×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) מתני׳מַתְנִיתִין: אהַמּוּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵירוֹ לִפְנֵי שְׁבִיעִית אֵינוֹ יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַנּוֹטוֹת וּבַשְּׁבִיעִית אֵינוֹ יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ אֲבָל אוֹכֵל הוּא מִן הַנְּטִיעוֹת הַנּוֹטוֹת בנָדַר הֵימֶנּוּ מַאֲכָל לִפְנֵי שְׁבִיעִית יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַפֵּירוֹת וּבַשְּׁבִיעִית יוֹרֵד וְאוֹכֵל.:
MISHNA: In the case of one for whom benefit from another is forbidden, before, i.e., a year other than the Sabbatical Year, he may neither enter the field of that other person, nor eat from the produce that leans out of the field, even if he does not enter the field. And during the Sabbatical Year, when the produce of the trees is ownerless, he may not enter his field; however, he may eat from the growths that lean out of the field, as the produce does not belong to the other person. If one vowed before the Sabbatical Year that benefit from another’s food is forbidden for him, he may enter his field; however, he may not eat of the produce. And during the Sabbatical Year, he may enter the field and may eat the produce.
קישוריםעין משפט נר מצוהמיוחס לרש״יתוספותתוספות רי״דהלכות נדרים לרמב״ןבית הבחירה למאיריפירוש רא״שריטב״אר״ןשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
מתני׳ המודר הנאה מחבירו לפני שביעית – שהדירו חבירו קודם שנכנסה שביעית.
אין יורד לתוך שדהו – לאכול מפירות שביעית דאסור בדריסת הרגל.
ואין אוכל מן הנוטות – מאותן פירות הנוטין חוץ לשדה שיכול ליקח מהן ואינו צריך ליכנס בתוך השדה ואע״ג דהן שביעית לא יאכל מהן כדאמרינן בגמרא אדם אוסר דבר שברשותו אפילו לכשיצא מרשותו והאי נמי כיון דלפני שביעית הדירו חבירו כי אתי נמי שביעי׳ אסור בהן.
ובשביעית – אבל אם הדירו בשביעית לא יורד לתוך שדהו.
אבל אוכל הוא מן הנוטות – הואיל ולא הוי ברשותו השתא כי מדיר ליה ובגמרא מפרש אמאי אינו יורד ואמאי אוכל הא ארעא נמי דהפקר היא.
נדר הימנו מאכל לפני שביעית – אבל לא נדר הימנו הנאה לכי מטי שביעית יורד ואינו אוכל דהא לא הדירו אלא מן מאכל אבל אינו אוכל כדפרישית לעיל דאדם אוסר דבר שברשותו אפי׳ לאחר שיצא מרשותו.
ובשביעית – הדירו בשביעית.
יורד ואוכל – דעכשיו יצא מרשותו. ואית דמפרש המודר הנאה מחבירו לפני שביעית לא ירד לתוך שדהו לפני שביעית ולא יאכל מן הנוטות כיון דהדירו ובשביעית כלומר אם הגיעה שביעית לא ירד לתוך שדהו כו׳ ולישנא קמא עיקר.
המודר הנאה מחבירו לפני שביעית לא ירד לתוך שדהו – דדריסת הרגל אסורה ואינו אוכל אפילו מן הנוטות חוץ לשדה דאינו צריך לירד ולאוכלם.
ובשביעית – פי׳ אם הדיר בשביעית לא ירד לתוך שדהו ליקח מן הנוטו׳ (אבל) אם יצטרך לירד ולאכול אסור ובגמ׳ פריך אמאי אסור לירד בו לצורך אכילה הא רחמנא אפקריה לשדה לכל דבר אכילה.
נדר ממנו מאכל לפני שביעי׳ יורד לתוך שדהו – דאינו מודר אלא מדבר המביא לידי מאכל ואינו אוכל מן הפירות.
ובשביעית יורד ואוכל – דהפקר הוא וקשה דלעיל (דף לג) מיבעיא ליה אם מפסק ומיזיל בארעא אי הוי הנאה המביאה לידי מאכל וי״ל דבשביעית אף השדה הפקר לצורך אכילה דהכי מסיק בגמ׳ ולאידך נמי דמשני שמא ישהה בעמידה הכא לא שייך במודר מאכל דאי שהה אין בכך כלום.
פיסקא: המודר הנאה מחבירו לפני שביעית כול׳ – ותיסברה ומי איכא למאן דאמר אין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו והתנן האומר לבנו קונם שאתה נהנה לי אם מת יירשנו בחיי ובמותי אם מת לא יירשנו שאני הכא דאמר ליה בחיי ובמותי. מכל מקום קשיא כך מצאתי הגירסא כתובה במקצת הספרים וכך נראה לי עיקר שהוא פושט מיכן שאדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו ואהדר ליה שאני הכא דאמר ליה בחיי ובמותי אבל לעולם מסתמא אינו יכול לאוסרם לאחר שיצאו מרשותו ואקשי ליה מכל מקום קשיא שאם אינו יכול לאוסרם לאחר שיצאו מרשותו אף על פי שפירש ואמר בחיי ובמותי לא יהו אסורים אחרי מותו אלא מדתני אם מת לא יירשנו שמע מינה שפיר פשטינן מהכא דיכול לאסור לאחר שיצאו מרשותו ורישא משום דאמר שאתה נהנה לי דמשמע כל זמן שאני חי אבל אילו אמר קונם נכסים אילו עליך אסורים לו בין בחייו בין במותו ודיקא האי גירסא דהא בפירקא דלקמן פשטינן מהא מתניתין דאדם אוסר דבר שברשותו לאחר שיצא מרשותו אם כן האי שני דקא אמרינן בטל הוא משמע מכל מקום קשיא דעקר ליה וקם לן פשיטותו מינה דאדם אוסר דבר שברשותו לאחר שיצא מרשותו.
