×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) בְּקִינּוּחַ סְעוּדָה אָמְרוּ כׇּל יָמָיו לֹא הָיָה נוֹתָר בַּעֲזָרָה.
for dessert. They said: Throughout all the days of Yoḥanan ben Nedavai there was never sacrificial meat left over in the Temple courtyard, as he would ensure that it was eaten.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בקינוח סעודה – לאחר אכילתו.
בקינוח סעודה, לאחר שהיה אוכל עיקר סעודתו. אמרו עליו שכל ימיו לא היה בשר נותר בעזרה, לפי שהיה דואג שייאכל הכל בזמנו.
for dessert. They said: Throughout all the days of Yoḥanan ben Nedavai there was never sacrificial meat left over in the Temple courtyard, as he would ensure that it was eaten.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) צְוָוחָה שְׁלִישִׁית שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וְיִכָּנֵס אֱלִישָׁמָע בֶּן פִּיכַאי תַּלְמִידוֹ שֶׁל פִּנְחָס וִישַׁמֵּשׁ בִּכְהוּנָּה גְּדוֹלָה.

The third cry was: Lift your heads, O gates, and let Elishama ben Pikai, the student of Pineḥas, son of Elazar, son of Aaron the priest, enter and serve as High Priest, as he is worthy.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
צווחה שלישית שצווחה העזרה: שאו שערים ראשיכם ויכנס אלישמע בן פיכאי תלמידו של פנחס (בן אלעזר בן אהרן הכהן) וישמש בכהונה גדולה, שהוא ראוי לה.
The third cry was: Lift your heads, O gates, and let Elishama ben Pikai, the student of Pineḥas, son of Elazar, son of Aaron the priest, enter and serve as High Priest, as he is worthy.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) צְוָוחָה רְבִיעִית פִּתְחוּ שְׁעָרִים וְהוֹצִיאוּ יִשָּׂשכָר אִישׁ כְּפַר בַּרְקַאי שֶׁמְּכַבֵּד עַצְמוֹ וּמְבַזֶּה קׇדְשֵׁי שָׁמַיִם מַאי הָוֵי עָבֵיד הֲוָה כָּרֵיךְ שִׁירָאֵי עַל יְדֵיהּ וְהָוֵה עָבֵיד עֲבוֹדָה.

The fourth cry was: Open the gates and expel Yissakhar from the village of Barkai, as he honors himself and desecrates items consecrated to Heaven. What would he do to deserve such a reputation? He would wrap silk [shira’ei] over his hands and perform the Temple service, as he was unwilling to dirty his hands.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כריך ידיה בשיראי – כדי שלא ילכלך ידיו בבשר ובדם.
צווחה רביעית צווחה העזרה: פתחו שערים והוציאו יששכר איש כפר ברקאי, שמכבד עצמו ומבזה קדשי שמים. ומסבירים: מאי הוי עביד [מה היה עושה] שאמרו עליו דבר זה? הוה כריך שיראי על ידיה והוה עביד [היה כורך משי על ידו והיה עובד] עבודה, כדי שלא יתלכלכו ידיו.
The fourth cry was: Open the gates and expel Yissakhar from the village of Barkai, as he honors himself and desecrates items consecrated to Heaven. What would he do to deserve such a reputation? He would wrap silk [shira’ei] over his hands and perform the Temple service, as he was unwilling to dirty his hands.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) מַאי סְלִיקָא לֵיהּ יַנַּאי מַלְכָּא וּמַלְכְּתָא הֲווֹ יָתְבִין מַלְכָּא אָמַר גַּדְיָא יָאֵי וּמַלְכְּתָא אָמְרָה אִימְּרָא יָאֵי אֲמַרוּ נְשַׁיְּילֵיהּ לְיִשָּׂשׂכָר אִישׁ כְּפַר בַּרְקַאי דְּכֹהֵן גָּדוֹל הוּא וְקִים לֵיהּ קְדֵירָה.

