×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) מָה כָּאן מַתַּן שֶׁמֶן בִּכְלִי אַף לְהַלָּן מַתַּן שֶׁמֶן בִּכְלִי וּמָה לְהַלָּן יְצִיקָה וּבְלִילָה אַף כָּאן יְצִיקָה וּבְלִילָה.:
Just as here, with regard to the deep-pan meal offering, the placement of oil in an empty utensil is required, to which the flour is added only afterward, so too there, with regard to the meal offering prepared in a shallow pan, the placement of oil in an empty utensil is required. And just as there, with regard to the meal offering prepared in a shallow pan, pouring and mixing are required, as the verse states: “Mixed with oil…and pour oil upon it” (Leviticus 2:5–6), so too here, with regard to the deep-pan meal offering, pouring and mixing are required.
מיוחס לר׳ גרשוםמיוחס לרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ובמנח׳ מחב׳ כתיב יציקה ובלילה:
מה כאן במנחת מרחשת מתן שמן בכלי – דכתיב (ויקרא ב) סלת בשמן תעשה ובמנחת מחבת כתיב יציקה ובלילה (שם).
מה להלן יציקה ובלילה אף כאן יציקה ובלילה – תימה למה לי למילף מג״ש דקרבנך קרבנך תיפוק לי דמרבינן בסמוך מדכתיב מנחה לרבות כל המנחות ליציקה ולא ממעטינן אלא מנחת מאפה ומצינו למימר דעיקר ג״ש למתן שמן בכלי אתיא ויציקה ובלילה דהכא הוא הדין דבלאו ג״ש הוה ידעינן מדכתיב מנחה ועוד נראה דבלילה נמי איצטריך ג״ש דמדכתיב מנחה לא מרבינן אלא יציקה לחודה דעל יציקה כתיב ומרבינן מיניה פתיתה לכל מנחות דפתיתה ויציקה כתיבי בההוא קרא ומיהו צריך לדקדק דבמנחת סולת ובמנחת העומר דלא כתיב בהו (בלילה) מתן שמן בכלי קודם לעשייתן (חולין) תינח מחבת ומרחשת דכתיב קרבנך אלא שאר מנחות מנלן ואם נפרש מדכתיב מנחה במחבת מרבינן כל מנחות לשלשה מתנות שמן א״כ היכי דממעטינן מאפה מיציקה מדכתיב עליה והיא נמעט נמי ממתן שמן בכלי קודם לעשייתן דהנך תיבות גבי הדדי כתיבי ויצקת עליה שמן מנחה היא ונראה לפרש דגבי שלשה מתנות שמן כל המנחות למידות זו מזו בלא שום ג״ש מסברא בעלמא דכיון דטעונות מתנות שמן נלמד סתום מן המפורש כעין גלוי מילתא בעלמא והא דצריך הכא קרבנך לג״ש היינו משום דכיון דבמחבת כתיב יציקה אחרונה ובמרחשת כתיב מתן שמן בכלי בתחילה ה״א שזו דינה בכך וזו דינה כך אבל אחר שמלמדינו בג״ש ליתן האמור של זה בזה ה״ה בכל המנחות חוץ ממאפה דמיעטה רחמנא מיציקה ומשום דכתיבי מיעוטי גבי יציקה הוא דאיצטריך ליה מנחה לרבות כל המנחות ליציקה.
כי מה כאן במנחת מרחשת — הריהי טעונה מתן שמן בכלי קודם עשייתה (כדרך שנאמר בה ״ואם מנחת מרחשת קרבנך סולת בשמן תעשה״. ויקרא ב, ז). אף להלן במנחת מחבת הנלמדת ממנה בגזירה שווה — יש מתן שמן בכלי. ומצד אחר, מה להלן במנחת מחבת — יש יציקה ובלילה (שכן נאמר בה ״ואם מנחה על המחבת קרבנך סולת בלולה בשמן מצה תהיה. פתות אותה פתים ויצקת עליה שמן מנחה היא״. שם ה— ו), אף כאן במנחת מרחשת — יש יציקה ובלילה.
Just as here, with regard to the deep-pan meal offering, the placement of oil in an empty utensil is required, to which the flour is added only afterward, so too there, with regard to the meal offering prepared in a shallow pan, the placement of oil in an empty utensil is required. And just as there, with regard to the meal offering prepared in a shallow pan, pouring and mixing are required, as the verse states: “Mixed with oil…and pour oil upon it” (Leviticus 2:5–6), so too here, with regard to the deep-pan meal offering, pouring and mixing are required.
מיוחס לר׳ גרשוםמיוחס לרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) חַלּוֹת בּוֹלְלָן דִּבְרֵי רַבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים סוֹלֶת.:

§ The mishna teaches: With regard to meal offerings that come as loaves, i.e., those prepared in a shallow pan or deep pan or those baked in an oven, it is after the flour has been baked into loaves that one breaks them into pieces and mixes them with oil; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. And the Rabbis say: It is with fine flour, before the baking, that one mixes the oil.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
א שנינו במשנתנו כי נחלקו רבי וחכמים בדרך בלילת המנחות הבאות חלות מצות (מנחת מאפה תנור, מנחת מחבת, מנחת מרחשת), אם כאשר הן חלות הריהו בוללן בפתיתיהן, אלו דברי רבי, ואילו חכמים אומרים שאף במנחות הללו נעשית הבלילה בעודן סולת.
§ The mishna teaches: With regard to meal offerings that come as loaves, i.e., those prepared in a shallow pan or deep pan or those baked in an oven, it is after the flour has been baked into loaves that one breaks them into pieces and mixes them with oil; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. And the Rabbis say: It is with fine flour, before the baking, that one mixes the oil.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) ת״רתָּנוּ רַבָּנַן {ויקרא ב׳:ה׳} סֹלֶת בְּלוּלָה אמְלַמֵּד שֶׁנִּבְלֶלֶת סוֹלֶת רַבִּי אוֹמֵר חַלּוֹת בּוֹלְלָן שֶׁנֶּאֱמַר {ויקרא ז׳:י״ב} חַלּוֹת בְּלוּלוֹת אָמְרוּ לוֹ וַהֲלֹא לַחְמֵי תוֹדָה נֶאֱמַר בָּהֶן חַלּוֹת וְאִי אֶפְשָׁר לְבוֹלְלָן כְּשֶׁהֵן חַלּוֹת אֶלָּא סוֹלֶת.

