×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) וַחֲזֵינְהוּ לְאַלְתַּר וְקָאָמְרִי סִימָנִין דְּלָאו עֲלַיְיהוּ סָמְכִינַן אֶלָּא אַסִּימָנִים.
and we saw them immediately when they came out of the water, and the women stated distinguishing marks that identified these people. As, in this case we do not rely upon the women, but upon the distinguishing marks.
רי״ףרש״יתוספותתוספות ישניםבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{בבלי יבמות קטו ע״ב1} ההוא גברא דאפקיד שומשמי גבי חבריה אמר ליה הב לי שומשמאי אמר ליה שקלתנהו אמר ליה והא2 כן וכן3 הויאן ובחביתא רמיאן אמר ליה דידך שקלתנהו והני אחריני נינהו סבר רב חסדא למימר היינו שני תלמידי חכמים4 דלא אמרינן אזול הני5 לעלמא6 והני אחריני נינהו אמר ליה רבה7 מי דאמי התם קא8 אמרי סימני הכא שומשמי9 מאי סימני10 אית בהו ודקאמר ליה כן וכן הויאן אימור איתרמויי איתרמי11 ליה. מאי הוי עלה רב יימר אמר לא חישינן שמא פינן רבינא אמר חישינן {הלכות גדולות} והילכתא חישינן12:
יצחק ריש גלותא בר אחתיה דרב ביבי הוה קאזיל13 מקורטבא לאספמיא ושכיב שלחו מיתם יצחק ריש גלותא בר אחתיה דרב ביבי הוה קאזיל14 מקורטבא לאספמיא ושכיב15 מי חישינן לתרי יצחק או לא אביי אמר חישינן רבא אמר לא חישינן16 {ר״ח17} וקיימא לן כרבא:
{בבלי יבמות קטו ע״ב18} גרסינן בפרק האשה שלום בינו לבינה ההוא גברא דאפקיד שושמי19 גבי חבריה אמר ליה הב לי [שושמאי]⁠20 אמר ליה שקלתינהו אמר ליה והא כן וכן הוין ובחביתא רמין [אמר ליה]⁠21 דידך שקלתינהו והני אחריני נינהו מי חישינן שמא פינן או לא רב יימר אמר לא חישינן ורבינא אמר חישינן והילכתא חישינן:
1. וגם ברי״ף בבא מציעא סוף פרק ג (דף כה ע״ב) מובא בקיצור.
2. ליה והא: חסר בכ״י פרמה.
3. כן וכן: כ״י פרמה, דפוס קושטא: ״כאן וכאן״.
4. כ״י נ מרמז להמשך: ״וכו׳⁠ ⁠⁠״.
5. אזול הני: כ״י פרמה: ״הני אזול״.
6. לעלמא: כ״י נ: ״דעלמא״.
7. רבה: כ״י נ, כ״י פרמה: ״רבא״.
8. קא: חסר בכ״י פרמה.
9. שומשמי: חסר בכ״י פרמה. כ״י נ: ״קאמ׳ שומשמי״.
10. סימני, סימני: דפוסים: סימנין, סימנין. כ״י נ: ״סימני, סימנא״.
11. אימור איתרמויי איתרמי: כ״י פרמה: ״איתרמו״.
12. והילכתא חישינן: כ״י נ: ״וכן הלכת׳⁠ ⁠⁠״.
13. קאזיל: כ״י נ: ״קא אזיל״.
14. קאזיל: כ״י נ: ״קא אזיל״.
15. בר אחתיה דרב ביבי הוה קאזיל מקורטבא לאספמיא ושכיב: כ״י פרמה: ״שכיב״.
16. חישינן, לא חישינן: כ״י נ: ״חוששין, אין חוששין״.
17. בשמו בריטב״א.
18. וברי״ף יבמות פרק טו (דף מג ע״א).
19. שושמי: וכן גיד, כ״י נ, דפוס קושטא. דפוסים: שומשמי.
20. שושמאי: גיד, כ״י נ, דפוס קושטא. כ״י סוטרו: ״שושמי״. דפוסים: שומשמאי.
21. אמר ליה- כ״י ירושלים, דפוסים, וכן ברי״ף יבמות שם. חסר בכ״י סוטרו, כ״י נ.
וקאמרי סימנים – דאי לאו סימנים חיישינן דלמא אחרים נינהו לפי שהמים משנים צורת הפנים ואין ניכר כל כך.
וחזינהו לאלתר – פי׳ לאלתר שהעלום מן המים אבל אם שהו במים הרבה אין לחוש דמיא מצמת צמתי כי ליתא למכה כדאמר בפ׳ בתרא (לקמן קכא.) אבל כששוהה אחר העלאה מיתפח תפח.
וקאמרי סימנים – אבל על ידי טביעת עין אין להאמינם דאמרי בדדמי ובדבר מועט יאמרו שאלו בעליהן של אלו אבל מה שפי׳ בקונט׳ דמים משנים צורת הפנים אין נראה דהא אמרי׳ לקמן בפרק בתרא (יבמות קכא.) דמיא מצמת צמתי היכא דליכא מכה ואי סימנים לאו דאורייתא איירי הכא בסימנים מובהקים דהוו דאורייתא כדאמרינן באלו מציאות (ב״מ דף כז: ושם) אי נמי מהני ע״פ טביעות עינא. ר״י.
וקאמרי סימנים – פי׳ רבינו חננאל ש״מ דאשה ועד אחד בספינה שטבעה ואמרו מת לא מהני וכל שכן עובד כוכבים אפי׳ מסיח לפי תומו ותימה היאך משיאין נשי בני אדם שטבעו על ידי טביעת עין בלא שום הכרת סימנים ושמא איירי כשנשחתה קצת צורת פניהם דאכלום כוורי ולא נשאר אלא מה ששנו במשנה בפ׳ בתרא (לקמן קכ.) וכן מפרש רבינו תם לקמן גבי אין מעידין אלא עד ג׳ ימים שכשנשחתה צורת פניו מיירי כמו שמפרש במשנה אבל אם צורת פניו שלימה שריא אפי׳ אחר כמה ימים.
וחזינן לאלתר – פ״ה דאם שהו במים חיישי׳ דילמא אחריני נינהו לפי שהמים משנים צורת האדם. ול״נ [דהא לקמן] אומר דמיא מצמת צמתי. והא דאמר לקמן לאחר ג׳ ימים אין מעידין עליו היינו נהרג. ועוד דהא קאמרי סימנים ודאי מהימנא. הרי מ״מ עלייהו סמכא ואיכא למימר דאמרה בדדמי כיון דמים כי מלחמה הוו. וי״ל דאמרה בדדמי כי לא יצא הטבוע מן המים. ופריך ואם לא יצא מן המים אשתו אסורה דמים שאין להם סוף אשתו אסורה. ומשני כגון אם חזנהו לאלתר כשעלה מן המים מיד דהתם לא שייך בדדמי דהכא מצי למיהוי שינה בחי כמו מת. ואין לה במה לטעות. ודייקנא אבל אם המתינו עד לאחר ג׳ ימים לא מהימנא דאימור נשתנה מראיתו ואמרה בדדמי. וא״נ לאחר ג׳ ואמרה סימנים מובהקים דאין עשויין להשתנות לאחר מיתה ולא על תביעות עין סמכינן שהיה לנו לחוש דילמא תפח אלא אסימנין. ולכ״ע היכא דאיכא סימן מובהק ברוב פרצוף ודאי מהימנא אפי׳ לאחר ג׳. (ואע״ג דליכא איניש כה״ג אמרי׳ פ׳ אלו נערות בצירף ידו למטה משלשה וכדרבא שר״ל אינה כדרבא):
נתגלגל כאן מעשה באחד שהפקיד שומשמין אצל חברו ואמר לו הב לי שומשמאי ואמר ליה שקלתינהו אמר ליה והא כך וכך הם ובחביתא רמו אמר ליה דידך שקלתינהו והני אחריני נינהו ואסיק רבא דכך וכך הם ובחביתא רמו לאו סימן הוא וחיישינן שמא פינן והחזירם ואע״פ שבמציאה אמרו מדה הויא סימן באבדה הואיל ואינו מוציא מחברו ראוי לומר כן אבל להוציא ממון מחזקת בעליו בכך לא ובפרק אלו מציאות תירצנוה בפנים אחרים ונשוב לדברינו והוא שמאחר שאין זה סימן אמרינן שקלתינהו והני אחריני נינהו ומעתה כל שנתן בו סימן מובהק נאמן ודוקא בכעין זה שהוחזק הפקדון אצל זה אבל כל שלא הוחזק הפקדון אצלו ואמר לא היו דברים מעולם אין מחזירין לו בשום סימן אבל זה שהוחזק הפקדון אצלו כל בסימן מובהק מחזירין ואינו נאמן בחזרתי ולקחתים שאין אדם נאמן בחזרתי ולקחתים אלא במיגו שלא היו דברים או שהחזרתים או שבתורת מקח באו לידי כמו שביארנו בבתרא פרק חזקת וזה ודאי בעדים הפקיד ואין כאן מיגו דלא היו דברים לא מצי אמר דאיכא סהדי וכן בתורת מקח באו לידי אינו יכול לומר דהא איכא סהדי דבתורת פקדון באו לידו והחזרתים לא מצי אמר דהא איתנהו והוה ליה ראה ואע״ג דמצי אמר אחריני נינהו ואין כאן ראה מכל מקום סימן מובהק משוי ליה ראה והרבה טרחו בחדושין בדין זה ומה שכתבנו נראה לי ברור:
אע״פ שלענין תובע ונתבע אמרו שמא פינן והני אחריני נינהו לענין איסורין אינו כן אלא כל שמצא כלי וכתוב עליו קו״ף הרי זה קרבן מ״ם הרי זה מעשר שני דל״ת הרי זה דמוע ואינו נאכל אלא לכהנים טי״ת הרי זה טבל תא״ו הרי זו תרומה שבשעת הסכנה היו מסמנין ורושמין באותיות שלא ירגישו בהם אויבים ואין אומרין שמא פינן והכניס חולין תחתיהן אלא מעמידין אותם בקדושתם וכן הדין נותן:
בשלישי של גיטין (כ״ז.) ביארנו שהמביא גט ואבד הימנו אם מצאו לאלתר כשר שמאחר שלאלתר מצאו אין חוששין שמא אחר הוא ששמו כשמו ושיעור לאלתר זה פירשנוהו לדעת קצת כל שלא עבר אדם שם ולדעת קצת כל שלא שהא הא כל שלא מצאו לאלתר אלא לאחר זמן אם יש לו בו סימן מובהק או שהעדים מעידים שמעולם לא חתמו אלא על גט אחד של שם זה כשר ואם אין לו בו סימן מובהק ואין העדים מעידים כן פסול אלא אם כן נמצא במקום שאין שיירות מצויות ושלא הוחזקו שני שמות בשם זה הא כל שנמצא במקום שהשיירות מצויות אע״פ שלא הוחזקו או שהוחזקו שנים ולא נתברר אי זה אע״פ שנמצא במקום שאין השיירות מצויות פסול מעתה צריכים אנו לברר במעשה שהוזכר כאן יצחק ריש גלותא בר אחתיה דרב ביבי הוה אזיל מקרטבא לאספמיא ושכיב שלחו מתם יצחק ריש גלותא בר אחתיה דרב ביבי הוה אזיל מקרטבא לאספמיא ושכיב מי חיישינן לתרי יצחק ודילמא אחרינא הוא והאי אזל ליה לעלמא ועדין חי הוא או לא אביי אמר חיישינן ורבא אמר לא חיישינן והלכתא כרבא והרי שהיו כאן שיירות מצויות ואחר שלא הוחזקו לא חששו בה לדעת רבא שהלכה כמותו ודבר זה כבר תירצנוהו שם דבמיתה ליכא למיחש ושאני גט ממיתה וכן יש לתרץ שכל שנמצא במקומו אין לחוש הואיל ולא הוחזקו כאן הכל כמו שכתבנו שם בארוכה הא אם הוחזקו לשם אין משיאין את אשתו עד שיתברר אי זהו:
הוזכר כאן עוד מעשה בגט אחד שנמצא בנהרדעא וכתוב בו בצד קלניא מתא ר״ל באותו צד שבנהרדעא שהוא בן חורין מליתן מס אנדרונילאי נהרדעאה פטר ותריך פלוניתא אנתתיה ושלחה אבוה דשמואל לקמיה דרב יהודה נשיאה ושלח ליה תבדק כלה נהרדעא ודבר זה פירושו שלא נמצא לאלתר אלא לאחר זמן ולא הוחזקו ושיירות מצויות ואעפ״כ אמר בה רבא שאין חוששין לו שאילו כן אף בכל העולם צריך בדיקה שכל שהשיירות מצויות יש לחוש בו לכל העולם אלא שלא הצריכוה אלא לכבודו של אבוה דשמואל שלא יחשדוהו כשואל דבר שאינו צריך ודבר זה לענין פסק אתה צריך לומר לשיטה ראשונה שחלקנו בין גט למיתה שהלכה כאביי שהרי פסקנו בגט שכל ששיירות מצויות אע״פ שלא הוחזקו חיישינן וזה שלא מנאוה ביע״ל קג״ם מפני שבמחלוקת אחרים היא תלויה ומכל מקום לשיטה שניה שחלקנו בין נמצא במקומו לנמצא שלא במקומו אף זה הואיל ונמצא במקום שנכתב ולא הוחזקו כאן והיה אביי סובר שהצריכו בבדיקת כל המחוז כמו שאמרו עד היכן נהרדעא כל היכא דסאגי קבא בנהרדעא והשיבו רבא שאילו נמצא שלא במקומו צריך בדיקה בכל העולם אלא שמאחר שנמצא במקומו ולא הוחזקו כאן אין צריך בדיקה כלל ולדעת זה הלכה כרבא וכבר תירצנוה בפנים אחרים במסכת גיטין:
שני יוסף בן שמעון הדרים בעיר אחת כבר ביארנו באחרון של בתרא שאע״פ שאינם יכולים להוציא שטר חוב זה על זה ולא אחר עליהם כל אחד מהם יכול להוציא שטר חוב על אחרים ואין יכול לומר לו של חבירך ששמו כשמך היה ונפל הימנו דלנפילה לא חיישינן וכן אין חוששין לומר של חברך היה והפקידו אצלך שמאחר ששמו כשמו אינו מצוי להפקיד אצלו ואם תאמר אף הוא אומר של חברך היה ומסרה לך ואין אותיות נקנות במסירה שמא בזו מיהא הואיל ושמו כשמו אותיות נקנות במסירה וכן כתבנוה בפרק הספינה ואף לדעת החולקים בה אף אנו אומרין שאין חוששין למסירה שאין אדם עשוי לקבל מסירה בלא כתיבה וזהו שאמרו כאן הנהו שטרי דכתיב בהו חבי בר נאני ונאני בר חבי והיה שם הרבה בשמות אלו ואעפ״כ היו מגבין בהן:
ולענין ביאור זה שהיה מביא רבא ראיה מזו לדבריו שכל שלא הוחזקו אף בשיירות מצויות אין חוששין הרי בהוחזקו נאמרה והרי רבא לא אמרה אף במיתה אלא בלא הוחזקו כך פירושה שכל לענין שטר חוב הואיל ומתחת ידו של זה היא יוצאה הרי היא אצל זה כלא הוחזקו והרי חשש נפילה וחשש פקדון בשטר חוב זה כלא הוחזקו במת הנמצא וכשם שאין אתה חושש בה לאלו כך אין לך לחוש לשנים במקום שלא הוחזקו ולאביי אין דמיון ביניהם דבשטר חוב ליכא חששא כלל אבל לשיירות מצויות יש לחוש אף בלא הוחזקו אלא שהלכה כרבא אם במיתה ולשיטה ראשונה אם כשנמצא במקומו ולשיטה שניה:
וחזינהו לאלתר [וראינו אותם מיד] כשהעלום, וקאמרי סימנין [ואמרו הנשים סימנים] שהיו באנשים אלה, דלאו עלייהו סמכינן באופן כזה לא עליהן אנו סומכים], אלא על הסימנים.
and we saw them immediately when they came out of the water, and the women stated distinguishing marks that identified these people. As, in this case we do not rely upon the women, but upon the distinguishing marks.
רי״ףרש״יתוספותתוספות ישניםבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) הָהוּא גַּבְרָא דְּאַפְקֵיד שׁוּמְשְׁמֵי גַּבֵּי חַבְרֵיהּ אֲמַר לֵיהּ הַב לִי שׁוּמְשְׁמַי אֲמַר לֵיהּ שְׁקַילְתִּינְהוּ וְהָא כֵּן וְכֵן הָוַיִין וּבְחָבִיתָא רַמְיִין א״לאֲמַר לֵיהּ דִּידָךְ שְׁקַלְתִּינְהוּ וְהָנֵי אַחֲרִינֵי נִינְהוּ.
§ The Gemara relates: There was a certain man who deposited sesame plants with his friend. Sometime later he said to him: Give me the sesame plants. The friend said to him: You already took them. The owner replied: But they were of such-and-such an amount, and placed in a barrel; go and check that barrel and you will see that I am right. The bailee said to him: You took your sesame plants, and these in the barrel at my house are other ones.
רי״ףרש״יראב״ןתוספותפסקי רי״דרמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שקלתינהו – כבר החזרתים לך.
אמר ליה – מפקיד.
והא כן וכן הויין – כך וכך סאין היו.
ובחביתא רמיין – ועדיין הן אצלך בחבית צא ובדוק בה תמצא כחשבוני.
אמר ליה דידך שקלתינהו והני אחריני נינהו – ושלי הם.
ההוא גברא דאפקיד שומשמי גבי חבריה אמר ליה הב לי שומשמי אמר ליה שקלתינהו, אמר ליה והא כן וכן הויין ובחביתא רמיין אמר ליה דידך שקלתינהו והני אחריני נינהו. ולית ליה גבי נפקד כלום אלא שבועת היסת דאהדרינהו ליהא. ודוקא שומשמי דליכא סימנא בגוויהו, אבל אם היה דבר שיש בו סימן וידוע שהיה של זה המפקיד חייב להחזירב. והא דקאמר כן וכן הויין לאו סימן הוא דאימור איתרמויי איתרמי ליה כסומא בארובה, כדאמ׳ (יבמות קטז ע״א) מאי הוי עלה דשומשמי רבינא אמר חיישינן שמא פינן כדקא טעין נפקד והילכ׳תא חיישינן.
א. עי׳ רמב״ם וראב״ד פ״ו מהל׳ שאלה ופקדון ה״ד.
ב. ועי׳ תוד״ה וכן והגמ״י שם שכת׳ דדוקא כשהפקיד בעדים.
וכן הויין ובחביתא רמיין – אר״י דאיירי בהפקיד אצלו בעדים ולכך היה נוטל בסימן מובהק דאי ליכא עדים מה מועיל הסימן יכול לומר לקוחין הן בידי וכן הא דאמר פרק איזהו נשך (ב״מ דף ע. ושם) הני זוזי דיתמי היכי עבדינן להו חזינא איניש דאית ליה דהבא פריכא כו׳ ודוקא דהבא פריכא אבל כלים לא דלמא אפקדינהו גביה ויהיב סימנא ושקיל להו ומיהו קשה דאמר בהכותב (כתובות דף פה: ושם) גבי כסא דכספא דאפקידו בי חסא שכיב חסא ולא פקיד כו׳ עד ולא אמרן אלא דלא רגיל דעייל לביתיה אבל רגיל דעייל לביתיה אימר איניש אחרינא אפקיד ומיחזא חזא ומשמע דאיירי שלא הפקיד זה בעדים ואפ״ה קאמר חדא דידענא ביה בחסא דלא אמיד ועוד הא קיהיב סימנא ומה מועיל הסימן כיון שלא הפקיד אצלו בעדים וי״ל ששני הטעמים מצריך דלא אמיד וקא יהיב סימנא ואם תאמר אם כן בספ״ק דכתובות (דף יג:) גבי ארוס וארוסתו דקאמר רב יוסף חדא דהא קא מודי ועוד האמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבן גמליאל ואמר ליה אביי ובהא כי לא מודי מי מכשר רבן גמליאל ומאי קושיא דלמא רב יוסף מצריך שני הטעמים וי״ל דאי טעמא דהא קא מודי לא מהני לחודיה לא מהני נמי מאי דהלכה כרבן גמליאל כיון דלא מכשר רבן גמליאל אלא ברוב כשרים אצלה והכא כולן פסולין לבד מארוס ולהכי פריך כי לא מודי פירוש כי לא מהני טעמא דמודי לחודיה מי מהני בהדיה טעמא דהלכה כר״ג כו׳.
ההוא גברא דאפקיד שומשמי גבי חבריה א״ל הב לי שומשמי א״ל שיקלתינהו א״ל הא כך וכך הואי ובחברתא דידך דמיין א״ל שקילתינהו והני אחריני נינהו. סבר ר״ח למימר היינו מתני׳ שני ת״ח דסמכי אסימנא ול״א הנך אזדו לעלמא והני אחריני נינהו ואיתרמו בהו הנך סמנים א״ל רבא מי דמי התם קאמרי סימנים. הכא שומשמי מאי סטימנים אית להו דקאמר כך וכך הוין אימור איתרמוי׳ איתרמי להו וחיישנין שמא פינה. ואסקי והל׳ חיישינן שמא פינה.
ההוא גברא דאפקיד שומשמי גבי חברי׳ – פי׳ בסהדיא אפקיד לי׳, ואמר לי׳ שקלתינהו, ואמר לי׳ והא כן וכן הוו ובחביתא רמיין, ואתו סהדי ואמרי דהכי הוא דרמו לי׳ בחביתא כן וכן שומשמי, דאי לאו הכי מצי אמר ליה כדוב לא מדידנא, כעובדא דרמאי דפומבדיתא דאיתא בפרק חזקת הבתיםג. ורש״י ז״לד כתב, והא כן וכן הוו ובחביתא רמיין וצא ובדוק בה ותמצא כחשבוניה.
א. וכ״פ תוס׳ ד״ה וכן הויין, ובתוס׳ ישנים ד״ה שומשמין. וכ״כ הרשב״א בפי׳ השני, וכ״כ הריטב״א.
ב. ברשב״א: כדי.
ד. ד״ה ובחביתא רמיין.
ה. משמע מדברי רבינו שרש״י חולק על הנ״ל, וכ״כ הרשב״א.
והא כן וכן הויין ובחביתא רמיין. פירש רש״י ז״ל כן וכן הויין וצא ובדוק ותמצא כחשבוני. ונראה מדבריו דלמאן דאמר לא חיישינן שמא פינן מדינא אית לן למיבדק בהו אם כן הויין. ואינו נראה כן בההיא דפרק חזקת הבתים (בבא בתרא מו.) דרמאי דפומבדיתא דאמר ליה אפקיה דלישמייה, א״ל לשומא דידך לא צריכנא, והכא נמי אמר ליה כדי לא מדידנא להו. אלא הכא הכי הוי עובדא דמדדינהו ולית מחיוב הדין. אי נמי דאפקיד גבי בסהדי ואמר ליה שקלתינהו ואמר ליה כן וכן הויין ואתו סהדי ואמרו ליה דהכי הוא דכן וכן רמיין בההיא חביתא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ההוא גברא דאיפקיד שמשומי גבי חברי׳ – פי׳ ועדי פקדון היו לו א״ל הב לי שומשמי א״ל שקלתנהו והני אחריני נינהו מדקאמ׳ א״ל והני אחריני נינהו שמעי׳ כי ידוע היה בעדים שהיו עכשיו ברשותו שומשמי׳ אלא שלא היה ידוע אם אותם שהפקיד אצלו או אחרו׳ והיינו דא״ל והני שהם ידועי׳ אצלו אחריני נינהו א״ל והא כן וכן הויין ובחבית רמיי׳ כלומ׳ האיש לי סימני׳ שהם אותם דהא כן וכן הויין ובחבית רמיין וכיון שיש לי עדי פקדון ויש לי עדים שראו ברשותך שומשמי׳ ואני אומר סימן שהן שלי הו״ל כעדי פקדון וראיה וכההוא עובדא דחסא דאמרי הא קא יהיב סימנים ואמר רבא דהא לא הוי סימנא דדילמא אתרמויי אתרמו ואפי׳ למ״ד בפרק אלו מציאות דמנין ומקום הוי סימן ה״מ גבי מציאה אבל להוציא ממון מחזקתו לא.