המודר הנייה מחבירו לפני שביעית לא ירד לתוך שדהו ואינו אוכל מן הנוטות ובשביעית לא ירד לתוך שדהו אבל אוכל הוא מן הנוטות נדר ממנו מאכל לפני שביעית יורד לתוך שדהו ואינו אוכל מן הפירות ובשביעית יורד ואוכל.
המשנה הרביעית והכונה בה בענין החלק השני גם כן והוא שאמר המודר הנאה מחבירו לפני שביעית לא יורד לתוך שדהו ואינו אוכל מן הנוטות ובשביעית לא יורד לתוך שדהו אבל אוכל היא מן הנוטות נדר ממנו מאכל לפני שביעית יורד לתוך שדהו ואינו אוכל מן הפירות ובשביעית יורד ואוכל אמר הר״ם פי׳ נוטות הם הפירות שנתלות מן האילנות הנוטים חוץ לפרדס אשר אפשר לאכלם חוץ לפרדס וכבר ידעת בלא ספק שפירות שביעית הפקר ואין להם בעלים ואשר התחייב שיאסר למודר הנייה הכניסה לשדה חבירו לשביעית לאכול הפירות שלא יארך העמידה שם ויועיל בעמידתו וזה אסור לפי שתכלית מה ששם השם הארץ הפקר מפני פירותיה מפני שהיא מסלול לאכל פריה אבל לא שם עצם הארץ ואם נתעכב שם בזולת אכילת הפירות בעמדו שם כבר נהנה ממה שאין ראוי ליהנות:
אמר המאירי המודר הנאה מחבירו לא יכנס המודר לתוך שדהו של מדיר שהרי דריסת הרגל אסורה לו ואינו אוכל מן הנוטות ר״ל הפירות שבנופים היוצאים מן הגנה שהרי מכל מקום אסור בנכסיו ובשביעית לא ירד לתוך שדהו שהרי דריסת הרגל אסורה לו אבל אוכל הוא מן הנוטות שהרי הפקר הם ואינן נכסיו בין שנדר בשביעית בין שנדר קודם שביעית והגיע שביעית ואע״פ שגוף הקרקע מופקר לכל זמן שהפירות בתוכה והיה לנו להתיר דריסת הרגל מצד ההפקר פירשו בגמרא גזרה שמא ישהא לשם שלא לצורך אכילת פירות או שהפירות עומדות על הגבולים שיכול לאכול בלא ירידה לשדה וכל שיכול לאכול בלא ירידה לא אפקריה רחמנא נדר הימנו מאכל שנמצא שאינו אסור בדריסת הרגל יורד לתוך שדהו אבל אינו אוכל מן הפירות ובשביעית יורד ואוכל שהרי דריסת הרגל אין כאן וכן שהפירות הפקר הן:
ולפי מה שיתבאר בגמרא זה שביארנו שאף בנדר קודם שביעית והגיע שביעית אוכל מן הנוטות דוקא בשאמר נכסי וכשהגיע שביעית אינן נכסיו והוא הדין אם נתנם לחבירו אבל אם נדר קודם שביעית ואמר נכסים אלו אף לכשיגיע שביעית או נתנם לחבירו אינו אוכל אף מן הנוטות אע״פ שהשביעית הוציאתו מרשותו שהרי נכסים אלו אמר ואדם אוסר דבר שברשותו אף לכשיצא מרשותו הואיל ואומר נכסים אלו אבל אם נדר בשביעית אף בנכסים אלו אוכל הוא מן הנוטות שבשעת הנדר אין פירות השדה שלו ואין אדם אוסר פירות שאינו שלו על חבירו ויש מפרשים שהדין כן אם אמר נכסי אלו ומאחר שאמר אלו אע״פ שאמר נכסי שאין תופסין לשון נכסי אלא לשון אלו והרי הוא כאלו אמר נכסים אלו ומביאין ראיה מתלמוד המערב שאמרו שם ביתך זה משום מה אתה תופסו משום ביתך או משום זה נפל ובני לית ליה הוא נשמעינה מן הדא האומר ליורשיו תנו בית חתנות לבנו ונפל היורשין חייבין לבנות ואיני רואה בראיה זו הכרח ועיקר הדברים הנכסים אלו גרסינן ובנכסי אלו יש לפקפק אלא שהדעת מכרעת לדון בהם כן:
זהו ביאור המשנה ופסק שלה ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
האומר לבנו קונם אתה נהנה לי אם מת יירשנו ואם אמר בחייו ובמותו אם מת לא יירשנו אמר קונם ביתך שאני נכנס שדך שאני לוקח ומת או שמכרו לאחר מותר לבית זה שאני נכנס שדה זו שאני לוקח ומת או שמכרו לאחר אסור כמו שיתבאר בפרק השותפין:
מתני׳ ובשביעית. כשיגיע שביעית לא ירד בתוך שדהו אף על גב דרחמנא אפקרי׳ ובגמ׳ מפרש:
מתני׳ המודר הנאה מחבירו לפני שביעית אינו יורד לתוך שדהו – פי׳ שאף בדריסת הרגל אסור המודר הנאה כדאי׳ (בפ״ק).
