתננה ואע״ג דאין אדם אוסר דבר שאינו שלו הכא אמרינן דאתנן חל עליו.
ורבי היא – דאית ליה פסח ממון בעלים הוא דאמר לקמן אף מכדי מקח שאם ימעטו לו מעות לבעל הפסח ליקח חלוק וטלית ממנה אחרים עמו על פסחו ונוטל מהן מעות ועושה צרכיו אלמא שלו הוא ויכול לאוסרו אי לאו דאוקמא רבי אושעיא במסכת תמורה לההיא כדפרישית אנא הייתי מוקי לה ההיא דאתנן בקדשים קלים שנתן לה שלמים באתננה ויש בידו לאוסרן ורבי יוסי הגלילי היא דאמר בפרק קמא דב״ק (דף יב:) קדשים קלים ממון בעלים הם והאי מתניתא דלעיל דקתני מעות חולין הוה מוקמינא כרבי והוה אמינא דהא דשרי רבי לעשות צרכיו במעות לאו משום דפסח אית ביה שיור בקדושתו ליתפס קדושת המעות בחולין שבו אלא משום דזה שמפריש המעות שייר בקדושתו לתתם מתת חולין לבעל הפסח והא ליכא לאוקמי כר׳ יוסי דהא קתני בשלמים לא עשה כלום וההיא דאתנן כר׳ ובפסח לא הייתי מוקי לה דלא הוה סלקא דעתאי דפסח לרבי ממון בעלים הוא שיהא בידו לאוסרו.
אמר אביי: אי לאו דאוקמיה [אם לא היה מעמיד, מסביר] ר׳ אושעיא לההיא [לאותה משנה] ששנינו שאיסור אתנן חל על מוקדשים בממנה זונה על פסחו כאתנן והיה אומר כי אותה משנה כשיטת רבי היא שקרבן פסח הוא רכוש בעליו לכל דבר ולכן יכול להמנותה עליו ובכך חל עליו איסור אתנן, הוה מוקמינא לה לההיא [הייתי מעמיד אותה] את המשנה הזו בקדשים קלים, ואליבא [ועל פי שיטת] ר׳ יוסי הגלילי שאמר: קדשים קלים ממון בעלים הוא ויש לבעלים אפשרות מסוימת לעשות בהם כבשלהם עד זמן שחיטתם ובכלל זה גם להשתמש בהם כאתנן ולכן גם איסור אתנן חל עליהם,
A mishna and baraita that the Gemara cites later on in the discussion teach that, logically, were it not for a verse teaching otherwise, the prohibition against using as an offering an animal given as payment for a prostitute’s services should apply even in a case where the animal had already been consecrated as an offering before being given as payment. Abaye said: If not that Rabbi Oshaya established that that mishna is referring to a case of one who registers a prostitute for his Paschal lamb as her payment, and this position is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, whom Rabbi Oshaya apparently understood and who holds that a person retains monetary rights to his Paschal lamb even after consecration, which is why one is able to register the prostitute for it, I would have established that mishna as referring only to offerings of lesser sanctity and claimed it is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei HaGelili, who said: Offerings of lesser sanctity are the monetary property of their owners, and therefore it is possible for the owner to use them as payment for a prostitute.
ר׳ חננאלרש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) אֲבָל בְּפֶסַח לָא מְשַׁיַּיר אִינִישׁ בְּמָעוֹת וַדַּאי מְשַׁיַּיר אִינִישׁ דְּמֵעִיקָּרָא כִּי מַפְרֵישׁ לְהוּ אַדַּעְתָּא דְּהָכִי מַפְרֵישׁ לְהוּ.

But I would have presumed that Rabbi Yehuda HaNasi holds that a Paschal lamb is unlike regular offerings of lesser sanctity, in that a person does not restrict its consecration in order to retain monetary rights to it, and it is therefore not considered to be his property at all. However, with regard to money consecrated for a Paschal lamb, a person certainly restricts its consecration. When one initially designates it, he designated it with this intent: If he should wish to purchase a portion in someone else’s Paschal lamb that was already consecrated, then the money should remain non-sacred in order to allow for that purchase to take hold.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דלא משייר איניש – בקדושת הגוף דבהמה וטעמא דרבי דאמר אף מכדי מקח משום דבמעות משייר איניש לתתם מתת חולין בחזקת חולין ומעיקרא אדעתא דהכי אפרשינהו ומשום הכי חולין הם דזה שהפריש לפסחו ואחר כך הימנה אחרים עמו מתנה בעלמא הוא דיהיב להו והנך יהבו ליה ממעות חולין מתנה והממנה זונה מתנה הוא שאין בידו למוכרו ואין אתנן חל עליו.
אבל בפסח לא משייר איניש קרבן פסח עצמו אין אדם משייר] וכשהוא מקדישו לכך הוא מקדיש את כולו, ואילו בהקדש מעות ודאי משייר איניש [אדם] דמעיקרא כי מפריש להו — אדעתא דהכי מפריש להו [שמתחילה כשהוא מפריש אותן על דעת כן מפריש אותם] שלא תחול עליהן קדושה גמורה, אלא שיוכל לתת את הכסף ככסף חולין עבור שיתופו בקרבן הפסח
But I would have presumed that Rabbi Yehuda HaNasi holds that a Paschal lamb is unlike regular offerings of lesser sanctity, in that a person does not restrict its consecration in order to retain monetary rights to it, and it is therefore not considered to be his property at all. However, with regard to money consecrated for a Paschal lamb, a person certainly restricts its consecration. When one initially designates it, he designated it with this intent: If he should wish to purchase a portion in someone else’s Paschal lamb that was already consecrated, then the money should remain non-sacred in order to allow for that purchase to take hold.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) וְהָא רַבִּי הִיא וּמִשּׁוּם הָכִי מָעוֹת שֶׁבְּיָדוֹ חוּלִּין (דְּבַפֶּסַח לָא מְשַׁיַּיר אִינִישׁ) וּבְמָעוֹת וַדַּאי מְשַׁיַּיר אִינִישׁ.

I would have therefore been able to explain that this baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. Due to this opinion of his, the money in the hand of the owner of the lamb, which he received for selling a share in his Paschal lamb, is non-sacred because, although with regard to the Paschal lamb a person does not restrict its consecration, with regard to money a person certainly restricts its consecration.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והא דבר זה] כשיטת רבי היא, ומשום הכי [כך] מעות שבידו חולין, שבפסח לא משייר איניש [אדם] ובמעות ודאי משייר איניש [אדם]
I would have therefore been able to explain that this baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. Due to this opinion of his, the money in the hand of the owner of the lamb, which he received for selling a share in his Paschal lamb, is non-sacred because, although with regard to the Paschal lamb a person does not restrict its consecration, with regard to money a person certainly restricts its consecration.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) וְהָהִיא דְּקָא מוֹקֵי לַהּ רַבִּי אוֹשַׁעְיָא כְּרַבִּי לָא מוֹקֵמְינָא לֵיהּ אֲנָא כְּרַבִּי דִּבְפֶסַח לָא מְשַׁיַּיר אִינִישׁ (וּבְמָעוֹת מְשַׁיַּיר אִינִישׁ דְּמֵעִיקָּרָא כִּי מַפְרֵישׁ לְהוּ אַדַּעְתָּא דְּהָכִי מַפְרֵישׁ לְהוּ).

Abaye continues his line of thinking: And that mishna that Rabbi Oshaya established as being in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, I would not establish it as being in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. According to him, when designating a Paschal lamb, a person does not limit its consecration from fully taking effect, and therefore he retains monetary rights to the lamb; whereas with regard to money, a person does limit its consecration, for when one originally designates it, he designates it with this intent.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
וההיא דקא מוקי לה ר׳ אושעיא כרבי — לא מוקמינא ליה אנא כרבי [ואותה משנה שמעמיד אותה ר׳ אושעיא כשיטת רבי, אין אני מעמיד אותה כשיטת רבי] שלדעתו בפסח לא משייר איניש [אדם] ואילו במעות משייר איניש [אדם] דמעיקרא כי מפריש להו אדעתא דהכי מפריש להו [שמתחילה כשהוא מפריש אותן על דעת כן מפריש אותן]
Abaye continues his line of thinking: And that mishna that Rabbi Oshaya established as being in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, I would not establish it as being in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. According to him, when designating a Paschal lamb, a person does not limit its consecration from fully taking effect, and therefore he retains monetary rights to the lamb; whereas with regard to money, a person does limit its consecration, for when one originally designates it, he designates it with this intent.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וְהָא לֵיכָּא לְאוֹקֹמֵי כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּהָא תָּנֵי בַּהּ וְהַמּוֹכֵר עוֹלָתוֹ וּשְׁלָמָיו לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם.