א מסופר: ההוא גברא דאפקיד שומשמי גבי חבריה [אדם אחד שהפקיד שומשומים אצל חבירו], אמר ליה [לו] לאחר זמן: הב ליה שומשמי [תן לו, לי, את השומשומים]. אמר ליה [לו]: שקילתינהו [לקחת אותם]. אמר לו המפקיד: והא כן וכן הויין [והרי כך וכך בכמות היו], ובחביתא רמיין [ובחבית הם מונחים] וצא ובדוק, וראה שכך הוא. אמר ליה [לו] השומר: דידך [את השומשומים שלך] — שקלתינהו [לקחת אותם], והני [ואלה] הנמצאים בחבית אצלי — אחריני נינהו [אחרים הם]. ובא הדבר לפני חכמים, לשאול מה הדין.
§ The Gemara relates: There was a certain man who deposited sesame plants with his friend. Sometime later he said to him: Give me the sesame plants. The friend said to him: You already took them. The owner replied: But they were of such-and-such an amount, and placed in a barrel; go and check that barrel and you will see that I am right. The bailee said to him: You took your sesame plants, and these in the barrel at my house are other ones.
רי״ףרש״יראב״ןתוספותפסקי רי״דרמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) סְבַר רַב חִסְדָּא לְמֵימַר הַיְינוּ שְׁנֵי תַּלְמִידֵי חֲכָמִים וְלָא אָמְרִינַן הָנָךְ אֲזַלוּ לְעָלְמָא וְהָנֵי אַחֲרִינֵי נִינְהוּ.
The case came before the Sages for a ruling. Rav Ḥisda thought to say: This situation is the same as the situation involving the two Torah scholars who drowned, when they used distinguishing marks to identify them. And we do not say in that case: Those men went elsewhere in the world, and these men who floated up are different people. Here too one may rely upon the distinguishing marks of the sesame plants given by the owner, and there is no reason to think that these sesame plants are different ones.
רי״ףרש״ירמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

היינו שני ת״ח – דתניא לעיל והשיא רבי את נשותיהן על פי נשים ותרצינן דאמרי סימני ולא אמרינן אחריני נינהו וסימנים הכי איתרמו.
סבר רב חסדא למימר היינו שני תלמידי חכמים – כלומר והכא נמי לא חיישינן דלמא הני אחריני נינהו, הילכך האי סימן משוי לי׳ ראה, וכיון דאיכא עדים וראהא, לא מצי למימר חזרתי ולקחתים ולא החזרתים לך. ומסקנא הכא דכן וכן לאו סימנא הוא, הא אית לי׳ סימנא מפיק ליה מינייהו, דהוה לי׳ כאיכא עדים וראה. וכי האי גונא מתפרש עובדא דחסא ודר׳ מיאשא, דאיתנהו בפרק הכותבב, בדאיכא עדים וראה, ולא אישתמודעי להו אלא בסימנאג. וכך למדנו, ממה שכתב רבינו הגדול ז״ל בפרק המפקידד.
א. כדאיתא בבבא בתרא מה ב.
ג. ובזה יישב רבנו קושית התוס׳ ד״ה וכן הויין. ועיין בריטב״א ובנמוק״י. וע״ע בערוך לנר מש״כ על דברי תוספות.
ד. הרי״ף בסוף פרק המפקיד ב״מ סי׳ שג כה ע״ב.
סבר רב חסדא למימר היינו שני תלמידי חכמים. כלומר דלא חיישינן דלמא אחריני נינהו, והכא נמי לא חיישינן דלמא אחריני נינהו והלכך האי סימן משוי ליה ראיה. וכיון דאיכא עדים וראיה לא מהימנא, דהא לא מצי למימר החזרתים לך או החזרתי לך ולקחתים ממך. ומסקנא דשמעתין דחיישינן שמא פינן, וכן וכן הויין לא הוי סימן. הא אלו הו״ל סימן בגוייהו מפיק מיניה, דהוה ליה כעדים וראיה אף על פי שאין העדים מכירים אלא מתוך הסימנין דסימן משוי ליה ראיה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

סבר רב חסדא למימר [לומר]: היינו [זה הוא] מקרה הדומה למקרה למעלה בשני תלמידי חכמים שטבעו, ואמרו עליהם סימנים, ולא אמרינן [ואין אנו אומרים]: הנך אזלו לעלמא, והני אחריני נינהו [אלה הלכו להם לעולם, ואלה שצפו ועלו אחרים הם], וגם כאן, אפשר לסמוך על הסימנים שנתן המפקיד, ואין לומר ששומשומים אלה אחרים הם.
The case came before the Sages for a ruling. Rav Ḥisda thought to say: This situation is the same as the situation involving the two Torah scholars who drowned, when they used distinguishing marks to identify them. And we do not say in that case: Those men went elsewhere in the world, and these men who floated up are different people. Here too one may rely upon the distinguishing marks of the sesame plants given by the owner, and there is no reason to think that these sesame plants are different ones.
רי״ףרש״ירמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) אֲמַר לֵיהּ רָבָא מִי דָּמֵי הָתָם קָאָמְרִי סִימָנִים אהָכָא שׁוּמְשְׁמֵי מַאי סִימָנָא אִית לְהוּ וּדְקָאָמַר כֵּן וְכֵן הָוַיִין אֵימַר חוּשְׁבָּנָא אִיתְרְמִי.
Rava said to Rav Ḥisda: Is it comparable? There they said distinguishing marks that identified the victims. Here, in the case of sesame plants, what distinguishing marks might they have, by which they could be identified? And as for that which he said: They were of such-and-such an amount, one can say it happened by chance that this second time it was the same amount, and there is no proof that these are the same sesame plants.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותתוספות ישניםרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חושבנא – איכא למימר דמתרמי.
אתרמויי אתרמי ליה – הכא משמע דמנין ומדה לא הוי סימן והא דאמר באלו מציאות (ב״מ דף כג:) מדמשקל הוי סימן מדה ומנין נמי הוי סימן התם מיירי בענין שאין דרך בני אדם להצניע אבל הכא דרך בני אדם להצניע במדה זו.
שומשמין מאי סימנים איכא – וא״ת אפי׳ הוא יהיב בהו סימני ליהמניה לומר אחריני נינהו במגו דלקוחין הן בידי. וי״ל דאיכא עדים שראו שהפקיד אצלו ועדיין הן אצלו ובעדים ודאי לא מהימן לומר לקוחין הם אצלי:
הא דאמר רבא מי דמי התם קאמרי סימנים. לאו סימנים מובהקים, קאמרינן כדדחינן לעיל, דאם כן אפילו בשני עדים בעינן סימן מובהק אלא סימני דהכרת פנים וטביעות עינא קאמרינן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מי דמי התם קאמרי סימני׳ – פי׳ סימן מובהק וידוע דליכא למיחש לשקרא אבל הכא אמור אתרמוי אתרמי ושמעי׳ מינה שאלו היה נותן סימן מובהק מפקינן מיניה וה״ה דאפי׳ בלא עדי פקדון כיון דהוא מוד׳ בפקדון ויש עדים שיש הפקדון ברשותו שלו שהוא מודה והוא נותן בו סימן מובהק דתו לא מהימן לומר שקלתיה ולא מהימן בהא מפני שום מגו שהוא יכול לומר לא הפקדתני וכ״ע ומיהו כשלא נראה הכלי ברשותו וזה אומר בו סימן והלה כופר בו שאינו שלו יכול לומר בהא לא מפקינן ליה כיון דלא חזיוה וכדאית׳ בפ׳ חזקת הבתים גבי רמאי דפומבדית׳ (דף מ״ו).
אמר ליה [לו] רבא: מי דמי [האם דומה] הדבר? התם קאמרי [שם אומרים הם] סימנים על האנשים, הכא שומשמי מאי סימנא אית להו [כאן, לשומשומים עצמם מה, איזה, סימן יש להם בגופם]? ודקאמר ״כן וכן הויין״ מה שאמר ״כך וכך היו״ בכמות]אימר חושבנא איתרמי [אמור שחשבון הזדמן] ובמקרה הזדמן שהיתה כמות כזו גם בפעם שניה, ואין הוכחה שבאמת אותם שומשומים שלו הם.
Rava said to Rav Ḥisda: Is it comparable? There they said distinguishing marks that identified the victims. Here, in the case of sesame plants, what distinguishing marks might they have, by which they could be identified? And as for that which he said: They were of such-and-such an amount, one can say it happened by chance that this second time it was the same amount, and there is no proof that these are the same sesame plants.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותתוספות ישניםרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) א״לאֲמַר לֵיהּ מָר קַשִּׁישָׁא בַּר רַב חִסְדָּא לְרַב אָשֵׁי וּמִי חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא פִּינָּן וְהָתְנַן במָצָא כְלִי וְכָתוּב עָלָיו קו״ףקוֹף קׇרְבָּן מ״םמֵם מַעֲשֵׂר דל״תדָּלֶת דִּמּוּעַ טי״תטֵית טֶבֶל תי״ותָּיו תְּרוּמָה שֶׁבִּשְׁעַת הַסַּכָּנָה הָיוּ כּוֹתְבִין תי״ותָּיו תַּחַת תְּרוּמָה.
With regard to the same issue, Mar Kashisha, son of Rav Ḥisda, said to Rav Ashi: And are we concerned that perhaps the one guarding the plants moved them from their place? But didn’t we learn in a mishna (Ma’aser Sheni 4:11): If one found a vessel on which the letter kuf was written, all objects inside the vessel are designated for a korban, an offering; if the letter mem was written on it, it is ma’aser, tithes; if it was the letter dalet, it is dimua, a mixture of teruma and non-sacred produce; if tet, it signifies tevel, untithed produce; and finally, if it is a tav, it indicates teruma. As during a time of danger, i.e., religious persecution against Jews, they would write, for example, tav instead of teruma. In this case, no concern is expressed that someone might have moved the teruma from that vessel to somewhere else.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותתוספות ישניםבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומי חיישינן שמא פינן – היכא דסימנא קמא איתא קמן.
קרבן – הקדש.
דימוע – חולין ותרומה שנתערבו ואין נאכל אלא לכהן.
הסכנה – שגזרו שלא לקיים מצות אלמא לא אמרינן שמא פינו אותה תבואה שנתן בה בכתיבת אות זה ואלו אחרים.
ומי חיישינן שמא פינן – תימה מאי קשיא היא מהאי דהא בממונא יש לחוש לעולם שמא פינן ולא נפיק ממונא מחזקתיה וי״ל דנראה לו לדמות כיון דרגילות לפנותם ואפי׳ הכי לא חיישינן שמא פינן לענין ממונא נמי מפקינן ליה מחזקה כיון דלא חיישינן אע״ג דרגילות הוא.
ומי חיישינן שמא פינן – וא״ת דלמא שאני התם משום דאין לנו לחוש שמא להקל. אבל מספיקא לא מפקינן משום דשמא פינן. וי״ל דה״נ קולא דקאמר דהוי טבל ומעשר ממנו על מקום אחר על ודאי טבל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בהמשך לאותו דיון, אמר ליה [לו] מר קשישא [הזקן] בר [בנו] של רב חסדא לרב אשי: ומי חיישינן [והאם חוששים אנו] בדברים האלה שמא פינן (פינה אותם ממקומם)? והתנן [והרי שנינו במשנה], מצא כלי וכתוב עליו קו״ף — יש לומר שכל הנמצא בכלי, כגון כסף, היה מיועד לצורך קרבן, היה רשום עליו מ״ם — הרי הוא מעשר, דל״ת — הוא דמוע, תערובת של תרומה בחולין, טי״ת — הרי הוא טבל, תי״ו — תרומה. שבשעת הסכנה שגזרו גזירות שמד על ישראל היו כותבין תי״ו תחת (במקום) תרומה, ולא כתבו במפורש, ואין חוששים שמא פינו את התרומה מהכלי למקום אחר!