The Gemara asks: What ultimately happened to Yissakhar from the village of Barkai? Yannai the king, and the queen were sitting and discussing food. The king said that goat meat is better food than lamb meat, and the queen said lamb meat is the better food. They said: Let us ask Yissakhar from the village of Barkai, as he is the High Priest and is very familiar with various dishes.
מיוחס לר׳ גרשוםפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מלכא אמר גדיא יאי – עזים מובחרים מכבשים לקרבן. בהדי דאמר אחוי בידיה. היה מוליך ומביא ידו לפני המלך ולא היה מדבר באימה (ובתרבות) לפני המלך:
מאי סליקא ליה [מה עלתה לו]? מסופר: ינאי מלכא ומלכתא הוו יתבין [ינאי המלך והמלכה היו יושבים] ודנים בענייני מאכל, מלכא [המלך] אמר: גדיא יאי [הגדי מובחר] ומלכתא [והמלכה] אמרה: אימרא יאי [הכבש מובחר], אמרו שניהם: נשייליה [נשאל] את יששכר איש כפר ברקאי, שכהן גדול הוא וקים ליה קדירה [והוא מבין במיני תבשיל].
The Gemara asks: What ultimately happened to Yissakhar from the village of Barkai? Yannai the king, and the queen were sitting and discussing food. The king said that goat meat is better food than lamb meat, and the queen said lamb meat is the better food. They said: Let us ask Yissakhar from the village of Barkai, as he is the High Priest and is very familiar with various dishes.
מיוחס לר׳ גרשוםפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) שַׁיְילוּהוּ א״לאֲמַר לְהוּ אִי גַּדְיָא יָאֵי יִיסַּק לִתְמִידָא בַּהֲדֵי דְּאָמַר אַחְוִי בִּידֵיהּ אֲמַר לְהוֹן מַלְכָּא הוֹאִיל וְאַחְוִי בִּידֵיהּ קוּצוּ לִידֵיהּ דְּיַמִּינָא יְהֵיב שׁוּחְדָּא קַצְיוּהּ לִידֵיהּ שְׂמָאלָא שְׁמַע מַלְכָּא אֲמַר ליקצו נָמֵי לִידֵיהּ דְּיַמִּינָא אָמַר רַב יוֹסֵף בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּשַׁקְלֵיהּ ליששכר אִישׁ כְּפַר בַּרְקַאי לְמַטְרַפְסֵיהּ.

They asked him, and he said to them: If goat meat were better, it would be sacrificed as the daily offering. The fact that the daily offering is lamb proves that its meat is preferable to that of goat. As he spoke, he signaled contemptuously with his hand. The king said to his attendants: Since he signaled contemptuously with his hand, sever his right hand. Yissakhar gave a bribe, and the official severed his left hand instead. The king heard that Yissakhar had deceived him, and said: Let the official sever his right hand as well. Rav Yosef said: Blessed is the Merciful One, who took retribution [lematrapsei] on Yissakhar of the village of Barkai. His punishment fit his crime; since he would not dirty his hands with sacrificial blood, both his hands were severed.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
למטרפסיה – דינו. הידים שהיו מבזים את הקדשים שנחתכו:
אחוי בידיה – בלשון גסות וליצנות ומרד במלכות.
למטרפסיה – לגמולו. לישנא אחרינא למלקותו.
שיילוהו [שאלו אותו], אמר להו [להם]: אי גדיא יאי ייסק לתמידא [אם הגדי היה מובחר, כדברי המלך, היה עולה לקרבן התמיד] ולא הכבש (ראה במדבר כח, ד). בהדי דאמר אחוי בידיה [בזמן שאמר דברים אלה הראה בידו] תנועה שיש בה זלזול, אמר להון מלכא [להם המלך]: הואיל ואחוי בידיה [והראה בידו] בתנועה כזו, קוצו לידיה דימינא [קצצו את יד ימינו]. יהיב שוחדא, קציוה לידיה שמאלא [נתן יששכר איש כפר ברקאי שוחד לפקידי המלך, וקצצו את ידו השמאלית] במקומה. שמע מלכא [המלך] את המעשה, אמר: ליקצו נמי לידיה דימינא [שיקצצו גם כן את ידו הימנית], ונמצא שהיו שתי ידיו קצוצות. אמר רב יוסף: בריך רחמנא דשקליה [ברוך הקב״ה שנטל לו] ליששכר איש כפר ברקאי למטרפסיה [את גמולו], שהיה כורך שיראים על ידיו וממעט בכבוד שמים, ונקצצו ידיו.
They asked him, and he said to them: If goat meat were better, it would be sacrificed as the daily offering. The fact that the daily offering is lamb proves that its meat is preferable to that of goat. As he spoke, he signaled contemptuously with his hand. The king said to his attendants: Since he signaled contemptuously with his hand, sever his right hand. Yissakhar gave a bribe, and the official severed his left hand instead. The king heard that Yissakhar had deceived him, and said: Let the official sever his right hand as well. Rav Yosef said: Blessed is the Merciful One, who took retribution [lematrapsei] on Yissakhar of the village of Barkai. His punishment fit his crime; since he would not dirty his hands with sacrificial blood, both his hands were severed.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) אָמַר רַב אָשֵׁי וְלָא הֲוָה תְּנֵי לֵיהּ דִּתְנַן כְּבָשִׂים קוֹדְמִין לָעִזִּים בְּכׇל מָקוֹם יָכוֹל מִפְּנֵי שֶׁמּוּבְחָרִין ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר {ויקרא ד׳:ל״ב} וְאִם כֶּבֶשׂ מְלַמֵּד שֶׁשְּׁנֵיהֶן שְׁקוּלִין כְּאַחַת.

