×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת קכ״ד:גמרא
;?!
אָ
אֵין מוֹצִיאִין אֶת הַקָּטָן וְאֶת הַלּוּלָב וְאֶת סֵפֶר תּוֹרָה לרה״רלִרְשׁוּת הָרַבִּים וּבֵית הִלֵּל אמַתִּירִין. אֵימַר דְּשָׁמְעַתְּ לְהוּ לְבֵית שַׁמַּאי הוֹצָאָה טִלְטוּל מִי שָׁמְעַתְּ לְהוּ וְטִלְטוּל גּוּפֵיהּ לָאו מִשּׁוּם הוֹצָאָה הִיא. וְאַף רַב סָבַר לַהּ לְהָא דְּרָבָא דְּאָמַר רַב במָר שֶׁלֹּא יִגָּנֵב זֶהוּ טִלְטוּל שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ וְאָסוּר טַעְמָא שֶׁלֹּא יִגָּנֵב אֲבָל לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וּלְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ מוּתָּר. אִינִי וְהָא רַב כָּהֲנָא אִיקְּלַע לְבֵי רַב וַאֲמַר אַיְיתוֹ לֵיהּ שׁוּתָא לְכָהֲנָא לִיתִּיב עליה לָאו לְמֵימְרָא דְּדָבָר שֶׁמְּלַאכְתּוֹ לְאִיסּוּר לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ אֵין לְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ לָא. הָכִי אֲמַר לְהוּ שְׁקוּלוּ שׁוּתָא מִקַּמֵּי כָּהֲנָא וְאִי בָּעֵית אֵימָא הָתָם מֵחַמָּה לַצֵּל הֲוָה. רַב מָרִי בַּר רָחֵל הֲוָה לֵיהּ ההיא בֵּי סַדְיְוָתָא בְּשִׁמְשָׁא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא אֲמַר לֵיהּ מַהוּ לְטַלְטוֹלִינְהוּ אֲמַר לֵיהּ שְׁרֵי אִית לִי אַחֲרִינָא חֲזוּ לְאוֹרְחִין אִית לִי נָמֵי לְאוֹרְחִים אֲמַר לֵיהּ גַּלִּית אַדַּעְתָּיךְ דִּכְרַבָּה סְבִירָא לָךְ לְכוּלֵּי עָלְמָא שְׁרֵי לְדִידָךְ אֲסִיר. אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב גמַכְבֵּדוֹת שֶׁל מילתא מוּתָּר לְטַלְטְלָן בְּשַׁבָּת אֲבָל שֶׁל תְּמָרָה לָא. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אַף שֶׁל תְּמָרָה בְּמַאי עָסְקִינַן אִילֵימָא לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וּלְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ בְּהָא לֵימָא רַב שֶׁל תְּמָרָה לָא וְהָא רַב כְּרָבָא סְבִירָא לֵיהּ אֶלָּא מֵחַמָּה לַצֵּל בְּהָא לֵימָא ר׳רַבִּי אֶלְעָזָר אַף שֶׁל תְּמָרָה לְעוֹלָם מֵחַמָּה לַצֵּל אֵימָא וְכֵן אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר.: מתני׳מַתְנִיתִין: דכׇּל הַכֵּלִים הַנִּיטָּלִין בַּשַּׁבָּת שִׁבְרֵיהֶן נִיטָּלִין עִמָּהֶן וּבִלְבַד שֶׁיְּהוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלָאכָה. שִׁבְרֵי עֲרֵיבָה לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הֶחָבִית שִׁבְרֵי זְכוּכִית לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הַפַּךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בִּלְבַד שֶׁיְּהוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלַאכְתָּן שִׁבְרֵי עֲרֵיבָה לָצוּק לְתוֹכָן מִקְפָּה וְשֶׁל זְכוּכִית לָצוּק לְתוֹכָן שֶׁמֶן.: גמ׳גְּמָרָא: אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַחֲלוֹקֶת שֶׁנִּשְׁבְּרוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת דְּמָר סָבַר מֵעֵין מְלַאכְתָּן אִין מֵעֵין מְלָאכָה אַחֶרֶת לָא וּמָר