×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) וְאָמַר רַב אִישְׁתַּבֻּשׁ כָּהֲנֵי מִידֵּי הוּא טַעְמָא אֶלָּא לְרַב רַב מַשְׁקֵי בֵּית מַטְבְּחַיָּא תָּנֵי אֲבָל מַשְׁקֵי בֵּי מַדְבְּחַיָּא מְטַמֵּא.
And Rav said: The priests erred in this regard, as those substances are actually impure. This source indicates that along with the meat, the stew, wine, and oil, which are liquids, also become ritually impure. The Gemara rejects this proof. This difficulty is reasonable only according to Rav, and Rav teaches that the testimony of Yosei ben Yo’ezer was that the liquids of the slaughterhouse, blood and water associated with the slaughter of offerings, do not become ritually impure. However, Rav agrees that the liquids of the chamber of the altar, wine and oil that accompany the offering on the altar, can become impure. The rabbinic decree that liquids can become impure is not in effect with regard to the liquids of the Temple slaughterhouse, but it is in effect with regard to the liquids offered on the altar. Therefore, the liquids listed by Haggai can become impure and transmit impurity by rabbinic law.
הערוך על סדר הש״סרש״יבית הבחירה למאיריריטב״אמהר״ם חלאווהמהרש״ל חכמת שלמהפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך אחר
אחראעורי נקפו זאת בבראשית רבה (בריש פרשה מט) וירא אליו ה׳ אמר אברהם אחר שמלתי עצמי הרבה גרים באו להדבק לזאת אות ומבשרי אחזה אלוה אילולי שעשיתי כן מהיכן היה נגלה עלי הקב״ה. ואחר נדרים לבקר אם איחר אדם נדרו נתבקרה פנקסו (בראשית רבה כ״ב) קום עלה בית אל. אחר כבוד שלחני בילמדנו רב לכם אחרי קול רעש גדול בילמדנו שמע ישראל אחר חיתום שטרות בבבא בתרא (בבא בתרא קעה:) ובגיטין (גיטין כא). אחרים אומר רבי מאיר יש אומר רבי נתן מפורש בסוף הוריות (הוריות יג:) כל המעשה. מאחיך פרט לאחרים (בבא מציעא קיא) בגמרא דאחד שכר אדם פרע לאשת אחרים (סנהדרין כב) פי׳ אשת אחרים עכו״ם. אחרי ה׳ אלהיכם תלכו (סוטה יד). אחורים ותוך בתרומ׳ אבל לא בקדש (חגיגה כב). אם נפלו משקין טמאין באחורי כלים תוכו של כלי טהור לתרומה אבל לא לקודש. כל הכלים יש להן אחורים ותוך (פסחים יז) פי׳ כגון הכרים והכסתות משתמשין באחוריהן שיושבין על גבן ובתוכן נותנין הנוצה חשובין כשני כלים וכן השקין והמרצופין פעמים ישב עליהן ופעמים טוען בתוכן וכן מפורש בכלים פרק כל הכלים כל שאין לו תוך בכלי חרס אין לו אחורים (בכלים פרק ב).
א. [נאך, אנדרע.]
ואמר רב – לקמן.
אישתבש כהני – שטהרו רביעי בקודש אלמא יין ושמן דמשקי בית מטבחיא נינהו ומיטמאו ואי טומאת משקין דרבנן הא אמרת דלא גזור עלייהו ואי נמי בטומאות דרבנן קא בדיק להו חגי לכהני וכבר נגזר טומאה על המשקין בימי חגי הנביא שהיה מאנשי כנסת הגדולה קשיא לרב דהא אמר דכן ממש וכ״ש אי בדאורייתא קא משתעי קשיא לרב והא ליכא למימר מדרבנן ודלא כיוסף בן יועזר דאקרא לא פליג דמשמע דאית עלייהו טומאה אי דאורייתא אי דרבנן.
מידי הוא טעמא אלא לרב – כלום אתה מקשה אלא לרב רב לא קשיא ליה האי לעולם חגי בדרבנן בדיק להו וכבר נגזרה גזירת הטומאה על המשקין ולרב אליבא דיוסף בן יועזר לא תיקשי דרב משקי בי מטבחיא תני בעדותו של יוסף משקה המטבחים דם ומים אבל משקה מדבחיא היין והשמן שהם משקה המזבח גזרו רבנן טומאה עלייהו והיינו דבסדר טומאות דהאי קרא איכא אוכל מטמא אוכל ומשק׳ מטמא משקה דמדרבנן טומאה עושה כיוצא בה.
משקה בית מטבחייא שאמרו עליו שהוא טהור דוקא במקומו ר״ל שנטמאו בפנים ואפי׳ הוציאן בחוץ אבל אם נטמאו בחוץ קודם שיחול עליהם שם משקה בית מטבחייא הרי הם טמאים ואפי׳ הכניסם בפנים לא פקעה טומאתם ודבר זה אתה מפרשו במים שהדם היאך היה בחוץ אלא ודאי במים ולא סוף דבר כשהם בקרקע שהם טהורים אלא אפי׳ בכלי:
פיסקא אמר ר׳ מאיר מדבריהם למדנו וכו׳ תניא כותיה דרב הדם והמים וכו׳ עד בקרקע טהורין – כתב רש״י ז״ל ולקמיה מתרגם לה אמים ודאיכא רביעית דאיכא תורת מקוה עליו מחטין וצנורות מדאורייתא דכי כתיב מ׳ סאה באדם הוא דכתיב אבל לכלים קטנים כדי שיתכסו במים ופחות מרביעית גמרא גמירי לה כולה חשיבי דליהוי מקוה ורבנן הוא דבטילו רביעית דמקוה שלא יטבילו כלי בפחות מארבעים סאה כדאמרינן בנזיר וכו׳. ע״כ תורף דבריו.
ואמר רב אישתבוש כהני דטמא היה להן לומר – ואפי׳ תימא דטומאה זו דרבנן אכתי קשיא לרב דאמר משקה בית מטבחיא דכן ממש והשתא לא מצי לתרוצי מדרבנן ודלא כר״י בן יועזר דאקרא לא פליג יוסף בן יועזר. ומשני רב משקה בי מטבחיא תני דהיינו דם ומים שבעזר׳ אבל משקה בי מטבחיא יין לנסכים ושמן למנחות טמא טומאת עצמן וטומאת אחרים נמי דרבנן מיהא אבל דאורייתא כלל כלל לא דכיון דמקצתן טהורין לגמרי מנא ליה לחלק אי מדאורייתא הוי. וה״ה דהוה מצי לאקשוי ולטעמיך לשמואל מי ניחא דעל כרחין לשמואל נמי אית לן למימר דמשקה בי מטבחיא תני כרב בסמוך אלא דטובא בתלמודא מצי לאקשויי ולטעמך ולא מקשה:
גופא רב אמר אשתבוש כהני רביעי בקודש בעא מינייהו לחם בשרץ ונזיד בלחם ויין בנזיד ושמן ביין והן ארבעה ואל כל מאכל לא מתחשב דאו אל כל מאכל קאמר ושמואל אמר לא אשתבוש חמישי בקודש בעא מינייהו דמי כתיב ונגע כנפו בכנפו כתיב במה שנגע כנפו שהוא השרץ נגע בלחם כגון כלי. ורבי׳ האי גאון ז״ל מפרש לה בטומאה בחבורין הן ישא איש בשר קדש ממש בכנף בגדו ונגע אדם בעודו לבוש כנפו אל הלחם ואל הנזיד הטמאין משרץ אל אחד מהן או אל כולם יחד היקדש הבשר קדש והלחם ראשון האדם שני הכנף שלישי הבשר רביעי ודחוק הוא:
ת״ש אי אשתבש אם יגע טמא נפש בכל אלה היטמא ויענו הכהנים ויאמרו יטמא ובכל אלה בארבע׳ אלא דלא כנף ובשלמא לשמואל מדהכא לא משתבש התם נמי לא אשתבש אלא לרב על כרחין מדההי׳ דויאמרו לא אשתבוש הא דיטמא לא אישתבוש דבחדא גוונא היא ומאי שנא ומשני דבקיאין הן בטומאת מת אי נמי דהכא שלישי בעא מינייהו דטמא נפש היינו מת עצמו ולחם נעשה אב הטומאה לטמא אוכלין ומשקין אע״פ שאין לו טהרה במקוה כדאמרן לעיל:
תוס׳ בד״ה ד׳ בקדש כו׳ ונקט סדר כנף כו׳. נ״ב ומ״מ לישנא דגמ׳ דאמר בשלמא לרב היינו דכתיב ארבעה לחם ונזיד יין ושמן משמע כפירש״י וק״ל:
בגמרא ואמר רב אישתבש כהני מידי הוא טעמא אלא לרב וכו׳ וקשיא לי טובא הא ודאי לשמואל נמי קשה דהא למאי דאית ליה לא אישתבש כהני משום דחמישי בקדש בעא מינייהו הא דייקינן בסמוך דדוקא משום דיין הוי חמישי לכך טיהרו אותו משום דרביעי לא עביד חמישי אבל אי הוי שמן שלישי או רביעי הוי טמא ומשו״ה מסקינן דע״כ שמואל כרב ס״ל דמשקי בי מטבחייא תניא אם כן למאי דס״ד השתא דמשקי בי מדבחייא תנא קשה בין לרב ובין לשמואל. ונלע״ד ליישב דודאי הא דאמרינן בסמוך דשמואל דאמר לא אישתבש כהני דחמישי בקדש בעא מינייהו לאו כולהו ממימרא דשמואל גופא היא דאפשר דשמואל לא קאמר אלא לא אישתבש כהני וסתמא דתלמודא הוא דמפרש להאי דשמואל דחמישי בקדש והיינו לפי האמת דשמואל נמי משקי בי מטבחייא תנא א״כ ודאי שאל להם חגי בראשונה היינו על הסדר ממש ואם כן ודאי לשמואל חמישי בקדש בעא מינייהו משא״כ למאי דס״ד השתא דמשקי בי מדבחייא תנא ע״כ הוי אמרינן דהא דאמר שמואל לא אישתבש כהני לאו משום דהוי שמן חמישי אפילו אי הוי שלישי או רביעי נמי הוי טהור כיון דיין אינו מטמא לשמן ולא מצי לאקשויי נמי לשמואל מסיפא דקרא שאמרו יטמא דשפיר הוי ידע הא דמסקינן דלשמואל איירי דנגעו כולהו בראשון אם כן לפ״ז לא שייך להקשות אלא אדרב ושפיר משני מידי הוא טעמא אלא לרב כנ״ל נכון:
אלא דלפ״ז קשה כיון דשמואל גופא לא מסיק הך מילתא דרביעי בקדש בעא מינייהו א״כ אמאי דחק סתמא דתלמודא לפרש אליבא דשמואל דחמישי בקדש בעא מינייהו דלכאורה הוא דוחק גדול לומר שחגי שאל להם לידע אם יאמרו על חמישי בקדש שהוא טמא ועוד נראה גם כן דוחק לומר דרב ושמואל פליגי בפשטא דקרא ונגע בכנף בגדו אי איירי בכנף בגדו ממש או במה שנגע בכנפו וטפי הוי מצינן לפרש בפשיטות דבין לרב ובין לשמואל רביעי בקדש בעא מינייהו אלא דלרב דאמר אישתבש כהני היינו משום דסבר דחגי בדרבנן בדיק להו וכבר נגזרה בימיו על המשקין שיטמאו אחרים ולשמואל דאמר לא אישתבש כהני סבר דחגי בדאורייתא בדיק להו לפי שעדיין לא גזרו על המשקין שיטמא אחרים אע״כ דשמואל גופיה הוא דמסיק למילתיה דחמישי בקדש בעא מינייהו א״כ הדרא קושיא קמייתא לדוכתיה. ויש ליישב דלעולם סתמא דתלמודא מסיק הכא אליבא דשמואל משום דלא משמע לפרש דשמואל ברביעי בקדש איירי וסבר דבדאורייתא בדיק להו דא״כ תקשי אדשמואל גופיה מה ראה לומר כן דלפ״ז צריך לומר דמה שאמר להם חגי וכן כל מעשיהם טמא היינו מתוך שקילקלו מעשיהם וזה דוחק גדול ביותר להוציא המקרא מידי פשוטו וטפי הו״ל לשמואל למימר כרב דאישתבש כהני דהא משום דבדרבנן בדיק להו משו״ה ניחא ליה לסתמא דתלמודא לומר דלשמואל לא אישתבש משום דחמישי בקדש בעא מינייהו משום דהכי משמע ליה קרא מדכתיב ונגע בכנפו ולא כתיב ונגע כנפו כדמסקינן בסמוך כן נראה לי ודוק היטיב:
בפירש״י בד״ה אישתבש כהני וכו׳ וכ״ש אי בדאורייתא קא משתעי קשיא לרב וכו׳ עכ״ל. אע״ג דבחגיגה פירש רש״י דהא דרביעי בקדש טמא אינו אלא ממעלות דרבנן היינו למ״ד דאמרינן דיו אפילו היכא דמיפרך ק״ו משא״כ למ״ד דלא אמרינן דיו בכה״ג שפיר מצינן למימר דרביעי בקדש הוי דאורייתא והיינו למ״ד אוכל מטמא אוכל בקדשים דאל״כ לא משכחת רביעי בקדש מדאורייתא לפי שיטת רש״י דעצים ולבונה מדרבנן נינהו וכ״ש הכא דאליבא דרב ושמואל קיימינן דאין משקין מטמא אחרים מדאורייתא וא״כ ע״כ ס״ל אוכל מטמא אוכל בקדשים דאלת״ה לא משכחת אפי׳ שלישי בקדש מן התורה שהרי למדנוהו לקמן מדכתיב והבשר אשר יגע בכל טמא דמי לא עסקינן דנגע בשני והא ודאי למ״ד דאין משקין מטמא אחרים מדאורייתא ע״כ דהאי והבשר דקרא היינו שנטמא ע״י אוכל ואם כן אוכל מטמא אוכל ולפ״ז שפיר הוי מצינן למימר דאפילו רביעי בקדש הוי מדאורייתא וחגי בדאורייתא בדיק להו. מיהו מה שהוצרך רש״י לפ׳ כן אף על גב דמילתא דפשיטא היא דאי בדאורייתא משתעי קשה טפי לרב אלא משום דנראה לרש״י דוחק לומר דהך תקנתא דרבנן דמשקין מטמא אחרים תקנה קדומה היתה אפילו מימי בית ראשון מדקרי להו רב אישתבש כהני וכמו שנראה בהדיא מפירש״י בנביאים על הפסוק שאל נא את הכהנים וא״כ יותר מסתבר לומר בדאורייתא בדיק להו כנ״ל ודו״ק:
שם בגמרא רב משקי בי מטבחייא תנא אבל משקי בי מדבחייא מטמא. הא דמחלקינן בין הני להני נראה דהני טומאת דם ומים שכיחי טפי ומשו״ה חששו להפסד קדשים כמו שפירש״י לעיל בדף הקודם משא״כ ביין ושמן לא שכיחי כ״כ משום הכי לא חששו להפסד קדשים מיהו נראה דוחק לומר דטומאת דם הוי שכיחי טפי מיין ושמן אמנם לענ״ד אין צורך לפ׳ כן אלא לפי שיטת רש״י לקמן ובכמה דוכתי דהא דחיבת הקדש מטמא היינו מדרבנן וקרא אסמכתא בעלמא משא״כ לפי שיטת התוס׳ בכולה סוגיא ובכמה דוכתי דעצים ולבונה מיטמאין מדאורייתא משום חיבת הקדש אם כן שפיר מצינן למימר דאפילו לרב דאמר טומאת משקין אפילו לטמא עצמן אינו אלא מדרבנן דיטמא דקרא היינו הכשר אפילו הכי שפיר מצינן למימר דבמשקין דקדש יש לטמאו מדאורייתא משום חיבת הקדש דלא גריעי מעצים ולבונה דהא ריבוי דוהבשר סתמא כתיב ולאו דוקא אעצים ולבונה אלא הא דנקיט עצים ולבונה היינו משום שקריבין על גבי מזבח אם כן לפ״ז שפיר יש לומר דכל משקי בי מדבחייא טמאים מדאורייתא משום חיבת הקדש מה״ט גופא דלא גריעי מעצים ולבונה אבל משקי בי מטבחייא לא דמי לעצים ולבונה כיון שאין קריבין על גבי מזבח כמותה ולא הוי בכלל רבוי דוהבשר. מיהו לשמואל דסבירא ליה דט״מ לט״ע דאורייתא ולט״א דרבנן ואפ״ה אמרינן בסמוך דשמואל משקי בי מטבחייא תנא אבל מדבחייא מטמא וע״כ צריך לומר דשמואל סובר דחיבת הקדש מהני אפילו למימני ביה ראשון ושני מש״ה שפיר יש לחלק בין יין ושמן ובין מים ודם לענין לטמא אחרים מהאי טעמא גופא שכתבתי אליבא דרב לענין טומאת עצמן כנ״ל ודוק היטב:
ואמר רב: אישתבש כהני [טעו הכהנים] כי על פי ההלכה דבר כגון זה נטמא. ואגב דרכנו אנו למדים שיש טומאה לא רק בבשר קודש אלא גם במשקים כנזיד, יין, ושמן המנויים שם! את הקושיה דוחים: מידי [הרי] לשיטת מי הוא טעמא [הטעם] אלא לשיטת רב הסבור שמשקים אין להם טומאה מהתורה, ואולם רב בעדותו של יוסי בן יועזר ״משקי בית מטבחייא״ תני [״ בית המטבחיים״ שנה] והן הדם והמים בלבד שהם קשורים בהם בשחיטת— טביחת הקרבנות. אבל משקי בי מדבחיא [בית המזבח] כלומר, שאר משקים המשמשים בקודש, כגון היין והשמן — מטמא, שגזרו חכמים טומאה על משקים ולא הוציאו את משקי המזבח מכללם, אלא משקי בית המטבחיים בלבד. ואם כן, על פי דברי חכמים אכן אותם המשקים שמנה חגי הנביא מקבלים טומאה ומטמאים אחרים.
And Rav said: The priests erred in this regard, as those substances are actually impure. This source indicates that along with the meat, the stew, wine, and oil, which are liquids, also become ritually impure. The Gemara rejects this proof. This difficulty is reasonable only according to Rav, and Rav teaches that the testimony of Yosei ben Yo’ezer was that the liquids of the slaughterhouse, blood and water associated with the slaughter of offerings, do not become ritually impure. However, Rav agrees that the liquids of the chamber of the altar, wine and oil that accompany the offering on the altar, can become impure. The rabbinic decree that liquids can become impure is not in effect with regard to the liquids of the Temple slaughterhouse, but it is in effect with regard to the liquids offered on the altar. Therefore, the liquids listed by Haggai can become impure and transmit impurity by rabbinic law.
הערוך על סדר הש״סרש״יבית הבחירה למאיריריטב״אמהר״ם חלאווהמהרש״ל חכמת שלמהפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) גּוּפָא רַב אָמַר אִישְׁתַּבֻּשׁ כָּהֲנֵי וּשְׁמוּאֵל אָמַר לָא אִישְׁתַּבֻּשׁ כָּהֲנֵי.
Apropos Rav’s statement with regard to Haggai’s exchange with the priests, the Gemara discusses the matter itself. Rav said: The priests erred, as they should have said the oil is rendered impure. And Shmuel said: The priests did not err.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

א כיון שהוזכרו דברי רב בענין שאלת חגי לכהנים מרחיבים את הדיבור באותו ענין גופא [עצמו], רב אמר: אישתבש כהני [טעו הכהנים] בתשובתם והיו צריכים לומר שהשמן נטמא, ושמואל אמר: לא אישתבש כהני [טעו הכהנים].
Apropos Rav’s statement with regard to Haggai’s exchange with the priests, the Gemara discusses the matter itself. Rav said: The priests erred, as they should have said the oil is rendered impure. And Shmuel said: The priests did not err.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) רַב אָמַר אִישְׁתַּבֻּשׁ כָּהֲנֵי רְבִיעִי בַּקֹּדֶשׁ בְּעָא מִינַּיְיהוּ וַאֲמַרוּ לֵיהּ טָהוֹר.
The Gemara elaborates: Rav said that the priests erred, as Haggai raised the dilemma before them whether or not consecrated items become impure with fourth-degree ritual impurity. The question in the verse pertains to the following case: One is carrying a dead creeping animal in the corner of his garment and bread comes into contact with it, conferring upon the bread first-degree ritual impurity status; and stew comes in contact with the bread, conferring upon the stew second-degree ritual impurity status; and wine comes in contact with the stew, conferring upon the wine third-degree ritual impurity status; and oil comes into contact with the wine. The question is: In that case, does the wine confer upon the oil fourth-degree ritual impurity? And when the priests said to him that it is pure, they erred. In fact, the oil is disqualified with fourth-degree ritual impurity, because it is a consecrated item.
תוספותריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רביעי בקודש בעא מינייהו – פ״ה דנגע בכנפו היינו שרץ אל הלחם והלחם אל הנזיד וכו׳ וקשה לר״ת דמאי שנא דואל כל מאכל יהיה פירוש או אל כל מאכל יותר מכולם ועוד למה דחק שמואל לתרץ במה שנגע בכנפו לימא אל כל מאכל דוקא ועוד למה קורא הכתוב לשרץ כנף ועוד דמפרש רבינא התם רביעי בקדש הכא שלישי שהלחם נעשה אב הטומאה כשנוגע במת והא קיימא לן בהמפלת (נדה כח:) דכל דבר שאין לו טהרה במקוה אינו נעשה אב הטומאה מיהו יש לומר דאין נעשה אב הטומאה היינו דווקא לטמא אדם וכלים אבל לאוכלין ומשקין נעשה אב הטומאה ומפר״ת דהשרץ נגע בכנף ונעשה ראשון והכנף אל הלחם או אל הנזיד וחד מהנך אל היין או אל השמן הרי שלשה ואל כל מאכל הרי ארבעה ונקט סדר כנף מאכל משקה מאכל דלא בעי למינקט שיעשה כיוצא בו ולשמואל דייק מדכתיב בכנפו הרי חמש והשתא אתי שפיר לרבינא דאמר הכא שלישי שהכנף הנוגע במת נעשה אב הטומאה כדין כל הכלים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בד״ה רביעי בקודש כו׳ ועוד למה דחק שמואל לתרץ במה שנגע בכנפו לימא אל כל מאכל כו׳ עכ״ל לכאורה יש לדקדק ומאי קושיא דהא אצטריך לשמואל למימר במה שנגע בכנפו דהשתא ניחא דלא אשתבוש דאם יגע טמא נפש בכל אלה לא משמע דקאי אלא אמפורש בקרא דהיינו לחם ונזיד ויין ושמן דלא קאי אמאי שנגע בכנפו כפרש״י ושפיר קאמרי יטמא דהוה רק רביעי אבל אי הוה אמרינן לשמואל דאל כל מאכל דוקא הוה קאי בכל אלה גם אאל כל מאכל והוה נמי בטמא נפש חמישי ואמאי קאמרי יטמא והנראה שהתוס׳ לא ניחא להו לפרש דכל אלה לא קאי אמה שנגע בכנף דמשמע דאכל נגיעות שזכר בשרץ קאמר בכל אלה נגיעות אם יהיו בטמא נפש ועוד נראה להם דחוק לפי הסוגיא דשמעתין לפרש״י דפריך אלא לרב מ״ש הכא דאשתבש ומ״ש וכו׳ דהוה ס״ד דטמא נפש היינו טמא מת ולרבינא דקאמר התם רביעי והכא שלישי הוה טמא נפש מת גופיה דעיקר הקושיא ותירוצא חסר מן הספר וע״כ הנראה להם לפרש דודאי אם יגע טמא נפש בכל אלה אכל הנגיעות שזכר בשרץ קאי ולדברי המקשה נמי טמא נפש היינו מת גופיה ולהכי לשמואל ניחא דלא אישתבוש דמשרץ הוו כל הנגיעות חמישי וממת דהוה אבי אבות הטומאה הוי אותן הנגיעות עד רביעי אבל לרב דלא דרש מה שנגע בכנפו הוו כל נגיעות בשרץ רביעי ובמת שלישי וכיון דשניהם טמאין מדינא פריך אמאי אישתבוש גבי שרץ ברביעי ולא ידעי למימר שהוא טמא ובשלישי גבי מת הוו ידעי למימר שהוא טמא ומשני דבמת שהוא חמור הוו בקיאין ולא בטומאת שרץ ורבינא מתרץ דהוו בקיאין בשלישי ולא ברביעי ומזה הקשו התוס׳ שפיר למה דחק שמואל כו׳ לימא אל כל מאכל כו׳ ותו לא מידי ודו״ק:
בא״ד ונקט סדר כנף כו׳ דלא בעי למנקט שיעשה כיוצא בו ולשמואל דייק מדכתיב בכנפו כו׳ עכ״ל וצ״ל מה שנגע בכנף היינו משקה דאי הוה כלי לא היה נטמא מן הכנף שנגע בשרץ דאין כלי נטמא אלא מאב הטומאה ומאכל נמי לא הוה דא״כ עושה כיוצא בו דהלחם נגע בו ודו״ק:
בתוס׳ בד״ה רביעי בקדש בעא מינייהו פי׳ הקונטרס דנגע בכנפו וכו׳ וקשה לר״ת דמ״ש דואל כל מאכל יהא פי׳ או יותר מכולם וכו׳ עס״ה. ולענ״ד נראה דודאי פשטא דקרא ולישנא דגמרא משמע להדיא כשיטת רש״י מדאמרינן בשלמא לרב היינו דכתיב ד׳ לחם ונזיד ויין ושמן וזה מבואר כפירש״י וכמ״ש מהרש״ל ז״ל והיינו משום דכל הנך ד׳ בפרטי נקיט להו חגי והיינו למנות בהן ראשון ושני שלישי ורביעי משא״כ אל כל מאכל הקדש דע״כ בלא״ה היינו א׳ מכל מיני מאכל או זה או זה דאל״כ הוה ליה חמישי וששי אפילו עד מאה אע״כ דהאי אל כל מאכל כללא קחשיב להו ואיין דלעיל קאי שיגע היין בשמן או באחד מכל מיני מאכל והטעם נ״ל מבואר ממה שאמר להם חגי מעיקרא בכמה מינים נפרדים לחם ונזיד יין ושמן היינו כדי לנסותם אם בקיאין בכמה פרטי דיני טומאה ולהכי שאל להם על הלחם והנזיד דאף על גב דראשון ושני כתיבי בהדיא בקרא בטומאת שרצים כדאיתא לקמן אפילו הכי היה רוצה לנסותם אם הלחם מטמא הנזיד מטעמא דאוכל מטמא אוכל מדאורייתא בקדשים או מדרבנן ופן יאמרו שאין אוכל מטמא אוכל כלל וכה״ג שאל להם על היין ושמן כדי לנסותם בעיקר טומאת משקין אי משקין עושין כיוצא בהן ואכתי לא הוי סגי לחגי בהכי שהרי אם יאמרו לא יטמא על האחרון שהוא שמן אפילו הכי היה מקום לומר דהיינו משום דאין משקה עושה כיוצא בו כדמשמע לקמן דאוכלין ומשקין לא ילפינן חדא מאידך לענין כיוצא בו אבל עדיין אפשר שיודעין דרביעי בקדש טמא לכך שאל להם גם כן אל כל מאכל הקדש דאיין קאי שנגע היין בהם דהוי אוכל רביעי והיינו כמו שהשיבו באמת ואמרו לא דסבירא להו רביעי בקדש טהור ומשום הכי קאמר רב דאישתבש כהני לענין רביעי בקדש דלא משמע ליה לרב לומר דהאי אל כל מאכל לאו או קאמר אלא חמישי ממש אם כן מאי שנא הנך דלעיל דקחשיב ליה בפרטי ובמינים נפרדים כמו כן הוה ליה לומר החמישי נמי במין ידוע בפרט במין מאכל או במין משקה אלא על כרחך דאו קאמר ולפי זה אליבא דשמואל נמי מצינן לפרש הכי דלא מצי למימר דאל כל מאכל היינו חמישי דאם כן למה שני בלישניה מפרטא לכללא אע״כ כדמסיק דטעמא דשמואל משום דנגע בכנפו ואם כן היין הוי רביעי ושמן הוי חמישי והיה רוצה לנסותם בזה בין במיני משקין או במיני אוכלים כיון דשפיר יש לחלק ביניהם כדפרישית כנ״ל נכון לפי שיטת רש״י ועיין באריכות בהקדמת הרמב״ם ז״ל לפי׳ המשניות בסדר טהרות שהאריך מאד בסוגיא דשמעתין ולפי שיטתו אפילו מה שגזרו חכמים במשקין להיות תחילה כבר נגזרה בימי חגי וקרוב לזה כתבתי בחידושי שבת בסוגיא די״ח דבר ע״ש. ומה שהקשו התוס׳ עוד על פירש״י למה קורא הכתוב לשרץ כנף נראה דאורחא דמילתא קאמר לפי שהכהנים זריזין הם ואם היו רואין שהשרץ נגע בלחם היו מסלקין הלחם ושרפו מיד אם כן לא שייך לומר שנגע השרץ בלחם ולחם בנזיד ונזיד ביין ויין בשמן ונעלמו הטומאות מהכהנים ולא ידעו עד אחר שנעשה כל המעשים אם לא ע״י שנסתבך השרץ בכנף הבגד שלא במתכוין לפיכך נגע הלחם בנזיד ונזיד ביין וכו׳ ולאחר כל המעשים ראו שנסתבך השרץ בכנף בגדם בענין שידוע להם כיון שכאן נמצא מסתמא כאן היה קודם שנתעסקו בכל אלה ואפשר דאפילו מדינא נמי אפילו מסופק אם היה השרץ קודם לכן או לא אפ״ה ודאי טמא דאמרינן כאן נמצא כאן היה כדאמרינן בריש נדה גבי הממלא עשרה דליין ונמצא שרץ וכו׳ וכה״ג טובא כנ״ל נכון ליישב שיטת רש״י וכל קושיות התוס׳ ודוק היטיב:
בא״ד ומפרש ר״ת דהשרץ נגע בכנף וכו׳ והכנף אל הלחם וכו׳ עכ״ל. ויש לתמוה דר״ת לא חשש למאי שכתב רש״י דאי אפשר לפרש כן דאם כן מאי איריא דנקיט כנף הא כל הבגד נמי ראשון הוי ואפשר דאי הוי כתיב בבגדו היה מקום לומר דלאו דוקא באותו בגד שהשרץ מונח בו איירי אלא אפי׳ בשאר בגדים ובאמת אינו כן דאין כלי מטמא כלי ומשו״ה נקט בכנף בגדו:
בא״ד דלא בעי למינקט שיעשה כיוצא בו וכו׳ עכ״ל. וקשה דאכתי הניחא למאן דסבירא ליה דאין אוכל מטמא אוכל בקדשים מדאורייתא אבל למ״ד דאוכל מטמא אוכל מדאורייתא מאי איכא למימר דלפי זה לא שייך לפרש דלחם ונזיד ויין ושמן זוגי זוגי קתני באו או דמה״ת ומאי שנא מאל כל מאכל דלאו לשון או הוא ומכ״ש דקשה טפי למאי דפרישית דלרב ושמואל דטומאת משקין לט״א מדרבנן ע״כ דאוכל מטמא אוכל מדאורייתא דאל״כ והבשר אשר יגע בכל טמא דע״כ היינו דנגע בשני היכי משכחת לה אפילו אם נאמר דר״ת סובר כשיטת התוספות דעצים ולבונה דאורייתא משום דמיטמאין מחיבת הקדש דהא מסקינן דהיינו דוקא לאיפסולי גופא אבל לטמא אחרינא בעיא דריש לקיש היא ולא איפשטא ומכ״ש דקשה טפי למאי שכתבתי בסמוך דלרב ושמואל ע״כ חיבת הקדש לאו דאורייתא דאי סלקא דעתך דאורייתא אם כן טומאת משקין דקדש דהיינו יין ושמן דהכא נמי ליהוו דאורייתא דהא ודאי לא גריעי מעצים ולבונה וצ״ע ליישב שיטת ר״ת בכל זה ודוק היטיב:
תוס׳ ד״ה רביעי בקודש וכו׳ והא קיי״ל בהמפלת. שם לא נזכר כלום מזה וצ״ל כדמוכח סוף ערובין קד ע״ב עי׳ ב״ק כה ע״ב תוס׳ ד״ה וקמייתי:
בא״ד מיהו י״ל. עי׳ טורי אבן חגיגה כג ע״א ד״ה מת תחוב:
ומפרטים, רב אמר: אישתבש כהני [טעו הכהנים] כי רביעי בקדש בעא מינייהו [שאל מהם] אם טמא הוא או לא, שפירשו את השאלה בכתוב באופן זה: אם נושא שרץ מת בכנף בגדו, ונגע בלחם (שהוא לשיטה זו ראשון לטומאה) והלחם בנזיד, (שני לטומאה) והנזיד ביין (שלישי) והיין בשמן (רביעי), ואמרו ליה [לו] טהור, ובכך טעו, שהרי הלכה שהוא טמא בקודש.