Rav Ashi said, with regard to this incident: Yissakhar of the village of Barkai did not study that which we learned in the mishna: Lambs precede goats almost everywhere in the Torah that they are both mentioned. One might have thought that it is due to the fact that sheep are more select than goats. Therefore, the verse states: “And he shall bring for his offering a goat” (Leviticus 4:28), after which it is written: “And if he bring a lamb as his offering for a sin offering” (Leviticus 4:32), which teaches that both of them are equal.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אם כשב אם עז – מלמד ששניהם שקולין:
הדרן עלך המביא סליק מסכת כריתות
לא תנא – לא שנה משנה.
ואם כבש – היינו קרא דמתני׳ דקדריש מיניה ר״ש ששניהם שקולים דכתיב לעיל מיניה והביא (את) קרבנו שעירת עזים.
אמר רב אשי: ועוד, שלא היה חכם ולא הוה תני ליה דתנן [ולא היה שונה את הדבר ששנינו במשנה]: כבשים קודמין לעזים בכל מקום בתורה, יכול מפני שמובחרין? תלמוד לומר בקרבן החטאת: ״והביא קרבנו שעירת עיזים״ (ויקרא ד, כח), ורק אחר כך: ״ואם כבש״ (שם לב)מלמד ששניהן שקולין כאחת.
Rav Ashi said, with regard to this incident: Yissakhar of the village of Barkai did not study that which we learned in the mishna: Lambs precede goats almost everywhere in the Torah that they are both mentioned. One might have thought that it is due to the fact that sheep are more select than goats. Therefore, the verse states: “And he shall bring for his offering a goat” (Leviticus 4:28), after which it is written: “And if he bring a lamb as his offering for a sin offering” (Leviticus 4:32), which teaches that both of them are equal.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) רָבִינָא אָמַר אֲפִילּוּ מִקְרָא נָמֵי לָא קְרָא דִּכְתִיב {ויקרא ג׳:ז׳} אִם כֶּבֶשׂ אִם עֵז.:

Ravina said: Yissakhar did not even read the Torah, as it is written with regard to the peace offering: “If he sacrifices a lamb” (Leviticus 3:7), and it further states: “If a goat is his offering” (Leviticus 3:12). These verses indicate that one is permitted to bring whichever animal he wishes, and there is no preference.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רבינא אמר: אפילו מקרא נמי [גם כן] לא קרא, דכתיב [שנאמר] בקרבן השלמים: ״אם כבש הוא מקריב״, ״אם עז קרבנו״ (ויקרא ג, ז. שם יב), ומשמע מלשון זו שאיזה שירצה רשאי להקריב.
Ravina said: Yissakhar did not even read the Torah, as it is written with regard to the peace offering: “If he sacrifices a lamb” (Leviticus 3:7), and it further states: “If a goat is his offering” (Leviticus 3:12). These verses indicate that one is permitted to bring whichever animal he wishes, and there is no preference.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) א״ראָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר א״ראָמַר רַבִּי חֲנִינָא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מַרְבִּים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר {ישעיהו נ״ד:י״ג} וְכׇל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי ה׳ וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ [אַל תִּקְרֵי בָּנֶיךָ אֶלָּא בּוֹנָיִךְ].:

Rabbi Elazar says that Rabbi Ḥanina says: Torah scholars increase peace in the world, as it is stated: “And all your children [banayikh] shall be taught of the Lord, and great shall be the peace of your children [banayikh]” (Isaiah 54:13). The Sages interpreted this verse homiletically: Do not read: Your children [banayikh], but rather: Your builders [bonayikh], referring to the scholars who build the world through their Torah study and performance of mitzvot.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומסיימים בדבר טוב: אמר ר׳ אלעזר אמר ר׳ חנינא: תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם, שנאמר: ״וכל בניך למודי ה׳ ורב שלום בניך״ (ישעיהו נד, יג), ודרשו חכמים: אל תקרא ״בניך״ אלא ״בוניך״, לומר: תלמידי חכמים, שהם בוני התורה, מרבים שלום.
Rabbi Elazar says that Rabbi Ḥanina says: Torah scholars increase peace in the world, as it is stated: “And all your children [banayikh] shall be taught of the Lord, and great shall be the peace of your children [banayikh]” (Isaiah 54:13). The Sages interpreted this verse homiletically: Do not read: Your children [banayikh], but rather: Your builders [bonayikh], referring to the scholars who build the world through their Torah study and performance of mitzvot.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9)

הדרן עלך המביא אשם

הכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כריתות כח: – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), מיוחס לר׳ גרשום כריתות כח:, רש"י כריתות כח:, פירוש הרב שטיינזלץ כריתות כח:

Keritot 28b – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Attributed to R. Gershom Keritot 28b, Rashi Keritot 28b, Steinsaltz Commentary Keritot 28b

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144