ואינו אוכל מן הנוטות – פירוש מענפי האילן הנוטים חוץ לשדהו אף על פי שאינו צריך ליכנס שם והיינו קודם שביעית שהפירות שלו אבל אם הגיע שביעית אם כשנדר קודם שביעית שהיו הפירות שלו אמר נכסי אלו ה״ז אסור בהם אף בשביעית שהם הפקר ויצאו מרשותו אבל לא אמר אלא נכסי אינו אסור בהם אלא קודם שביעית אבל הגיע שביעית כבר יצאו מרשותו והוא מותר בהם וכדתנן (נדרים דף מו.) קונם לביתך שאני נכנס ומת או מכרו לאחר מותר בית זה שאני נכנס ומת או מכרו לאחר אסור. והכי אסיקנא בגמ׳.
ובשביעית לא ירד לתוך שדהו אבל אוכל מן הנוטות – פירוש שאם נדר הנאה מחבירו אחר שנכנסה שביעית דפירי הפקר מותר לו לאכול מן הנוטות אבל לא יכנס לשדהו לאכול מהם ובגמ׳ (דף מב:) פרכינן אמאי אינו נכנס שם דהא רחמנא אפקרה לארעא נמי בשביעית ללקיטת הפירות ולאכילתן שאמר לכן מה הועילה הפקר הפירות ופריק ר״ש בן אליקים גזירה שמא ישהה בעמידה פי׳ שישהה שם אחר שילקוט הפירות ויאכל אותם דהשתא לית ליה למשהי תמן דלא אפקרה רחמנא להכי והא מילתא דשכיחא היא שלא יצא משם לאלתר ומשום הכי איכא למיגזר בה אף בעמידה כדפרישית לעיל וכן הלכתא.
נדר ממנו מאכל – פירוש דהשתא לא מיתסר בדריסת הרגל.
לפני שביעית יורד לתוך שדהו ואינו אוכל מן הפירות – כלל.
נדר בשביעית יורד ואוכל – מפירות השדה דהפקרא נינהו.
מתני׳ לא ירד לתוך שדהו – של מדיר דמודר אסור אפי׳ בדריסת הרגל כדתנן לעיל (נדרים דף לב:).
ואינו אוכל מן הנוטות – מן הפירות הנוטות על הדרך סמוך לשדה.
ובשביעית לא ירד לתוך שדהו – ואי בשביעית נדר לא ירד וכו׳ ובגמרא מפרש לה.
מתניתין לא ירד לתוך שדהו דמתהני מדריסת הרגל ובשדה בימות החמה דקפדי אינשי ודברי הכל. שטה.
גמרא אדם אוסר דבר שלו בלשון קונם מידי דהוה אהקדש שאם יקדישנו אסור לעולם. אין אדם אוסר בלשון קונם ולא דמי להקדש דאפילו למאן דאמר יש מעילה בקונמות כבהקדש להחל עליו אי איסור בעודו ברשותו אבל לכשיצא מרשותו לא הוי כהקדש דאילו בהקדש כיון שהכניסו ברשות הקדש אינו יכול להוציאו ויצא מרשותו אבל גבי קונמות לא יצאו מרשותו וכשיצא מרשותו פקע איסורו. שיטה.
גמרא שביעית יורד כצ״ל:
רש״י אסור בהן הס״ד בשביעית יורד הד״א מרשותו הס״ד:
בד״ה ואין כו׳ שביעית ושל הפקר הן כצ״ל והד״א מינייהו אוכל הד״א הנוטות הס״ד הנוטות הס״ד:
א משנה המודר הנאה מחבירו לפני שביעית (שנת השמיטה), כלומר, בשנה רגילה — אינו יורד (נכנס) לתוך שדהו של החבר, ואינו אוכל מן הנטיעות הנוטות כלפי חוץ לשדה, אפילו שאינו נכנס לתוך השדה. ובשביעית שאז פירות האילנות הם הפקר לכל — אינו יורד לתוך שדהו של חבירו אבל אוכל הוא מן הנטיעות הנוטות לחוץ, שהרי בשנה זו הפירות אינם שייכים לחבירו. אם נדר הימנו רק מאכל, לפני שביעית — יורד בכל זמן לתוך שדהו, שהרי מותר בהנאה ממנו, ואינו אוכל מן הפירות לפי שאסר עצמו באכילה מפירותיו. ובשביעית — גם יורד וגם אוכל.
MISHNA: In the case of one for whom benefit from another is forbidden, before, i.e., a year other than the Sabbatical Year, he may neither enter the field of that other person, nor eat from the produce that leans out of the field, even if he does not enter the field. And during the Sabbatical Year, when the produce of the trees is ownerless, he may not enter his field; however, he may eat from the growths that lean out of the field, as the produce does not belong to the other person. If one vowed before the Sabbatical Year that benefit from another’s food is forbidden for him, he may enter his field; however, he may not eat of the produce. And during the Sabbatical Year, he may enter the field and may eat the produce.