The Gemara elaborates: Rav said that the priests erred, as Haggai raised the dilemma before them whether or not consecrated items become impure with fourth-degree ritual impurity. The question in the verse pertains to the following case: One is carrying a dead creeping animal in the corner of his garment and bread comes into contact with it, conferring upon the bread first-degree ritual impurity status; and stew comes in contact with the bread, conferring upon the stew second-degree ritual impurity status; and wine comes in contact with the stew, conferring upon the wine third-degree ritual impurity status; and oil comes into contact with the wine. The question is: In that case, does the wine confer upon the oil fourth-degree ritual impurity? And when the priests said to him that it is pure, they erred. In fact, the oil is disqualified with fourth-degree ritual impurity, because it is a consecrated item.
תוספותריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) וּשְׁמוּאֵל אָמַר לָא אִישְׁתַּבֻּשׁ כָּהֲנֵי חֲמִישִׁי בַּקֹּדֶשׁ בְּעָא מִינַּיְיהוּ וַאֲמַרוּ לֵיהּ טָהוֹר.
And Shmuel said: The priests did not err, as Haggai raised the dilemma before them whether or not consecrated items become impure with fifth-degree ritual impurity. According to Shmuel’s explanation, the case is as follows: The corner of the garment comes into contact with a dead creeping animal, conferring upon the garment first-degree ritual impurity status; bread comes into contact with the garment, conferring upon the bread second-degree ritual impurity status; stew comes in contact with the bread, conferring upon the stew third-degree ritual impurity status; and wine comes in contact with the stew, conferring upon the wine fourth-degree ritual impurity status; and oil comes into contact with the wine. In that case, does the wine confer upon the oil fifth-degree ritual impurity? And the priests correctly said to him that the oil is pure.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושמואל אמר: לא אישתבש כהני [טעו הכהנים], כי באותה שאלה חמישי בקדש בעא מינייהו [שאל מהם], שיש לפרש את שאלתו כך: שנגע כנף הבגד בשרץ (ובכך הוא נעשה ראשון לטומאה), והבגד בלחם (שני לטומאה), והלחם בנזיד (שלישי), והנזיד ביין (רביעי), והיין בשמן (חמישי). ואמרו ליה [לו] כדין: טהור.
And Shmuel said: The priests did not err, as Haggai raised the dilemma before them whether or not consecrated items become impure with fifth-degree ritual impurity. According to Shmuel’s explanation, the case is as follows: The corner of the garment comes into contact with a dead creeping animal, conferring upon the garment first-degree ritual impurity status; bread comes into contact with the garment, conferring upon the bread second-degree ritual impurity status; stew comes in contact with the bread, conferring upon the stew third-degree ritual impurity status; and wine comes in contact with the stew, conferring upon the wine fourth-degree ritual impurity status; and oil comes into contact with the wine. In that case, does the wine confer upon the oil fifth-degree ritual impurity? And the priests correctly said to him that the oil is pure.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) בִּשְׁלָמָא לְרַב הַיְינוּ דִּכְתִיב אַרְבְּעָה {חגי ב׳:י״ב} לֶחֶם וְנָזִיד וְיַיִן וָשֶׁמֶן אֶלָּא לִשְׁמוּאֵל חַמְשָׁה מְנָא לֵיהּ.
The Gemara analyzes this dispute: Granted, according to the opinion of Rav, that is the reason that it is four items that are written in the dilemma raised in the verse: Bread, stew, wine, and oil, as the dilemma pertains to fourth-degree ritual impurity. However, according to Shmuel, from where does he learn that the dilemma involves five items?
ר׳ חננאלריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בשלמא לרב משכחת לה מן המקרא כי רביעי שאל חגי הנביא מן הכהנים שנאמר הן ישא איש בשר קדש בכנף בגדו (חגי ב׳:י״ב) שנגע בו שרץ ונגע הבשר בכנף בגדו הטמא ונגע עוד הבשר בלחם או בנזיד או ביין או בשמן ונגעו אלו אל כל מאכל נמצא הכנף של בגדו שנגע בשרץ ולד ראשון כי השרץ הוא אב ונמצא הנוגע בו ולד ראשון והבשר שנגע בכנף ולד שני ואלו הלחם והנזיד והמשקין הללו שנגעו בבשר ולד שלישי והמאכל שנגע באלו נמצא ולד רביעי ושאל ואמר להם היקדש המאכל או לאו וטעו והשיבו לא קדש כלומר לא נפסל המאכל והמוכיח שעל המאכל לבדו שאלם באמרו היקדש לשון יחיד ולא אמר היקדשו דמשמע דברים הרבה ושמואל אמר חמישי שאלן ודייק מזה הכתוב שכתב בכנפו שמביא מגע דבר אחר באמצע יתר מאלו הארבעה שהזכרנו שנמצא ה׳ דברים ולדברי הכל החמישי בקדש טהור ולפיכך אמר לא אשתבוש כהני.
ומותבינן מהאי קרא ויאמר חגי אם יגע טמא נפש בכל אלה היטמא ויענו הכהנים ויאמרו יטמא (חגי ב׳:י״ג) פי׳ אלו כולן באו מכח כנף הבגד שנטמא בשרץ וחזר שאלן אם תהיה הכנף טמאה טומאת נפש ונגע בו ונעש׳ בשר ולד ראשון כי הטומאת נפש אב דתנן אבות הטומאות השרץ ושכבת זרע וטמא מת וכו׳ ונגעו הלחם והנזיד ושאר המשקין בבשר ונגע המאכל בלחם או באלו המשקין שנמצא הבשר ולד ראשון והלחם והללו ולד שני והמאכל ולד שלישי נמצאו כמו שאמר רבינא בטמא מת שלישי בעא מינייהו ולשמואל שאמר במה שנגע כנפו שמכניס בין הכנף לבשר דבר אחר הנה ארבעה ולדות ואמרו טמא נמצא לדברי שמואל דלא אשתבוש בתרווייהו אלא לרב אמאי טעו בראשון ולא [טעו] באחרון ופריק בקיאין הן בטומאת מת כי הרביעי בטמא מת פסול הוא בקדש ואין בקיאין הן בטומאת שרץ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודנים בדבר: בשלמא [נניח] לשיטת רב, היינו דכתיב [זהו שכתוב] ארבעה דברים: לחם ונזיד ויין ושמן, הרי שהשאלה היא על רביעי בקודש. אלא לשמואל, חמשה מנא ליה [מנין לו]?
The Gemara analyzes this dispute: Granted, according to the opinion of Rav, that is the reason that it is four items that are written in the dilemma raised in the verse: Bread, stew, wine, and oil, as the dilemma pertains to fourth-degree ritual impurity. However, according to Shmuel, from where does he learn that the dilemma involves five items?
ר׳ חננאלריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) מִי כְּתִיב וְנָגַע כְּנָפוֹ {חגי ב׳:י״ב} וְנָגַע בִּכְנָפוֹ כְּתִיב בְּמַה שֶּׁנָּגַע בִּכְנָפוֹ.
The Gemara explains Shmuel’s opinion. Is it written in the verse: And its corner touched the bread, indicating that the primary source of impurity that was in the corner of the garment touched the bread? It is actually written in the verse: “And it touched the corner of his garment,” meaning the bread came into contact with that which touched the primary source of ritual impurity that was in the corner of his garment. The bread came into contact with the corner of the garment, not with the primary source of impurity itself. Accordingly, the garment assumes first-degree ritual impurity status, which confers upon the bread second-degree ritual impurity status, which confers upon the stew third-degree ritual impurity status, which confers upon the wine fourth-degree ritual impurity status. Since the wine cannot confer fifth-degree ritual impurity status upon the oil, the oil remains pure.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מי כתיב ונגע כנפו – אל הלחם דמשמע שהשרץ נגע בלחם דלחם הוי ראשון מה שנגע בכנפו נגע ללחם דה״ל לחם שני.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודוחים: מי כתיב [האם נאמר] ״ונגע כנפו אל הלחם וכו׳ ״? כלומר שהטומאה עצמה נגעה בלחם, ״ונגע בכנפו״ כתיב [נאמר]במה שנגע בכנפו, כלומר לא הטומאה עצמה נגעה בלחם וטמאתו אלא כנף הבגד. והבגד עצמו אינו אב הטומאה אלא רק ראשון לטומאה, הרי שהשמן שבסוף חמישי לטומאה היה, וטהור.
The Gemara explains Shmuel’s opinion. Is it written in the verse: And its corner touched the bread, indicating that the primary source of impurity that was in the corner of the garment touched the bread? It is actually written in the verse: “And it touched the corner of his garment,” meaning the bread came into contact with that which touched the primary source of ritual impurity that was in the corner of his garment. The bread came into contact with the corner of the garment, not with the primary source of impurity itself. Accordingly, the garment assumes first-degree ritual impurity status, which confers upon the bread second-degree ritual impurity status, which confers upon the stew third-degree ritual impurity status, which confers upon the wine fourth-degree ritual impurity status. Since the wine cannot confer fifth-degree ritual impurity status upon the oil, the oil remains pure.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) תָּא שְׁמַע {חגי ב׳:י״ג} וַיֹּאמֶר חַגַּי אִם יִגַּע טְמֵא נֶפֶשׁ בְּכׇל אֵלֶּה הֲיִטְמָא וַיַּעֲנוּ הַכֹּהֲנִים וַיֹּאמְרוּ יִטְמָא בִּשְׁלָמָא לִשְׁמוּאֵל מִדְּהָכָא לָא אִישְׁתַּבֻּשׁ הָתָם נָמֵי לָא אִישְׁתַּבֻּשׁ אֶלָּא לְרַב מַאי שְׁנָא הָכָא דְּאִישְׁתַּבֻּשׁ וּמַאי שְׁנָא הָתָם דְּלָא אִישְׁתַּבֻּשׁ.