The Sages taught in a baraita: With regard to the meal offering prepared in a shallow pan, the verse states: “It shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.” This teaches that it is mixed while still flour. Rabbi Yehuda HaNasi says: It is after the flour has been baked into loaves that he mixes them, as it is stated: “And when you bring a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened loaves of fine flour mixed with oil” (Leviticus 2:4). The Rabbis said to him: But is it not with regard to loaves of a thanks offering that it is stated: “Unleavened loaves mixed with oil…and loaves mixed with oil, of fine flour soaked” (Leviticus 7:12), and it is not possible to mix them when they are loaves, but only when they are fine flour?
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםמיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואי אפשר לבוללן אלא סלת – דחצי לוג שמן היה בתודה ולא יותר כדאמרי׳ בפרק שתי מדות חציו של חצי לוג לרקיקין וחלות וחציו לרבוכה. ואי אמרת דבוללן כשהן חלות היאך יכול לבלול ל׳ חלות של מצה בחצי לוג אלא כשהן סלת נבללין:
סלת בלולה – האי קרא במחבת כתיב וה״ה לשאר מנחות.
ואי אפשר לבוללן – כדמפרש לקמן.
ובענין זה עוד תנו רבנן [שנו חכמים] מה שנאמר במנחת מחבת ״סלת בלולה בשמן״ (שם ה), מלמד שמנחת המחבת נבללת כשהיא עדיין סולת, וכשיטת חכמים. רבי אומר: כשהיא חלות הריהו בוללן בשמן ולא כשהיא עדיין סולת, וטעמו: שכן נאמר בפסוק הקודם, במנחת מאפה תנור ״חלות בלולות״ (שם ד), ומכאן שמנחה הבאה חלות נבללת כשהיא חלות. אמרו לו חכמים לרבי בפירכה על שיטתו: ומכאן אתה למד? והלא אף לחמי תודה הבאים עם בהמת השלמים נאמר בהן כלשון הזו ״חלות מצות בלולות בשמן... וסולת מורבכת חלות בלולות בשמן״ (שם ז, יב), והן ודאי נבללות בעודן סולת, שהרי אי אפשר לבוללן כשהן כבר חלות, אלא בעודן סולת!
The Sages taught in a baraita: With regard to the meal offering prepared in a shallow pan, the verse states: “It shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.” This teaches that it is mixed while still flour. Rabbi Yehuda HaNasi says: It is after the flour has been baked into loaves that he mixes them, as it is stated: “And when you bring a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened loaves of fine flour mixed with oil” (Leviticus 2:4). The Rabbis said to him: But is it not with regard to loaves of a thanks offering that it is stated: “Unleavened loaves mixed with oil…and loaves mixed with oil, of fine flour soaked” (Leviticus 7:12), and it is not possible to mix them when they are loaves, but only when they are fine flour?
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםמיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) כֵּיצַד עוֹשֶׂה בנוֹתֵן שֶׁמֶן בִּכְלִי קוֹדֶם לַעֲשִׂיָּיתָן וְנוֹתְנָהּ וְנוֹתֵן שֶׁמֶן עָלֶיהָ וּבוֹלְלָהּ וְלָשָׁהּ וְאוֹפָהּ וּפוֹתְתָהּ וְנוֹתֵן עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְקוֹמֵץ.

The Gemara explains the procedure of mixing the oven-baked meal offerings according to the Rabbis. How does the priest perform the rite? He places oil in a utensil before the placement of the flour is done, and then he places the flour into the utensil. And he then places oil upon it and mixes it, and kneads it in lukewarm water, and bakes it in a shallow pan or a deep pan, in accordance with his vow. And then he breaks it into pieces, and he again places oil upon the pieces, which constitutes the required pouring, and he removes a handful for the altar.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםמיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כיצד עושה – למנחת מחבת ומנחת מרחשת נותן מתן שמן וכו׳ ונותנה לסולת:
כיצד עושה – למנחת מחבת ומרחשת נותן מתן שמן בכלי ונותן הסלת בשמן.
ומסבירים: כיצד בדיוק הוא עושה לשיטת חכמים בבלילת המנחה? בתחילה הריהו נותן מעט שמן בכלי בו תיעשה המנחה קודם לעשייתן (וזו היא נתינה ראשונה משלוש נתינות השמן), ולאחר מכן הריהו נותנה את הסולת לאותו כלי, ונותן פעם נוספת מעט שמן עליה ובוללה (וזו היא נתינה שניה מנתינות השמן). ולשה במים פושרים, ואופה אותה (במחבת או במרחשת, כפי נדרו) עשר מצות. ולאחר שנאפו החלות, הריהו פותתה את החלה האפויה לפתיתים, ונותן עליה שוב שמן (וזו היא נתינה שלישית, וקומץ ממנה את הקומץ העולה להקטרה.
The Gemara explains the procedure of mixing the oven-baked meal offerings according to the Rabbis. How does the priest perform the rite? He places oil in a utensil before the placement of the flour is done, and then he places the flour into the utensil. And he then places oil upon it and mixes it, and kneads it in lukewarm water, and bakes it in a shallow pan or a deep pan, in accordance with his vow. And then he breaks it into pieces, and he again places oil upon the pieces, which constitutes the required pouring, and he removes a handful for the altar.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםמיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) רַבִּי אוֹמֵר חַלּוֹת בּוֹלְלָן שֶׁנֶּאֱמַר חַלּוֹת בְּלוּלוֹת בַּשֶּׁמֶן כֵּיצַד עוֹשֶׂה נוֹתֵן שֶׁמֶן בִּכְלִי קוֹדֶם לַעֲשִׂיָּיתָהּ וְנוֹתְנָהּ וְלָשָׁהּ וְאוֹפָהּ וּפוֹתְתָהּ וְנוֹתֵן עָלֶיהָ שֶׁמֶן וּבוֹלְלָהּ וְחוֹזֵר וְנוֹתֵן עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְקוֹמֵץ.

Rabbi Yehuda HaNasi says: After the meal offerings have been baked into loaves, one breaks them into pieces and mixes them with oil, as it is stated: “Loaves of fine flour mixed with oil.” How does the priest perform the rite? He places oil in a utensil before the placement of the flour is done, and then he places the flour into the utensil. And then he kneads it in lukewarm water, and bakes it in a shallow pan or deep pan, and breaks the loaves into pieces, and places oil upon the pieces and mixes them, and again places oil upon the pieces, which constitutes the pouring of the oil, and removes a handful to be burned on the altar.
רש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ובוללה – ונותן עליה שמן ליציקה.
כיצד הוא עושה – מיירי מכל מנחות דעלמא נותן מתן שמן בכלי וכו׳.
ואילו לשיטת רבי האומר כי בהיותן חלות הריהו בוללן, שכן נאמר בלחמי תודה ״חלות בלולת בשמן״, כיצד הוא עושה את הבלילה? בתחילה הריהו נותן שמן בכלי קודם לעשייתה (וזו היא נתינה ראשונה של שמן), ונותנה את הסולת באותו כלי, ולשה במים פושרים, ואופה אותה בכלי (כנדרו, מחבת או מרחשת), ופותתה את החלה האפויה לפתיתים, ונותן עליה שמן (וזו היא נתינת שמן שניה, הבלילה), ובוללה בפתיתיה, וחוזר ונותן עליה שמן (וזו היא נתינת שמן שלישית, היציקה), וקומץ ממנה את קומצה, ומקטירה.
Rabbi Yehuda HaNasi says: After the meal offerings have been baked into loaves, one breaks them into pieces and mixes them with oil, as it is stated: “Loaves of fine flour mixed with oil.” How does the priest perform the rite? He places oil in a utensil before the placement of the flour is done, and then he places the flour into the utensil. And then he kneads it in lukewarm water, and bakes it in a shallow pan or deep pan, and breaks the loaves into pieces, and places oil upon the pieces and mixes them, and again places oil upon the pieces, which constitutes the pouring of the oil, and removes a handful to be burned on the altar.
רש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) אִי אֶפְשָׁר דְּקָאָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לְרַבִּי מַאי הִיא אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק רְבִיעִית שֶׁמֶן הִיא הֵיאַךְ מִתְחַלֶּקֶת לְכַמָּה חַלּוֹת.:

The Gemara asks: With regard to the difficulty that it is not possible to mix them when they are loaves, which the Rabbis said to Rabbi Yehuda HaNasi, what is it that makes it impossible? The Gemara answers that Rabbi Shmuel bar Rav Yitzḥak says: Since only a quarter-log of oil is used, how could it be divided among a number of loaves? As this is not sufficient oil to mix with baked offerings, it must be that the oil is mixed with the unbaked flour.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שפיר קאמרי ליה רבנן לר׳ – מאי היא. כלומר אי שפיר אמרו ליה רביעית שמן הוא כדאמר חציו של חצי לוג דהינו רביעי׳ (דאמרי) [וחוציהו] חציו לחלות ורקיקין ואי כשהן חלות נבללין היאך מתחלק לכמה חלות אלא כשהן סלת נבללין:
מאי היא – מילתא דרבנן דאמרי אי אפשר לבוללן אלא סולת.
רביעית שמן היא – דאמרי׳ בפ׳ שתי מדות מביא חצי לוג שמן וחוצהו חציו לחלות ורקיקין וחציו לרבוכה ובלחמי תודה הוי שלשה מינים של מצה חלות ורקיקין ורבוכה כדאמרי׳ לקמן דחצי הלוג הל״מ וחלות ורקיקין שבעה עשרונים פחות שליש הוי ולאחר אפייתן יבשות הן ובולעות שמן יותר מחמת האור ורביעית שמן לא ספקי להו.
מאי היא – מאי טעמא אי אפשר ללחמי תודה שיהו נבללין חלות.
אמר ר׳ שמואל – להכי אי אפשר דחצי לוג שמן היה בתודה ולא יותר כדשמעינן לקמן בפ׳ שתי מדות (דף פח. ע״ש) וחציו של חצי הלוג לרקיקין וחציו לרבוכה ואי אמרת דבוללן כשהן חלות היאך יכול לבלול חלות בחצי חצי לוג אלא ודאי כשהן סלת בוללן.
ע״א שפיר קאמרי ליה רבנן – שפיר קאמרי ליה רבנן לרבי דתודה אי אפשר לבוללה חלות ונבללין סולת וה״ה למחבת ומרחשת דנבללין סולת אמר ר׳ שמואל אמר לך רבי שאני התם בתודה דלא אפשר דרביעית שמן היא כדאמרן חצי לוג לתודה דהיינו רביעית לוג לחלות ואי אפשר לבוללן חלות אבל מנחת מחבת ומרחשת שאין בהן חלות כ״כ דאפשר לבוללן חלות נבללין חלות מ״ר זצ״ל להאי לישנא ל״ג מאי היא (אמר רבי).
שפיר קאמרי ליה רבנן ומאי היא – תימה מעיקרא פשיטא ליה דשפיר קאמרי רבנן ואח״כ בעי מאי היא ועוד שאין מתרץ כלום אקושיא זו ונראה לפרש דלאו קושיא היא אלא בניחותא קאמר דשפיר קאמרי ליה רבנן כדחזינן בתוספתא דחזר בו רבי דאמר נראין דבריהן מדבריי ומאי היא כלומר מאיזה טעם אמר ר׳ שמואל בר רב יצחק רביעית שמן היא ומתחלקת לכמה חלות ולאחר אפייתן יבישות הן ובולעות שמן מחמת האור וברביעית שמן לא ספקא להו.
ומבררים: ״אי אפשר לבוללן כשהן חלות אלא סולת״, דקאמרי ליה רבנן [שאמרו לו חכמים] לרבי בענין לחמי התודה, כפירכה על הוכחתו, מאי [מה] היא, מה ההסבר לדבריהם, מדוע אין אפשרות לבלול את לחמי התודה לאחר שנאפו? אמר ר׳ שמואל בר רב יצחק בהסבר דברי חכמים: רביעית לוג שמן בלבד היא הניתנת לעשר חלות ולעשרה רקיקים, והיאך מתחלקת מידה כה מועטה של שמן לכמה חלות שתיבללנה בו? אלא ודאי הוא שהן נבללות כשהן עדיין סולת.
The Gemara asks: With regard to the difficulty that it is not possible to mix them when they are loaves, which the Rabbis said to Rabbi Yehuda HaNasi, what is it that makes it impossible? The Gemara answers that Rabbi Shmuel bar Rav Yitzḥak says: Since only a quarter-log of oil is used, how could it be divided among a number of loaves? As this is not sufficient oil to mix with baked offerings, it must be that the oil is mixed with the unbaked flour.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) הַחַלּוֹת טְעוּנוֹת בְּלִילָה וּרְקִיקִין מְשִׁיחָה.: תָּנוּ רַבָּנַן חַלּוֹת בְּלוּלוֹת וְלֹא רְקִיקִין בְּלוּלִין שֶׁיָּכוֹל וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה חַלּוֹת שֶׁאֵינָן טְעוּנוֹת מְשִׁיחָה טְעוּנוֹת בְּלִילָה רְקִיקִין שֶׁטְּעוּנִין מְשִׁיחָה אֵינוֹ דִּין שֶׁטְּעוּנִין בְּלִילָה תַּלְמוּד לוֹמַר חַלּוֹת בְּלוּלוֹת וְלֹא רְקִיקִין בְּלוּלִין.