קישוריםעין משפט נר מצוהמיוחס לרש״יתוספותתוספות רי״דהלכות נדרים לרמב״ןבית הבחירה למאיריפירוש רא״שריטב״אר״ןשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) גמ׳גְּמָרָא: רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ נְכָסִים אֵלּוּ עָלֶיךָ לִפְנֵי שְׁבִיעִית אֵין יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַנּוֹטוֹת אע״פאַף עַל פִּי שֶׁהִגִּיעַ שְׁבִיעִית וְאִם בַּשְּׁבִיעִית נָדַר אֵין יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ אֲבָל אוֹכֵל מִן הַנּוֹטוֹת.

GEMARA: It is Rav and Shmuel who both say that if one vowed before the Sabbatical Year: Benefit from this property is forbidden to you, the other may neither enter his field, nor eat from the produce that leans out of the field, even though the Sabbatical Year arrived in the interim, because the prohibition of the produce took effect before the Sabbatical Year and remained in effect after the Sabbatical Year began. And if he vowed during the Sabbatical Year, he may not enter a field that is included in that property; however, he may eat from the produce that leans out of the field, because the produce was ownerless when he vowed.
מיוחס לרש״יתוספותפירוש רא״שר״ןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
גמ׳ דאמרי תרוייהו נכסי אלו עליך – כלומר כל נכסי עליך בכל מקום שהן.
ואין אוכל מן הנוטות – ואע״פ שהגיע שביעית ושל הפקר הן.
ואם בשביעית נדר – דהשתא לאו ברשותו הוא ולא מצי מדיר לה מנייהו אוכל מן הנוטות.
רב ושמואל אמרי נכסי אלו עליך לפני שביעית אינו אוכל מן הנוטות – ואף על פי שהגיע שביעית דכיון דאמר אלו אסורין עליו אפי׳ לאחר שנתנם או שהפקירם ולכך אסור בשביעית והשתא ס״ד דבלא אמר נכסיי אלו והגיע שביעית אסור לאכול מן הנוטות דאדם אוסר דבר שברשותו אף כשיצא מרשותו ומתני׳ דקתני ובשביעי׳ אוכל בנוטות מיירי בהדירו בשביעית עצמה.
אבל אוכל מן הנוטות. דהפקר הן:
גמ׳ ואף על גב שהגיע שביעית – דקסברי רב ושמואל דאע״ג דכולהו פירי דהפקרא אינון אפילו הכי כיון שבשעה שהדירו היו שלו חייל איסורא אפי׳ בשביעית שיצאו מרשותו ומתני׳ תרי דיני קתני רישא אשמעינן דכיון שהדירו לפני שביעית חייל נדריה אפילו כי מטא שביעית וסיפא אשמעינן דאם בשביעית נדר נהי דלא חייל נדריה לגבי פירי דהפקרא נינהו לגבי ארעא מיהא חייל וכדמפרש בגמרא טעמא לקמן.
ב גמרא רב ושמואל דאמרי תרוייהו [שאמרו שניהם]: אם אמר ״נכסים אלו אסורים עליך בהנאה ״לפני שהגיעה שנת השביעית — אין יורד לתוך שדהו, ואינו אוכל מן הנוטות אף על פי שהגיע שנת השביעית. שכיון שחל איסור על הפירות קודם לכן, אין האיסור פוקע בשביעית. ואם בשביעית עצמה נדר — אין יורד לתוך שדהו, אבל אוכל מן הנוטות, שהרי בשעה שהדירו אין הפירות שלו ולא היה יכול לאוסרם עליו.
GEMARA: It is Rav and Shmuel who both say that if one vowed before the Sabbatical Year: Benefit from this property is forbidden to you, the other may neither enter his field, nor eat from the produce that leans out of the field, even though the Sabbatical Year arrived in the interim, because the prohibition of the produce took effect before the Sabbatical Year and remained in effect after the Sabbatical Year began. And if he vowed during the Sabbatical Year, he may not enter a field that is included in that property; however, he may eat from the produce that leans out of the field, because the produce was ownerless when he vowed.
מיוחס לרש״יתוספותפירוש רא״שר״ןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) ור׳וְרַבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ נְכָסַי עָלֶיךָ לִפְנֵי שְׁבִיעִית אֵין יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאֵין אוֹכֵל מִן הַנּוֹטוֹת הִגִּיעַ שְׁבִיעִית אֵינוֹ יוֹרֵד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ אֲבָל אוֹכֵל הוּא אֶת הַנּוֹטוֹת.

And it is Rabbi Yoḥanan and Reish Lakish who both say that if one vowed before the Sabbatical Year: Benefit from my property is forbidden to you, the other may neither enter his field nor eat from the produce that leans out of the field. When the Sabbatical Year arrives, he may not enter his field; however, he may eat from the produce that leans out of the field, because the produce is ownerless.
מיוחס לרש״יתוספותר״ןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ר׳ יוחנן ור״ל דאמרי – הגיע שביעית אין יורד אבל אוכל מן הנוטות.