The Gemara cites proof from the subsequent verse. Come and hear: “And Haggai said: If one who is impure with impurity imparted by a corpse touches any of these, shall he be impure? And the priests answered and said: He shall be impure” (Haggai 2:13). Granted, according to Shmuel, from the fact that here, with regard to a dead creeping animal, the priests did not err, as Shmuel maintains that the dilemma was with regard to fifth-degree ritual impurity, there too they did not err. However, according to Rav, what is different here, concerning the impurity of a creeping animal, such that the priests erred, and what is different there, with regard to impurity imparted by a corpse, such that they did not err?
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
טמא נפש – קס״ד טמא מת שהוא אב הטומאה כשרץ.
בכל אלה – כסדר שפירשנו טמא מת בלחם ולחם בנזיד וכו׳.
מדהכא לא אישתבש – דאמרו ליה רביעי טמא כדכתיב ויאמרו יטמא הכא נמי לא אישתבש ואיהו במה שנגע בכנפו אמר להו דה״ל שמן חמישי ומשום הכי אמרי ליה טהור אלא לרב דאמר גבי שרץ נמי רביעי בעא מינייהו מאי שנא דאמרו ליה טהור.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תא שמע ורוצים להביא ראיה ממה שנאמר הלאה מכן ״ויאמר חגי אם יגע טמא נפש בכל אלה היטמא ויענו הכהנים ויאמרו יטמא״ (חגי ב, יג). בשלמא [נניח] לדברי שמואל, מדהכא כיון שכאן] בענין טמא נפש לא אישתבש [טעו], שהרי לדבריו שאלתו אכן היתה בחמישי לטומאה — התם נמי [שם גם כן] לא אישתבש [טעו]. אלא לרב, מאי שנא הכא דאישתבש, ומאי שנא התם [במה שונה כאן בשרץ שטעו, ומה שונה שם] בטמא לנפש שלא אישתבש [טעו]?
The Gemara cites proof from the subsequent verse. Come and hear: “And Haggai said: If one who is impure with impurity imparted by a corpse touches any of these, shall he be impure? And the priests answered and said: He shall be impure” (Haggai 2:13). Granted, according to Shmuel, from the fact that here, with regard to a dead creeping animal, the priests did not err, as Shmuel maintains that the dilemma was with regard to fifth-degree ritual impurity, there too they did not err. However, according to Rav, what is different here, concerning the impurity of a creeping animal, such that the priests erred, and what is different there, with regard to impurity imparted by a corpse, such that they did not err?
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ בְּקִיאִין הֵן בְּטוּמְאַת מֵת וְאֵין בְּקִיאִין הֵן בְּטוּמְאַת שֶׁרֶץ.
Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: The priests of Haggai’s era were experts with regard to the severe ritual impurity imparted by a corpse, as they knew that the impurity of a dead body confers upon a consecrated item fourth-degree ritual impurity status. However, they were not experts with regard to the lesser impurity of a creeping animal.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בקיאין הן בטומאת מת – ויודעים שהשלישי עושה בה רביעי ולא היו בקיאין בטומאת שרץ וסבורין שאין שלישי עושה בה רביעי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בגמרא אמר ר״נ אמר רבה בר אבהו בקיאין הן בטומאת מת וכו׳ ופירש״י ויודעין שהשלישי נעשה בה רביעי. ונראה לי דמה שטעו הכהנים לחלק בין טומאת מת לשרץ לענין רביעי בקדש דוקא היינו משום דהוו סברי דמה שגורו חכמים לענין רביעי בקדש שיהא טמא היינו משום דזימנין אתא למיטעי ולומר על שלישי שהוא רביעי לפי שאינו יודע דחרב הרי היא כחלל או שאינו יודע דהמת אבי אבות הטומאה ואינו אלא אב הטומאה משום הכי גזרו בכל רביעי משא״כ בשרץ לא שייך הך מילתא ועוד דבמת יש סברא גם כן לומר דרביעי בקדש טמא מק״ו דאדם שנגע במת ואח״כ אדם באדם דטמא טומאת שבעה ועוד אדם שנגע בזה טמא טומאת ערב אלמא אע״ג דבעלמא אין אדם מקבל טומאה אלא מאב הטומאה אפ״ה מיטמא בטומאת מת אפילו על ידי ולד הטומאה מכ״ש דאוכל רביעי באוכלין ומשקין דקדש שיהא טמא נמצא דלפ״ז היה מקום להכהנים לטעות ולחלק בין מת לשרץ אף על גב דלפי האמת אינו כן דלענין אוכלין ומשקין מת ושרץ שוין לענין רביעי בקדש כיון דאוכלין ומשקין אינן נעשין אב הטומאה לעולם כנ״ל נכון לפי משמעות לשון רש״י ז״ל ודו״ק:
אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה: בקיאין הן בטומאת מת שהיא חמורה ויודעים שעושה רביעי בקודש, ואין בקיאין הן בטומאת שרץ.
Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: The priests of Haggai’s era were experts with regard to the severe ritual impurity imparted by a corpse, as they knew that the impurity of a dead body confers upon a consecrated item fourth-degree ritual impurity status. However, they were not experts with regard to the lesser impurity of a creeping animal.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) רָבִינָא אָמַר הָתָם רְבִיעִי הָכָא שְׁלִישִׁי.
Ravina said that the distinction between the cases is different. There, the first dilemma addressed fourth-degree ritual impurity, whereas here, the dilemma addressed third-degree ritual impurity. Haggai’s second dilemma does not begin with contact with an item that came into contact with a corpse; rather, it begins with contact with the corpse itself. Since a corpse is the ultimate primary source of impurity, the fourth item is impure with third-degree ritual impurity. The priests knew that halakha.
רש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רבינא אמר – לא היו בקיאין ברביעי בקודש כלל וגבי מת שלישי בקודש בעא מינייהו דהאי טמא נפש דקרא לאו טמא מת אלא מת ממש כלומר טומאת נפש ומת אבי אבות ולחם אב ונזיד ראשון ויין שני ושמן שלישי.
רבינא אמר התם רביעי הכא שלישי – כפי מה שפירש כאן המורה דלחם הוי אב הטומאה כך מצאתי שפירש גם רבינו שלמה בן היתום זצוק״ל בכריתות בפרק אמרו לו דתנן התם (בבלי כריתות י״ב:) אכל אוכלין טמאין 1ושתה משקין טמאין באוכלין שהן אבות הטומאה מיירי דנגעי במת והיכא אשכחן דאוכלין הוו אב הטומאה כדאמרינן בפרק אור ארבעה עשר ובהנהו חייב כרת כשאכלן ונכנס למקדש, אבל באוכלין טמאין בטומאה דרבנן לא הוי חייב כרת אלא לאו בעלמא. ודבר זה לא ייתכן דאוכלין ומשקין וכלי חרש לעולם אינן נעשין אב הטומאה שכל שאין לו טהרה במקוה אינו נעשה אב הטומאה והכי תניא בסיפרא או נפש כי תגע בכל דבר טמא ר׳ עקיבה אומר יכול אפילו נגע באוכלין ומשקין ובכלי חרש יהא חייב תלמוד לומר בהמה מה בהמה מיוחדת שהיא אב הטומאה יצאו אלו שאינן אבות הטומאה. והמורה פירש התם (רש״י כריתות י״ב:) אכל אוכלין טמאין ונפסל גופו מן התרומה אם אכל חצי פרס ונכנס למקדש ארביעית יין קא מהדר דמשום אוכלין טמאין לא מיחייב אביאת מקדש, והיא העיקר.
1. בכ״י ששון 557 נכפל כאן בטעות: ״ושמה משקין טמאין״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רבינא אמר הבדל אחר: התם [שם] בשאלה הראשונה, היה זה רביעי בקודש. הכא [כאן] היה זה שלישי, כי מדובר כאן לא במגע בטמא מת אלא במת עצמו שהוא אבי אבות הטומאה, ועל כן היה האחרון רק שלישי לטומאה, ובזה בקיאים היו.
Ravina said that the distinction between the cases is different. There, the first dilemma addressed fourth-degree ritual impurity, whereas here, the dilemma addressed third-degree ritual impurity. Haggai’s second dilemma does not begin with contact with an item that came into contact with a corpse; rather, it begins with contact with the corpse itself. Since a corpse is the ultimate primary source of impurity, the fourth item is impure with third-degree ritual impurity. The priests knew that halakha.
רש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) ת״שתָּא שְׁמַע {חגי ב׳:י״ד} וַיַּעַן חַגַּי וַיֹּאמֶר כֵּן הָעָם הַזֶּה וְכֵן הַגּוֹי הַזֶּה לְפָנַי נְאֻם ה׳ וְגוֹ׳ בִּשְׁלָמָא לְרַב הַיְינוּ דִּכְתִיב טָמֵא אֶלָּא לִשְׁמוּאֵל אַמַּאי טָמֵא.
Come and hear a resolution to this matter from the next verse: “And Haggai answered and said: So is this people, and so is this nation before me, said God; and so is all the work of their hands; and that which they offer there is impure” (Haggai 2:14). Granted, according to the opinion of Rav that the priests erred, that is the reason that it is written: “That which they offer there is impure,” as the priests’ lack of familiarity with the halakhot of impurity increase the likelihood that all of their Temple service is ritually impure. However, according to Shmuel, why does the verse say that their offerings are ritually impure?
ר׳ חננאלרש״יריטב״אמהר״ם חלאווהמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ת״ש הן ישא איש בשר קדש (חגי ב׳:י״ב) בכנפו וגו׳ ואמר רב (אשי) אשתבוש כהני כלומר טעו הכהנים באמרם כי אלו כולם הזכורים לא נטמאו מכלל דטמאין הן מכלל דרב סבר כי היין והשמן שהן משקין ומטמ׳ ואיך אמר דכן ממש ופרקי׳ מידי הוא טעמא אלא לרב (כלומר) [כלום] תקשה אלא דרב אדרב הא בהדיא תני רב משקה בית מטבחיא דכן והן המים והדם כדבעינן למימר קמן אבל משקה בית מדבחי׳ כגון היין שמנסכין על המזבח והשמן שמקריבין עם הקמצין (מטמא) לא אמר רב שהן דכן אלא מטמא וטעו הכהני׳ שאמרו אין מטמא וכשהזכרנו דברי רב דאמר אשתבש כהני הוצרכנו לבאר טעמו לפיכך אמרנו גופא רב אמר אשתבוש כהני שהשיבו על מגע רביעי בשלישי בקדשים שהוא טהור ואינו אלא פסול ושמואל אמר חמישי בקדש בעא מינייהו חגי הנביא והשיבו כהלכה טהור.