§ The mishna teaches: The loaves of the meal offering baked in an oven require mixing of their flour with oil, and wafers require only smearing. The Sages taught in a baraita: The verse specifies with regard to the oven-baked meal offering: “And when you bring a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened loaves of fine flour mixed with oil” (Leviticus 2:4). This indicates that only the loaves are mixed, but the wafers are not mixed. This derivation is necessary, as one might have thought: Could the opposite conclusion not be derived through logical inference? And if loaves, which do not require smearing, do require mixing, then is it not logical that wafers, which require smearing, also require mixing? To counter this inference, the verse states: “Loaves of fine flour mixed,” but wafers are not mixed.
תוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומה חלות שאין טעונות משיחה כו׳ – צריך לדקדק אי שייך כאן כל חד וחד תיקום בדוכתיה.
ב שנינו במשנה שהחלות של מנחת מאפה תנור טעונות (חייבות) בלילה בשמן, ואילו הרקיקין אינם חייבים בלילה בשמן, אלא במשיחה של שמן עליהם. ובענין זה תנו רבנן [שנו חכמים] בברייתא: מה שנאמר במנחת מאפה התנור ״וכי תקריב קרבן מנחה מאפה תנור סולת חלות מצות בלולות בשמן ורקיקי מצות משוחים בשמן״ (שם ב, ד), בא ללמדנו: דווקא כשהמנחה באה חלות מצוותן שיהיו בלולות בשמן, ולא כשהיא באה רקיקין יהיו בלולין בשמן. ונצרכים אנו ללימוד זה, שכן יכול אדם לטעון: והלא דין (קל וחומר) הוא: ומה חלות הקלות בדינן מרקיקים, שהרי אינן טעונות משיחה בשמן כרקיקים — בכל זאת הריהן טעונות בלילה, הרקיקין החמורים בדינם מן החלות, שהרי הם טעונין משיחהאינו דין שיהיו אף הם טעונין בלילה! לכך תלמוד לומר (מלמדנו האמור) ״חלות מצות בלולות בשמן״ — דווקא חלות הן המצוות להיבלל בשמן, ולא רקיקין בלולין.
§ The mishna teaches: The loaves of the meal offering baked in an oven require mixing of their flour with oil, and wafers require only smearing. The Sages taught in a baraita: The verse specifies with regard to the oven-baked meal offering: “And when you bring a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened loaves of fine flour mixed with oil” (Leviticus 2:4). This indicates that only the loaves are mixed, but the wafers are not mixed. This derivation is necessary, as one might have thought: Could the opposite conclusion not be derived through logical inference? And if loaves, which do not require smearing, do require mixing, then is it not logical that wafers, which require smearing, also require mixing? To counter this inference, the verse states: “Loaves of fine flour mixed,” but wafers are not mixed.
תוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) רְקִיקִין מְשׁוּחִין וְלֹא חַלּוֹת מְשׁוּחוֹת שֶׁיָּכוֹל וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה רְקִיקִין שֶׁאֵינָן טְעוּנִין בְּלִילָה טְעוּנִין מְשִׁיחָה חַלּוֹת שֶׁטְּעוּנוֹת בְּלִילָה אֵינוֹ דִּין שֶׁטְּעוּנוֹת מְשִׁיחָה תַּלְמוּד לוֹמַר רְקִיקִין מְשׁוּחִים וְלֹא חַלּוֹת מְשׁוּחוֹת.

With regard to wafers, the same verse teaches that wafers are smeared with oil, but loaves are not smeared. This derivation is necessary, as one might have thought: Could the opposite conclusion not be derived through logical inference, namely: And if wafers, which do not require mixing, do require smearing, then is it not logical that loaves, which require mixing, also require smearing? To counter this inference, the verse states that wafers are smeared with oil, but loaves are not smeared.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומצד שני מה שנאמר ״ורקיקי מצות משוחים בשמן״ בא ללמדנו שדווקא הרקיקין מצוותם שיהיו משוחין בשמן, ולא החלות משוחות בשמן. ונצרכים אנו ללימוד זה, שכן יכול אדם לטעון: והלא דין (קל וחומר) הוא: ומה רקיקין הקלים מחלות, שהרי אינן טעונין בלילה כחלות — בכל זאת הריהם טעונין משיחה. מעתה, החלות החמורות בדינן מרקיקים, שהרי הן טעונות בלילה — אינו דין שיהיו אף טעונות משיחה! לכך תלמוד לומר ״ורקיקי מצות משוחים בשמן״ — ללמדנו: דווקא הרקיקין הם המצווים להיות משוחים בשמן, ולא החלות מצוות להיות משוחות בשמן.
With regard to wafers, the same verse teaches that wafers are smeared with oil, but loaves are not smeared. This derivation is necessary, as one might have thought: Could the opposite conclusion not be derived through logical inference, namely: And if wafers, which do not require mixing, do require smearing, then is it not logical that loaves, which require mixing, also require smearing? To counter this inference, the verse states that wafers are smeared with oil, but loaves are not smeared.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) מַאי תַּלְמוּדָא אָמַר רָבָא לָא לִישְׁתְּמִיט וְלִכְתּוֹב חַלּוֹת מְשׁוּחוֹת וּרְקִיקִין בְּלוּלִין.:

The Gemara asks: What is the biblical derivation? Why are the terms “mixed” and “smeared” not interpreted to be referring to both varieties of oven-baked meal offerings? The Gemara answers: Rava said: If this were the intention, then the Torah should not omit this description completely, and let it write in some other verse: Smeared loaves and mixed wafers. The fact that the Torah never describes the loaves as smeared and wafers as mixed indicates that loaves are not smeared and wafers are not mixed.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מאי תלמודא – דהללו בלולות ולא אלו אימא גלי בהני והוא הדין להני:
אמר רבא א״כ דשניהן נבללין לא לישתמיט קרא כו׳ – ושאר השמן שנשתייר על משיחת הרקיקין מחזירו עם השמן של חלות:
מאי תלמודא – דלמא גלי קרא גבי רקיקין משיחה וה״ה לחלות וגבי חלות בלילה וה״ה לרקיקין.
מאי תלמודא – דהללו בוללן ולא אלו אימא דבלולות אתרוייהו והכי משמע משוחין ושניהן משוחין.
לא לישתמיט קרא כו׳ – אלא מה דכתיב בלולה בחלות ומשיחה ברקיקה שמע מינה דהכי הוא דווקא.
ושואלים על דרשה זו: מאי תלמודא [מה הלימוד, מה ההכרח לדרוש באופן זה], והרי אפשר לומר שהכתוב ״בלולות״ מוסב על שניהם, כשם שהכתוב ״משוחים״ מוסב על שניהם! אמר רבא בתשובה: אין מקום לומר כן, שהרי בכל המקומות בתורה לא לישתמיט [לא נשמט, סוטה] הכתוב מדרכו, ותמיד נאמר במקרא שהחלות הן הבלולות, והרקיקים הם המשוחים, שאם לא כן ולכתוב [ושיכתוב] ״חלות משוחות ורקיקין בלולין״.
The Gemara asks: What is the biblical derivation? Why are the terms “mixed” and “smeared” not interpreted to be referring to both varieties of oven-baked meal offerings? The Gemara answers: Rava said: If this were the intention, then the Torah should not omit this description completely, and let it write in some other verse: Smeared loaves and mixed wafers. The fact that the Torah never describes the loaves as smeared and wafers as mixed indicates that loaves are not smeared and wafers are not mixed.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) כֵּיצַד מוֹשְׁחָן כְּמִין כִּי וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל וְכוּ׳.: מַאי כְּמִין כִּי אָמַר רַב כָּהֲנָא כְּמִין כִּי יְוָונִי.:

§ The mishna teaches: How does one smear oil on them? He does so in a shape similar to chi, and the rest of the oil is eaten by priests. The Gemara asks: What is the meaning of: Similar to chi? Rav Kahana said: It is smeared in a shape similar to the Greek letter chi, Χ.
תוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כמין כי – צייר בקונט׳ כמין טי״ת ובפירושי חומש פי׳ גימל ויש מפרישים כמין נון או כמין כ׳ ובערוך פירש דתניא בכריתות (דף ה:) המלכים מושחין כמין נזר והכהנים כמין כי יוונית פירוש יצק שמן על ראש [אהרן] ויורד אילך ואילך כמין שני מרגליות וזהו צורתו.
ג עוד שנינו במשנה בתיאור משיחתם של הרקיקים: כיצד מושחן? כמין כי, והשאר (מן השמן) נאכל לכהנים. ושואלים: מאי [מה פירוש] ״כמין כי״? אמר רב כהנא בהסבר דברי המשנה: כמין האות כי שבלשון יווני.
§ The mishna teaches: How does one smear oil on them? He does so in a shape similar to chi, and the rest of the oil is eaten by priests. The Gemara asks: What is the meaning of: Similar to chi? Rav Kahana said: It is smeared in a shape similar to the Greek letter chi, Χ.
תוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) תָּנוּ רַבָּנַן מִנְחָה הַבָּאָה מֶחֱצָה חַלּוֹת וּמֶחֱצָה רְקִיקִין מֵבִיא לוֹג שֶׁמֶן וְחוֹצֵהוּ חֶצְיוֹ לַחַלּוֹת וְחֶצְיוֹ לָרְקִיקִין.

§ Concerning the mixing of oil into the loaves and the smearing of oil upon the wafers, the Sages taught in a baraita: An oven-baked meal offering that comes as half loaves and half wafers, i.e., five of each, may be brought according to the opinion of Rabbi Shimon, who does not require ten items of a uniform type. How is the oil applied to this offering? According to one opinion, he brings a log of oil, which is the requisite quantity to accompany a tenth of an ephah of flour, and divides it into two parts. Half of the oil is used for the loaves, and half of the oil is used for the wafers.
רש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מנחה הבאה חציה חלות וחציה רקיקין – במנחת מאפה קאי ואליבא דר״ש דאמר בפ׳ כל המנחות באות מצה רצה להביא מחצה חלות ומחצה רקיקין יביא.
מנחה הבאה מחצה חלות ומחצה רקיקין – [עשרה חלות ועשרה רקיקין] לרבנן מביא לוג וכו׳. ע״א הבאה מחצה חלות ומחצה רקיקים כגון שהביא ה׳ חלות וה׳ רקיקין ור׳ שמעון היא דאמר מחצה חלות ומחצה רקיקין מביא.
ד ועוד בענין בלילת החלות ומשיחת הרקיקים תנו רבנן [שנו חכמים] בברייתא: מנחה (מאפה תנור) הבאה מחצה (חמש) חלות ומחצה (וחמישה) רקיקין (כשיטת ר׳ שמעון, שאפשר להביא מנחת מאפה תנור אף באופן זה), כיצד נוהגים בשמן הניתן בהם? הריהו מביא לוג שמן, כשיעור השמן הניתן לעשרון סולת, וחוצהו לשני חצאי לוג. חציו האחד מיועד לחלות, וחציו האחר מיועד לרקיקין.
§ Concerning the mixing of oil into the loaves and the smearing of oil upon the wafers, the Sages taught in a baraita: An oven-baked meal offering that comes as half loaves and half wafers, i.e., five of each, may be brought according to the opinion of Rabbi Shimon, who does not require ten items of a uniform type. How is the oil applied to this offering? According to one opinion, he brings a log of oil, which is the requisite quantity to accompany a tenth of an ephah of flour, and divides it into two parts. Half of the oil is used for the loaves, and half of the oil is used for the wafers.
רש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וְחַלּוֹת בּוֹלְלָן וּרְקִיקִין מוֹשְׁחָן וּמוֹשֵׁחַ אֶת הָרָקִיק עַל פְּנֵי כּוּלּוֹ וּשְׁאָר הַשֶּׁמֶן מַחְזִירוֹ לַחַלּוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מוֹשְׁחָן כְּמִין כִּי וּשְׁאָר הַשֶּׁמֶן נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים.:

As for the loaves, he mixes them with the oil, and as for the wafers, he smears them. And he smears the oil on the wafer over the entire surface, not in the shape of the letter chi, and he returns the rest of the oil to mix into the loaves. Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon: He smears them in a shape similar to the letter chi, and the rest of the oil is eaten by the priests.
רש״ימיוחס לרש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מחזירו – לחלות לבלילה דמשיחת רקיקין קודם לבלילות החלות.
נאכל לכהנים – בפני עצמן ואינו מחזירו לחלות.
מושח את הרקיק על פני כולו – פליגא אמתניתין דאמר כמין כי.
ושאר השמן – שנשתייר על משיחת הרקיק מחזירו לחלות.
ושאר השמן נאכל לכהנים, ואינו מחזירו לחלות, ל״ה. ונ״ל דאית ליה בלילה דחלות אינו דומה למשיחת רקיקין דבוללן בחצי לוג שלהם ומותר חצי הלוג דרקיקין שנשאר לאחר משיחתן נאכל לכהנים, והני תרי תנאי דהאי בריית׳ אליבא דר׳ שמעון פליגי דאית ליה דרצה מביאה מחצה חלות וחצי רקיקין הבאין בפני עצמן, פי׳ אם הביא מנחת מאפה כולה רקיקין:
ואת החלות בוללן בשמן, כדינן. ואת הרקיקין מושחן בשמן, כדינם. ומושח את הרקיק על פני כולו, ולא כצורת האות היוונית כי. ואת שאר השמן שנשאר אחרי המשיחה הריהו מחזירו לבלילת החלות. ר׳ שמעון בן יהודה משום [בשם] ר׳ שמעון אומר: הריהו מושחן לרקיקים כמין האות היוונית כי, ושאר השמן נאכל לכהנים.
As for the loaves, he mixes them with the oil, and as for the wafers, he smears them. And he smears the oil on the wafer over the entire surface, not in the shape of the letter chi, and he returns the rest of the oil to mix into the loaves. Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon: He smears them in a shape similar to the letter chi, and the rest of the oil is eaten by the priests.
רש״ימיוחס לרש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) תַּנְיָא אִידַּךְ גרְקִיקִין הַבָּאִים בִּפְנֵי עַצְמָן מֵבִיא לוֹג שֶׁמֶן וּמוֹשְׁחָן וְחוֹזֵר וּמוֹשְׁחָן עַד שֶׁיִּכְלֶה כׇּל שֶׁמֶן שֶׁבַּלּוֹג רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם ר״שרַבִּי שִׁמְעוֹן מוֹשְׁחָן כְּמִין כִּי וּשְׁאָר הַשֶּׁמֶן נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים.:

It is taught in another baraita: In the case of ten wafers that come by themselves as a meal offering baked in the oven, and not as part of another offering, he brings a log of oil and smears them, and he again smears them repeatedly until all the oil in the log is finished. Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon: He smears them in a shape similar to the letter chi, and the rest of the oil is eaten by the priests.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רקיקין הבאין בפני עצמן דאי בעי רקיקין מביא – ואי בעי חלות מביא:
רקיקין הבאין בפני עצמו – כגון אם הבית למנחת מאפה כולה רקיקין.
רקיקין הבאים בפני עצמן – דאי בעי רקיקין מביא ואי בעי חלות מביא ולא היו נבללין בשמן והיה בה רבוי שמן שנשתייר על המשיחה ואינו נאכל וכיצד הוא עושה מושחן וכו׳.
מושחן וחוזר ומושחן – דכיון דליכא חלות ליכא למימר ושאר השמן מחזיר לחלות וכיון דסבירא ליה דאין שאר השמן נאכל לכהנים משום הכי חוזר ומושחן עד וכו׳.
ובענין זה תניא אידך [שנויה ברייתא אחרת]: עשרה רקיקין הבאים בפני עצמן כמנחת מאפה תנור, כיצד נוהגים בנתינת השמן עליהם? מביא לוג שמן, ומושחן, ומן הנשאר מהשמן הריהו חוזר ומושחן שוב ושוב, עד שיכלה כל השמן שבלוג. ואילו ר׳ שמעון בן יהודה אומר משום [בשם] ר׳ שמעון: מושחן כמין כי, ושאר השמן נאכל לכהנים.
It is taught in another baraita: In the case of ten wafers that come by themselves as a meal offering baked in the oven, and not as part of another offering, he brings a log of oil and smears them, and he again smears them repeatedly until all the oil in the log is finished. Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon: He smears them in a shape similar to the letter chi, and the rest of the oil is eaten by the priests.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) מתני׳מַתְנִיתִין: דכׇּל הַמְּנָחוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּכְלִי טְעוּנוֹת פְּתִיתָה.:

MISHNA: All the meal offerings that are prepared in a vessel require breaking into pieces.
קישוריםעין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ה משנה כל המנחות הנעשות בכלי טעונות פתיתה (שבירה), וכדרך שתתבאר במשנה הבאה.
MISHNA: All the meal offerings that are prepared in a vessel require breaking into pieces.
קישוריםעין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) גמ׳גְּמָרָא: לְמַעוֹטֵי מַאי אָמַר רַב פָּפָּא לְמַעוֹטֵי שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים.

GEMARA: The Gemara asks: To exclude what does the mishna state that this halakha applies specifically to meal offerings prepared in vessels? Rav Pappa said: The mishna serves to exclude the two loaves, i.e., the public offering on Shavuot of two loaves baked from new wheat, and the shewbread, the twelve loaves that were placed on the Table in the Sanctuary each Shabbat. Since these are baked in an oven and not prepared in vessels, they do not require breaking into pieces.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
למעוטי שתי הלחם ולחם הפנים – דאין נעשות אלא נאפות בתנור:
גמ׳ הנעשית בכלי למעוטי מאי. מפתיתה למעוטי מנחת מאפה ליכא למימר כדמפרשי׳ לקמן דגבי יציקה כתיב תרי מעוטי עליה והיא וגבי פתיתה לא כתיבי ש״מ מיציקה ממעט לה למנחת מאפה ולא מפתיתה.
למעוטי שתי הלחם ולחם הפנים – שאין נעשין בכלי אלא נאפות בתנור שאין טעונים פתיתה אבל מנחת מאפה לא ממעט מפתיתה דלקמן מרבי ליה לפתיתה עם שאר מנחות אע״ג דנאפות בתנור.
למעוטי מאי, פי׳ בכלי דמתני׳ למעוטי מאי מפתיתה דלמעוטי מנחת מאפה ליכא למימר כדמפרש לקמיה דמדגבי יציקה כתי׳ תרי מיעוטי עליה והיא וגבי פתיתה לא כתיב ש״מ מיציקה מיעט לה למנחת מאפה ולא מפתיתה, ל״ה:
וקשיא דמאחר דלא ממעט מאפה אמאי נקט הנעשות בכלי דמשמע אבל שאינן נעשות בכלי לא הא אפי׳ אותן שאינן נעשות בכלי טעונות פתיתה:
י״ל דאע״ג דלא בא למעט מנחת מאפה הוצרך לומר נעשית בכלי משום דאי תנא כל המנחות היה בכלל גם שתי הלחם ולחם הפנים דאקרו מנחה הילכך לא מצי תני כל המנחות והוצרך למתני הנעשות בכלי מ״מ לא ממעט כל אותן שאינן נעשות בכלי אלא ה״ק כל אותן שנעשות בכלי טעונות פתיתה אבל אותן שאינן נעשות בכלי יש מהם טעונות פתיתה ויש מהם שאינן טעונות פתיתה דמנחת מאפה טעונה פתית׳ ושתי הלחם ולחם הפנים אינן טעונות פתיתה:
ו גמרא שנינו במשנתנו כי כל המנחות הנעשות בכלי טעונות פתיתה, ולשון זו באה למעט את הקדשים שאינם נעשים בכלי שאינם טעונים פתיתה. ומבררים: למעוטי מאי [למעט את מה] באו הדברים? אמר רב פפא: למעוטי [למעט] את שתי הלחם ואת לחם הפנים, שאין הם נאפים בכלי אלא בתנור, ואינם טעונים פתיתה.
GEMARA: The Gemara asks: To exclude what does the mishna state that this halakha applies specifically to meal offerings prepared in vessels? Rav Pappa said: The mishna serves to exclude the two loaves, i.e., the public offering on Shavuot of two loaves baked from new wheat, and the shewbread, the twelve loaves that were placed on the Table in the Sanctuary each Shabbat. Since these are baked in an oven and not prepared in vessels, they do not require breaking into pieces.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) תָּנוּ רַבָּנַן {ויקרא ב׳:ו׳} פָּתוֹת אוֹתָהּ פִּתִּים מִנְחָה לְרַבּוֹת כׇּל הַמְּנָחוֹת לִפְתִיתָה יָכוֹל שֶׁאֲנִי מְרַבֶּה אַף שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר אוֹתָהּ.