רבי יוחנן ור״ש בן לקיש [אמרי] נכסי עליך אינו יורד לתוך שדהו כו׳ הגיע שביעית אוכל מן הנוטות – והפקר הן ולא אסרן אלא כי איתנהו לדידיה אבל אי יהבינהו [לא] דאין אדם אוסר בקונמות לכשיצא מרשותיה וה״ה היכא דאמר נכסי אלו הגיע שביעית מותר בנוטות ופריך אם כן דלא אסר רבי יוחנן כלל לכשיצא מרשותו אמאי לא אשמועינן למילתא באלו אלא אית להו אדם אוסר ועוד תנן דאדם אוסר לכשיצא מרשותו.
ור׳ יוחנן ור״ל דאמרי תרוייהו וכו׳ אבל אוכל מן הנוטות – ולא מתסר בהו משום נדרא דמקמי שביעית.
ור׳ יוחנן וריש לקיש דאמרי תרוייהו [שאמרו שניהם] אחרת: אם אמר לחבירו ״נכסי אסורים עליך בהנאה ״לפני שביעית — אין יורד לתוך שדהו ואין אוכל מן הנוטות, הגיע שנת השביעית — אינו יורד לתוך שדהו, אבל אוכל הוא את הנוטות מפני שהם הפקר.
And it is Rabbi Yoḥanan and Reish Lakish who both say that if one vowed before the Sabbatical Year: Benefit from my property is forbidden to you, the other may neither enter his field nor eat from the produce that leans out of the field. When the Sabbatical Year arrives, he may not enter his field; however, he may eat from the produce that leans out of the field, because the produce is ownerless.
מיוחס לרש״יתוספותר״ןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) לֵימָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּרַב וּשְׁמוּאֵל סָבְרִי אָדָם אוֹסֵר דָּבָר שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ אֲפִילּוּ לִכְשֶׁיֵּצֵא מֵרְשׁוּתוֹ וְרַבִּי יוֹחָנָן ור״לוְרֵישׁ לָקִישׁ סָבְרִי אֵין אָדָם אוֹסֵר דָּבָר שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ לִכְשֶׁיֵּצֵא מֵרְשׁוּתוֹ.

The Gemara suggests: Let us say that they disagree about this, that Rav and Shmuel hold: A person can render an item in his possession forbidden, and the prohibition remains in effect even when it leaves his possession. Since he rendered the produce forbidden before the Sabbatical Year, the prohibition remains in effect after the produce becomes ownerless during the Sabbatical Year. And Rabbi Yoḥanan and Reish Lakish hold: A person cannot render an item in his possession forbidden and have the prohibition remain in effect when it leaves his possession. Therefore, it is permitted to eat the produce during the Sabbatical Year.
מיוחס לרש״ירשב״אפירוש רא״שר״ןמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אדם אוסר דבר שברשותו אפילו לכשיצא מרשותו – דכיון דבשעה שאסר הויין ברשותיה אפילו לכי הגיע שביעית נפקן מרשותיה אפילו הכי אסורין עליו.
ר׳ יוחנן ור״ל סבר אין אדם כו׳ – ומשום הכי כי הגיע שביעית דנפקא מרשותיה אוכל הוא מן הנוטות.
לימא בהא קמיפלגי דרב ושמואל סברו אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו וכו׳ – קא סלקא דעתך השתא דבפירושא דמתניתין פליגי, דרב ושמואל מפרשי לה הכין, המודר הנאה מחברו לפני שביעית לא ירד לתוך שדהו, ואפילו הגיע שביעית, שהשביעית מוציאתו מרשותו, ואם בשביעית נדר אוכל הוא מן הנוטית, דבשעת הנדר אין פירות השדה שלו, ואין אדם אוסר פירות חברו על חברו, ורבי יוחנן ורבי שמעון בן לקיש מפרשי לה הכי, המודר הנאה מחברו לפני שביעית, לא ירד לתוך שדהו קודם שביעית, אבל הגיע שביעית אינו יורד לתוך שדהו, אבל אוכל הוא מן הנוטות לפי שכבר יצאו מרשותו.