בשלמא לרב דאמר אשתבוש כהני ואמרו על הטמא טהור היינו דמיקל להון חגי הנביא ואשר יקריבו שם טמא הוא (חגי ב׳:י״ד) כלומר מקריבין הטמא שהוא רביעי ואומר כי טהור הוא ואינם יודעים כי טמא הוא אלא לשמואל דאמר חמישי בעא מינייהו ובקיאין הן בטמאות למה אומר להם כי מה שמקריבין טמא הוא ודחי׳ שמואל אתמוהי קא מתמה הנביא ואומר וכי אשר יקריבו שם טמא הוא (חגי ב׳:י״ד) חס ושלום אינו טמא ואקשי׳ עליה וכי בשבחם מדבר והלא מוכיחם שנאמר וכן כל מעשה ידיהם (חגי ב׳:י״ד) מכלל שכל מעשיהם רעים הם ושנינן כהי קאמר הואיל ומעשיהן מקולקלין ואשר יקריבו אינו לרצון כאלו טמא הוא. ומצאנו בתלמוד ארץ ישראל בסוף מסכת סוטה קרוב לזה הפי׳ מיהו פירשנו מה שקבלנו וכתבנו מה שמצאנו תמן אמרי שתי שאלות שאל חגי הנביא את הכהנים באחת השיבו כראוי ובאחת שלא כראוי הן ישא איש בשר קדש וגו׳ (חגי ב׳:י״ב) כנף תחלה בשר קדש שני לחם ונזיד שלישי יין ושמן וכל מאכל רביעי רביעי בקדש בעא מינייהו ואמרו לא לא השיבו כראוי שהרביעי בקדש פסול ויאמר חגי אם יגע טמא נפש וגו׳ (חגי ב׳:י״ג) אם תהיה הכנף טמא נפש ונגעה בכל אלו יטמא ויענו הכהנים ויאמרו יטמא (חגי ב׳:י״ג) השיבו כראוי. ואמרו משמא דר׳ יוחנן קודם שגזרו רביעי בקדש שאלם ובשתים כראוי השיבוהו.
העיד על איל קמציא – פירוש: איל קמציא דכי שם ממין גב שהוא טהור.
ויען חגי ויאמר וגו׳ – סיפיה דקרא וכן כל מעשה ידיהם ואשר יקריבו שם טמא הוא.
בשלמא לרב – דאמר אישתבש כהני היינו דקרי למעשה ידיהם טמא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ת״ש ויען חגי וגומר בשלמא לרב היינו דכתיב טמא – דכיון שנשתבשו נמצא כל מעשי ידיהם ספק טמאין. ורבינו האי ז״ל פירש בתשובה היינו דכתי׳ טמא ששאלן תחלה על דבר טומאה כדי שישיב להם כן העם הזה אלא שהם נשתבשו וחזר ושאלם עוד בדבר טומאה:
אלא לשמואל קשיא ומשני רב אשי מתוך שקלקלו מעשיהם וכו׳ ולפיכך שאלם תחלה על הטהרה ואחר כך על הטומאה לומר דאפילו טהרתם חשובה טומאה לפני המקום:
גופא רב תני משקה בי מטבחיא שהן טהורין וליתני משקה בי מטבחיא והן דוקא טהורין ופלוגתייהו דבי מטבחיא שכיחי טפי וטומאה דרבנן לא גזרי׳ עלייהו משום קלקולה ומר סבר דטפי איכא למיחש לקלקול בי מטבחיא. ולרב הא תריצנא קראי דחגי דאינהו משקה בי מטבחיא נינהו וללוי לא קשיא דאמר לך דבקר׳ טמא לא אישתבוש כדאמרי טהור משום דבעי מינייהו כסדרן ובקרא בתרא נמי לא אשתבוש כדאמרי טמא דאיהו אית ליה כשמואל דאמר דכן מלטמא טומאת אחרים אבל טומאת עצמן יש בהן ומשכח לה אם יגע טמא נפש בכל אלה שהן טמאין בדנגעי כלהו בראשון דהיינו בטמ׳ מת ולא בכסדרן. ולשמואל נמי דאמר חמישי בעא מינייהו דמשמע הא רביעי טמא ואע״ג דהן משקין לטמא אחרי׳ לא קשיא דאיהו כרב תני משקה בי מטבחיא אבל בי מטבחיא טמאין ותניא כוותיה הדם והמים היין והשמן משקה בי מטבחיא שנטמאו בפנים בעזרה והוציאן לחוץ טהורין מלטמא אחרים זה הכלל לא אמרו דכן אלא כשקבלו הטומאה במקומן דהיינו מקום העזרה והכל הולך אחר מקום הקבול:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תא שמע [בוא ושמע] פתרון לענין, שנאמר בהמשך ״ויען חגי ויאמר כן העם הזה וכן הגוי הזה לפני נאם ה׳ וכן כל מעשי ידיהם ואשר יקריבו שם טמא הוא״ (חגי ב, יד), בשלמא [נניח] לשיטת רב שטעו הכהנים - היינו דכתיב [זהו שנאמר] ״טמא״ שאם אינם בקיאים בהלכות טומאה, ממילא כל מה שעושים טמא הוא. אלא לשמואל, אמאי [מדוע] טמא?
Come and hear a resolution to this matter from the next verse: “And Haggai answered and said: So is this people, and so is this nation before me, said God; and so is all the work of their hands; and that which they offer there is impure” (Haggai 2:14). Granted, according to the opinion of Rav that the priests erred, that is the reason that it is written: “That which they offer there is impure,” as the priests’ lack of familiarity with the halakhot of impurity increase the likelihood that all of their Temple service is ritually impure. However, according to Shmuel, why does the verse say that their offerings are ritually impure?
ר׳ חננאלרש״יריטב״אמהר״ם חלאווהמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אַיתְמוֹהֵי קָא מַתְמַהּ וְהָא וְכֵן כׇּל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם כְּתִיב אָמַר מָר זוּטְרָא וְאִיתֵּימָא רַב אָשֵׁי מִתּוֹךְ שֶׁקִּלְקְלוּ אֶת מַעֲשֵׂיהֶם מַעֲלֶה עֲלֵיהֶם הַכָּתוּב כְּאִילּוּ הִקְרִיבוּ בְּטוּמְאָה.
The Gemara answers: According to Shmuel, this is not a statement. Rather, the verse is a rhetorical question expressing bewilderment: Is all the Temple service of the priests really impure? Apparently, they are familiar with the halakhot of impurity. The Gemara raises a difficulty: But isn’t it written in that verse: “And so is all the work of their hands,” which is a statement, not a question? Mar Zutra, and some say it was Rav Ashi, said: Since they corrupted their deeds by sinning in general, the verse ascribes to them wrongdoing as if they sacrificed offerings in a state of impurity.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
איתמוהי קא מתמה – מאחר שבקיאין הן בהלכות טומאה וכי כל מעשה ידיהם טמא הוא.
וכן – לאו תמיהא משמע.
שקלקלו מעשיהם – לאחר זמן היה מתנבא שיקלקלו מעשיהן בבית שני בשאר עבירות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומשיבים: לשיטת שמואל לא נאמר הפסוק בניחותא אלא איתמוהי קא מתמה [תמיהה הוא תמה], שהוא שואל: האומנם כל מעשי ידיהם טמא? שהרי נראה שבקיאים הם בהלכות טומאה. ומקשים: והא [והרי] ״וכן כל מעשה ידיהם״ כתיב [נאמר], שהוא לשון ודאות ולא בתמיהה! אמר מר זוטרא ואיתימא [ויש אומרים] רב אשי: מתוך שקלקלו את מעשיהם בכלל בעבירות, ונתנבא על העתיד — לכן מעלה עליהם הכתוב כאילו הקריבו בטומאה.
The Gemara answers: According to Shmuel, this is not a statement. Rather, the verse is a rhetorical question expressing bewilderment: Is all the Temple service of the priests really impure? Apparently, they are familiar with the halakhot of impurity. The Gemara raises a difficulty: But isn’t it written in that verse: “And so is all the work of their hands,” which is a statement, not a question? Mar Zutra, and some say it was Rav Ashi, said: Since they corrupted their deeds by sinning in general, the verse ascribes to them wrongdoing as if they sacrificed offerings in a state of impurity.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) גּוּפָא רַב תָּנֵי מַשְׁקֵי בֵּית מַטְבְּחַיָּא וְלֵוִי תָּנֵא מַשְׁקֵי בֵּי מַדְבְּחַיָּא.
Apropos the two versions of Yosei ben Yo’ezer’s testimony that the liquids in the Temple are ritually pure, the Gemara addresses the matter itself. Rav teaches that Yosei ben Yo’ezer spoke of the liquids of the slaughterhouse, blood and water, and Levi taught that this halakha applies to the liquids of the altar, which include the wine of libations and oil of meal-offerings in addition to blood and water.
ר׳ חננאלרש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
משקה בית מטבחיא – המים שמדיחין בהן הקרקבנים בבית המטבחים רב היה שונה עדות זו שהעיד יוסף בן יועזר משקה בית מטבחיא דכן והן המים והדם והן המצויין תמיד בבית המטבחים ולוי היה שונה דברי יוסף בן יועזר משקה בית מדבחיא והן הדם והמים והיין והשמן הדם נזרק והמים מתנסך וכן היין והשמן קרב עם הקמצים ולוי סבר כשמואל דתני דכן מלטמא אחרים אבל טומאת עצמן יש בהן ומוקמינהו למאכל דאמרו הכהנים לחגי כי הוא טמא לאו דנגעו ביין ושמן ולא עליו אמרו טמא אלא על מאכל דנגע בכנף בגדו ומשום הכי אמרו טמא ורב ושמואל לא חלקו אלא במשקה בית מטבחיא שהן הדם והמים שזה אומר דכן ממש וזה אומר דכן מלטמא אחרים אבל ביין ובשמן הכל מודים דאחריני נמי מטמא מדפירש שמואל חמישי בעא מינייהו ואמר טהור מכלל שהרביעי והוא המאכל הבא מכח היין והשמן טמא הוא שנטמא ממגעם.
תניא כלו׳ הדם והמים והיין והשמן משקה בית מדבחיא שנטמא בפנים וכו׳ ואף על פי שיצאו לחוץ בטהרתן הן עומדין ותניא כרב הדם והמים משקה בית מדבחיא שנטמאו בין בקרקע ובין בכלים טהור ר׳ שמעון אומר נטמאו בכלים טמאין [בקרקע טהורין].