Abaye admits that there is a problem with explaining the baraita in this way: However, this, the baraita we are addressing, cannot be established in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, for it also teaches in a different clause that one who sells his burnt-offering and peace-offerings has not done anything. Meanwhile, Rabbi Yosei maintains that a peace-offering is one’s personal property, and therefore if one sells it the sale is valid.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והא את זו] את הברייתא שלנו שעסקנו בה ליכא לאוקמי כר׳ יוסי [אי אפשר להעמידה כר׳ יוסי] דהא תני בה [שהרי שנינו בה]: המוכר עולתו ושלמיו — לא עשה ולא כלום. ואילו לשיטת ר׳ יוסי שלמים ממונו הוא, ואם מכרם — הרי זה מכור.
Abaye admits that there is a problem with explaining the baraita in this way: However, this, the baraita we are addressing, cannot be established in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, for it also teaches in a different clause that one who sells his burnt-offering and peace-offerings has not done anything. Meanwhile, Rabbi Yosei maintains that a peace-offering is one’s personal property, and therefore if one sells it the sale is valid.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְהַשְׁתָּא דְּאוֹקְמֵיהּ רַבִּי אוֹשַׁעְיָא לְהָהִיא בִּמְמַנֶּה זוֹנָה עַל פִּסְחוֹ וְרַבִּי הִיא ש״משְׁמַע מִינַּהּ דִּסְבִירָא לי׳לֵיהּ אֲפִילּוּ בְּפִסְחוֹ מְשַׁיַּיר אִינִישׁ.

Nevertheless, now that Rabbi Oshaya has established that mishna as referring to one who registers a prostitute for his Paschal lamb, and he established that it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, learn from it that Rabbi Yehuda HaNasi holds that even with regard to one’s Paschal lamb, a person restricts its consecration. Should someone wish to purchase a portion of it, he will be able to do so. In such a case, from the outset that portion was not considered consecrated. This will answer the question raised by Ulla as to how the sanctity of the money can be transferred to a Paschal lamb that was already consecrated. In such a case, according to Rabbi Yehuda HaNasi, one does not fully consecrate the animal from the outset. Therefore, the animal is considered non-sacred for this purpose, and the sanctity may be transferred from the money to the animal.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והשתא דאוקמא ר׳ אושעיא לההוא בממנה זונה על פסחו – אלמא קא סבר ר׳ אושעיא פסח גופיה לר׳ ממון בעלים ושמעינן מינה דאפי׳ בפסח משייר איניש כל שכן מעות וכ״ש דמצינן לאוקמא להך דקתני מעות שבידו חולין כרבי דהא פסח חולין הוא ויכול למוכרו ומעות של אותן אחרים חולין הוה וליכא לאקשויי היאך הקדש חל על הקדש לצאת לחולין.
אולם השתא דאוקמיה [עכשיו שהעמיד הסביר] ר׳ אושעיא לההיא [לאותה] משנה בממנה זונה על פסחו, וכשיטת רבי היא, שמע מינה [למד מכאן] דסבירא ליה [שסבור הוא] כי אף בפסחו עצמו משייר איניש [אדם] ואינו כמקדיש את כולו, אלא מניח מקום שכל הרוצה ישתתף בו וישלם מקצתו עד שעת שחיטה וכל שכן שבמעות הפסח אדם מתיר לעצמו. ובכך תשובה לשאלת עולא (או ר׳ אושעיא לשיטה אחרת) איך הקדש מעות הפסח חל על הקדש טלה פסח ויוצאות המעות לחולין. שהרי מתחילה אינם אלא חולין ושלו הם ושיטת רבי.
Nevertheless, now that Rabbi Oshaya has established that mishna as referring to one who registers a prostitute for his Paschal lamb, and he established that it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, learn from it that Rabbi Yehuda HaNasi holds that even with regard to one’s Paschal lamb, a person restricts its consecration. Should someone wish to purchase a portion of it, he will be able to do so. In such a case, from the outset that portion was not considered consecrated. This will answer the question raised by Ulla as to how the sanctity of the money can be transferred to a Paschal lamb that was already consecrated. In such a case, according to Rabbi Yehuda HaNasi, one does not fully consecrate the animal from the outset. Therefore, the animal is considered non-sacred for this purpose, and the sanctity may be transferred from the money to the animal.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) מַאי הִיא דְּרַבִּי אוֹשַׁעְיָא דִּתְנַן אנָתַן לָהּ מוּקְדָּשִׁין בְּאֶתְנַנָּהּ הֲרֵי אֵלּוּ מוּתָּרִין.

What is this teaching of Rabbi Oshaya that Abaye alluded to? Rabbi Oshaya’s teaching concerns the following mishna in Temura: As we learned in a mishna: If one gave animals consecrated as offerings for a prostitute’s payment, they are nevertheless permitted to be sacrificed. Although generally, animals given to a prostitute as payment are disqualified for use as offerings, this disqualification does not apply to an animal that was consecrated beforehand.
עין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
הרי אלו מותרין – כדיליף לקמן.
א ושואלים: מאי היא [מה היא] על מה דבר ר׳ אושעיא שאביי מתייחס אליו? ומשיבים שהדבר מתייחס למה דתנן [ששנינו במשנה]: נתן לה לזונה דברים שהיו מוקדשין כקרבנות באתננה — הרי אלו מותרין, אף שאסור להקריב אתנן זונה, כיון שהיו מוקדשים אין האיסור יכול לחול עליהם.
What is this teaching of Rabbi Oshaya that Abaye alluded to? Rabbi Oshaya’s teaching concerns the following mishna in Temura: As we learned in a mishna: If one gave animals consecrated as offerings for a prostitute’s payment, they are nevertheless permitted to be sacrificed. Although generally, animals given to a prostitute as payment are disqualified for use as offerings, this disqualification does not apply to an animal that was consecrated beforehand.
עין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) עוֹפוֹת דְּחוּלִּין הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין שֶׁהָיָה בַּדִּין וּמָה אִם מוּקְדָּשִׁים שֶׁהַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן אֵין אֶתְנַן וּמְחִיר חָל עֲלֵיהֶן עוֹפוֹת שֶׁאֵין הַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן אֵינוֹ דִּין שֶׁאֵין אֶתְנַן וּמְחִיר חָל עֲלֵיהֶן ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר {דברים כ״ג:י״ט} לְכׇל נֶדֶר לְרַבּוֹת אֶת הָעוֹפוֹת.

However, if one gave her birds that were non-sacred, they are prohibited for use as an offering. The ruling concerning birds needs to be stated as, by right, it should have been permitted based on the following a fortiori inference: What? If consecrated animals, for which a blemish disqualifies them for use, may nevertheless be used as an offering, since the status of a prostitute’s payment or the status of a dog’s price does not take effect upon them, then with regard to birds, for which a blemish does not disqualify them for use as an offering, is it not logically right that the status of a prostitute’s payment or a dog’s price should not take effect upon them? In repudiation of this argument, the verse states: “You shall not bring the payment of a prostitute, or the price of a dog, into the House of the Lord your God for any vow” (Deuteronomy 23:19). A derivation is made from the extraneous phrase “for any vow” to include birds, which may be brought as vows.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
עופות – תורים ובני יונה שאינן מוקדשין.
שהמום פוסל בהם – אף משהוקדשו אין אתנן חל עליהם כדיליף לקמן.
עופות – חולין שמום אין פוסל בהן מלהקדישם דלא נאמר תמות וזכרות בעופות אינו דין כו׳.
כבר ביארנו באתנן זונה שאין איסורו חל על שנויו ר״ל שאם נתן לה מעות ולקחה מהן קרבן כשר הוא שאינו חל אלא על גוף האתנן ואפילו על גוף האתנן שנשתנה כגון חטים ועשאתם סולת ומתוך כך אין דין אתנן אלא במה שראוי ליקרב על גבי המזבח כגון בהמה טהורה ותורים ובני יונה ויין וסלת ושמן וכן אין אתנן חל אלא בחולין ושיהו שלו אבל מוקדשים אין אתנן חל עליהם שאינן שלו שאף קדשים קלים אינן ממונו ומה שאוכל בהן משלחן גבוה זוכה בהן ואפילו מנה אותה באתננה על פסחו שהוא נאכל כלו לבעלים לא נאסר הואיל וכבר הוקדשו ומ״מ בעופות אפילו היו הקדש אם נתנם לה באתננה נאסרו:
נתן לה עופות של חולין — הרי אלו אסורין להקדישן. ויש חידוש בהלכה זו, שהיה בדין לומר אחרת: ומה אם קרבנות מוקדשים שהמום פוסל בהן גם לאחר שהוקדשו, בכל זאת אין האיסור של אתנן זונה ומחיר כלב חל עליהן, עופות שאין המום פוסל בהן שכן אף עוף בעל מום כשר לקרבן אינו דין שאין איסור אתנן ומחיר חל עליהם? תלמוד לומר: ״לא תביא אתנן זונה ומחיר כלב בית ה׳ אלהיך לכל נדר״ (דברים כג, יט)לרבות את העופות שאף הם באים בנדר.
However, if one gave her birds that were non-sacred, they are prohibited for use as an offering. The ruling concerning birds needs to be stated as, by right, it should have been permitted based on the following a fortiori inference: What? If consecrated animals, for which a blemish disqualifies them for use, may nevertheless be used as an offering, since the status of a prostitute’s payment or the status of a dog’s price does not take effect upon them, then with regard to birds, for which a blemish does not disqualify them for use as an offering, is it not logically right that the status of a prostitute’s payment or a dog’s price should not take effect upon them? In repudiation of this argument, the verse states: “You shall not bring the payment of a prostitute, or the price of a dog, into the House of the Lord your God for any vow” (Deuteronomy 23:19). A derivation is made from the extraneous phrase “for any vow” to include birds, which may be brought as vows.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) ק״וקַל וָחוֹמֶר לַמּוּקְדָּשִׁין מֵעַתָּה מָה עוֹפוֹת שֶׁאֵין הַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן אֶתְנַן וּמְחִיר חָל עֲלֵיהֶן מוּקְדָּשִׁין שֶׁהַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן אֵינוֹ דִּין שֶׁאֶתְנַן וּמְחִיר חָל עֲלֵיהֶן ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר לְכׇל נֶדֶר פְּרָט לִנְדּוֹר.