§ The Sages taught in a baraita that the verse discussing a meal offering prepared in a pan states: “You shall break it in pieces, and pour oil upon it; it is a meal offering” (Leviticus 2:6). The fact that the verse concludes with the phrase: “It is a meal offering,” indicates that the Torah means to include all the meal offerings in the requirement of breaking into pieces. One might have thought that I should include even the two loaves and the shewbread. Therefore, the verse states: “You shall break it in pieces”; i.e., the meal offering baked in a pan, but not the two loaves and the shewbread.
רש״ימיוחס לרש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
פתות אותה פתים מנחה – ואע״ג דמנחה לא סמוך לפתיתים דקרא הכי כתיב פתות אותה פתים ויצקת עליה שמן מנחה היא אפי׳ הכי דריש ליה הכי משום דמנחה אכוליה קרא קאי.
לרבות כל המנחות לפתיתה – ואפילו מנחת מאפה.
תלמוד לומר אותה – למעוטי הני תרתי.
לרבות כל המנחות לפתיתה, ואע״ג דמנחה לא סמיך לפתים משום דקרא הכי כתי׳ פתות אותה פתים ויצקת עליה שמן מנחה היא אפ״ה דריש ליה הכי משום דמנחה אכוליה קרא קאי, ל״ה. ר״ל דקאי בין איציקה דסמיך ליה בין אפתיתה דמקמי יציקה דמרבה שאר מנחות:
וא״ת היכי משמעמיניה רבויא לשאר מנחות, י״ל דמשום דקאמר דיפתתנה ויצוק עליה שמן משום דמנחה היא משמע דמשום דהיא מנחת חובה כך א״כ כל מנחה יש להיות חובה כמו זו ואפי׳ מנחת מאפה:
וא״ת א״כ מהאי טעמא נמי מרבה מאפה ליציקה והרי אמרי׳ לעיל למעוטי מנחת מאפה מיציקה, וי״ל דאה״נ דמפשטיה דמנחה היא הוה לן לרבויי ליה נמי ליציקה כמו לפתיתה אלא משום דאיכא מעוט דממעט ליה מיציקה כדקאמר בתר הכי ממעטי׳ ליה ומ״מ דוקא מיציקה דאית בה מעוטא ממעטי׳ לה אבל מפתיתה דלא קאי לה מעוט מרבינן לה מקרא דמנחה היא כדפי׳:
יכול שאני מרבה שתי הלחם ולחם הפנים, פי׳ לפתיתה. וקשה ולמה יפתות אותם והלא אין קרב מהם כלום ע״ג המזבח ולא דמו למנחת מאפה שקריבה למזבח, וי״ל דהאי סברא ליתא כי אם לר״ש דאמר דכל מנחה שאינה נקמצת אינה נפתתת, אבל לרבנן דסברי דאע״ג דאינה נקמצת כגון מנחת כהנים דישנה בפתיתה הילכך ס״ד נמי דלחם הפנים ושתי הלחם דאע״ג דאינם בקמיצה דלהוו בפתיתה לכך אצטרי׳ למעטינהו מפתיתה:
וא״ת ואמאי ממעטי׳ ליה מפתיתה מאי שנא ממנחת כהנים דאינה נקמצת ואפה״כ הויא בפתיתה כמו כן נמי נימא הכי:
וי״ל דלא דמיא משום דמנחת כהנים אע״ג דאינה נקמצת מ״מ קריבה היא למזבח, אבל אלו שאינם קרבים אין לנו לרבותם לפתיתה לצורך הדיוט, והיינו דקאמר מרבה כו׳ יצא שתי הלחם שאין ממנו לאשים {*) הג״ה בגירסאות שלפנינו ליתא כל זה, ואפשר היתה הגירסא כן לפני הרב כאן כמו שהוא לעיל דף ס׳ ע״ב בסוגי׳ דהגשה ע״ש. הצעיר יג״מ} ומאי דקאמר ומה ראית לרבות שאר מנחות קאי אמנחת כהנים דאי משום מנחת מאפה הוה ליה למימר מרבה אני אותה לפותתה לפי שנקמצת אלא משום מנחת כהנים קאמר דאינה נקמצת וקאמר דהיא בפתיתה ולכך קאמר דהואיל דאינה נקמצת אמאי פתתינן לה טפי משתי הלחם דהוה לן לרבויי שתי הלחם ולכך קאמר דאין ממנה לאשים (משום דאין לאשים):
ז למדנו למעלה, כי אין שתי הלחם ולחם הפנים טעונים פתיתה. ובענין זה מביאים מה שתנו רבנן [שנו חכמים] בברייתא: מה שנאמר בדין מנחת המחבת ״פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה היא״ (ויקרא ב, ו) בלשון הפותחת בדין הפתיתה, ומסיימת בלשון כוללת ״מנחה היא״, מורה כי דין הפתיתה נוהג בכל מנחה, ולמדנו לרבות דין כל המנחות לחיוב פתיתה. ומעתה יש מקום לומר: יכול שמכאן אני מרבה אף את שתי הלחם ולחם הפנים לפתיתה? לכך תלמוד לומר (מלמדנו האמור) באותו כתוב ״פתות אתה״ — דווקא היא ולא אחרת, ולמעט את שתי הלחם ואת לחם הפנים.
§ The Sages taught in a baraita that the verse discussing a meal offering prepared in a pan states: “You shall break it in pieces, and pour oil upon it; it is a meal offering” (Leviticus 2:6). The fact that the verse concludes with the phrase: “It is a meal offering,” indicates that the Torah means to include all the meal offerings in the requirement of breaking into pieces. One might have thought that I should include even the two loaves and the shewbread. Therefore, the verse states: “You shall break it in pieces”; i.e., the meal offering baked in a pan, but not the two loaves and the shewbread.
רש״ימיוחס לרש״יר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) {ויקרא ב׳:ו׳} וְיָצַקְתָּ שָׁמֶן מִנְחָה לְרַבּוֹת כׇּל הַמְּנָחוֹת לִיצִיקָה יָכוֹל שֶׁאֲנִי מְרַבֶּה אַף מִנְחַת מַאֲפֶה התַּלְמוּד לוֹמַר עָלֶיהָ שָׁמֶן.