וללוי – דתני מדבחיא והכא כתיב יין ושמן דמטמאו הא ניחא אי סבר ליה בהא מילתא כשמואל דדכן דיוסף בן יועזר דכן מלטמא אחרים הן אבל טומאת עצמן יש בהן משכחת לה להאי דכתיב אם יגע טמא נפש בכל אלה דקאמר יטמא דנגעו כולהו בראשון ולאו אסדרא קמא נקט ולא אישתבש כהני שבתחלה שאלם על הסדר ואמרו לו על האחרון לא יטמא מפני שהיין לא יכול לטמאו לשמן שאין משקין בי מדבחיא מטמאין שום דבר ולבסוף שאלם אם יגע הטמא עצמו בכל אלה כלומר או בזה או בזה ואמרו ליה יטמא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בפרש״י בד״ה וללוי דתני כו׳ שבתחלה שאלם על הסדר וא״ל כו׳ ולבסוף שאלם אם יגע הטמא עצמו בכל אלה כלומר או בזה וכו׳ עכ״ל פירושו דחוק דהא תלמודא סתמא קאמר דנגעי כולהו בראשון משמע בין מתחלה ובין בסוף וע״ק למה שאלם בשרץ על הסדר ובמת או בזה או בזה וע״ק כיון דמתחלה לא שאלם אלא אם המשקה שלישי מטמא אחרים שהרי על זה השיבו לו לא יטמא מאי אריא דשאלם על משקה שלישי אפילו משקה ראשון ושני נמי דכה״ג פריך לשמואל וע״ק לישנא דנגעי בראשון לא משמע בטמא עצמו ולולי פרש״י היה נראה לפרש דודאי לא שאלם בנגעי בשרץ או במת גופיה דזה מפורש בקרא גבי שרץ כתיב מכל האוכל וגו׳ אלא שאלם בין בשרץ ובין במת דנגעי כולהו בראשון דהיינו על השני שאינו מפורש בקרא וקא״ל אינהו גבי שרץ לא יטמא וגבי מת יטמא משום דהוו בקיאי וידעי בטומאת מת ולא הוו בקיאי בטומאת שרץ כדאמרי׳ לעיל לרב ודו״ק:
ב כבר הוזכר קודם שהיו חילופי גרסות בדברי ר׳ יוסי בן יועזר, ומעתה נכנסים לדון בגופו של דבר גופא [עצמו]. רב תני [היה שונה] ״משקי בית מטבחיא״ [בית המטבחיים] ובכלל זה רק דם ומים, ולוי תנא [היה שונה] כל ״משקי בי מדבחיא״ [בית המזבח] הכוללים גם יין ושמן הדרושים למנחות ולנסכים.
Apropos the two versions of Yosei ben Yo’ezer’s testimony that the liquids in the Temple are ritually pure, the Gemara addresses the matter itself. Rav teaches that Yosei ben Yo’ezer spoke of the liquids of the slaughterhouse, blood and water, and Levi taught that this halakha applies to the liquids of the altar, which include the wine of libations and oil of meal-offerings in addition to blood and water.
ר׳ חננאלרש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) לְלֵוִי הָנִיחָא אִי סְבִירָא לֵיהּ כִּשְׁמוּאֵל דְּאָמַר דְּכַן מִלְּטַמֵּא טוּמְאַת אֲחֵרִים אֲבָל טוּמְאַת עַצְמָן יֵשׁ לָהֶן מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ דְּנָגְעִי כּוּלְּהוּ בְּרִאשׁוֹן.
The Gemara comments: According to the opinion of Levi, this works out well if he holds in accordance with the opinion of Shmuel, who said that Yosei ben Yo’ezer testified that the liquids are ritually pure in the sense that they do not transmit impurity to other items but they themselves can become impure. In that case, you can find a scenario for Haggai’s second question; all the substances mentioned made contact with an object with first-degree ritual impurity status. Levi can explain that the prophet’s dilemma is not in a case where the different items came into contact with each other, as he is of the opinion that liquids do not transmit impurity. Rather, the stew, wine, and oil each came in contact with an object with first-degree impurity, in accordance with Shmuel’s opinion that consecrated liquids themselves can become impure. Accordingly, the priests answered that these objects are impure.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומעירים: לשיטת לוי, הניחא אי סבירא ליה [זה נוח אם סבור הוא] כשיטת שמואל שאמר בעדות יוסי בן יועזר שפירוש ״דכן״ [טהורים] מלטמא טומאת אחרים אבל טומאת עצמן יש להן — משכחת לה [מוצא אתה אותה את האפשרות], להסביר את שאלתו השניה של חגי הנביא, ששאלם על מקרה בו נגעי כולהו [נגעו כולם] בראשון לטומאה. שהוא יפרש שאלת הנביא לא שנגעו דברים שונים זה בזה, כי לשיטה זו אין משקים מטמאים זה את זה, אלא שהנזיד, היין והשמן נגעו כולם בראשון לטומאה עצמו. וכל זאת לשיטת שמואל שאף משקי קודש מקבלים טומאה בעצמם, וכדין ענו הם שאכן יטמא.
The Gemara comments: According to the opinion of Levi, this works out well if he holds in accordance with the opinion of Shmuel, who said that Yosei ben Yo’ezer testified that the liquids are ritually pure in the sense that they do not transmit impurity to other items but they themselves can become impure. In that case, you can find a scenario for Haggai’s second question; all the substances mentioned made contact with an object with first-degree ritual impurity status. Levi can explain that the prophet’s dilemma is not in a case where the different items came into contact with each other, as he is of the opinion that liquids do not transmit impurity. Rather, the stew, wine, and oil each came in contact with an object with first-degree impurity, in accordance with Shmuel’s opinion that consecrated liquids themselves can become impure. Accordingly, the priests answered that these objects are impure.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) אֶלָּא אִי סָבַר לי׳לֵיהּ כְּרַב דְּאָמַר דְּכַן מַמָּשׁ הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לָהּ עַל כׇּרְחָךְ כִּשְׁמוּאֵל סְבִירָא לֵיהּ.
However, if Levi holds in accordance with the opinion of Rav that the liquids are actually ritually pure, under what circumstances can a scenario in which wine and oil, liquids offered on the altar, can become ritually impure be found? Rather, perforce you must say that he holds in accordance with the opinion of Shmuel with regard to the meaning of the term pure in this context.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אלא אי סבר ליה כרב דאמר דכן ממש היכי משכחת לה – להאי יטמא דקרא בשלמא לרב גופיה לא קשיא דאיהו תני מטבחיא אלא ללוי קשיא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא אי סבר ליה [אם סבור הוא] כשיטת רב שאמר ״דכן״ [טהורים] ממש אם כן היכי משכחת לה [כיצד מוצא אתה אותה אפשרות] למצוא טומאה לשיטת לוי ביין ושמן, שהם משקי המזבח. אלא על כרחך יש להוכיח מכאן כי כשמואל סבירא ליה [סבור הוא] לענין פירוש ׳דכן׳.
However, if Levi holds in accordance with the opinion of Rav that the liquids are actually ritually pure, under what circumstances can a scenario in which wine and oil, liquids offered on the altar, can become ritually impure be found? Rather, perforce you must say that he holds in accordance with the opinion of Shmuel with regard to the meaning of the term pure in this context.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) וְלִשְׁמוּאֵל הָנִיחָא אִי סָבַר לַהּ כְּרַב דְּתָנֵי מַשְׁקֵי בֵּית מַטְבְּחַיָּא אֲבָל מַשְׁקֵי בֵּי מַדְבְּחַיָּא אַחֲרִינֵי נָמֵי מְיטַמְּאוּ רְבִיעִי הוּא דְּלָא עָבֵיד חֲמִישִׁי הָא שְׁלִישִׁי עָבֵיד רְבִיעִי.
The Gemara continues: And according to Shmuel, this works out well if he holds in accordance with the opinion of Rav, who taught that the decree to which Yosei ben Yo’ezer testified was issued with regard to the liquids of the slaughterhouse, but the other liquids of the altar transmit impurity as well. If that is Shmuel’s opinion he can explain Haggai’s dilemma, as it is only an item with fourth-degree impurity status that does not render another item impure with fifth-degree ritual impurity. However, an item with third-degree impurity status renders another item impure with fourth-degree ritual impurity.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ולשמואל – דאמר לא אישתבש ופריש למילתיה משום דחמישי הוה השמן דמה שנגע בכנפו כתיב הא אי רביעי הוה האי שמן הוה טמא ואע״ג דמן היין קבלה אלמא משקין מטמאין אחרים.
הא ניחא – אי תנא בעדותו של יוסף משקה מטבחיא אבל משקה מדבחיא אפילו אחריני נמי מטמאו היינו דפריש למילתיה לעיל ואמר האי דלא הוי שיבוש משום דחמישי הוה והיין שהוא רביעי לא עביד ליה חמישי הא אי הוה יין שלישי הוה עביד ליה רביעי אלא אי תנא מדבחיא כלוי מאי איריא דפריש לעיל משום דחמישי הוה אפילו אי הוה יין שני שלישי לשמן לא עביד.
משקי בי מדבחיא – כלומר כל אלו של קודש נקראין על שם מזבח כגון דם לזריקה ומים ויין לנסך ושמן למנחות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ועוד מעירים: ולשמואל, הניחא [זה נוח] אי סבר לה [אם סבור הוא] לענין גרסת הגזירה כרב, דתני ״משקי בית מטבחיא״ [השונה משקי בית המטבחיים] אבל ״משקי בי מדבחיא״ [בית המזבח] אחריני נמי מיטמאו [אחרים גם כן מטמאים], ורביעי הוא שלא עביד [עושה] חמישי, הא [הרי, אבל] שלישי — עביד [עושה] רביעי, ויש מקום לשאלת חגי.
The Gemara continues: And according to Shmuel, this works out well if he holds in accordance with the opinion of Rav, who taught that the decree to which Yosei ben Yo’ezer testified was issued with regard to the liquids of the slaughterhouse, but the other liquids of the altar transmit impurity as well. If that is Shmuel’s opinion he can explain Haggai’s dilemma, as it is only an item with fourth-degree impurity status that does not render another item impure with fifth-degree ritual impurity. However, an item with third-degree impurity status renders another item impure with fourth-degree ritual impurity.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) אֶלָּא אִי סָבַר לֵיהּ כְּלֵוִי דְּתָנֵי מַשְׁקֵי בֵּי מַדְבְּחַיָּא מַאי אִירְיָא רְבִיעִי דְּלָא עָבֵיד חֲמִישִׁי אֲפִילּוּ שֵׁנִי וּשְׁלִישִׁי נָמֵי לָא עָבְדִי עַל כׇּרְחָיךְ כְּרַב סְבִירָא לֵיהּ.