The Gemara cites a baraita that expands the argument made in the mishna and suggests that the opposite argument can also be made: From now, since it is known that birds used as a prostitute’s payment are disqualified, the following a fortiori inference can be made to disqualify an animal already consecrated: Just as with regard to birds, for which a blemish does not disqualify them, the status of a prostitute’s payment and a dog’s price takes effect upon them, so too, with regard to animals consecrated as offerings, for which a blemish does disqualify them, is it not logically right that the status of a prostitute’s payment and a dog’s price should take effect upon them? In repudiation of this argument, the verse states: “For any vow,” indicating that the disqualification applies to everything except for something that has already been vowed to be offered and consecrated for that purpose.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
קל וחומר למוקדשין מעתה – שיחול אתנן עליהן.
ואח״כ הוא מחזר לדון שיהא איסור אתנן חל על המוקדשין בקל וחומר מעופות ומה עופות שאין המום פוסל בהם וכו׳ וממעט לה מדכתיב נדר כלומר דבר שהוא בא לנדרו עכשיו פרט לשהוא נדור כבר אלא שבעופות מיהא למדו שאף במוקדשין יהא איסור אתנן חל עליהם ובשאר מוקדשין מיהא הוא שואל טעמא דכתב רחמנא נדר הא לאו הכי הוה אמינא שאיסור אתנן חל עליהם ותיפוק לי שאין אדם אוסר דבר שאינו שלו שהרי מוקדשין אינן ממונו ותירץ ר׳ אושעי׳ בממנה על פסחו כלומר שאמר לה השמעי לי והמני עמי בפסחי באתננך ולדעת ר׳ שסובר שיכול לקבל מעות מאחרים לימנות בפסחו והמעות חולין בידו להוציאן בכל מה שירצה ולדעת לישנא בתרא האמור למטה אפילו ליקח בו חלוק וטלית ומתוך כך הייתי סבור לומר שמאחר שממונו הוא יחול עליו איסור אתנן אלא שמיעט הכתוב ממה שכתב בו נדר:
ומעתה לצד שני: נלמד קל וחומר למוקדשין שיחול עליהם איסור אתנן אף לאחר הקדשתם, מעתה: מה עופות שאין המום פוסל בהן — אתנן ומחיר חל עליהן, קרבנות מוקדשין שהמום פוסל בהן — אינו דין שאתנן ומחיר חל עליהן? תלמוד לומר: ״לכל נדר״ — פרט לנדור כבר.
The Gemara cites a baraita that expands the argument made in the mishna and suggests that the opposite argument can also be made: From now, since it is known that birds used as a prostitute’s payment are disqualified, the following a fortiori inference can be made to disqualify an animal already consecrated: Just as with regard to birds, for which a blemish does not disqualify them, the status of a prostitute’s payment and a dog’s price takes effect upon them, so too, with regard to animals consecrated as offerings, for which a blemish does disqualify them, is it not logically right that the status of a prostitute’s payment and a dog’s price should take effect upon them? In repudiation of this argument, the verse states: “For any vow,” indicating that the disqualification applies to everything except for something that has already been vowed to be offered and consecrated for that purpose.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) אֶלָּא טַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא נֶדֶר הָא לָאו הָכִי הֲוָה אָמֵינָא מוּקְדָּשִׁים חָל אִיסּוּר אֶתְנַן עֲלֵיהֶן וְהָא אֵין אָדָם אוֹסֵר דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ.

The Gemara analyzes the assumption of this baraita: But the only reason consecrated animals are disqualified is that the Torah writes the word vow; but if not for that I would have said that even with regard to consecrated animals, the prohibition of a prostitute’s payment takes effect upon them. The Gemara questions this assumption: But there is the following established principle: A person cannot make forbidden something that is not his. A consecrated animal is considered to be the property of the Temple and no longer of the individual who consecrated it. If so, how can one make it forbidden by giving it to a prostitute?
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אלא טעמא כו׳ – פירכא הוא.
וממדרש הלכה זו נדייק: אלא טעמא [הטעם, דוקא] דכתב רחמנא [שכתבה התורה] ״נדר״, הא לאו הכי הוה אמינא [הרי אם לא היה כך הייתי אומר] אף מוקדשים חל איסור אתנן עליהן ויש לתמוה והא [והרי] אין אדם אוסר דבר שאינו שלו והמוקדשים כיון שהקדישם כבר הריהם רכוש גבוה, ואין אדם יכול לאסור דבר שאינו שלו!
The Gemara analyzes the assumption of this baraita: But the only reason consecrated animals are disqualified is that the Torah writes the word vow; but if not for that I would have said that even with regard to consecrated animals, the prohibition of a prostitute’s payment takes effect upon them. The Gemara questions this assumption: But there is the following established principle: A person cannot make forbidden something that is not his. A consecrated animal is considered to be the property of the Temple and no longer of the individual who consecrated it. If so, how can one make it forbidden by giving it to a prostitute?
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) א״ראָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא בִּמְמַנֶּה זוֹנָה עַל פִּסְחוֹ וְרַבִּי הִיא.

Rabbi Oshaya said: The mishna and baraita are referring to one who registers a prostitute for his Paschal lamb, giving her a portion in it as payment for her services, and the mishna and baraita are in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who holds that a Paschal lamb is considered a person’s personal property for the purposes of allowing additional people to register for it.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר ר׳ אושעיא: מדובר כאן בממנה זונה על פסחו שהוא נותן לה חלק בטלה שהוקדש כבר לפסח ושיטת רבי היא שקרבן הפסח הריהו רכוש בעליו לענין זה.
Rabbi Oshaya said: The mishna and baraita are referring to one who registers a prostitute for his Paschal lamb, giving her a portion in it as payment for her services, and the mishna and baraita are in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who holds that a Paschal lamb is considered a person’s personal property for the purposes of allowing additional people to register for it.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) מַאי רַבִּי דְּתַנְיָא {שמות י״ב:ד׳} אִם יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיוֹת מִשֶּׂה הַחֲיֵיהוּ מִשֶּׂה מִכְּדֵי אֲכִילָה וְלֹא מִכְּדֵי מִקָּח.

What is this teaching of Rabbi Yehuda HaNasi that Abaye alluded to? As it was taught in a baraita: The verse states: “And if the household be too little for a lamb, then shall he and his neighbor next to his house take one” (Exodus 12:4). The phrase “if the household be too little” is taken to mean the household cannot afford the basic necessities of the Festival. Continuing this interpretation, the phrase “for a lamb [miheyot miseh]” is then taken to mean: sustain him [haḥayeihu] from the lamb, i.e., he may use the Paschal lamb as a means of supporting himself. He takes money from his neighbor in return for registering his neighbor for a portion of his Paschal lamb and then uses that money to purchase his needs. However, this applies only if one lacks sufficient means to purchase food to eat, but not if he lacks only sufficient means to purchase other items.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואם ימעט הבית וגו׳ – אם יהיו מעות מועטין לבעל הפסח מהיות משה שאין לו במה לקנות לצורכי הפסח ולקח הוא ושכנו הקרוב אל ביתו יקח מעות משכנו וימננו על פסחו ויקח מן המעות מה שהוא צריך לפסח.
מכדי אכילה – אם יחסר לו מעות שאין לו במה ליקח צורכי אכילת הפסח כגון עצים לצלותו רשאי הוא למוכרו.
ולא מכדי מקח – שאם אין לו מעות לסחורה אינו רשאי למכור פסחו לכך.
ובא לפרש אח״כ מחלקתו של ר׳ עם חכמים שנחלקו במדרש ואם ימעט הבית מהיות משה ולקח הוא ושכנו כלומר אם נתמעטו דמיו של בעל הבית ואין לו לקנות מה שצריך יהא חיותו מן השה והוא שיקח משכנו מעות לימנות עמו בפסחו ויוציא אותם המעות לצרכיו ודרשו חכמים מכדי אכילה כלומר שאם אין לו צרכי אכילת פסחו ימנה אחרים בפסחו ויוציא המעות להשלים צרכי סעודתו כגון עצים לצלותו או מצה ומרור אבל לא מכדי מקח כלומר שאם יצרכו לו מעות ליקח בהם סחורה או חלוק או טלית לא ולדעת ר׳ אף זה מותר וכלישנא בתרא שאמר אפילו ליקח בו חלוק וטלית שעל מנת כן הם מקדשין את פסחיהם מן הסתם והלכה כר׳ וכברייתא שהזכרנו נמצא טעם הדבר במה שאמרו שהמעות חולין מפני שעל מנת כן הקדיש ולדעת ר׳:
ב לגוף הדברים שואלים: מאי [מה] הוא אותו דבר שאמרנו בשם רבי? ומשיבים: דתניא [ששנויה ברייתא] על הכתוב ״ואם ימעט הבית מהיות משה ולקח הוא ושכנו הקרוב אל ביתו״ (שמות יב, ד), והוא נדרש כאן שאם ״ימעט הבית״ ואין לו לבעל השה די מעות כדי צורכו לצרכי הפסח הרי ״מהיות משה״ דרש החייהו לבעל הבית משה, שיטול מעות משכנו וימננו על הפסח ובאותם מעות יקנה צרכיו וזהו דווקא כשחסר לו מכדי אכילה, ולא מכדי מקח שהוא נזקק למעות אף לצרכים אחרים.
What is this teaching of Rabbi Yehuda HaNasi that Abaye alluded to? As it was taught in a baraita: The verse states: “And if the household be too little for a lamb, then shall he and his neighbor next to his house take one” (Exodus 12:4). The phrase “if the household be too little” is taken to mean the household cannot afford the basic necessities of the Festival. Continuing this interpretation, the phrase “for a lamb [miheyot miseh]” is then taken to mean: sustain him [haḥayeihu] from the lamb, i.e., he may use the Paschal lamb as a means of supporting himself. He takes money from his neighbor in return for registering his neighbor for a portion of his Paschal lamb and then uses that money to purchase his needs. However, this applies only if one lacks sufficient means to purchase food to eat, but not if he lacks only sufficient means to purchase other items.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) רַבִּי אוֹמֵר אַף מִכְּדֵי מִקָּח שֶׁאִם אֵין לוֹ מְמַנֶּה אַחֵר עִמּוֹ עַל פִּסְחוֹ וְעַל חֲגִיגָתוֹ וּמָעוֹת שֶׁבְּיָדוֹ חוּלִּין שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִקְדִּישׁוּ יִשְׂרָאֵל אֶת פִּסְחֵיהֶן.