סָבַר אֲפִילּוּ מֵעֵין מְלָאכָה אַחֶרֶת. אֲבָל נִשְׁבְּרוּ בְּשַׁבָּת דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּרִין הוֹאִיל וּמוּכָנִין עַל גַּבֵּי אֲבִיהֶן מוּתָּר. מוֹתֵיב רַב זוטראי מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים. דְּנִשְׁבְּרוּ אֵימַת אִילֵּימָא דְּנִשְׁבְּרוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב עֵצִים בְּעָלְמָא נִינְהוּ אֶלָּא לָאו בְּיוֹם טוֹב וְקָתָנֵי מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִים בְּשִׁבְרֵי כֵלִים. אֶלָּא אִי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַחֲלוֹקֶת שֶׁנִּשְׁבְּרוּ בְּשַׁבָּת דְּמָר סָבַר מוּכָן הוּא וּמָר סָבַר נוֹלָד הוּא אֲבָל מֵעֶרֶב שַׁבָּת דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּרִין הוֹאִיל וְהוּכְנוּ לִמְלָאכָה מִבְּעוֹד יוֹם. תָּנֵי חֲדָא מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים וְתַנְיָא אִידַּךְ כְּשֵׁם שֶׁמַּסִּיקִין בְּכֵלִים כָּךְ מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים וְתַנְיָא אִידַּךְ אֵין מַסִּיקִין לֹא בְּכֵלִים וְלָא בְּשִׁבְרֵי כֵלִים. הָא רַבִּי יְהוּדָה הָא רַבִּי שִׁמְעוֹן הָא רַבִּי נְחֶמְיָה. אָמַר רַב נַחְמָן ההָנֵי לִיבְנֵי דְּאִישְׁתַּיּוּר מִבִּנְיָינָא שְׁרֵי לְטַלְטוֹלִינְהוּ דַּחֲזוּ לְמִיזְגָּא עֲלַיְיהוּ שַׁרְגִינְהוּ וַדַּאי אַקְצִינְהוּ. אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל וחֶרֶס קְטַנָּה מוּתָּר לטלטל בֶּחָצֵר אֲבָל בְּכַרְמְלִית לֹא וְרַב נַחְמָן דִּידֵיהּ אָמַר אֲפִילּוּ בְּכַרְמְלִית אֲבָל ברה״רבִּרְשׁוּת הָרַבִּים לֹא וְרָבָא אָמַר זאֲפִילּוּ ברה״רבִּרְשׁוּת הָרַבִּים. וְאַזְדָּא רָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּרָבָא הֲוָה קָאָזֵיל בְּרִיתְקָא דְמָחוֹזָא אתווסאי מְסָאנֵיהּ טִינָא אֲתָא שַׁמָּעֵיהּ שְׁקַל חַסְפָּא וְקָא מְכַפַּר לֵיהּ רְמוֹ בֵּיהּ רַבָּנַן קָלָא אָמַר לָא מִיסָּתְיָיא דְּלָא גְּמִירִי מִיגְמָר נָמֵי מַגְמְרִי אִילּוּ בְּחָצֵר הֲוַאי מִי לָא הֲוָה חַזְיָא לְכַסּוֹיֵי בַּיהּ מָנָא הָכָא נָמֵי חַזְיָא לְדִידִי. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מְגוּפַת חָבִית שֶׁנִּכְתְּתָה מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּשַׁבָּת תַּנְיָא נָמֵי הָכִי מְגוּפָה שֶׁנִּכְתְּתָה הִיא וּשְׁבָרֶיהָ מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ בְּשַׁבָּת וְלֹא יִסְפּוֹת מִמֶּנָּה שֶׁבֶר לְכַסּוֹת בָּהּ אֶת הַכְּלִי וְלִסְמוֹךְ בָּהּ כַּרְעֵי הַמִּטָּה וְאִם זְרָקָהּ בָּאַשְׁפָּה אָסוּר. מַתְקִיף לַהּ רַב פָּפָּא אֶלָּא מֵעַתָּה זָרֵיק לֵיהּ לִגְלִימֵיהּ ה״נהָכִי נָמֵי דְּאָסוּר חאֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּאמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
וזה שאמר רב: שקולו שיתא מקמי כהנא. פירוש שיתא – שריתא והיא קורה כדתרגמינן בצל קורתי בטלל שַׁיִרוֹתִי. ויש אומרים חבילה. ויש אומרים רשת, כדכתיב ויפרשו עליו גוים בשחתם נתפש. ושיתא היא שחתא.