However, if he holds in accordance with the opinion of Levi, who taught that the liquids of the altar, including wine and oil, do not transmit impurity, why does Haggai specifically state that a liquid with fourth-degree impurity status does not render another liquid impure with fifth-degree ritual impurity? Even if these liquids had first or second degree ritual impurity status, they do not render another item impure with second- and third-degree ritual impurity, as Levi maintains that consecrated liquids do not transmit impurity at all. Rather, perforce he holds in accordance with the opinion of Rav with regard to the object of Yosei ben Yo’ezer’s decree.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא אי סבר ליה [אם סבור הוא] כשיטת לוי דתני ״משקי בי מדבחיא״ [השונה משקי בית המזבח] הכוללים גם יין ושמן, מאי איריא [מה שייך, מדוע דוקא] רביעי דלא עביד [שאינו עושה] חמישי? אפילו שני ושלישי נמי [גם כן] לא עבדי [עושים] שהרי אף לשיטת שמואל משקי קודש אינם מטמאים! אלא: על כרחיך עליך לומר שלענין הגרסה — כשיטת רב סבירא ליה [סבור הוא].
However, if he holds in accordance with the opinion of Levi, who taught that the liquids of the altar, including wine and oil, do not transmit impurity, why does Haggai specifically state that a liquid with fourth-degree impurity status does not render another liquid impure with fifth-degree ritual impurity? Even if these liquids had first or second degree ritual impurity status, they do not render another item impure with second- and third-degree ritual impurity, as Levi maintains that consecrated liquids do not transmit impurity at all. Rather, perforce he holds in accordance with the opinion of Rav with regard to the object of Yosei ben Yo’ezer’s decree.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְּרַב תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְּלֵוִי תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְּלֵוִי הַדָּם וְהַיַּיִן וְהַשֶּׁמֶן וְהַמַּיִם מַשְׁקֵי בֵּי מַדְבְּחַיָּא שֶׁנִּטְמְאוּ בִּפְנִים וְהוֹצִיאָן לַחוּץ טְהוֹרִין נִטְמְאוּ בַּחוּץ וְהִכְנִיסָן בִּפְנִים טְמֵאִין.
The Gemara cites a source in support of each version, as it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav, and it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Levi. The Gemara elaborates: It was taught in a baraita in accordance with the opinion of Levi: With regard to the blood, the wine, the oil, and the water, in the case of all liquids of the altar that became ritually impure inside the Temple and one took them outside, they are pure in the sense that they do not transmit impurity to other objects. This is because when they were within the Temple confines that more stringent form of impurity did not take effect. However, if they became impure outside the Temple and one took them inside the Temple, they are impure even in terms of transmitting impurity to other items, as they too retain their prior level of impurity.
רש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהריטב״אמהר״ם חלאווהמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שנטמאו בפנים – בעזרה והוציאן לחוץ ונפסלו ביוצא שאין ראויין עוד למזבח.
טהורין – מלטמא אחרים שהרי לא ירדה להן תורת טומאה מתחלה לטמא אחרים והן עצמן ודאי טמאין כנבואת חגי.
אבל נטמאו בחוץ – קודם שיהא שם מדבחיא עליהן והכניסן לפנים טמאין ואפילו לטמא אחרים דטומאתן כבר ירדה בהן ומי הפקיעה.
הדם והמים והיין והשמן משקי בית מדבחיא – קשיא לי כיון דדם מונה עם משקי {בית}⁠1 מדבחיא היכי אקשינן לעיל מדם שניטמא וזרקו לרב ואידחיק לתרוצי מדרבנן ודלא כיוסי בן יועזר והא רב משקי בית מדבחיא תני אבל משקי מדבחיא הכי נמי דמיטמו.
1. כן הושלם בדפוסים. בכ״י ששון 557 חסר: ״בית״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ותניא כוותיה דרב וכו׳ – והוה ס״ד דכן הלכה למשה מסיני הוא דהא ר׳ שמעון אית ליה טומאת משקין ואפילו לטמא אחרים דאוריית׳ והוא אמר בכלים טמאין בקרקע טהורין. ואקשי׳ אלא למאי הלכת׳ ואי הלכה היא מאי שנא כלים מ״ש קרקע. אלא ודאי דכ״ע דכן דרבנן ורב פפא גופיה הדר ביה וטעמ׳ דקרק׳ במים דוקא ובדאית בהו רביעית דמדאוריית׳ הוי מקוה לטבול בו כל הנכסה בו כדדרשינן את כל בשרו במים שכל גופו עולה בהן אלא דרבנן בטלוה כדאית׳ במס׳ נזיר וכתיב מקוה מים יהיה טהור הלכך כאן בעזרה העמידו׳ על דין תורה אבל פחות מרביעית לא חשיבי והלכך טהרה זו דרבנן היא:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ולבירור הגרסות מעירים כי תניא כוותיה [שנויה ברייתא כשיטת] רב, תניא כוותיה [שנויה ברייתא אחרת כשיטת] לוי. ומפרטים: תניא כוותיה [שנויה ברייתא כשיטת] לוי, הדם והיין והשמן והמים, כל אלא משקי בי מדבחיא [בית המזבח] שנטמאו בפנים (בקודש) והוציאן לחוץ — טהורין מלטמא אחרים, אף שהם עצמם טמאים, שבהיותם בקודש לא חלה עליהם טומאה חמורה. נטמאו בחוץ והכניסם בפנים — טמאין אפילו לטמא אחרים, שאני אומר שדברים שנכנסו לבית המקדש אין טומאה בטלה מהם.
The Gemara cites a source in support of each version, as it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav, and it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Levi. The Gemara elaborates: It was taught in a baraita in accordance with the opinion of Levi: With regard to the blood, the wine, the oil, and the water, in the case of all liquids of the altar that became ritually impure inside the Temple and one took them outside, they are pure in the sense that they do not transmit impurity to other objects. This is because when they were within the Temple confines that more stringent form of impurity did not take effect. However, if they became impure outside the Temple and one took them inside the Temple, they are impure even in terms of transmitting impurity to other items, as they too retain their prior level of impurity.
רש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהריטב״אמהר״ם חלאווהמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) אִינִי וְהָאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַשְׁקֵי בֵּי מַדְבְּחַיָּא לֹא אָמְרוּ דְּכַן אֶלָּא בִּמְקוֹמָן מַאי לָאו לְמַעוֹטֵי נִטְמְאוּ בִּפְנִים וְהוֹצִיאָן לַחוּץ לָא לְמַעוֹטֵי נִטְמְאוּ בַּחוּץ וְהִכְנִיסָן בִּפְנִים.
The Gemara raises a difficulty: Is that so? Didn’t Rabbi Yehoshua ben Levi say: With regard to the liquids of the altar, the Sages said they are ritually pure only in their place. What, does this statement not come to exclude liquids that became impure inside the Temple and one took them outside, as in that case once they left the Temple they would be retroactively impure in terms of transmitting impurity? This contradicts the Gemara’s previous assertion. The Gemara responds: No, the statement comes to exclude liquids that became impure outside the Temple and one brought them inside.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
איני – ארישא פריך דקתני הוציאן לחוץ טהורין ולא אמרינן תחול טומאתן למפרע.
אלא במקומן – בפנים.
לא למעוטי נטמאו בחוץ והכניסן לפנים – כדמתרץ לישנא בסיפא דמילתא דהכי משמע אלא כשנטמאו במקומן ומשום דלא סיימיה לפרושא דמילתא פריך ליה והא במקומן קאמר דמשמע כל זמן שהן במקומן טהורין ותו לא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לגופה של הלכה זו שואלים: איני [וכי כן הוא]?! והאמר [והרי אמר] ר׳ יהושע בן לוי: משקי בי מדבחיא [בית המזבח] לא אמרו דכן [טהורים הם] אלא במקומן. מאי לאו [האם לא] שבאו דבריו למעוטי [למעט] שנטמאו בפנים והוציאן לחוץ, שחלה עליהם טומאה למפרע, ובניגוד לדברים שאמרנו! ודוחים: לא כן, אלא באו הדברים למעוטי [למעט] נטמאו בחוץ והכניסן בפנים.
The Gemara raises a difficulty: Is that so? Didn’t Rabbi Yehoshua ben Levi say: With regard to the liquids of the altar, the Sages said they are ritually pure only in their place. What, does this statement not come to exclude liquids that became impure inside the Temple and one took them outside, as in that case once they left the Temple they would be retroactively impure in terms of transmitting impurity? This contradicts the Gemara’s previous assertion. The Gemara responds: No, the statement comes to exclude liquids that became impure outside the Temple and one brought them inside.
רש״יריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) וְהָא בִּמְקוֹמָן קָאָמַר הָכִי קָאָמַר לֹא אָמְרוּ דְּכַן אֶלָּא שֶׁנִּטְמְאוּ בִּמְקוֹמָן.
The Gemara raises a difficulty: Didn’t Rabbi Yehoshua ben Levi say: In their place, indicating that these liquids are pure in terms of transmitting impurity only if they remain inside the Temple? The Gemara answers that this is what Rabbi Yehoshua ben Levi is saying: The Sages said they are pure only with regard to those liquids that became impure in their place, not with regard to those that became impure elsewhere and were brought into the Temple. In any case, the language of the baraita clearly indicates that the legal status of wine and oil is like that of other sacred liquids, in accordance with the opinion of Levi.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומקשים: והא [והרי] ״במקומן״ קאמר [אמר], משמע שטהרתם היא במקומם בלבד! ומתקנים: הכי קאמר [כך אמר כך יש להבין] לא אמרו דכן [טהורים] — אלא שנטמאו במקומן. ומכל מקום לענין הגרסה למדנו מכאן שגם היין והשמן בכלל משקי הקודש הם כדברי לוי.
The Gemara raises a difficulty: Didn’t Rabbi Yehoshua ben Levi say: In their place, indicating that these liquids are pure in terms of transmitting impurity only if they remain inside the Temple? The Gemara answers that this is what Rabbi Yehoshua ben Levi is saying: The Sages said they are pure only with regard to those liquids that became impure in their place, not with regard to those that became impure elsewhere and were brought into the Temple. In any case, the language of the baraita clearly indicates that the legal status of wine and oil is like that of other sacred liquids, in accordance with the opinion of Levi.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְּרַב הַדָּם וְהַמַּיִם מַשְׁקֵי בֵּית מַטְבְּחַיָּא שֶׁנִּטְמְאוּ בֵּין בְּכֵלִים בֵּין בְּקַרְקַע טְהוֹרִין
And it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav: The blood and the water, the liquids of the slaughterhouse, that became ritually impure, whether they were in vessels or on the ground, are pure.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ותניא כוותיה [שנויה ברייתא אחרת כשיטת] רב, הדם והמים שהם משקי בית מטבחיא [בית המטבחיים] הדברים השייכים לשחיטה בלבד, שנטמאו בין שהיו בכלים בין בקרקע — טהורין.
And it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav: The blood and the water, the liquids of the slaughterhouse, that became ritually impure, whether they were in vessels or on the ground, are pure.
ריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144