Rabbi Yehuda HaNasi says: It applies even if one lacks sufficient means to purchase other necessary items, for if he does not have sufficient funds he may register another person with him for his Paschal lamb and for his Festival peace-offering. And the money in his hand that he receives for registering that person is non-sacred, for it is on this condition that the Jewish people consecrate their Paschal lambs.
הערוך על סדר הש״ספירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך אן
אןאהאונן והמפקח עליו את הגל (פסחים צ.) אנינות לילה לא שמיה אנינות (זבחים צט:) פירוש לא אכלתי באוני ממנו ראשית אונו בגמרא דנדה (נדה כג:) ומפרשינן מי שלבו דוה עליו אם ימות הרי זה בכור לאפוקי מין בהמה חיה ועוף דאין לבו דוה עליו אם ימות.
א. [דער טרויערנער.]
רבי אומר: אף מכדי מקח, שאם אין לו מעות לצרכי עצמו — ממנה אחרים על פסחו ועל חגיגתו, ומעות שבידו חולין הן, שעל מנת כן הקדישו ישראל את פסחיהן מלכתחילה.
Rabbi Yehuda HaNasi says: It applies even if one lacks sufficient means to purchase other necessary items, for if he does not have sufficient funds he may register another person with him for his Paschal lamb and for his Festival peace-offering. And the money in his hand that he receives for registering that person is non-sacred, for it is on this condition that the Jewish people consecrate their Paschal lambs.
הערוך על סדר הש״ספירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) רַבָּה וְרַבִּי זֵירָא חַד אָמַר בְּעֵצִים לִצְלִיָּיתוֹ כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּכֵיוָן דְּתַקַּנְתָּא דְפֶסַח הוּא כְּגוּפָא דְפֶסַח דָּמֵי כִּי פְּלִיגִי בְּמַצָּה וּמָרוֹר.

Rabba and Rabbi Zeira disagreed with regard to the dispute between Rabbi Yehuda HaNasi and the Rabbis. One said: If one needs wood to roast the Paschal lamb, everyone agrees that since it is for the preparation of the Paschal lamb, it is comparable to something necessary for the Paschal lamb itself, and both Rabbi Yehuda HaNasi and the Rabbis agree that one may register additional people for the Paschal lamb and use the money received to procure wood. Where they disagree is in the case of one who doesn’t have sufficient means to purchase matza and bitter herbs.
רש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כו״ע לא פליגי – דיכול להימנות אחרים ליקח במעות עצים.
כי פליגי במצה ומרור – להאי לישנא צריך לומר דהך דאתנן אתיא כרבי יוסי הגלילי דאמר קדשים קלים ממון בעלים הוא להכי איצטריך לכל נדר אבל כרבי לא מתוקמא כיון דסבר להאי לישנא דפסח לא משייר אלא במצה ומרור לחודיה ומיהו ההיא דלעיל דקתני מעות שבידו חולין היינו חולין לענין מצה ומרור דכרבי יוסי הגלילי לא מיתוקמא דקתני לא עשה ולא כלום.
גמרא בעצים לצלייתו כ״ע ל״פ דכיון דתקנתא דפסח כו׳ מיהו אי לאו קרא מהיות משה ה״א דלאו כפסח דמי וכה״ג כתבו התוס׳ לקמן ונראה דלהך לישנא לכ״ע החייהו לשה קנה צרכיו מן המעות ופליגי רבי ורבנן איזה דבר מקרי צרכיו דכגוף פסח הוא וק״ל:
רבה ור׳ זירא נחלקו בבירור הדברים חד [אחד מהם] אמר: היה זקוק בעצים לצלייתו של קרבן הפסח כולי עלמא לא פליגי [הכל אינם חלוקים] דכיון דתקנתא דפסח הוא — כגופא דפסח דמי [שכיון שלתקנתו של הפסח הוא — כגופו של הפסח נחשב] ומותר להמנות לצורך כך אחרים כי פליגי [כאשר נחלקו] הרי זה בזקוק לכסף כדי לקנות מצה ומרור.
Rabba and Rabbi Zeira disagreed with regard to the dispute between Rabbi Yehuda HaNasi and the Rabbis. One said: If one needs wood to roast the Paschal lamb, everyone agrees that since it is for the preparation of the Paschal lamb, it is comparable to something necessary for the Paschal lamb itself, and both Rabbi Yehuda HaNasi and the Rabbis agree that one may register additional people for the Paschal lamb and use the money received to procure wood. Where they disagree is in the case of one who doesn’t have sufficient means to purchase matza and bitter herbs.
רש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) רַבָּנַן סָבְרִי הָא אֲכִילָה אַחֲרִיתִי הִיא וְרַבִּי סָבַר כֵּיוָן דְּהֶכְשֵׁירוֹ דְפֶסַח הוּא כְּגוּפָא דְפֶסַח דָּמֵי.

The Rabbis hold that this is considered a different eating, not directly related to the Paschal lamb. Therefore, one may not use money for registering additional people for purchasing these items. And Rabbi Yehuda HaNasi holds that since it facilitates the consumption of the Paschal lamb, since the Paschal lamb must be eaten together with matza and bitter herbs, it is like the Paschal lamb itself and the money may therefore be used to purchase them.
בית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
זו היא שיטתנו וכן הסכימו בה גדולי המחברים ומכל מקום גדולי המפרשים סוברים שכלם במדרגה אחת ואף טמא מת כל שטבל שוחטין עליו וראיה לדבר שהרי רב שאמר אין שוחטין וזורקין על טמא שרץ מכאן למד והוא סובר ששוחטין על טבול יום וכל שהזה וטבל זהו טבול יום אלא שהמעשה הנזכר בתורה כבר שחטו וזרקו והם לא הזו וטבלו וזהו טמא שרץ זהו שאמרו אנחנו טמאים ואם הזו וטבלו לא היו קרויים טמאים:
רבנן סברי [חכמים סבורים] הא אכילה אחריתי היא [זו אכילה אחרת היא] ואיננה שייכת לפסח ואסור להמנות אחר על הפסח לשם כך. ורבי סבר: כיון שהכשירו דפסח הוא שהרי הפסח נאכל על מצות ומרורים כגופא דפסח דמי [כגופו של פסח הוא נחשב]
The Rabbis hold that this is considered a different eating, not directly related to the Paschal lamb. Therefore, one may not use money for registering additional people for purchasing these items. And Rabbi Yehuda HaNasi holds that since it facilitates the consumption of the Paschal lamb, since the Paschal lamb must be eaten together with matza and bitter herbs, it is like the Paschal lamb itself and the money may therefore be used to purchase them.
בית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) וְחַד אָמַר בְּמַצָּה וּמָרוֹר נָמֵי בכּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּכְתִיב {שמות י״ב:ח׳} עַל מַצּוֹת וּמְרוֹרִים יֹאכְלוּהוּ דְּכֵיוָן דְּמַכְשִׁירִין דְפֶסַח נִינְהוּ כְּפֶסַח דָּמֵי כִּי פְּלִיגִי לִיקַּח בּוֹ חָלוּק לִיקַּח בּוֹ טַלִּית רַבָּנַן סָבְרִי מִהְיוֹת מִשֶּׂה אָמַר רַחֲמָנָא הַחֲיֵיהוּ לַשֶּׂה וְרַבִּי סָבַר הַחֲיֵה עַצְמְךָ מִשֶּׂה.