גמ׳ לימא בהא קא מיפלגי. רב ושמואל:
נכסי אלו. לאו דוקא והה״נ אם אמר נכסי דבכל ענין אדם אוסר דבר שברשותו אפילו לכשיצא מרשותו הלכך הא דקתני במתניתין ובשביעית אוכל מן הנוטות ע״כ איירי בנודר בשביעית והאי דנקט ר׳ יוחנן ור״ל נכסי לאו דוקא הה״נ נכסים אלו דבכל ענין אין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו הלכך הא דקתני במתניתין ובשביעית אוכל (אף) מן הנוטות איירי אף בשהדירו לפני שביעית:
לימא בהא קמיפלגי דרב ושמואל סברי אדם אוסר וכו׳ ור׳ יוחנן ור״ל סברי אין אדם אוסר וכו׳ – נראה לי דהכי פירוש׳ דשמעתא דקא סלקא דעתין השתא דרב ושמואל ורבי יוחנן ור״ל כולהו אפירושא דמתניתין קיימי רב ושמואל מפרשי לה כדפרישית ור׳ יוחנן ור״ל מפרשי לה דחדא קתני וכולה כשהדירו לפני שביעית וקאמר דנדר זה שני דינין יש לו דלפני שביעית חייל נדרא לגמרי שאינו יורד ואינו אוכל אבל כשהגיע שביעית הותר מקצתו דנהי דאינו יורד בתוך שדהו משום דארעא אכתי ברשותי׳ קיימא כדפרישי׳ טעמא לקמן אפ״ה פירי שרו דהא בשביעית נפקי מרשותיה ואע״פ שהדירו בשעה שהיה ברשותו דהיינו לפני שביעית סברי ר׳ יוחנן ור״ל דאין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו ונהי דרישא לא אשמעינן מידי דפשיטא דלפני שביעית אינו יורד ואינו אוכל סבירא להו דנקט רישא משום סיפא לאשמעינן דאע״פ שהדירו לפני שביעית שהיו פירות ברשותו אין איסורו חל לאחר שיצאו מרשותו דהיינו בשביעית ומש״ה הוה סליק אדעתיה דר׳ יוחנן ור״ל סברי דאין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו אפילו היכא דאמר נכסים אלו א״נ אפילו היכא דאמר בהדיא שהוא אוסר אותם אפילו לאחר שיצאו מרשותו והוה סבירא לן הכי אע״ג דר׳ יוחנן ור״ל לא איירו אלא בנכסי משום דבשלמא אי אמרינן דרבי יוחנן ור״ל אמרי הכי בנכסים אלו איכא למימר דתנא רישא משום סיפא וכדפרישית ואע״ג דאמרי ר׳ יוחנן ור״ל נכסי לאו דוקא דאמר נכסי בלחוד אלא אנכסים אלו דאמרי רב ושמואל קיימי דבנכסים אלו דינו כנכסי וכמו שנפרש לפנינו דאם איתא דר׳ יוחנן ור״ל דוקא בנכסי קא אמרי א״כ מה אשמעינן תנא דמתניתין רישא ודאי לא צריכא לאשמעינן דלפני שביעית חייל נדרא לגמרי וכי תימא משום סיפא נקט לה לאשמעינן דכיון דמעיקרא אמר נכסי כשהגיע שביעית הותר מקצתו של נדר זה דהיינו לענין אכילה הא נמי לא צריכא לאשמעי׳ דפשיטא דבלשון נכסי לא משמע אלא בעוד שהיו ברשותו דגדולה מזו שנינו בפירקא דלקמן (נדרים דף מו.) ומייתינן לה בסמוך בשמעתין האומר לחבירו קונם לביתך שאני נכנס שדך שאני לוקח מת או שמכרו לאחר מותר וכיון דאפילו גבי נודר דליכא לספוקי דמצי אוסר אנפשיה נכסי חבירו אפילו לאחר שיצאו מרשותו אמרינן דכי אמר ביתך לא משמע אלא בעוד שהוא שלו כ״ש לגבי מדיר דאיכא לספוקי אי מצי אסיר לבתר שיצאו מרשותו דפשיטא מילתא דבלשון נכסי אינו אוסר אלא בעודן ברשותו דודאי כי אמר נודר ביתך או נכסיך וכי אמר מדיר ביתי או נכסי לשונות שוין הן הלכך אם איתא דר׳ יוחנן ור״ל דוקא בנכסי אמרי דאין אדם אוסר תנא דמתני׳ לא אשמועי׳ מידי לא ברישא ולא בסיפא וכ״ת כולה לאשמועינן דינא דשביעית אינו יורד לתוך שדהו נקט לה דלא תימא דארעא נמי רחמנא אפקריה וקמ״ל דליתא משום טעמא דאמר לקמן לא מצית אמרת הכין דלמאי שנויה בנדרים אי האי דינא בעי למתני לעולא דאמר לקמן בעומדין אילנות על הגבולין ה״ל למתנייה גבי דיני ממונות א״נ בשביעית ואפי׳ לר״ש בן אליקים דאמר גזרה שמא ישהה בעמידה לא ניחא דכולה תני לה משום האי דינא דליתני שביעית גרידא אלא ודאי ר׳ יוחנן ור״ל אפילו בנכסים אלו ס״ל דאין אדם אוסר ואתיא להו השתא מתניתין שפיר דתנא רישא משום סיפא לאשמועינן דאפילו הדירו בלשון נכסים אלו אין נדרו חל לאחר שיצאו מרשותו דלא תימא דכי היכי דאמר גבי נודר דכי אמר לבית זה שאני נכנס מת או מכרו לאחר אסור דמתסר עליה אפילו לאחר שיצא מרשותו הכי נמי כי הדירו חבירו וא״ל נכסים אלו דליחול איסורא אפי׳ לאחר שיצאו נכסים מרשות מדיר דליתא דה״מ בנודר עצמו דמצי אסר אנפשיה נכסי חבירו אפילו לאחר שיצאו מרשותו הוו להו נכסי חבירו אבל מדיר לא דלאחר שיצאו מרשותו הוו להו נכסי חבירו ואין אדם אוסר נכסי חבירו על חבירו ואתיא מתניתין שפיר. ומקשינן דאי איתא דר׳ יוחנן ור״ל סברי דאין אדם אוסר הוה להו לאיפלוגי בהדיא אפילו היכא דאמר נכסים אלו ועוד תנן דהיכא דאמר בהדיא אדם אוסר.