With regard to the same issue, Mar Kashisha, son of Rav Ḥisda, said to Rav Ashi: And are we concerned that perhaps the one guarding the plants moved them from their place? But didn’t we learn in a mishna (Ma’aser Sheni 4:11): If one found a vessel on which the letter kuf was written, all objects inside the vessel are designated for a korban, an offering; if the letter mem was written on it, it is ma’aser, tithes; if it was the letter dalet, it is dimua, a mixture of teruma and non-sacred produce; if tet, it signifies tevel, untithed produce; and finally, if it is a tav, it indicates teruma. As during a time of danger, i.e., religious persecution against Jews, they would write, for example, tav instead of teruma. In this case, no concern is expressed that someone might have moved the teruma from that vessel to somewhere else.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותתוספות ישניםבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) א״לאֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי וְלָא חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא פִּינָּן אֵימָא סֵיפָא ר׳רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֲפִילּוּ מָצָא חָבִית וְכָתוּב עָלֶיהָ תְּרוּמָה הֲרֵי אֵלּוּ חוּלִּין שֶׁאֲנִי אוֹמֵר אֶשְׁתָּקַד הֲוָה מָלֵא תְּרוּמָה וּפִינָּהּ.
In response to this claim, Ravina said to Rav Ashi: And aren’t we concerned that perhaps someone moved the teruma from their place? Say the latter clause of that same mishna Rabbi Yosei says: Even if one found a barrel on which the full word teruma was written, these contents are non-sacred. As I say: Last year it was full of teruma, and someone removed the contents and replaced them with non-sacred produce. This proves that the possibility that someone moved the original contents is taken into consideration.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הרי אלו חולין – דאזלינן בתר רובא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כנגד טענה זו אמר ליה [לו] רבינא לרב אשי: ולא חיישינן האם אין אנו חוששים] שמא פינן? — אימא סיפא [אמור את סופה] של אותה משנה, ר׳ יוסי אומר: אפילו מצא חבית וכתוב עליה במפורש תרומה — הרי אלו חולין, שאני אומר: אשתקד (בשנה שעברה) הוה [היה] מלא תרומה, ופינה את התרומה והכניס דבר שאיננו תרומה, הרי מכאן ראיה שאנו כן חוששים!
In response to this claim, Ravina said to Rav Ashi: And aren’t we concerned that perhaps someone moved the teruma from their place? Say the latter clause of that same mishna Rabbi Yosei says: Even if one found a barrel on which the full word teruma was written, these contents are non-sacred. As I say: Last year it was full of teruma, and someone removed the contents and replaced them with non-sacred produce. This proves that the possibility that someone moved the original contents is taken into consideration.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא פִּינָּן וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר אִם אִיתָא דְּפִינָּהוּ מִיכְפָּר הֲוָה כָּפַר וְאִידַּךְ אֵימַר אִישְׁתְּלוֹיֵי אִישְׁתְּלִי אִי נָמֵי לְפַנְחַיָּא שַׁבְקֵיהּ.:
Rather, say as follows: Everyone agrees that we are concerned that perhaps someone moved the contents of a container from their place, and here, with regard to the marked vessels, they disagree about this issue: The Sage who claims that one may rely on the inscription holds that if it is so, that he moved the teruma, he would have erased the inscription. And the other Sage, Rabbi Yosei, responds that one can say he forgot to do so. Alternatively, he left the label to preserve [panaḥya] the contents, so that people would mistakenly think that it contained teruma and would refrain from taking the produce.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך פנח
פנחא(יבמות קטו:) אי נמי לפנחיה שבקיה פי׳ בתשובות לכן הניח ת׳ של תרומה על הכלי ולא מחקו לשמירה שאם יבא אדם ליטול הימנה ויראה אותו הסימן יאמר תרומה היא זו ומתרחק הימנה.
ערך כפר
כפרב(גיטין נו.) אמר נירון הקב״ה ניחא ליה לאחרובי ביתיה וכפורי ידיה בההוא גברא. (זבחים יז) במאי מקנח ליה אמר אביי בשפת מזרק כדכתיב כפורי זהב (זבחים נג. מנחות ז:) אלא לא גמר מקנח אצבעו בפנים במאי עקנח ליה אמר אביי בשפת מזרק דכתיב כפורי זהב פי׳ על שם כך נקרא המזרק כפור שהיה מקנת בו אצבעו על גבו משום השירים. (יבמות קטו) אי איתא דפנינהו מכפר הוה כפר ליה פי׳ היה מוחק לההוא כתב. כפרא דודי כבר פירשנו בערך כלבוס. אכלה ומחתה פיה תרגומו אכלה ומכפרה פומהא.
ערך עשן
עשןגמעשנין עד ראש השנה פי׳ בערך זבל (ביצה כג.) לעולם לעשן מידי דהוה אבישרא אגומרי פי׳ לעשן פירות שהוא מכשירי אוכל נפש. פ״א להניח בשמים על גחלים לעשן שום דבר שיהא לו ריח טוב אסור מפני שמכבה גחלים בשעה שנותן בשמים עליהם ונימא מותר מפני שמבעיר. דהבערה בי״ט שרי. על גבי חרש מותר פי׳ שליבן לבינה ונתן עליה בשמים מותר דאינה מכבה כלל (יומא לח.) מעלה עשן ראיתי כנגדי פי׳ הסם שנותנין בקטורת ומעלה עשנה כמקל שאינה מפצעת לכאן ולכאן (יבמות קטו) עישנו עלינו בית עישנו עלינו מערה פי׳ אנשי חיל כשהולכין לכבוש עיר ורואין מערות ומדמין שיש שם בני אדם ומתיראין ליכנס שמא כלי זיין בידם והורגין אותם מה עושים מציתין בהן את האור על פתח המערות שתמלא מערה עשן ואם יוצאין אליהן מוטב ואם לאו נחנקין ופעמים יש חורין במערה ונמלטין מהן (חולין נח) אחוזת דם והמעושנת (מנחות פו) אין מביאין לא מתוק ולא מבושל ולא מעושן.
א. [פערוואהרזעך.]
ב. [אבווישען. בעקען.]
ג. [רייכערן.]
מיכפר הוה כפר ליה – מקנח וגורר היה את האות.
לפנחיא שבקה – להצלת פירות שבתוכה הניח בה אות זה ולא גיררה כדי שיבדלו בני אדם מהן.
פנחיא – לשון שימור כאדם שתולה ממונו באדם חשוב כדי שלא יגזלוהו הימנו ודומה לו בהגוזל עצים (ב״ק דף קג.) הלוקח שדה בשם ריש גלותא כו׳ ופנחיא בעלמא קבעינן.
אימור אישתלויי אישתלי – פי׳ רבינו חננאל בירושלמי דמעשר שני בפרק ב׳ רבי יונה ורבי יוסי הוו שותפי בגרבי דחמרא כד דמך רבי יונה אמר רבי מני בריה דרבי יונה לרבי יוסי כל גרבי דכתיב ביה רבי יונה דידיה הוא א״ל אשתקד הוה דידיה והשתא דידי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ אימא הכי איתרמי כו׳ דפינהו מכפר הוה כפר ואידך כו׳ כצ״ל:
רש״י בד״ה א״ל מפקיד הס״ד ואח״כ וכן הוין ג״כ ס״ד:
בד״ה קרבן הקדש הס״ד:
בד״ה לפנחיא כו׳ בעלמא הוא קבעינא כצ״ל:
תוס׳ בד״ה מהני כו׳ צ״ל וקאמרי סימנין כו׳:
אלא כך יש לומר: דכולי עלמא חיישינן [לדעת הכל חוששים אנו] שמא פינן, והכא בהא קמיפלגי [וכאן, באותם כלים, בזה הם חלוקים]: מר [חכם זה, חכמים] סבר: אם איתא [יש], אם אמנם, דפינהו [שפינה את התרומה] — מיכפר הוה כפר [היה מוחק את הכתובת]. ואידך [והאחר, ר׳ יוסי], סבור: אימר אישתלויי אישתלי [אמור ששכח] לעשות כך. אי נמי, לפנחיא שבקיה [או גם כן טעם אחר — להצלה הניח את הכתובת] שלא יבואו בני אדם לקחת את מה שיש בכלי, כי יחשבו שתרומה היא.
Rather, say as follows: Everyone agrees that we are concerned that perhaps someone moved the contents of a container from their place, and here, with regard to the marked vessels, they disagree about this issue: The Sage who claims that one may rely on the inscription holds that if it is so, that he moved the teruma, he would have erased the inscription. And the other Sage, Rabbi Yosei, responds that one can say he forgot to do so. Alternatively, he left the label to preserve [panaḥya] the contents, so that people would mistakenly think that it contained teruma and would refrain from taking the produce.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) יִצְחָק רֵישׁ גָּלוּתָא בַּר אֲחָתֵיהּ דְּרַב בִּיבִי הֲוָה קָאָזֵיל מִקּוּרְטָבָא לְאַסְפַּמְיָא וּשְׁכֵיב שְׁלַחוּ מֵהָתָם יִצְחָק רֵישׁ גָּלוּתָא בַּר אֲחָתֵיהּ דְּרַב בִּיבִי הֲוָה קָאָזֵיל מִקּוּרְטָבָא לְאַסְפַּמְיָא וּשְׁכֵיב מִי חָיְישִׁינַן לִתְרֵי יִצְחָק אוֹ לָא אַבָּיֵי אָמַר חָיְישִׁינַן רָבָא אָמַר גלָא חָיְישִׁינַן.
§ The Gemara relates a story that deals with the permission of a woman to remarry. Yitzḥak the Exilarch, son of the sister of Rav Beivai, was walking from Cortva to Spain and died along the way. They sent this message from Spain: Yitzḥak the Exilarch, son of the sister of Rav Beivai, was walking from Cortva to Spain and died. The Gemara asks: Are we concerned about the possibility of two men named Yitzḥak or not? Perhaps there is someone else with the same name, and therefore the mention of his name is not a sufficiently distinguishing mark. Abaye said: We are concerned about this possibility. Rava said: We are not concerned.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותבעל המאורפסקי רי״דרמב״ןרמב״ן מלחמות ה׳רשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מי חיישינן לתרי יצחק – היכא דלא הוחזקו שני יוסף בן שמעון בעיר אחת.
רבא אמר לא חיישינן – הואיל ולא הוחזקו אבל היכא דהוחזקו מודה כדאמר לקמן (דף קטז.).
יצחק ריש גלותא בר אחתיה כו׳ – איירי דלא הוחזקו תרי יצחק ובשכיחי שיירתא דאי לא שכיחי שיירתא ולא הוחזקו התנן בפ״ק דבבא מציעא (דף כ. ושם) דכל מעשה בית דין הרי זה יחזיר ואי שכיחי שיירתא והוחזקו תרי יצחק א״כ אמאי לא חייש רבא דהא לקמן גבי ענן בר חייא מחגרא חייש רבא דלמא בגמלא פרחא אזיל כיון שהוחזקו שהיה שם ענן אחר אלמא בלא הוחזקו איירי.
{שמעתא דאי חיישינן לשני יצחק}
מי חיישינן לשני יצחק ולשני יוסף בן שמעון או לאו – פירוש: כשלא הוחזקו. ודאמר רבא, מנא אמינא לה, ואייתי ראיה מחבו בר ננאי וננאי בר חבו והוחזקו, התם, כיון דנקיט שטרא בידיה כשלא הוחזקו דהכא דמי. דאי הוחזקו הכא, לא הוה אמר רבא בכי הא דלא חיישינן, דודאי חיישינן.
ודאמרי׳: יבדק כל העולם כולו – פירוש: סביבות נהרדעא, שמא יצא אדם משם [ששמו כן]⁠1 כדרך שרגילין לצאת משם. דעובדא דלקמן דבדוק רבנן, מסורא ועד נהרדעא. ואביי לא חש התם, מאחר דבדיק רבנן. ורבא חש ליה, כיון דאשכחו תרי ענן בן חייא בנהרדעא, חד מחגרא וחד שלם.⁠2
והרי״ף ז״ל פסק כרבא, ואזלא כטעמיה דרבא, אפי׳ במקום שהשיירות מצויות – אי הוחזקו שני יוסף בן שמעון, אין, אי לא, לא. ורבי זירא פליג עליה. ובבבא מציעא (רי״ף ב״מ י׳:) פסק הרי״ף ז״ל כרבי זירא. והלין מילי קשיאן אהדדי.