And one said: Also with regard to matza and bitter herbs everyone agrees, as it is written: “They shall eat it with matza and bitter herbs” (Numbers 9:11), for since they are items that facilitate the consumption of the Paschal lamb, they are like the Paschal lamb itself. Where they disagree is when the money is to be used to purchase a shirt with it or to purchase a cloak with it. The Rabbis hold that the Torah stated “miheyot miseh,” which should be taken to mean sustain the lamb [haḥayeihu leseh], allowing the use of funds only for the direct needs of the Paschal lamb. And Rabbi Yehuda HaNasi holds that it should be interpreted to mean sustain yourself from the lamb [haḥayei atzmekha miseh], which includes taking care of all one’s needs.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
החייהו לשה – עשה צורכי הפסח מן המעות.
החיה עצמך משה – תימה כיון דמקרא נפיק מה צריך לטעמא שעל מנת כן הקדישו ישראל פסחיהם ויש לומר דקא משמע לן קרא דדעתו לכך.
וחד אמר [ואחד מהם אמר]: במצה ומרור נמי כולי עלמא לא פליגי [גם כן הכל אינם חלוקים], שכיון שנאמר: ״על מצות ומררים יאכלהו״ (שמות יב, ח), שכיון שמכשירין של הפסח נינהו — כפסח דמי [הם — כפסח נחשבים] כי פליגי [כאשר נחלקו] הרי זה כגון ליקח בו חלוק, ליקח בו טלית, רבנן סברי [חכמים סבורים] ״מהיות משה״ אמר רחמנא [אמרה התורה] והכוונה היא החייהו לשה ודאג לעניני אכילת הפסח אבל לעצמך לא, ורבי סבר: החיה עצמך בכל דבר משה.
And one said: Also with regard to matza and bitter herbs everyone agrees, as it is written: “They shall eat it with matza and bitter herbs” (Numbers 9:11), for since they are items that facilitate the consumption of the Paschal lamb, they are like the Paschal lamb itself. Where they disagree is when the money is to be used to purchase a shirt with it or to purchase a cloak with it. The Rabbis hold that the Torah stated “miheyot miseh,” which should be taken to mean sustain the lamb [haḥayeihu leseh], allowing the use of funds only for the direct needs of the Paschal lamb. And Rabbi Yehuda HaNasi holds that it should be interpreted to mean sustain yourself from the lamb [haḥayei atzmekha miseh], which includes taking care of all one’s needs.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) וּלְאַבָּיֵי דְּאָמַר אִי לָאו דְּאוֹקְמַהּ רַבִּי אוֹשַׁעְיָא לְהַהִיא בִּמְמַנֶּה זוֹנָה עַל פִּסְחוֹ וְרַבִּי הִיא הֲוֵי מוֹקְמִינַן לַהּ בְּקָדָשִׁים קַלִּים וְאַלִּיבָּא דר״ידְּרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי דְּאָמַר קָדָשִׁים [קַלִּים] מְמוֹן בְּעָלִים הוּא אֲבָל בְּפֶסַח לָא מְשַׁיַּיר אִינִישׁ.

The Gemara questions the plausibility of Abaye’s opinion: And according to Abaye, who said: If Rabbi Oshaya had not established that mishna as referring to one who registers a prostitute for his Paschal lamb and it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, I would have established it as referring to sacrifices of lesser sanctity and according to the opinion of Rabbi Yosei HaGelili, who said: Sacrifices of lesser sanctity are the property of their owners, but in the case of the Paschal sacrifice one does not leave any of it unconsecrated. Rather, it is fully consecrated.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ולאביי דאמר – לעיל אליבא דרבי בפסח לא משייר איניש הא קתני שעל מנת כו׳ אלמא פסח גופיה ממון בעלים הוא.
לענין ביאור זו שאמרו כאן אמר אביי אי לאו דאמר ר׳ אושעי׳ וכו׳ הוא ממה שהביאו בסמוך מה שאמרו במסכת תמורה (ל׳:) נתן לה מוקדשין באתננה הרי אלו מותרין כלומר שאין איסור אתנן חל על המוקדשין ובעופות הרי אלו אסורין ובעופות של חולין היא שנויה שהיה בדין שלא יחול איסור אתנן בעופות אפילו של חולין ומה אם המוקדשין שהמום פוסל בהם אין איסור אתנן חל עליהם עופות שאין המום פוסל בהם אינו דין שלא יהא איסור אתנן חל עליהם אפילו בשל חולין תלמוד לומר לכל פי׳ בקרא דאתנן כתיב לא תביא אתנן זונה ומחיר כלב בית ה׳ אלהיך לכל נדר כי תועבת ה׳ אלהיך גם שניהם ומדכתיב לכל הוא מרבה לאיסור אף העופות:
ועל זו אמר אביי שאלמלא מה שתירצה ר׳ אושעיא לזו של אתנן בממנה על פסחה הוא היה מתרצה בקדשים קלים שהן ממונו והיה בידו לאסרו אלמלא שנתמעט מכח הכתוב וברייתא זו שאמרו שהמעות חולין לא הייתי מעמידה כר׳ מצד הפסח שאף לר׳ פסח אינו ממון בעלים שיהא בידו לאסרן עד שיהא צריך בו מיעוט מן המקרא ומה שנשתייר בי ליקח בו כל דבר אינו אלא מצד המפריש את המעות ששייר בקדושתן להיותן חולין ביד מי שימנהו בפסחו ומה שאמרו על מנת כן הקדישו פסחיהן פירושו מעות פסחיהן אבל פסח עצמו לא שייר בהקדש כלום עד שיהא שם אתנן ראוי לחול עליו ואף ברייתא זו שאמרה מעות שבידו חולין אינו אלא מצד המפריש את המעות ולא הייתי מעמידה כר׳ מצד המקדיש את הפסח שהוא משייר בפסח אלא מצד המעות אבל עכשיו שאף זו של אתנן הוא מעמיד בפסח אלמא אף בפסח עצמו הוא משייר אפשר להעמיד הברייתא כר׳ אף מצד הפסח:
ושואלים: ולשיטת אביי שאמר: אי לאו דאוקמה [אם לא העמידה] ר׳ אושעיא לההיא [לאותה משנה] בממנה זונה על פסחו ורבי היא הוי מוקמינן לה [היינו מעמידים ברייתא זו] בקדשים קלים ואליבא [ולפי שיטת] ר׳ יוסי הגלילי, שאמר קדשים קלים ממון בעלים הוא, אבל בפסח לא משייר איניש [אין אדם משייר] לעצמו בקדושתו ומקדיש כולו
The Gemara questions the plausibility of Abaye’s opinion: And according to Abaye, who said: If Rabbi Oshaya had not established that mishna as referring to one who registers a prostitute for his Paschal lamb and it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, I would have established it as referring to sacrifices of lesser sanctity and according to the opinion of Rabbi Yosei HaGelili, who said: Sacrifices of lesser sanctity are the property of their owners, but in the case of the Paschal sacrifice one does not leave any of it unconsecrated. Rather, it is fully consecrated.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) הָא קָתָנֵי בְּהֶדְיָא שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִקְדִּישׁוּ יִשְׂרָאֵל אֶת פִּסְחֵיהֶן אֵימָא שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִקְדִּישׁוּ יִשְׂרָאֵל מְעוֹת פִּסְחֵיהֶן.:

The Gemara asks: How could Abaye have ever claimed that Rabbi Yehuda HaNasi holds that a Paschal lamb is fully consecrated to the extent that it is no longer considered the property of its owners, but the baraita teaches explicitly that Rabbi Yehuda HaNasi said: It is on this condition, that the consecration should not be complete, that the Jewish people consecrate their Paschal lamb? The Gemara answers that the conclusion of the baraita should be emended to say: For it is on this condition that the Jewish people consecrated money for their Paschal lambs. This version leaves open the possibility of understanding Rabbi Yehuda HaNasi as Abaye suggested.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אימא מעות פסחיהן – זה שנתמנה עמו לפסחו ונתן לו מעותיו חולין היו ונתן לו במתנה ומשום הכי יכול ליקח בהן טלית ונותן לו חלק של פסחו במתנה ומעותיו חולין הן שעל מנת כן הקדישן שאם רצה ליתנם במתנה יתנם.
הא קתני בהדיא [הרי שנוי במפורש] שלא כדבריו: שעל מנת כן הקדישו ישראל את פסחיהן שהפסח עצמו אינו מוקדש לחלוטין ואפשר למכור. ודוחים: אימא [אמור תקן] בלשון זו: שעל מנת כן הקדישו ישראל מעות פסחיהן אבל הפסח עצמו כולו מוקדש.
The Gemara asks: How could Abaye have ever claimed that Rabbi Yehuda HaNasi holds that a Paschal lamb is fully consecrated to the extent that it is no longer considered the property of its owners, but the baraita teaches explicitly that Rabbi Yehuda HaNasi said: It is on this condition, that the consecration should not be complete, that the Jewish people consecrate their Paschal lamb? The Gemara answers that the conclusion of the baraita should be emended to say: For it is on this condition that the Jewish people consecrated money for their Paschal lambs. This version leaves open the possibility of understanding Rabbi Yehuda HaNasi as Abaye suggested.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) מתני׳מַתְנִיתִין: גזָב שֶׁרָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְּׁבִיעִי רָאָה שָׁלֹשׁ שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְּׁמִינִי שֶׁלּוֹ.