בד״ה לימא דבנכסים אלו דינו כנכסי כצ״ל:
בא״ד אלא ודאי ר״י ור״ל אפי׳ כצ״ל אדם אוסר הס״ד רחמנא הס״ד:
ומציעים: לימא בהא קמיפלגי [האם לומר שבעקרון זה נחלקו], שרב ושמואל סברי [סבורים]: אדם אוסר דבר שברשותו אפילו לכשיצא מרשותו, וכיון שאסר את הפירות לפני שביעית, אף כשהגיעה שנת השביעית והנכסים יצאו מרשותו, מכל מקום האיסור עדיין חל עליהם. ואילו ר׳ יוחנן וריש לקיש סברי [סבורים]: אין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו, ולכן מותר לאכול את הפירות בשביעית?
The Gemara suggests: Let us say that they disagree about this, that Rav and Shmuel hold: A person can render an item in his possession forbidden, and the prohibition remains in effect even when it leaves his possession. Since he rendered the produce forbidden before the Sabbatical Year, the prohibition remains in effect after the produce becomes ownerless during the Sabbatical Year. And Rabbi Yoḥanan and Reish Lakish hold: A person cannot render an item in his possession forbidden and have the prohibition remain in effect when it leaves his possession. Therefore, it is permitted to eat the produce during the Sabbatical Year.
מיוחס לרש״ירשב״אפירוש רא״שר״ןמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וְתִיסְבְּרָא מִי אִיכָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר אֵין אָדָם אוֹסֵר דָּבָר שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ לִכְשֶׁיֵּצֵא מֵרָשׁוּתוֹ א״כאִם כֵּן נִיפְלְגֵי בִּנְכָסִים אֵלּוּ וכ״שוְכׇל שֶׁכֵּן בִּנְכָסַי.

The Gemara asks: And how can you understand it in that manner? Is there anyone who says that a person cannot render an item in his possession forbidden and have the prohibition remain in effect when it leaves his possession? If so, if Rabbi Yoḥanan and Reish Lakish hold that one cannot do so, let them disagree in the case of one who said: Benefit from this property is forbidden to you, and that would be true all the more so if he said: Benefit from my property is forbidden to you. In the latter case, it is clear that the prohibition remains in effect only as long as the item remains in his possession.
מיוחס לרש״יתוספות רי״דפירוש רא״שמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ותסברא – דבהאי טעמא פליגי.
ומי איכא למ״ד אין אדם אוסר כו׳ – ור׳ יוחנן ור״ל הכי סבירא להו.
אם כן – דמשום האי טעמא פליגי ואמרי דאוכל הוא בשביעית.
ליפלגי בנכסים אלו – אפי׳ היכא דאמר נכסים אלו עליך ולימרו ר׳ יוחנן ור״ל דאוכל בשביעית משום הטעם דאמר אין אדם אוס׳ דבר שברשותו לכשיצא מרשותו כ״ש היכא דאמ׳ נכסי דמשמע כל זמן שהן ברשותו אלא מדלא פליגי בנכסים אלו אלא בנכסי ש״מ דלית להו האי סברא ועוד היכי מצי אמר לעולם דאין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו והתנן דאוסר.
ומי איכא למאן דאמר אין אדם אוסר כול׳ – אי קשיא: אמאי לא אקשי ליה ממתניתין יש לומר משום דמתניתין איכא לפרושה כר׳ יוחנן והכי קאמר המודר הנאה מחבירו לפני שביעית אינו יורד לתוך שדהו ואינו אוכל מן הנוטות לפני שביעית ורישא לא איצטריך אלא משום סיפא דתני ובשביעית אינו יורד לתוך שדהו אבל אוכל הוא מן הנוטות אף על פי שנדר לפני שביעית דאין אדם אוסר דבר שהוא ברשותו לאחר שיצא מרשותו כר׳ יוחנן משום הכי אקשי לה מההיא.
א״כ לפלגו בנכסים אלו. דאמרי׳ אין אדם אוסר כו׳:
בד״ה לפלגי כו׳ משום הטעם כצ״ל ירשנו אם הד״א:
ברא״ש בד״ה מתניתין ובשביעית כצ״ל ובגמרא מפרש הס״ד דהפקר הן הס״ד:
בד״ה אם כן כו׳ בנכסים אלו כצ״ל:
ר״ן לקמן הס״ד שביעית הס״ד:
ותוהים: ותסברא [וכי יכול אתה לסבור כן]? מי איכא למאן דאמר [האם יש מי שאומר] אין אדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו? ראשית, הדבר אינו עולה מתוך דבריהם, כי אם כן סבורים ר׳ יוחנן וריש לקיש, ניפלגי [שיחלקו] באומר ״נכסים אלו״ שלמרות שאמר ״אלו״ אין האיסור חל עליהם כאשר יוצאים מרשותו, בשביעית, וכל שכן באומר ״נכסי״, שאז משמעות הדברים היא רק שאוסר עליו כל עוד הם נכסיו, ולא כשאינם ברשותו!
The Gemara asks: And how can you understand it in that manner? Is there anyone who says that a person cannot render an item in his possession forbidden and have the prohibition remain in effect when it leaves his possession? If so, if Rabbi Yoḥanan and Reish Lakish hold that one cannot do so, let them disagree in the case of one who said: Benefit from this property is forbidden to you, and that would be true all the more so if he said: Benefit from my property is forbidden to you. In the latter case, it is clear that the prohibition remains in effect only as long as the item remains in his possession.