The baraita continues that the same verse states: “And you shall pour oil upon it; it is a meal offering.” The fact that the verse concludes with the phrase “It is a meal offering” indicates that the Torah means to include all the meal offerings in the requirement of pouring. One might have thought that I should include even the oven-baked meal offering. Therefore, the verse states: “And you shall pour oil upon it,” i.e., upon this meal offering, but not upon the oven-baked meal offering.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ובדומה לכך, דורשים עוד: מה שנאמר בכתוב זה ״ויצקת עליה שמן מנחה היא״ — הרי בלשון הפותחת בדין היציקה, ומסיימת בלשון הכוללת ״מנחה היא״, מורה כי דין היציקה נוהג בכל מנחה, ולמדנו מכאן לרבות את דינן של כל המנחות ליציקה. ומעתה יש מקום לומר: יכול שמכאן אני מרבה אף את מנחת מאפה לדין היציקה? לכך תלמוד לומר באותו כתוב ״ויצקת עליה שמן״ כי דווקא היא ולא אחרת, ולמעט את מנחת המאפה מדין היציקה.
The baraita continues that the same verse states: “And you shall pour oil upon it; it is a meal offering.” The fact that the verse concludes with the phrase “It is a meal offering” indicates that the Torah means to include all the meal offerings in the requirement of pouring. One might have thought that I should include even the oven-baked meal offering. Therefore, the verse states: “And you shall pour oil upon it,” i.e., upon this meal offering, but not upon the oven-baked meal offering.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) אוֹצִיא אֶת הַחַלּוֹת וְלֹא אוֹצִיא אֶת הָרְקִיקִין תַּלְמוּד לוֹמַר הִיא מַאי תַּלְמוּדָא אֵימָא לְהוֹצִיא מִנְחַת כֹּהֲנִים

The baraita concludes: Perhaps I should exclude only the loaves from the requirement of pouring, but I should not exclude the wafers. Therefore, the verse states: “It is a meal offering,” indicating that wafers are also excluded. The Gemara asks: What is the biblical derivation, by which the term “it” excludes wafers specifically? Perhaps I will say: The term serves to exclude the meal offering of priests from the requirement of pouring.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יתוספותר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מאי תלמודא – כלומר מה ראית להוציא את אלו אימא להוציא מנחת כהנים:
ומאי תלמודא – דלהוציא מנחת מאפה אתיא דילמא להוציא מנחת כהנים.
ולא אוציא את הרקיקין – שיהו רקיקין טעונין יציקה דלא ממעט קרא אלא חד מהני תרתי מינין שבה.
תלמוד לומר היא – מיעוט אחר למעט ליציקה.
מאי תלמודא – כלומר מה ראית להוציא את מנחת מאפה שכתובה עם שאר מנחות אימא להוציא את מנחת כהנים שהרי אין כתובה בפרשת שאר מנחות.⁠1
1. בדפוס וילנא מופיע כאן ד״ה שמופיע במהדורתנו בתחילת דף ע״ה:
אימא להוציא מנחה כו׳ – הקשה בקונטרס גבי פתיתה נמי לפרוך אימא להוציא מנחת כהנים ותירץ דמסתברא מנחת כהנים הוה ליה לרבויי בדין מנחת מחבת שכן פתיתה כתיבא ביה בהדיא ושתיהן מנחת יחיד ונפש כתיב בפרשה למעט שתי הלחם ולחם הפנים דציבור הן.
מאי תלמוד׳, פי׳ דלמעוטי מנחת מאפה אתיא דילמא להוציא מנחת כהנים. איזהו דבר שצריך שני מעוטין פי׳ כגון עליה והיא. זו מנחת מאפה, שיש בה שני מינין ר״ל חלות ורקיקין. ואי קשיא גבי פתיתה נמי ליפרוך אימא להוציא מנחת כהנים. תריץ מנחת כהנים הוה לן לרבויי כדין מנחת מחבת שכתוב בה פתיתה משום דיש בה מנחו׳ יחיד ונפש כתיב בפ׳ מנחה ולמעט שתי הלחם דצבור (ל״ה). וגם יציקה לא צריך למעט שתי הלחם ולחם הפנים שאפי׳ שמן אינן טעונין כדמפ׳ להו בפ׳ כל המנחות באות מצה:
ועדיין יש מקום לשאול: האם אוציא מכלל דין היציקה את החלות של מנחת מאפה תנור, ולא אוציא מכלל דין היציקה את הרקיקין? לכך תלמוד לומר אותו כתוב ״מנחה היא״, למעט גם את הרקיקים מכלל דין היציקה. ושואלים: מאי תלמודא [מה הלימוד, מה ההכרח ללמוד באופן זה], שבא המיעוט ״היא״ למעט רקיקים, שמא אימא [אמור] כי הריהו בא להוציא מנחת כהנים מכלל דין היציקה!
The baraita concludes: Perhaps I should exclude only the loaves from the requirement of pouring, but I should not exclude the wafers. Therefore, the verse states: “It is a meal offering,” indicating that wafers are also excluded. The Gemara asks: What is the biblical derivation, by which the term “it” excludes wafers specifically? Perhaps I will say: The term serves to exclude the meal offering of priests from the requirement of pouring.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״ימיוחס לרש״יתוספותר׳ פרץ הכהןפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

מנחות עה. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), קישורים מנחות עה., עין משפט נר מצוה מנחות עה. – מהדורת על⁠־התורה בסיועו של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), מיוחס לר׳ גרשום מנחות עה., רש"י מנחות עה. – במנחות ע"ב:-צ"ד. (פרקים ז'-י') הפירוש המופיע במהדורתנו כפירוש רש"י הוא פירוש רש"י שהיה בפני ר' בצלאל אשכנזי שמופיע בדפוס וילנא כ"רש"י כתב יד". ומאידך, פירוש רש"י הנדפס בדפוס וילנא מופיע במהדורתנו כפירוש ה"מיוחס לרש"י"., מיוחס לרש"י מנחות עה. – במנחות ע"ב:-צ"ד. (פרקים ז'-י') הפירוש המופיע במהדורתנו כפירוש רש"י הוא פירוש רש"י שהיה בפני ר' בצלאל אשכנזי שמופיע בדפוס וילנא כ"רש"י כתב יד". ומאידך, פירוש רש"י הנדפס בדפוס וילנא מופיע במהדורתנו כפירוש ה"מיוחס לרש"י"., תוספות מנחות עה., ר׳ פרץ הכהן מנחות עה., פירוש הרב שטיינזלץ מנחות עה.

Menachot 75a – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Kishurim Menachot 75a, Ein Mishpat Ner Mitzvah Menachot 75a, Attributed to R. Gershom Menachot 75a, Rashi Menachot 75a, Attributed to Rashi Menachot 75a, Tosafot Menachot 75a, R. Peretz HaKohen Menachot 75a, Steinsaltz Commentary Menachot 75a

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144