MISHNA: A zav, a man who experiences a gonorrheal discharge, who saw two sightings of discharge is ritually impure. To become ritually pure and able to partake of offerings, he must wait seven clean days during which he does not see any discharge. Then he immerses in a ritual bath. He will then be considered ritually pure upon nightfall. One slaughters the Paschal lamb on his behalf if Passover eve is on his seventh day, despite the fact he is still not ritually pure at the time of slaughter, since by the night of Passover he will be ritually pure and able to eat it. If he saw three sightings, in which case, in addition to the seven clean days he must bring an offering on the eighth day to be allowed to partake of offerings, one slaughters the Paschal lamb on his behalf if Passover eve is on his eighth day. It is presumed that by the evening his offering will have been brought and his purification complete.
קישוריםעין משפט נר מצוהרש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מתני׳ זב שראה שתי ראיות – שטומאתו טומאת שבעה ואינו טעון קרבן.
שוחטין עליו בשביעי – ואע״פ שלא העריב שמשו דהא חזי למיכל לאורתא.
ראה שלש – דלא חזי למיכל עד דמייתי כפרה.
שוחטין עליו – אם חל שמיני שלו בערב הפסח ואפילו לא הביא כפרתו ומביאה לאחר מיכן דמחוסר כפורים דחי עשה דהשלמה כדאמרן בתמיד נשחט (דף נט.).
זב שראה שתי ראייות שוחטין עליו בשביעי כו׳ – קשיא לי כיון שאם יחזור ויראה בשביעי הוא סותר וכן נמי שומרת יום כנגד יום או כנגד שני ימים אם תראה סותרת ונמצא הפסח בא לידי פסול הוה ליה למיתני שאין שוחטין עליהן בפני עצמן אלא שיעשו אותן טפילה עם חבורה אחרת כדתני לקמן גבי אונן ומפקח בגל כו׳ ואין לומר דהאי דתני לקמן ועל כולן אין שוחטין עליהן בפני עצמן שלא יביאו את הפסח לידי פסול דאכולהו קאי דהא קא תני סיפא לפיכך אם אירע בהן פסול פטורין מלעשות פסח שיני חוץ מן המפקח בגל שהיה טמא מתחילתו ואי ארישא נמי קאי והא איכא נמי זב ושומרת יום שאם אירע בהן פסול שחייבין לעשות פסח שיני. אלא ודאי לא קאי אלא אאונן והמפקח בגל כו׳ ולאו אהני ומה שכתבתי בפירקין דלעיל שהן בחזקת טהרה ולפיכך לא חיישי׳ שמא יראו אינו כלום דהכי תנן בשלהי פרק בנות כותים כל אחד עשר יום בחזקת טהרה כו׳ עד אבל ימי הזב והזבה ושומרת יום כנגד יום הרי אילו בחזקת טומאה.
המשנה הרביעית והכוונה בה לבאר ענין החלק השלישי והוא שאמר זב שראה שתי ראיות שוחטין עליו בשביעי ראה שלש שוחטין עליו בשמיני וכן שומרת יום כנגד יום שוחטי׳ עליה בשני ראתה שני ימים שוחטין עליה בשלישי והזבה שוחטין עליה בשמיני אמר הר״ם זאת המשנה היא צריכה לעקרים אני אבארם לך והם כי כשראה הזב שתי ראיות נטמא וסופר שבעה ימים בלא ראיה וטובל בשביעי ואם ראה ג׳ ראיות מביא קרבן בשמיני ואחר יאכל בקדשים לפי שהוא מחוסר כפורים ומחוסר כפורים אינו אוכל בקדשים ואמר השם ית׳ כי יהיה זב מבשרו זובו טמא הוא זכר בכאן מלת זיבות שתי פעמים ואמר טמא ואמר עוד זאת תהיה טומאתו בזובו וזכר מלת זיבות שלש פעמים ואמר טומאתו ובאה הקבלה מנה הכתוב שתים וקראו טמא שלש וקרא טמא הא כיצד שתים לטומאה ושלש לקרבן ופירושי דיני הראיה יתבארו במקומו ואין לנו צורך בכאן להאריך בם וכמו כן האשה כשראתה דם בלא עת נדתה שלשה ימים רצופים הרי היא זבה וסופרת שבעה ימים בלא ראיה ותביא קרבן בשמיני כמו הזב ואחר תאכל בקדשים לערב אמר השם ית׳ ואשה כי יזוב זוב דמה ימים רבים בלא עת נדתה ובקבלה ימים שנים רבים שלשה וכשתראה יום אחד תמתין עד למחרת אם לא ראתה טובלת בשלישי ואוכלת בקדשים לערב ואם ראתה בשלישי הרי היא זבה גמורה והיא תקרא באלו הימים השלשה שומרת יום כנגד יום ואחר שתדע אלו העקרים תדע זאת ההלכה כלה וזה הדין הולך על העקר שהזכרתיך בפרק שלפני זה והוא כי מי שאינו ראוי לאכילת הפסח יום ארבעה עשר אבל יהיה ראוי לערב שוחטים עליו ובתנאי אם טבל כבר שלא יהא מחוסר אלא הערב שמש ויהיה גם כן כשנתן קרבנותיו לבית דין אם היה מחוסר כפורים ואז ישחט עליו ואע״פ שאותו היום אינו ראוי אלא בטומאת מת בלבד כאשר בארתי לך לשם האונן והמפקח בגל וכן מי שהבטיחוהו להוציאו מבית האסורים החולה והזקן שהן יכולין לאכול כזית שוחטין עליהם ועל כלם אין שוחטין עליהם בפני עצמן שלא יביאנו לידי פסול לפיכך אם אירע בהן פסול פטורין מלעשות פסח שני חוץ מן המפקח בגל שהיה טמא בתחלתו אונן אינו אוכל בקדשים שנאמר ולא אכלתי באוני ממנו והאדם שמת לו אחד מקרוביו שחייב להתאבל עליו יום המיתה נקרא אונן מדאורייתא וכל זמן שהמת על פני האדמה ר״ל שלא נקבר נקרא אונן וכמו כן יום הקבורה הוא אונן אבל מדרבנן ולא נחוש לאנינות דרבנן לענין פסח וכן אמרו אין אנינות אלא יום המיתה בלבד וזה לענין אכילת פסח ומפקח בגל הוא החותר בגל ומחפש שם מת להוציאו אין שוחטין עליו לפי שאין אנו יודעים מה שיארע לו כי אפשר שימצא באותו הגל מת ויטמא ולא יהיה מותר לאכול הפסח שישחטו עליו בני חבורתו שיאכל בו ואולי לא ימצא שם מת ויאכל ואמרו וכן מי שהבטיחוהו להוציאו מבית האסורים בשני תנאים האחד שהיה בבית האסורים של גוים שהכתוב העיד עליהם אשר פיהם דבר שוא אבל אם היה בבית האסורים של ישראל אם הבטיחוהו ודאי יוציאוהו שארית ישראל לא יעשו עולה והשני שיהיה בבית האסורים חוץ לחומה אבל אם הוא תוך ירושלים מוליכין את הפסח לבית האסורין ואוכלו לשם ודע כי האונן מותר לו לאכול פסחו לערב כמו שיתבאר לקמן ומה שאמר אין שוחטין עליו לכתחלה נחוש שמא לא יאכל דבר לגודל אבילותו ואנחנו שחטנו עליו וחשבנו על אכילתו ויותר הבשר וישרף ולפיכך אמר ועל כולן אין שוחטין עליהם בפני עצמן ר״ל כי אנו לא נשחוט פסח לחבורה של אוננין או חולים או זקנים או מפקחין את הגל ואחר כך ביאר טעם זה ואומר אולי תחשוב כי זה הוא לפי שאינם ראויין לעשות פסח אינו כן כי ראויין הם אבל אסור זה כדי שלא יביאו את הפסח לידי פסול וכאשר הודיענו שהם ראויים אמר לפיכך אם אירע בהם פסול ר״ל אם שחטו פסח ונזרק עליהם הדם ואע״פ שלכתחלה אין ראוי לשחוט עליהם ואחר כך אירע פסול באלו האוננים או החולים או הזקנים ונטמאו במת שאינם יכולים לאוכלו בלילה פטורין הן מלעשות פסח שני לפי שהם שחטוהו והם ראויין לעשות פסח אלא מפקח בגל בלבד לפי שכשנשחט עליו הפסח והוא ראוי כאשר זכרנו ואחר כך מצא המת באותו הגל צריך פסח שני לפי שהיה טמא בשעת שחיטה כשהיה מחפש בגל וזה בתנאי שיהיה הגל עגול כשנמצא מת תחתיו ונדע ידיעה אמתית כי כל מה שהיה על גב אותו הגל טמא לפי שהוא היה על המת אבל כשיהיה [המקום שהוא חופר מקום ארוך ומצא תחתיו מת הרי פטור מלעשות פסח שני שאנחנו] נאמר טהור היה בשעת שחיטה ואפשר שלא היה על מקום המת בכוון וכל עגול הוא שיהיה כמו עגול העומד כזו הצורה:
אמר המאירי זב שראה שתי ראיות וכו׳ פי׳ כבר ידעת שראיה אחת של זיבה אינה אלא כקרי בעלמא לטומאת ערב וכשראה שתים נעשה זב לכל דיני משכב ומושב ושאר דיני טומאת זיבה ולהטעינו שבעה נקיים ובשביעי טובל ומעריב ואוכל בקדשים לערב שהרי אינו מעוכב מצד חסרון כפרה שבשמיני שהרי אינו טעון קרבן וכשראה שלש נעשה זב אף לקרבן ומונה שבעה נקיים וטובל בשביעי ומעריב שמשו ומביא קרבנו בשמיני ואוכל בקדשים וכן ידעת בנדה דאורייתא שכל שראתה הן יום אחד הן כל שבעה ופסקה בשביעי טובלת בלילה וטהורה לביתה ואם ראתה בשמיני שומרת יום תשיעי וכל שיש לה בתוך אחד עשר יום שבין נדה לנדה יום אחד טהור כנגד יום אחד טמא טובלת ביום השמור שהוא נקרא שני ליום הטומאה שלפניו וטהורה לביתה בלילה וכן ראתה בהם שני ימים רצופים שומרת בשלישי וטובלת וטהורה בלילה ואם ראתה בהם שלשה ימים רצופים נעשית זבה לגמרי וטעונה שבעה נקיים ומביאה כפרתה בשמיני ואוכלת בקדשים:
וכבר ביארנו שכל שאינו ראוי לאכול בקדשים בארבעה עשר אם יהא ראוי בלילה כגון שאין בו אלא טומאת ערב או אם יש בו טומאת שבעה ואינו ממחוסרי כפרה כגון בעל שתי ראיות שהוא מ״מ בשביעי שלו שוחטין וזורקין עליו אחר שטבל אע״פ שלא העריב שמשו עדיין וכן אם הוא ממחוסרי כפרה שהוא בשמיני אע״פ שלא הביא קרבנותיו עדיין שוחטין וזורקין עליו חוץ מטמא מת שחל שביעי שלו ערב הפסח שאע״פ שהוזה וטבל ושאינו ממחוסרי כפרה אין שוחטין עליו כלל ונדחה לפסח שני וזו היא ששאלו עליה למשה רבינו במה שכתוב ויהי אנשים אשר מפי השמועה ששביעי שלהם היה ומתוך כך כלומר אחר שנהא ראוים לערב שאילו היו היו שואלין כן ואעפ״כ נדחו לפסח שני:
ואחר שתדע הקדמות אלו יתבאר המשנה והוא שבעל שתי ראיות שוחטין עליו בשביעי אחר שטבל אע״פ שלא העריב שמשו שאין חסרון הערב השמש קרוי חסרון אחר שמאליו הוא בא והוא שאמרו שמשא ממילא ערבא ואם ראה שלש שטעון כפרה שוחטין עליו בשמיני אע״פ שלא הביא כפרתו עדיין ופירשוה בגמ׳ דוקא בשמסר קרבנותיו לבית דין של כהנים וחזקה עליהם שאין זזין משם עד שיכלו כל המעות שהונחו לקני זבים ויולדות מפני שהיו מתיראין שמא ימות אחד מן הבעלים ויפסלו כל מעות שבשופר מתערובות חטאת שמתו בעליה ומקריבין אותם לאחר שחיטת הפסח הא אם לא מסר לא שמא יפשע ולא ימסור וכן לא בשביעי קודם טבילה שמא יפשע ולא יטבול ואע״פ שמחוסר כפורים אף הוא טעון טבילה לקדש זו אינה אלא טבילת סופרים:
ג משנה זב שראה שתי ראיות של זוב שדינו שהוא טמא טומאה חמורה, ואם עברו עליו שבעה ימים שלא ראה בהם זוב (״נקיים״) וטבל הריהו נטהר ואם חל שביעי שלו בערב פסח הרי שוחטין עליו (בשבילו) בשביעי, שהרי בלילה יוכל לאכול מן הפסח. ראה שלש ראיות שאינו נטהר טהרה גמורה עד שיוסיף ויביא קרבן ביום השמיני — שוחטין עליו את הפסח אם חל ערב פסח בשמיני שלו ויביא קרבנו ביום זה ובלילה יאכל.
MISHNA: A zav, a man who experiences a gonorrheal discharge, who saw two sightings of discharge is ritually impure. To become ritually pure and able to partake of offerings, he must wait seven clean days during which he does not see any discharge. Then he immerses in a ritual bath. He will then be considered ritually pure upon nightfall. One slaughters the Paschal lamb on his behalf if Passover eve is on his seventh day, despite the fact he is still not ritually pure at the time of slaughter, since by the night of Passover he will be ritually pure and able to eat it. If he saw three sightings, in which case, in addition to the seven clean days he must bring an offering on the eighth day to be allowed to partake of offerings, one slaughters the Paschal lamb on his behalf if Passover eve is on his eighth day. It is presumed that by the evening his offering will have been brought and his purification complete.
קישוריםעין משפט נר מצוהרש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשֵּׁנִי שֶׁלָּהּ רָאֲתָה שְׁנֵי יָמִים שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשְּׁלִישִׁי.