מיוחס לרש״יתוספות רי״דפירוש רא״שמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְתוּ הָא תְּנַן דְּאָדָם אוֹסֵר דָּבָר שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ לִכְשֶׁיֵּצֵא מֵרְשׁוּתוֹ דִּתְנַן גהָאוֹמֵר לִבְנוֹ קוֹנָם שֶׁאַתָּה נֶהֱנֶה לִי מֵת יִירָשֶׁנּוּ בְּחַיָּיו וּבְמוֹתוֹ

And furthermore, didn’t we learn in a mishna (Bava Kamma 108b) that a person can render an item in his possession forbidden and the prohibition remains in effect when it leaves his possession? This is as we learned in a mishna, that with regard to one who says to his son: Benefit from my property is konam for you, if the father dies, the son will inherit him. He is not deriving benefit from his father’s property, as after death it is no longer his. If the father vowed to render benefit from his property forbidden to his son during his lifetime and upon his death,
עין משפט נר מצוהמיוחס לרש״יתוספותפירוש רא״שר״ןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
האומר לבנו קונם שאתה נהנה לי – כלומר שאי אתה נהנה לי מכל נכסי.
מת יירשנו – שלא אסר עליו אלא כל זמן שהנכסים שלו לפיכך יירשנו אם מת.
1ואם נדר בחייו ובמותו – כיון דמפרש במותו מת לא יירשנו אלמא דאדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו לאחר מותו.
1. ד״ה זה מופיע בדפוס וילנא בתחילת דף מ״ב:
מת יירשנו – דכשיש כח ברשותו אוסרה ותו לא.
בחייו ובמותו לא יירשנו – אלמא אוסר אחריו לאחר מותו שיצאו מרשותו ומשני לה לעולם לא תפשוט מידי דהיכא דאמר נכסי אלו עליך שיאסרו לאחר שיצאו מרשותו דשאני הכא שפי׳ בהדיא שיאסרו לאחר מותו.
דתנן האומר לבנו כו׳. משנה היא בהגוזל קמא:
בחייו ובמותו לא יירשנו. אלמא אדם אוסר נכסיו לאחר מותו אע״פ שיצאו מרשותו:
אם מת יירשנו – דלאו מדידיה מתהני אלא מירושתיה דזכי ליה רחמנא.
ותו [ועוד]: הא תנן [הרי שנינו במשנה] שאדם אוסר דבר שברשותו לכשיצא מרשותו, דתנן כן שנינו במשנה]: האומר לבנו ״קונם שאתה נהנה לי״, אם מת האב — יירשנו הבן, שהרי אז אינו נהנה משל אביו, כיון שלאחר מותו אין לו עוד קנין בנכסיו. ואם אמר שהוא אוסר עליו את נכסיו ״בחייו ובמותו״,
And furthermore, didn’t we learn in a mishna (Bava Kamma 108b) that a person can render an item in his possession forbidden and the prohibition remains in effect when it leaves his possession? This is as we learned in a mishna, that with regard to one who says to his son: Benefit from my property is konam for you, if the father dies, the son will inherit him. He is not deriving benefit from his father’s property, as after death it is no longer his. If the father vowed to render benefit from his property forbidden to his son during his lifetime and upon his death,
עין משפט נר מצוהמיוחס לרש״יתוספותפירוש רא״שר״ןפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

נדרים מב. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), קישורים נדרים מב., עין משפט נר מצוה נדרים מב. – מהדורת על⁠־התורה בסיועו של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), מיוחס לרש"י נדרים מב., תוספות נדרים מב., תוספות רי"ד נדרים מב., הלכות נדרים לרמב"ן נדרים מב., רשב"א נדרים מב. – מהדורות על⁠־התורה המבוססות על מהדורות הרב מנחם מנדל גרליץ, הוצאת מכון אורייתא (כל הזכויות שמורות), בית הבחירה למאירי נדרים מב. – ברשותו האדיבה של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות לרב גולדשטיין, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), פירוש רא"ש נדרים מב., ריטב"א נדרים מב., ר"ן נדרים מב. – פרקים ה', ז'-ט' – מהדורת הרב ישראל אברהם גרינבוים (בהכנה) על פי כתב יד בהמ"ל 895, ברשותו האדיבה, שיטה מקובצת נדרים מב., מהרש"א חידושי הלכות נדרים מב., פירוש הרב שטיינזלץ נדרים מב., אסופת מאמרים נדרים מב.

Nedarim 42a – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Kishurim Nedarim 42a, Ein Mishpat Ner Mitzvah Nedarim 42a, Attributed to Rashi Nedarim 42a, Tosafot Nedarim 42a, Tosefot Rid Nedarim 42a, Hilkhot Nedarim LaRamban Nedarim 42a, Rashba Nedarim 42a, Meiri Nedarim 42a, Peirush HaRosh Nedarim 42a, Ritva Nedarim 42a, Ran Nedarim 42a, Shitah Mekubetzet Nedarim 42a, Maharsha Chidushei Halakhot Nedarim 42a, Steinsaltz Commentary Nedarim 42a, Collected Articles Nedarim 42a

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144