והוינא יכולין לתרוצי, שניא מיתה מגט, מתוך שאינה יכולה מכחישתו, דייקא ומינסבא, ומתוך חומר שהחמרת עליה בסופה הקלתה עליה בתחלתה. ובמיתה נקיטין כרבא, לקולא, דלא חיישינן לשני יוסף בן שמעון. וכיון דמצאנו במסכת גיטין (רי״ף גיטין י״ד.) שפסק הרי״ף ז״ל דאפילו במקום שהשיירות מצויות ועבר שם אדם לא חיישינן לשני יוסף בן שמעון אא״כ הוחזקו, הא ודאי קשיא דידיה אדידיה. וכבר כתבנו בענין הזה בפרק כל הגט (בעל המאור גיטין כ״ז.).
1. תוקן ע״פ המלחמות
2. נראה דצ״ל: משם
יצחק ר״ג בר אחת׳ דר״ב הוה קאזיל מקורטבא לאספמיא ושכיב שלחו מתם יצחק ר״ג ב״א דר״ב הוה אזיל מקורטבא לאספמיא ושכיב. מי חיישינן לתרי יצחק לתרי יוסף ב״ש או לא. פי׳ שמו הי׳ כך ולא שהי׳ ריש גלותא. שלא הי׳ ראש הגלות אלא אחר. אביי אמר חיישינן רבא אמר לא חיישינן. וכגון שלא הוחזקה שני יצחק ר״ג בקורטבא דמודה רבא היכי דהוחזקו שני יוסף ב״ש בעיר א׳ דחיישיבנן ולא פליגי אלא בשלא הוחזקו דאביי אמר אפ״ה חיישינן ורבא סבר כיון דאל הוחזקו לא חיישינן והל׳ כרבא עיין בפסקי בפ׳ כל הגט.
שלחו מתםא יצחק ריש גלותא הוה קאזיל מקורטובא לאספמיא ושכיב חיישינן לתרי יצחק לב׳ יוסף בן שמעוןב או לא – פי׳ נראה לי, דשמעתא כולה חד אורחא נקטא ואזלא, כי היכי דהתם אמרינן שמא פינן ואחרים נמצאו כאן, אף בזוג. בכך נחלקו, אביי סבר חיישינן, דהא שיירות מצויות היוד, וקי״ל דבמקום שהשיירות מצויות אע״פ שלא הוחזקו חוששין לב׳ שוירי ולב׳ יוסף בן שמעוןה. ורבא סבר כיון שהעדים שראו בו שמת העידו שהי׳ הולך מקורטובא לאספמיא, הרי שראו אותו בקורטובא, וכיון שכן אמרינן כאן נמצא וכאן היה, ואין חוששין שמא ממקום אחר בא לכאן, ואותו יצחק שהוא מכאן הלך לו למקום אחר, אלא תולין שזה הנמצא כאן שראו אותו עכשיו בקורטובא, הוא הידוע שהיה דר בעיר קורטובא, וכעובדא דשני ת״ח לרב חסדא, דלא אמרינן הני אזול לעלמא והני אחריני נינהוו.
א. לפנינו: מהתם. וברי״ף כמו שהוא כאן ועיי״ש בב״ח שהגיה: מהתם. וכ״ה ברא״ש כהרי״ף.
ב. לפנינו ״לשני יוסף בן שמעון״ ליתא, ועיין בבעה״מ שמשמע שגרס כפי שהוא כאן, וכן הביאו רבינו במלחמות.
ג. בכי״א: ואחרים אף בזו. בנדפס: ואחרים הם אף בזו.
ד. כמש״כ תוס׳ ד״ה יצחק: איירי דלא הוחזקו תרי יצחק ובשכיחי שיירתא.
ה. גיטין כז ב, ב״מ יח ב. וברשב״א הוסיף: כמו שפסק רבינו אלפסי בגיטין פרק כל הגט.
ו. וכ״כ הרשב״א בתוספת הסבר, וכ״כ בנמוק״י. ועיין בריטב״א שהאריך בדבר. וע״ע במלחמות שביאר רבינו היטב כל הסוגיא.
{שמעתא דאי חיישינן לשני יצחק}
ועוד, מי חיישינן לשני יצחק ולשני יוסף בן שמעון או לאו, פי׳, בשלא הוחזקו, עד והרי״ף ז״ל פסק כרבא, ואזלא לטעמיה דרבא, דאמר, אפילו במקום שהשיירות מצויות, אי הוחזקו, אין, אי לא, לא, ורבי זירא פליג עליהו, ובבבא מציעא פסק הרי״ף ז״ל כרבי זירא, והלין מילין קשיין אהדדי.
אמר הכותב: כבר פירשו אחרים שאין כאן קושיא מדרך הפסק. אבל אין דעתי נוחה בכל מה שראיתי מפירושיהם בענין השמועה עצמה, כיון שלא הוזכר כאן שיירות מצויות ולא הוחזקו. ועוד, שסמכוהו ענין לחיישינן שמא פינן, ובאמצע.
וכן ראייתו של רבא מנאני בר חבו וחבו בר נאני אינה ראיה של כלום, דנקיט שטרא בידיה דילמא עדיף מלא הוחזקו, ומי שקלן זו כנגד זו בלא גרומין1 כדי שיהא רבא מקשה מדין זה על זה.
אלא עיקר פירושה של שמועה כך עלה בידינו. מדבר הלמד מענינו. שיצחק ריש גלותא אחד היה דר בקורטובא, והוא בר אחתיה דרב ביבי. וכששלחו משם, יצחק ריש גלותא הוה קא אזיל מקורטובא לאספמיא, ודאי העידו שאותו שראוהו יוצא מקורטובא מת לפניהם. וכשמת, בא2 מעשה לפני חכמים.
אמר אביי: כיון שהשיירות מצויות בקורטובא, חוששין שמא אותו שמת ממקום אחר, שממנין בו ריש גלותא, בא לקורטובא, וזה בר אחתיה דרב ביבי, וזה3 שהיה בן עיר, הלך למקום אחר, כשם שחוששין בגט במקום שהשיירות מצויות.
ורבא אמר: כיון שהעדים מעידים שיצא מקורטובא וכאן היה אדם אחד ששמו כן, אומרים, כאן נמצא ומכאן היה, ולא חיישינן שמא פנה זה והלך לו למדינת הים ואחר בא לכאן.
ולא שנינו בגיטין (בבלי גיטין כ״ז.) אלא במביא גט ממדינת הים ואבד ממנו. שכיון שבא ממדינת הים ושלא במקומו מצינו אותו, אף על פי שכתוב בו, בשוירי מתא, חוששין לשתי שוירי, וכשאתה אומר, משוירי של זה בא לכאן, אני אומר, לא בא אלא משוירי האחר. אבל הכא לא אמרי׳, האי אזל לעלמא והאי אחרינא הוא ולחוש4 לתרי יצחק ריש גלותא, בקורטובא5 עצמה הדבר היה ידוע שאין שם אלא אחד.
ואמר אביי: מנא אמינא לה. מההוא גיטא דאשתכח בנהרדעא וכתיב ביה, בצד קולוניא מתא. פי׳, מקום היה בעיר נהרדעא ונקרא מוצא6, ולפי׳ היו כותבין בו בצד קולוניא דמתא. ואף על פי שבעיר עצמה נמצא ושם נכתב, אמרו, תבדק נהרדעא כולה, שהיא הרבה עיירות עד היכא דסגי קבא דנהרדעא, כעובדא דבדוק מסורא ועד נהרדעא, ולא אמרי׳7, כאן נמצא וכאן היה ולא נחוש אלא לעיר עצמה. וסבור אביי שבמקום שאין שיירות מצויות של מקום אחר נמצא, ולפיכך לא חששו לשתי שוירי.
ורבא אמר: אם איתא, יבדק כל העולם כולו, מיבעיא ליה. דהא ודאי שיירות מצויות בארץ נהרדעא, ולחוש8 לשתי שוירי ולשני יוסף. אלא משום כבודו דאבוה דשמואל הוא דשלחו ליה, שלא להחזיקו [בשוא לדבר שאינו].⁠9 אבל לא היה צריך ליבדק אלא עיר נהרדעא, ומוחזקין היו בה שאין שם אנדרונילאי אחר, דבזה לא נסתפק אבוה דשמואל.
ואמר רבא: מנא אמינא לה. משטרי דנאני בר חבו וחבו בר נאני. דכיון דברשותו נמצאו, אמרי׳, ברשותו נמצאו ושלו היו, ולא חיישינן לנפילה בעלמא בכל מקום שלא הוחזקה. אלמא, כל שהן במקומן אין חוששין.
ואביי. הכא, כיון דנפל, איכא למיחש אפילו לעלמא. אבל התם, לנפילה לא חיישינן, דמזהיר זהיר ביה ולמאי ניחוש לה וכו׳.
וההוא גיטא דאשתכח בסורא, במקום שאין השיירות מצויות נמצא ולפיכך לא אמרו, יבדק כל העולם. אבל נהרדעא כולה היו צריכין לחוש, שהרי משם בא לכאן. וכשבדקו ולא מצאו אלא חד שהיה מתחלה מחגרא ועכשיו נעשה נהרדעי, ואמר10 אביי: אפי׳ לדילי, דלא אמינא, כאן נמצא וכאן היה, כיון שיש עדים דבנהרדעא הוה בההוא יומא לא חיישינן. ורבא אמר: אפי׳ לדילי, דאמינא, כאן נמצא וכאן היה, והדין עלי לומר, יצא זה מנהרדעא, אף על פי כן, כיון שהאחר נהרדעי הוא שבא וכתב גטו בסורא, חוששני אף לזה שהיה בנהרדעא באותו יום.
ומכיון דסלקא שמעתא כרבא, דאמרי׳, כאן נמצאו וכאן היו, בעינן: מאי הוי עלה דשומשמי. ואפסיקא הלכתא: חיישינן שמא פינן. דמילתא דשכיחא היא, ואפוקי ממונא באומדן דעתיה דכדי11 לא מפקינן.
כך נראה לי פי׳ דשמעתא, וסליק שפיר.
ולענין פסקא בפלוגתא דרבה ורבי זירא (בבלי גיטין כ״ז.), ודאי לחומרא נקיטינן. ועוד, מדפריק התם ר׳ ירמיה, מעולם לא חתמנו אלא על גט אחד של יוסף בן שמעון, ורב אשי אמר, כגון דאמרי עדים - נקב יש בו בצד אות פלוני, ש״מ דלית להו דרבה דבעי שיירות מצויות והוחזקו. דאי הכי ניחא, הוה להו לאוקומה למתני׳ [בששיירות מצויות או בשהוחזקו אף על פי שאין שיירות מצויות]⁠12.
ועוד, מדאמר רבי ירמיה, ניחוש דילמא אתרמי ליה שמא כשמא ועדים כעדים, ואי בעינן הוחזקו אפילו לחד, היכא ס״ד למיחש לכולהו. ואי בשהוחזקו שמא כשמא ועדים כעדים, אמאי לא חיישי׳. אלא ודאי, רבי ירמיה לית ליה דרבה. וה״ה לרב13 אשי. ורב14 הונא נמי חיישינן15 (בבלי גיטין כ״ז.).
ומיהו, לא אשכחן מאן דמחמיר טפי מלישנא בתרא דרבי זירא, דאמר, שיירות מצויות אף על פי שלא הוחזקו. וחדא מינייהו נקט, וה״ה להוחזקו אף על פי שאין שיירות מצויות, מדלא מוקמי לה רבי ירמיה ורב אשי למתני׳ בשאין שיירות מצויות ואף על פי שהוחזקו. והאי דנאדו מפירוקיה דרבי זירא, משום דאי בשאין שיירות מצויות ולא הוחזקו מאי למימרא. אבל השתא קמ״ל למר דלא חיישין לשמא כשמא ועדים כעדים ולמר דסימן מובהק דאורייתא.