A woman who keeps watch a day for a day is one who became ritually impure after experiencing a discharge of blood outside of her regular menstrual cycle on one day or two consecutive days. She must keep watch on the day following her last discharge to be certain she does not experience any additional discharges. To ritually purify herself, she should, on that day, immerse in a ritual bath, and on condition that she doesn’t experience any discharges throughout that day, she is considered ritually pure already from the time she immersed. If she saw a discharge on one day, one slaughters the Paschal lamb on her behalf after she has immersed on her second day, despite the possibility that she may see additional discharges later that day. If she saw a discharge on two days, one slaughters the Paschal lamb on her behalf on the third day.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שומרת יום כנגד יום – הרואה יום אחד בתוך אחד עשר ימים שבין נדה לנדה דבעיא לספור יום המחרת שוחטין עליה ביום ספירה דכיון שספרה מקצת היום מותרת לטבול ואף על פי שמחוסרת הערב שמש שוחטין עליה.
וכן שומרת יום כנגד יום שוחטין עליה ביום שני שלה אחר שטבלה ואם ראתה אף אותו היום שוחטין עליה בשלישי אחר שטבלה ואם ראתה בשלישי שהיא זבה גמורה וטעונה שבעה נקיים וכפרה בשמיני שוחטין עליה בשמיני אע״פ שעדיין לא הביאה כפרתה הואיל ומסרה קינה לבית דין על הדרך שביארנו ולא הוזכר במשנה זו דין נדה דאורייתא ופי׳ בגמ׳ שאף היא אע״פ שאינה טעונה כפרה אין שוחטין עליה בשביעי שהרי נדה ויולדת טבילתן בלילה ר״ל שאין יכולות לטבול בשביעי עד הלילה ובלילה טובלת וטהורה לביתה אבל אינה ראויה לאכול בקדשים עד למחר שתעריב שמשה בטהרה וכן הדבר פשוט שכל שאין לו אלא טומאת ערב כגון נוגע בנבלה ושרץ טובל ושוחטין עליו ואוכל פסחו לערב אבל קודם טבילה אין שוחטין עליו:
האונן וכו׳ צריך שתדע גם כן שהאונן אסור באכילת קדשים כדכתיב לא אכלתי באוני ממני ואונן הוא שמת לו אחד מן המתים שהוא חייב להתאבל עליהם ועדיין לא נקבר וכל אותו היום קרוי אונן עד שיקבר אפילו מת בלילה אנינות חל עליו מיד עד שיקבר הא משנקבר עבר אנינותו אפילו באותו היום וכן משעבר היום ובא לתחום לילה עבר אנינותו אע״פ שלא נקבר ועל זו אמרו אנינות אינה מן התורה אלא מדברי סופרים וכדכתיב הן היום הקריבו וכו׳ היום אסור ובלילה מותר באכילת קדשים אלא שחכמים גזרו שלא לאכול אונן בקדשים אפילו בלילה הואיל ולא נקבר ובפסח לא העמידו דבריהם והילכך שוחטין וזורקין עליו עם שאר בני חבורה ואוכל בערב אפילו לא נקבר ואע״פ שהוא צריך טבילה לקדש כמו שאמרו בחגיגה (כ״א.) האונן והמחוסר כפורים צריכין טבילה לקדש כבר ביארנו שאינה אלא מדברי סופרים במעלות שעשו בקדשים ושמא תאמר ומה הוצרכנו לכך והרי רגל מבטל אבלות אפשר שכל שלא נקבר אינו מבטל אנינות או שמא אינו מבטל אלא עניני האבלות כגון סיכה ורחיצה ודומיהם אבל דבר האסור מצד דבר אחר כגון אכילת קדשים אינו מבטלו:
ויתבאר בפרק אחרון (פסחים צ״ח.) שלא נאמר באונן לטבול ולאכול לערב אלא בשמת לו המת לאחר חצות שכבר חלה עליו חובת הפסח קודם האנינות אבל קודם חצות נדחה לפסח שני אלא שאם שחטו וזרקו עליו טובל אוכל אף בשאר קדשים ואינו יכול ליטמא לו שאין עשה של טומאה דוחה עשה של כרת:
המפקח בגל כגון שהיו חוששין שיש מת תחתיו והתחיל לפקחו לחפש אם ימצאנו שוחטין עליו עם שאר בני חבורה הואיל ועדיין בחזקת טהרה הוא וכן מי שהיה חבוש בבית האסורין והבטיחוהו לצאת שוחטין עליו אע״פ שאם לא יצא אינו ראוי לאכול כגון שהיה בית האסורין שלו חוץ לחומת בית פאגי ואין יכולין להביא הפסח לאכלו שם עמו שהרי נפסל ביוצא ואמר שמאחר שהבטיחוהו לצאת שוחטין עליו עם שאר בני חבורה ואפילו היה בבית האסורין של גוים וכן החולה והזקן הואיל ומ״מ יכולין לאכול כזית שוחטין עליהן עם שאר בני החבורה:
וכולן אין שוחטין עליהם בפני עצמן כלומר שתהא החבורה כולה אוננים או מפקחי הגל או מובטחים לצאת מבית האסורין או חולים וזקנים שמא יבא הפסח לידי פסול הנותר האוננים שמא יטמאו על מתם מפקחין את הגל שמא ימצאו מת תחתיו יושבים בבית האסורים שמא לא יקיימו את דבריהם ומ״מ פי׳ בגמ׳ שאם היה בית האסורין של ישראל שוחטין עליהן אף בפני עצמן שכל שהבטיחוהו ודאי יקיימוהו חולים וזקנים שמא לא יספיקו לאכילת כלו אלא שוחטין עליהם עם שאר בני חבורה שאם יארע להם שלא יהו יכולים לאכול יאכלוה שאר בני חבורה ובדיעבד מיהא אפילו בפני עצמן כשר:
לפיכך כלומר אחר שהם נחשבים כראוים לשחוט עליהם ולא נאסר שלא לשחוט עליהן בפני עצמן אלא מחשש שמא יבא לבית הפסול אם שחטו וזרקו עליהם עם שאר בני חבורה ואירע להם אח״כ פסול טומאה כגון שנטמאו אח״כ במת וכיוצא בזה הואיל ומ״מ בשעת שחיטה וזריקה ראויים היו פטורים מפסח שני חוץ מן המפקח את הגל שאירע לו שמצא טומאה לשם שזה ודאי נדחה לפסח שני מפני שנתגלה שבשעת שחיטה וזריקה לא היה ראוי שהרי מאהיל היה על הטומאה בודאי ופי׳ בגמ׳ דוקא שהיה הגל עגול ר״ל רחב מלמטה וקצר מלמעלה וכשהיה עומד על חדודו בשעת שחיטה ודאי מאהיל היה אבל אם היה הגל ארוך והרי ראש הגל יוצא חוץ לקבר אפשר שבשעת שחיטה היה עדיין בראש הגל ולא האהיל עד לאחר שחיטה וכן הדין בכל מפלת שנפלה על האדם והיו מחטטים לידע אם חי אם מת אפילו היה המפלת עגול שמ״מ שמא בשעת שחיטה לא מת עדיין והרי הוא בחזקת טהרה עד שיתברר שיצא ממנה:
זהו ביאור המשנה וכולה על הדרך שכתבנו הלכה פסוקה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
שומרת יום כנגד יום שאשה שראתה דם בימים שאינם ימי נידתה, שאם תראה שלוש פעמים — הרי היא טמאה בזיבה, וכשראתה רק יום או יומיים היא ״שומרת״ (ממתינה) יום אחד למחרת ראייתה, אם תטהר שוחטין עליה ביום שני שלה שכיוון שספרה לטהרתה מקצת היום, הריהו ככולו ודי לה בכך, ראתה שני ימים — שוחטין עליה בשלישי,
A woman who keeps watch a day for a day is one who became ritually impure after experiencing a discharge of blood outside of her regular menstrual cycle on one day or two consecutive days. She must keep watch on the day following her last discharge to be certain she does not experience any additional discharges. To ritually purify herself, she should, on that day, immerse in a ritual bath, and on condition that she doesn’t experience any discharges throughout that day, she is considered ritually pure already from the time she immersed. If she saw a discharge on one day, one slaughters the Paschal lamb on her behalf after she has immersed on her second day, despite the possibility that she may see additional discharges later that day. If she saw a discharge on two days, one slaughters the Paschal lamb on her behalf on the third day.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(21) וְהַזָּבָה שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשְּׁמִינִי.:

And a zava is a woman who experienced discharges on three consecutive days. She must, like a zav, wait a full seven clean days with no discharges, immerse, and then bring a sacrifice on the eighth day. One slaughters a Paschal lamb on her behalf only on the eighth day.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והזבה – שראתה שלשה רצופים בתוך אחד עשר יום וצריכה לספור שבעה נקיים ולהביא קרבן שוחטין עליה בשמיני ותביא כפרתה קודם שתחשך ותאכל.
והזבה שראתה שלושה ימים וצריכה עכשיו לספור לטהרתה שבעה ימים נקיים וצריכה להביא קרבן טהרה בשמיני שוחטין עליה ביום השמיני.
And a zava is a woman who experienced discharges on three consecutive days. She must, like a zav, wait a full seven clean days with no discharges, immerse, and then bring a sacrifice on the eighth day. One slaughters a Paschal lamb on her behalf only on the eighth day.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(22) גמ׳גְּמָרָא: אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב דשׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין עַל טְבוּל יוֹם הוּמְחוּסַּר כִּפּוּרִים

GEMARA: Rav Yehuda said that Rav said: One slaughters the Paschal lamb and sprinkles its blood on behalf of one who has immersed himself during the day due to a type of ritual impurity from which he will become fully ritually pure upon nightfall. If he immerses on the fourteenth of Nisan, a Paschal lamb may be offered on his behalf. And a Paschal lamb may be offered on behalf of one who is ritually impure with a type of ritual impurity that requires that he also bring an atonement offering to fully complete his purification process, even if he still lacks the atonement offering, i.e., it has not yet been offered. Since he will be ritually pure and able to partake of the Paschal lamb by the evening, the Paschal lamb may be slaughtered on his behalf during the day, although at the time of slaughter he has not yet completed his purification process.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ד גמרא אמר רב יהודה אמר רב: שוחטין קרבן פסח וזורקין את דמו על (עבור) טבול יום (מי שנטמא וכבר טבל ביום ארבעה עשר בניסן ויטהר בערב) וגם עבור מחוסר כפורים שנטהר ואינו חסר אלא הבאת כיפורים שיביא קרבן כפרה, שאלה יהיו ראויים לאכול מן הקרבן בלילה.
GEMARA: Rav Yehuda said that Rav said: One slaughters the Paschal lamb and sprinkles its blood on behalf of one who has immersed himself during the day due to a type of ritual impurity from which he will become fully ritually pure upon nightfall. If he immerses on the fourteenth of Nisan, a Paschal lamb may be offered on his behalf. And a Paschal lamb may be offered on behalf of one who is ritually impure with a type of ritual impurity that requires that he also bring an atonement offering to fully complete his purification process, even if he still lacks the atonement offering, i.e., it has not yet been offered. Since he will be ritually pure and able to partake of the Paschal lamb by the evening, the Paschal lamb may be slaughtered on his behalf during the day, although at the time of slaughter he has not yet completed his purification process.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

פסחים צ. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), קישורים פסחים צ., עין משפט נר מצוה פסחים צ., ר׳ חננאל פסחים צ., הערוך על סדר הש"ס פסחים צ., רש"י פסחים צ. – פרק עשירי – מהדורת הרב עמיחי כנרתי, סיוע וביקורת: הרב יואל קטן והרב אריאל אביני, באדיבות מכון שלמה אומן שעל יד ישיבת שעלבים (כל הזכויות שמורות). לפרטים על המהדורה לחצו כאן., תוספות פסחים צ., תוספות רי"ד מהדורה תליתאה פסחים צ., בית הבחירה למאירי פסחים צ. – ברשותו האדיבה של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות לרב גולדשטיין, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), מהרש"א חידושי הלכות פסחים צ., פירוש הרב שטיינזלץ פסחים צ., אסופת מאמרים פסחים צ.

Pesachim 90a – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Kishurim Pesachim 90a, Ein Mishpat Ner Mitzvah Pesachim 90a, R. Chananel Pesachim 90a, Collected from HeArukh Pesachim 90a, Rashi Pesachim 90a, Tosafot Pesachim 90a, Tosefot Rid Third Recension Pesachim 90a, Meiri Pesachim 90a, Maharsha Chidushei Halakhot Pesachim 90a, Steinsaltz Commentary Pesachim 90a, Collected Articles Pesachim 90a

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144