פירוש מכבדת – מטאטה שמכבדין הבית בהן.
הנהו בי סדוותא – פירוש: כסתות והוא כגון כרים וכסתות.
מתני׳ כל הכלים הניטלים בשבת שיביריהן ניטלין ובלבד שיהו עושין מעין מלאכה וכו׳.
ר׳ יהודה אומר ובלבד שיהו עושין מעין מלאכתן כול׳.
פירוש מקפה – מרק.
בא רב יהודה משמיה דשמואל להעמיד מחלוקת ר׳ יהודה ותנא קמא כשנשברו מערב שבת. ולא עמד אלא כשנשברו בשבת.
דתנא קמא סבר מוכן הוא. ור׳ יהודה סבר מעין מלאכה אחרת כנולד הוא כדמפרש בגמרא דהכל שוחטין. אבל מערב שבת דברי הכל מותרין. ואפילו לר׳ יהודה הואיל והוכנו למלאכה אחרת מבעוד יום ואינו כנולד בשבת וקיימא לן כרבנן. וכלישנא בתרא דשמואל בין נשברו בשבת בין נשברו מערב שבת. מעין מלאכה סגיא.
תני חדא מסיקין בכלים ואין מסיקין בשברי כלים. פירוש בקעת שברי עצים שמסיקין בהן כדכתיב ויבקע עצי עולה. ותניא אידך כשם שמסיקין בכלים כך מסיקין בשברי כלים. ותניא אידך אין מסיקין לא בכלים ולא בשברי כלים לא קשיא הא ר׳ יהודה הא ר׳ שמעון הא ר׳ נחמיה. הא דתני אין מסיקין בשברי כלים ר׳ יהודה דמתניתין היא דחשיב בשברי כלים בנולד. והא דתני מסיקין בזה ובזה ר׳ שמעון היא דלית ליה מוקצה. ומפרשא בגמרא דבמה מדליקין. והא דתני אין מסיקין לא בזה ולא בזה ר׳ נחמיה היא דאמר אין כלי ניטל אלא לצורך תשמישו.⁠1 ומפרש במסכת יום טוב פרק המביא כדי יין.
והא דאמר רב נחמן אמר שמואל לעניין ליבני דאישתייר מביניינא שגרינהו2 אקצינהו אפילו לר׳ שמעון דהני כגרוגרות וצימוקין דמו. דאית ליה מוקצה.
וזה שאמר חרס קטנה מותר לטלטלה בחצר. הואיל וראוי לכסות בו כלי שבחצר.
אבל בכרמלית שאין בו כלי לא ורב נחמן סבר כיון שהמוציא מרשות היחיד לכרמלית או המכניס אינו חייב זמנין דעייל ליה לחצר וחזי ליה. ורבא סבר אפילו לרשות הרבים חזי לכפורי ביה טינא ושרי לטלטולי בטעמיה. וזה שאמר רב יהודה אמר שמואל מגופת חבית שניתכתתה מותר לטלטלה.
פירוש מגופת – כסוי שסותם פי חבית מלשון יגיפו הדלתות.
פירוש {לא יספות}⁠3 – לא יחתוך הוא. כדתנן סופת באבטיח.
ותניא נמי הכי כולן פשוטות הן.
איתווס4 מסאני טינא – נטנפו מנעלין בטיט.⁠5
מהדורת על־התורה (בהכנה), על פי כתב יד וטיקן 128, קטעי הגניזה, וציטוטים בראשונים (כל הזכויות שמורות); הפירוש על פרקים ח׳–י׳ הוא כנראה מרב האיי גאון
הערות
1 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״תשמשו״.
2 כן בכ״י וטיקן 128, וכן ברי״ף. בר״ח ביצה ל״א: ״שרגינהו״.
3 ההשלמה מן הערוך ״ספת״. בכ״י וטיקן 128 חסר.
4 כן בכ״י וטיקן 128, וכן בערוך ״ווס״.
5 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״טיט״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144