וזהו16 שפסק רבינו הגדול ז״ל במסכת גיטין, דאפילו במקום שהשיירות מצויות ועבר אדם שם לא חיישינן לשני יוסף בן שמעון אלא אם כן הוחזקו, טעמא ברירה הוא. שכל בשידוע17 שלא עברה שם שיירא, במקום18 שאין השיירות מצויות, כגון היכא דתרו כיתנא, ליחוש19 שמא כשהשיירא בעיר פירש לו אחד ובא לכאן. וכיון שנפסקה הלכה בגמרא בגיטין (בבלי גיטין כ״ח.), כל שלא עבר אדם שם או שלא שהה, הא עבר ושהה לא מהדרינן ואף על פי שלא עברה שיירא, שמע מינה, אי20 הוחזקו אף על פי שאין השיירות מצויות לא יחזיר, כדכתב רבינו ז״ל.
ומה שעלה על דעתו של בעל המאור, דשניא מיתה מגט, הא אביי ורבא דאמרי תרוייהו בשמעתין, גט כמיתה. למר21 בשניהן חוששין, ולרבא בשניהם אין חוששין. והרי הוא מכריע במחלוקתם של אביי ורבא לכבודו של רבינו הגדול ז״ל. וח״ו שאין רצונו של רבינו ולא זהו כבודו שנחלק במה שהשוו בפירוש כל בעלי הגמרא, בלא ראיה גמורה.
וכן מה שכתב בכלל פירושו, יבדק כל העולם, סביבות נהרדעא, שמא יצא משם ששמו כן, אינו כלום. שבכלל, תבדק נהרדעא כולה, שלא היה שם מי ששמו כך בכל הזמן שאפשר לגט זה שיהא שלו. ואם אנו בודקין את העיר כן, ודאי שכל העולם כולו צריך לבדוק במקום שיירות, שמא יצא מכאן אדם והלך לו בשיירא לסוף העולם.
1. לשון הכרעה. עיין ב״ב פח:
2. תיבה זו איננה בדפ״ר
3. נראה דצ״ל: זה
4. נראה דצ״ל: וליחוש
5. נראה דצ״ל: ובקורטובא
6. נראה דצ״ל: קולוניא מתא
7. נראה דצ״ל: אמרו
8. נראה דצ״ל: וליחוש
9. בחידושיו: בטועה ושואל דבר שאינו צריך. ונראה דכצ״ל גם כאן
10. נראה דצ״ל: אמר
11. נראה דצ״ל: בכדי
12. נראה דצ״ל: בשלא הוחזקו אע״פ ששיירות מצויות או בשאין שיירות מצויות אע״פ שהוחזקו
13. נראה דצ״ל: רב
14. נראה דצ״ל: ולרב
15. היינו לשני עדים באותו שם
16. נראה דצ״ל: וזה
17. נראה דצ״ל: שידוע
18. נראה דצ״ל: כמקום
19. נראה דצ״ל: ולא אמרינן ליחוש
20. בדפ״ר: מי
21. מסתמא צ״ל: לאביי
מי חיישינן לתרי יצחק ריש גלותא או לא אביי אמר חיישינן רבא אמר לא חיישינן. מדקא מייתי להאי עובדא גבי עובדא דשומשמי ובפלוגתא דחוששין שמא פינן או לא, משמע דחדא אורחא אית להו ואביי ורבא בהא פליגי אי חיישינן שמא אותו יצחק רישא גלותא דנפיק מהכא אי הוא הוא דמיית, או דלמא חיישינן שמא אותו אזל ליה לעלמא והאי אחרינא הוא. דאביי סבר חוששין משום דשיירות מצויות היו, וקיימא לן במקום שהשיירות מצויות אף על פי שלא הוחזקו שני שוורי ושני יוסף בן שמעון חוששין לשני שוורי ולשני יוסף בן שמעון כמו שפסק רבינו אלפסי בגיטין פרק כל הגט (גיטין כז.). ולפיכך יבדק כל העולם שמא יצחק ריש גלותא אחר בסוף העולם. ורבא סבר כיון שהעדים שראו בו שמת והוא אותו שיצא עמהם מקורטובא לאספמיא הוא והוא שראו אותו כאן בקורטובא לא חיישינן אלא אמרינן כאן נמצא וכאן היה ואין חוששין שמא זה ממקום אחר בא לכאן בקורטובא. ולא אמרו בגטין (שם) לחוש לשני שוורי אלא במביא גט ממדינת הים ואבד ממנו במקום אחד ובמקום שהשיירות מצויות שאי אפשר לומר כאן נמצא וכאן היה, הא נאבד באותו מקום שנכתב אפילו נמצא לאחר זמן ובמקום שהשיירות מצויות לא חיישינן, אלא אמרינן כאן נמצא וכאן היה, אלא אם כן הוחזקו שם שני יוסף בן שמעון. ולגבי יצחק ריש גלותא אין לחוש לכלום בקורטובא עצמה, דידוע היה להם. ועוד שאין ממנין שני ראשי גליות במקום אחד, והוה ליה כעובדא דשני ריש גליות אליבא דרב חסדא דאמר לא אמרינן הנך אזול לעלמא והני אחריני נינהו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

יצחק ריש גלות׳ בר אחתיה דרב ביבי הוה אזיל מקורטוב׳ לאספמי׳ שכיב שלחו משם יצחק ריש גלותא דהוה אזיל מקורטובא לאספמי׳ שכיב מי חיישינן לתרי יצחק ריש גלותא או לא – פי׳ ידוע היה לנו כי יצחק ריש גלותא שבכאן יצא מעירנו ושלחו מאספמי׳ כי איש א׳ ששמו יצחק ריש גלותא מת בעירם והעידו הבאים עמו כי יצא עמהם מקורטוב׳ לאספמי׳ אבל לא היו העדים ולא אנשי אספמיא מכירים שיהא זה אותו יצחק של קורטוב׳ והיינו דאמרי׳ חיישי׳ לתרי יצחק ריש גלותא או לא פי׳ מי חיישי׳ שמא יצחק ריש גלותא אחר בא ממקום אחר לכאן לקורטוב׳ ויצא והלך לאספמי׳ ומת שם או לא חיישי׳ ותלינן דיצחק שהיה דר בקורטובא הוא ומיירי כשהיו שיירות מצויות ולא הוחזקו או שהוחזקו תרי יצחק ואין כאן שיירות מצויות דאי שהוחזקו תרי יצחק ויש כאן שיירות מאי טעמא דמ״ד לא חיישי׳ דהא בפ״ק דב״מ בין לרבה בין לר׳ זירא דכ״ע חיישי׳ היכי דאיכא הני תרתי לגריעות׳ ואי דליכא שיירות מצויות ולא הוחזקו דכ״ע לא חיישי׳ וכדאי׳ התם ובדאיכא חדא לגריעות׳ וחדא למעליותא הוא דאיפלגו התם דרבה סבר דחיישי׳ ור׳ זירא סבר דלא חיישי׳ ואביי ורב׳ נמי פליגו בהא וכיון דכן הלכתא כרבא ושמעי׳ מינה דהלכתא התם כר׳ זירא דסבר בחדא לגריעות׳ וחדא למעליותא לא חיישי׳ כן פי׳ קצת המפרשים ז״ל אבל ר״ח ז״ל שם פסק כרבה דבעי תרתי למעליותא ואלו הכא פסק כרב׳ וא״כ קשיא הלכתא אהלכת׳ ופי׳ ר״ה הר״ם ז״ל דל״ק ולא מידי ואיברא דהכ׳ כשהיו שיירות מצויות ולא הוחזקו שני יוסף בן שמעון לא בקורטובא ולא במקום אחר ואביי סבר כרבא דהתם שחוששי׳ לב׳ יוסף בן שמעון ולב׳ עיירות אף על פי שלא הוחזקו וכמאן דחייש התם לשתי שיירות ואלו בקורטוב׳ עצמה לא היו חוששי׳ או שהיה ידוע להם שאין שם אלא א׳ א״נ דאי ריש גלותא ממש היא אין תרי ריש גלותא בעיר אחד אבל היה חושש שבא משאר מקומות לקורטובא והלך משם לאספמיא ומת ורב סבר דאפילו לרבה דחייש התם הכי ליכא למיחש דהתם הוא בגט שנמצא חוץ למחיצתו אבל כל שנמצא במחיצתו ובעיר המוזכר בגט אני אומר כאן היה וכאן נמצא ואין תולין באדם אחר או בגט אחר שאינו ידוע והכא הרי יש עדי׳ שראו ריש גלות׳ שמת שיצא מכאן ויש לנו בכאן חד ריש גלות׳ ואין לנו לתלות באדם אחר כלל. ואביי סבר דלא אמרי׳ כאן נמצא וכאן היה וכל הסוגיא מוכחת דבהא פליגי דעובדא דשומשמי׳ ושני ת״ח דלעיל אי אמרי הני נינהו או אחריני ואי אמרי׳ כאן נמצאו וכאן היו וסמכו ענין לו הביא ממעשה הזה והיינו דאמרינן בתר האי שקלא וטריא מאי הוו עלייהו דשומשמי והכי נמי מוכח מעובדא דגיטא דמייתי אביי ואשכחן לרבא דס״ל בפ׳ המדיר כאן נמצאו וכאן היו וא״ת א״כ הכא ק״ל שומשמי חיישי׳ שמא פנו ולא אמרי׳ כאן נמצא וכאן היו ובפ׳ המדיר אסיק רב אשי נמי דלא אמרי׳ כאן נמצאו וכאן היו וא״כ אמאי פסקי׳ כרבא גבי הא דיצחק ריש גלותא וי״ל כי להוציא ממון מחזקתו לא אמרי׳ כאן נמצאו וכאן היו אבל גבי אשת איש משום עגונא דאתתא אקילו ואמרי׳ כאן נמצאו וכאן היו משום דתרי יצחק חששא גדולה וכן ב׳ גיטי׳ וב׳ שטרי דנאני בר חבו שיש רגלים לדבר לומ׳ כאן נמצאו וכאן היו אמרי׳ ליה ואין כל המקומות וכל הדברים שוים בענין זה.
בד״ה יצחק ריש גלותא כו׳ ואי שכיחי שיירתא והוחזקו תרי יצחק א״כ אמאי לא חייש רבא דהא לקמן גבי ענן בר חייא כו׳ עכ״ל דמשמע דמיירי בלא שכיחי שיירתא והתוספות לא חשו למנקט רבותא בהא מלתא דאפילו בלא שכיחי שיירתא אי הוחזקו תרי יצחק חייש רבא משום דכיון דהוחזקו ב׳ יצחק אין נפקותא שוב אי שכיחי שיירתא אי לא שכיחי דהא לא קאמרינן שכיחי שיירתא אלא לחוש לב׳ יצחק והכא בהוחזקו הא איכא ב׳ יצחק וק״ל:
ב אגב השאלות הללו בדיני התרת אשה מספרים: יצחק ריש גלותא [ראש הגולה], בר אחתיה [בן אחותו] של רב ביבי, הוה קאזיל [היה הולך] מקרטבא לאספמיא [לספרד], ושכיב [ומת] בדרך. שלחו מהתם [משם, מספרד] הודעה זו: יצחק ריש גלותא [ראש הגולה], בר אחתיה [בן אחותו] של רב ביבי, הוה קאזיל [היה הולך] מקרטבא לאספמיא [לספרד] ושכיב [ומת]. והתעוררה השאלה: מי חיישינן לתרי [האם חוששים אנחנו לשני] יצחק, או לא? כלומר, שמא יש עוד אדם אחר בשם זה, ואין בזהות שמותיהם משום סימנים מובהקים. אביי אמר: חיישינן [חוששים אנו]. רבא אמר: לא חיישינן [אין אנו חוששים].
§ The Gemara relates a story that deals with the permission of a woman to remarry. Yitzḥak the Exilarch, son of the sister of Rav Beivai, was walking from Cortva to Spain and died along the way. They sent this message from Spain: Yitzḥak the Exilarch, son of the sister of Rav Beivai, was walking from Cortva to Spain and died. The Gemara asks: Are we concerned about the possibility of two men named Yitzḥak or not? Perhaps there is someone else with the same name, and therefore the mention of his name is not a sufficiently distinguishing mark. Abaye said: We are concerned about this possibility. Rava said: We are not concerned.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותבעל המאורפסקי רי״דרמב״ןרמב״ן מלחמות ה׳רשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) אָמַר אַבָּיֵי מְנָא אָמֵינָא לַהּ דדְּהָהוּא גִּיטָּא דְּאִשְׁתְּכַח בִּנְהַרְדְּעָא וּכְתִיב בְּצַד קְלוֹנְיָא מָתָא אֲנָא אַנְדְּרוֹלִינַאי נְהַרְדָּעָא פְּטַרִית וְתָרֵכִית יָת פְּלוֹנִית אִנְתְּתִי וְשַׁלְחַהּ אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה נְשִׂיאָה וּשְׁלַח לֵיהּ תִּיבָּדֵק נְהַרְדְּעָא כּוּלָּהּ.
Abaye said: From where do I say my reasoning that there might be another man with the same name? As a certain bill of divorce was found in the city of Neharde’a, and this passage was written on it: On the colonial [kelonya] side of the city, I, Androlinai of Neharde’a, excused, sent away, and divorced my wife so-and-so. Androlinai’s wife requested permission to remarry based on this bill of divorce, but they did not know if he was the man who gave the divorce or if it was given by another man of the same name. And the father of Shmuel sent this question before Rabbi Yehuda Nesia in Eretz Yisrael. And Rabbi Yehuda Nesia sent a message to him: All of Neharde’a must be examined, to see whether there is another man by that name. This shows that one must be concerned that there might be two people with the same name.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ההוא גיטא דאישתכח בנהרדעא כו׳ – האשה עומדת ותובעתו לפנינו.
בצד קלוניא – שם עיר.
תיבדק כל נהרדעא – אם יש שם אנדרולינאי אחר חוץ מבעל אשה זו.
ואמר אביי מנא אמינא לה מההוא גיטא דאישתכח בנהרדעא וכתוב בוא בצד קלונייא מתא – פי׳ קלונייא דמתא, והוא מקום בן חוריןב שהיה בעיר נהרדעא, ואמרו תיבדק נהרדעא כולה, כלומר כל ארץ נהרדעא, שהיא הרבה עיירות, עד היכא דסגי קבא דנהרדעא, אלמא אין אומרים בנהרדעא היה נמצא ומשם הי׳ ולא תהא צריך לבדוק אלא אותה העיר, והיא לא נסתפק לאבוה דשמואל. ורבאג, אם איתא שכל נהרדעא צריכה בדיקה תבדוק בכל העולםד, שהרי שיירות מצויות בארץ נהרדעא ממקומות רחוקים הרבה, אלא משום כבודו דאבוה דשמואל הוא דשלחו ליה, שלא להחזיקו בטועה ושואל דבר שאינו צריךה.
א. עיין הגהות הב״ח אות א׳. בנדפס חסרו כאן כמה שורות.
ב. ברשב״א: שהוא בן חורין דלא יהבי כרגא למלכא. ועיין סוכה מה א תנא מקום קלניא היה, ופירש״י: בן חורין מן המס של מלך, ותנא דידן מ״ט קרי ליה מוצא איידי דמיפק מכרגא דמלכא. וע״ע בערוך ערך קלניא, ובערוך השלם שם, שהוראת המלה קלוניא -- עיר פטורה ממס.
ג. לפנינו: ורבא אמר, וכ״ה ברשב״א.
ד. בכי״ב: תבדק כל העולם. ברשב״א: יבדוק כל העולם. ובמלחמות: יבדק כל העולם כולו.
ה. וברשב״א מסיים: ולעולם אינו צריך בדיקה אלא נהרדעא עצמה כולה.
ואמר אביי מנא אמינא לה מההוא גיטא דאשתכח בנהרדעא וכתוב בו בצד קלניא מתא. פירוש קלניא צד שבעיר נהרדעא שהוא בן חורין דלא יהבי כרגא למלכא.
ואמרו יבדק נהרדעא כולה. כלומר, כל ארץ נהרדעא שהן עיירות רבות עד היכא דסגי קבא נהרדעא (עיין כתובות נד.) וכעובד דאמרינן בסמוך בדוק מסוריא ועד נהרדעא, אלמא לא אמרינן בנהרדעא היה נמצא ומשם היה, ולא תהא צריך בדיקה אלא עיר נהרדעא עצמה, והיא לא איסתפק ליה לאבוה דשמואל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר אביי מנא אמינא לה דההוא גיטא דאשתכח בנהדרעי ושלח ליה תבדק כלה נהרדעא – פי׳ דסבר אביי דה״ק שתבדק כל ארץ נהדרעא שהוא עיירות רבות כדאמרי׳ עד היכן נהדרעא כל היכא דסגי נהר׳ דנהרדע׳ והא הכא שנמצא הגט בעיר נהרדעא הנז׳ בגט ואפ״ה חיישי׳ לגט אחר מגברא דשאר מקומות שבכל נהרדעא דשמיה כשמיה ואף על פי שלא הוחזקו מפני שהשיירות מצויות ורבא אי איתא יבדק כל העולם כלו מיבעי ליה כי לפי דבריך ניחוש לנהרדעא אחרת דהא חיישי׳ לשתי שיירות אלא משום כבודו דאבוה דשמואל הוא דשלחו ליה הכי פי׳ שלא להחזיקו כטועה וקא א״ל דבר שאינו צריך ולעולם אינו צריך בדיקה אלא אותה העיר של נהרדעא שנמצא שם הגט וא״ת ואביי היאך לא ידע דאם איתא יבדק כל העולם מבעי ליה י״ל כי נמצא במקום שאין שיירות מצויות אלא לעיירות של נהרדע׳ בלבד ולפי׳ לא הי׳ חושש לארץ אחרת חוץ לארץ נהרדעא ורבא סבר דשיירו׳ מצויות מן העולם לארץ נהרדעא ושיירות מצויות מכאן לארץ נהרדעא הרי הוא כאלו שיירות מצויות כאן שיירות כל העולם ויבדק כל העולם מבעי ליה ויש שפי׳ דאביי סבר דתרתי יוסף בן שמעון חיישי׳ אבל לתרי שיירי לא חיישינן ואחרים פי׳ דאיהו סבר דר׳ יהודה נשיא׳ שלח תבדק כל העולם כלה נהרדעא שאפשר להיות שם ורבא א״ל שאין זה משמעות הלשון דאם איתא יבדק כל העולם כולו מבעי ליה והראשון הוא נכון.
אמר אביי: מנא אמינא לה [מניין אומר אני אותה] סברה שחוששים לכך, דההוא גיטא דאשתכח [שגט אחד נמצא] בעיר נהרדעא וכתיב היה כתוב בו]: בצד קלוניא מתא [העיר] אנא [אני] אנדרולינאי איש נהרדעא פטרית ותרכית ית [פטרתי ושלחתי וגרשתי את] פלונית אנתתי [אשתי], ואשת אנדרולינאי ביקשה שיתירו לה להינשא על פי גט זה, ולא ידעו אם הוא האיש שנתן את הגט, או שמא יש אדם אחר בשם זה. ושלחה, את השאלה הזו, אבוה [אביו] של שמואל לקמיה [לפני] ר׳ יהודה נשיאה [הנשיא] לארץ ישראל לדעת מה ההלכה. ושלח ליה [לו]: תיבדק נהרדעא כולה אם יש אדם נוסף בשם זה. משמע שחוששים שמא יש אדם נוסף בשם זה, וכן צריך לעשות במעשה של אותו יצחק.
Abaye said: From where do I say my reasoning that there might be another man with the same name? As a certain bill of divorce was found in the city of Neharde’a, and this passage was written on it: On the colonial [kelonya] side of the city, I, Androlinai of Neharde’a, excused, sent away, and divorced my wife so-and-so. Androlinai’s wife requested permission to remarry based on this bill of divorce, but they did not know if he was the man who gave the divorce or if it was given by another man of the same name. And the father of Shmuel sent this question before Rabbi Yehuda Nesia in Eretz Yisrael. And Rabbi Yehuda Nesia sent a message to him: All of Neharde’a must be examined, to see whether there is another man by that name. This shows that one must be concerned that there might be two people with the same name.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) וְרָבָא אָמַר אִם אִיתָא יִבָּדֵק כׇּל הָעוֹלָם מִיבְּעֵי לֵיהּ אֶלָּא מִשּׁוּם כְּבוֹדוֹ דַּאֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל הוּא דִּשְׁלַח הָכִי.
And Rava said: This story provides no proof. If it is so, that there were grounds to suspect that someone else of the same name wrote the bill of divorce, Rabbi Yehuda Nesia should have said: The entire world must be examined, in case there is someone else with the same name somewhere. Since he did not say this, evidently there was no legitimate reason for this suspicion at all. Why, then, did Rabbi Yehuda Nesia send instructions to examine all of Neharde’a? Rather, Rava added, it was due to respect for the father of Shmuel that he sent this message. He did not want to write explicitly that Shmuel’s father had inquired unnecessarily, and therefore he wrote his reply in a manner which indicated his partial agreement with the concern.
רי״ףרש״יההשלמהרשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואם איתא דחיישינן יבדק כל העולם מיבעי ליה – שמא אנדרולינאי אחר היה בנהרדעא והלך לו.
משום כבודו – שלא להחזיקו כטועה ושואל דבר שאין צריך.
(אביי) [ורבא] תבדק כל העולם מיבעי ליה פי׳ יבדק קלניא מתא וסביבותיה ונהרדעא וסביבותיה א״נ כל העולם כולו דחיישי׳ לתרי נהרדעא כדחיישינן בגיטין לשני שוירי אלא משום כבוד אבוה דשמואל הוא דשלחו ליה הכי. אמר רבא מנא ידענא דהנהו שטרי דנפקי במחוזה וכתיב בהו חבו בר ננאי וננאי בר חבו ומגבי ביה רבא בר אבוה זוזי והא חבו בר ננאי וננאי בר חבו במחוזה איכא טובא אלא כיון דהאי ננאי בר חבו מפיק לשטרא לא חיישי׳ בכי האי לתרי ננאי בר חבו הכא נמי כיון דהאי יצחק ריש גלותא דהוא דייר הכא אזל מקורטוב לאספמייא לא חיישינן לתרי יצחק. ואביי אמר לך התם למאי ניחוש לה אי ליחוש לנפילה מיזהר זהירי ביה אביי לטעמיה דאמר בפרק גט פשוט לנפילה דחד לא חיישינן אי לפקדון כיון דשמיה כשמיה לא מפקי׳ ליה מאי אמרת דלמא מסר להו נהליה אותיות נקנות במסירה פי׳ בכה״ג דשמיה כשמיה ואע״ג דאביי ס״ל בפרק גט פשוט אותיות נקנות במסירה צריך להביא ראיה ה״מ אי הוה טעין אידך יוסף בן שמעון האי שטרא דאת מפקדת דילי הוא. ומיהו כל אימת דלא טעין לא טענינן ליה ומגבי׳ מיניה בע״כ. ורבא פליג עליה דאביי התם בפרק גט פשוט וס״ל דאין צריך להביא ראיה. ואפשר דהכא לדבריו דרבא קאמר כלומר כיון דרבא דפליג עליה ס״ל דאותיות נקנות במסירה וא״צ להביא ראיה אפשר דרבא בר אבוה ס״ל כוותיה:
ורבא אמר אם איתא שכל נהרדעא צריכה בדיקה יבדוק כל העולם מיבעי ליה. שהרי שיירות מצויותו בארץ נהרדעא ממקומות רחוקים.
אלא משום כבודו דאבוה דשמואל הוא דשלחו ליה. שלא להחזיקו כטועה ושואל דבר שאינו צריך. ולעולם אינו צריך בדיקה אלא נהרדעא עצמה כולה. ואם תאמר שפיר קאמר ליה רבא לאביי, יש לומר שמא במקום שאין השיירות מצויות נמצא ואינו חושש לשיירות הבאות לארץ נהרדעא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ורבא אמר: אין להביא מכאן ראיה, שכן אם איתא [יש מקום] לחשוש שזה שכתב את הגט, אחר הוא, וחוששים לאדם נוסף באותו שם — יבדק כל העולם מיבעי ליה [צריך היה לו] לומר, שמא יש בעולם אדם אחר שנקרא באותו שם?! אלא באמת לא היה מקום לחשוש כלל, ומדוע שלח לו שתיבדק נהרדעא — משום כבודו דאבוה [של אביו] של שמואל הוא ששלח הכי [כך], שלא רצה לכתוב במפורש ששאל דבר שאינו צריך, ולכן כתב באופן הנשמע כאילו הוא מסכים במקצת לחשש זה.
And Rava said: This story provides no proof. If it is so, that there were grounds to suspect that someone else of the same name wrote the bill of divorce, Rabbi Yehuda Nesia should have said: The entire world must be examined, in case there is someone else with the same name somewhere. Since he did not say this, evidently there was no legitimate reason for this suspicion at all. Why, then, did Rabbi Yehuda Nesia send instructions to examine all of Neharde’a? Rather, Rava added, it was due to respect for the father of Shmuel that he sent this message. He did not want to write explicitly that Shmuel’s father had inquired unnecessarily, and therefore he wrote his reply in a manner which indicated his partial agreement with the concern.
רי״ףרש״יההשלמהרשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אָמַר רָבָא מְנָא אָמֵינָא לַהּ דְּהָנְהוּ תְּרֵי שְׁטָרֵי דְּנָפְקִי בְּמָחוֹזָא וּכְתִיב בְּהוּ חָבֵי בַּר נַנַּאי וְנַנַּאי בַּר חָבֵי הוְאַגְבִּי בְּהוּ רָבָא בַּר אֲבוּהּ זוּזֵי וְהָא חָבֵי בַּר נַנַּאי וְנַנַּאי בַּר חָבֵי בְּמָחוֹזָא שְׁכִיחִי טוּבָא וְאַבָּיֵי
Rava said: From where do I say my reasoning that we are not concerned about two people with identical names? As there were two promissory notes produced in Meḥoza, and these names of the creditors were written on them: Ḥavai bar Nanai and Nanai bar Ḥavai, and Rava bar Avuh collected dinars for them with these promissory notes, without concerning himself with the possibility that they might be referring to other people. And the names Ḥavai bar Nanai and Nanai bar Ḥavai are very common in Meḥoza, i.e., there are certainly other people with these names, and yet he was not worried about this matter. The Gemara asks: And Abaye, how does he answer this proof?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותרמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שכיחי טובא – ואפ״ה מגבינן כשמוציא שט״ח על אחרים ולא חיישינן שמא אחר היה וכיון דלענין ממונא אף על גב דהוחזקו לא חיישינן לענין איסורא כי לא הוחזקו מיהא לא חיישינן.
אמר רבא מנא אמינא לה דהנהו תרי שטרי כו׳ – וא״ת ואמאי לא מייתי רבא מרבה רביה דאמר בפ״ק דב״מ (דף יח: ושם) ובפרק כל הגט (גיטין דף כז.) גבי גיטא דאשתכח בבי דינא דרב הונא ואמר דיחזיר משום דלא הוחזקו אפי׳ בשיירות מצויות וי״ל דאין הכי נמי אלא דניחא ליה לאיתויי ראיה מאמוראי קמאי.
והא חבי בר ננאי כו׳ – וא״ת היכי פשיט רבא איסורא מממונא דהכי פרכי׳ על רבה בפ״ק דב״מ (דף כ: ושם) גבי גיטא דאשתכח בי דינא דרב הונא ועוד הא בהוחזקו תרי יצחק מודה רבא כדפי׳ לעיל והכא בהוחזקו שני חבי בר ננאי וי״ל דמדמה רבא ממונא היכא דהוחזקו לאיסורא דלא הוחזקו.
ואמר רבא מנא אמינא לה – משטרי דנאני בר חבו דשכיחי טובא בנהרדעא, ואמרינן ברשותו נמצאו ושלו היו. ואביי, התם לנפילה לא חיישינן כיון דלא איתרע לי׳, אבל נפל או שמת ולא ידעינן מנו חיישינן, דליכא חזקה דתפיסה. ועובדא דענן בר חייא, שלא במקום שיירות נמצא, אלא שהיו מוחזקים בשני ענן, ולפיכך בדקו עד נהרדעא ולא חששו לשתי נהרדעא, וכיון דלא אשכחו אלא חדא, ולא הוה התם אלא חד דהוה בנהרדעא ליכא למיחש ליה. ורבא אמר, אפילו לדילי דלא חיישינן דלמא עקר מדוכתא אחריתי ואתא להכא, כיון דתרווייהו מנהרדעא נינהו, חיישינן דלמא בגמלא פרחא, אי נמי מילי מסר, ואפי׳ הוו סהדי דכוליה יומא בנהרדעא הוהא. ופירשה הרב אב ב״ד ז״ל במסכת מכותב, שזה הטעם האחרון עיקר, אבל שנים הראשונים סניפין הן לו, דהתםג אמרינן אפי׳ בדיני נפשות, מהו דתימא ליחוש לגמלא פרחא קמ״ל.
א. כל דברי רבינו עד כאן כתבה הרשב״א בשם רבינו, ועיי״ש משה״ק בדברים אלו ומה שתירץ. וע״ע בריטב״א שהאריך לבאר הסוגיא לפי פירוש רבינו. וע״ע במהרש״א ובמש״כ עליו הק״א והישרש יעקב. ועיין בדברי רבינו במלחמות שביאר כל הסוגיא באר היטב.
ב. ה א. ועיי״ש במהדורת הרב מ. הרשלר עמ׳ כז, שהביא רבינו שם דברי הר״א אב״ד. וכן הובאו דבריו בריטב״א שם. וכן הובאו דבריו ברשב״א ובריטב״א כאן. וכ״כ הנמוק״י ובפסקי רי״ד. ועיין בתוס׳ ד״ה הכא חיישינן, ובהגהות הגר״א שם.
ואמר רבא מנא אמינא לה משטרי דנאני בר חבו וחבא בר נאני דשכיחא טובא בנהרדעא. ומגבינן בהו מאי טעמא דאמרינן ברשותו נמצאו ושלו היו מתחילתן ולא חיישינן לנפילה דעלמא כיון דלא הוחזקה.
ואביי התם למאי ניחוש אי לנפילה. כיון דלא הוחזקה לא חיישינן.
דמזהר זהיר איניש בשטריה. אבל בגיטין כיון דנפל חיישינן אפילו לעלמא. והוא הדין לשני יצחק ריש גלותא, ועובדא דגטין דאשתכח בסורא (יבמות קטז.) שלא במקום שיירות נמצא, אלא שהיו מוחזקין בשני ענן, ולפיכך בדקו עד נהרדעא ולא חששו לשתי נהרדעא. ואף על גב דמצאו אחרינא אמר אביי דלא חיישינן ליה דכיון שהעדים מעידים עליו שלא נכנס בסוריא באותו היום אין לחוש לו. ורבא אמר אפילו לדידי דלא חיישינן לדוכתא אחרינא, הכא כיון דתרוייהו נהרדעי נינהו, ועקר חד מינייהו ואתא לסורא וכתב שם גטו, חיישינן דלמא האחר הוא שבא בגמלא פרחא, אי נמי בקפיצה, ואי נמי מילי מסר הרמב״ן ז״ל. וקיימא לן כרבא וכן פסק רבינו אלפסי ז״ל. וקשה לי קצת דאם איתא דטעמיה דרבא משום כאן נמצאו וכאן היו ואזיל לטעמיה דאית ליה הכין בפרק המדיר (כתובות עה:) הא לא קיימא לן התם כטעמיה דרבא אלא כרב אשי (שם עו.) דהא מסקנא דשמעתא משמע דלית ליה לרבא כלל. ויש לומר דלגבי ממונא הוא דלא אמרינן הכי, הא לגבי אשה משום עגונה אמרינן, וכדאמרינן נמי לגבי טמאות (נדה ד.) אין מחזיקין טומאה ממקום למקום שכל הטמאות במקום מציאתן וכשעת מציאתן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואמר רבא מנא אמינא לה דהנהו שטרי דנפקי במחוזא וכתוב ביה חבו בר ננאי וכו׳ – עד וחבו בר ננאי טובא איכא במחוז׳ וקא מגבי בהו רבה בר אבוה זוזי פרש״י זכרונו לברכה וכיון דכן דגבי ממון אין חוששי׳ דילמא אחרינא הוא אע״ג דהוחזקו והוי כעין שיירות מצויות שהרי כלם בעיר א׳ דבאיסורי לא ניחוש שהיכא שלא הוחזקו מיהת ואף על פי שהשיירות מצויות זה הענין פי׳ ז״ל ועל כרחו היה צריך לפרש לפי שיטת הראשונים דאי לא האי עובדא לכ״ע תיקשי דכלהו חיישי׳ היכא דשיירות מצוית והוחזקו ולפי שיטת הרמב״ן ז״ל אתיא מילתא שפיר כפשוטו דרב מייתי ראיה מכאן משום דאמרי׳ כאן נמצאו וכאן היו וכל דבר הנמצא במחיצתן מגבי בהו רבה בר אבוה זוזי וה״ה גבי גט או אדם שנמצא במחיצתו ואביי דחי דהכא לאו משום דאמרי׳ כאן נמצאו וכאן היו אלא משום דהכא ליכא למיחש למידי דלמאי ניחוש אי לנפילה לא חיישי׳ פי׳ כיון שלא הוחזקו כלל כי הכא משא״כ בגט הנמצא בשוק דהתם חזיא ליה דנפלי ואי לפקדון כיון דשמיה כשמיה לא מפקיד גבי אמאי אמרת שמא מסר לו חבירו לשום מתנה ולא זיכ׳ לו זיכה גמור הרי אותיות נקנות במסיר׳ ואם תאמר יביא ראיה על המסירה קסבר אין צריך להביא ראיה על המסירה ומי׳ קשה לי בפרק גט פשוט אמר אביי צריך להביא ראיה על המסירה וי״מ דהא אליבא דרבא בר אבוה קאמ׳ לה דמגבי בהו ואינו נכון דכיון דלאו הלכת׳ הכי לאביי למה נחזיק לרבה בר אבוה בטעה ועוד דא״כ הכ׳ ה״ל למימר קסב׳ אותיות נקנות במסירה ואין צריך להביא ראי׳ והנכון דהתם הוא בשטר שאינו כתוב לשמו של זה אבל הכתוב על שמו של זה שנתן לו חבירו אפי׳ אביי סוב׳ שאין צריך להביא ראיה על המסירה וכדפרישית בפ׳ גט פשוט ורבא מסתייע מהכ׳ קסבר צריך להבי׳ ראיה על המסירה אפי׳ כששמותיהם שוין א״נ סבר שאין אותיו׳ נקנות בכתיב׳ ומסירה וכדקי״ל אליבא דהלכתא וכיון שכן מסתמ׳ הכי ס״ל לרבה בר אבוה וע״כ הא דמגבי בהו אינו אלא משום דסבר דאמרי׳ של זה המוציאו היה מעולם וכאן נמצא וכאן היה והלכתא כרבא.
אמר רבא: מנא אמינא לה [מניין אומר אני אותה, את דעתי] שאין חוששים לשניים ששמותיהם שווים — דהנהו תרי שטרי דנפקי [שאותם שני שטרות שיצאו] בעיר מחוזא וכתיב בהו היו כתובים בהם] השמות: חבי בר ננאי וננאי בר חבי. ואגבי בהו [והגבה בהם] רבא בר אבוה זוזי [זוזים, כספים] ולא חשש שמא של אחרים הם. והא [והרי] השמות חבי בר ננאי וננאי בר חבי בעיר מחוזא שכיחי טובא [מצויים הרבה], ובוודאי יש אנשים אחרים בעלי שם זה, ובכל זאת אין אנו חוששים לכך. ושואלים: ואביי, מה משיב הוא על הוכחה זו?
Rava said: From where do I say my reasoning that we are not concerned about two people with identical names? As there were two promissory notes produced in Meḥoza, and these names of the creditors were written on them: Ḥavai bar Nanai and Nanai bar Ḥavai, and Rava bar Avuh collected dinars for them with these promissory notes, without concerning himself with the possibility that they might be referring to other people. And the names Ḥavai bar Nanai and Nanai bar Ḥavai are very common in Meḥoza, i.e., there are certainly other people with these names, and yet he was not worried about this matter. The Gemara asks: And Abaye, how does he answer this proof?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותרמב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144