×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אֶמְצָעִית שֶׁבְּכַת שְׁנִיָּה תִּשְׁתְּרֵי הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּשֶׁאֵין שָׁם אֶלָּא גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה.
with regard to one who said: I betrothed my elder daughter, the middle daughter of the younger second group should be permitted, as he would have called her by name rather than referring to her as: The elder one. The Gemara answers: Here we are dealing with a case where there are only two daughters, an adult woman and a minor girl, but no middle daughter.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{משנה קידושין ג:י-יא} מתני׳ האומר לאשה קדשתיך והיא אומרת לא קדשתני הוא אסור בקרובותיה והיא מותרת בקרוביו קדשתני והוא אומר לא קדשתיך הוא מותר בקרובותיה והיא אסורה בקרוביו [קידשתיך]⁠1 והיא אומרת לא קדשתה אלא בתי הוא אסור בקרובות גדולה וגדולה מותרת בקרוביו ומותר בקרובות קטנה וקטנה מותרת בקרוביו קדשתי את בתך והיא אומרת לא קדשת אלא אותי הוא אסור בקרובות קטנה וקטנה מותרת בקרוביו ומותר בקרובות גדולה וגדולה אסורה בקרוביו:
{בבלי קידושין סה ע״א} קדשתני והוא אומר לא קדשתיך כול׳2: איתמר אמר שמואל מבקשין ממנו ליתן גט אמר רב ואם נתן גט3 מעצמו כופין אותו ליתן כתובה:
איתמר אמר רב נחמן אמר שמואל המקדש בעד אחד אין חוששין לקדושיו ואפילו שניהם מודים וכן הילכתא. ואי קשיא לך הא דתנן האומר לאשה קדשתיך והיא אומרת לא קדשתני הוא אסור בקרובותיה
התם כגון דאמר לה קדשתיך בפני פלוני ופלוני והלכו להם למדינת הים:
1. קידשתיך: גא גח. כ״י נ, דפוסים: ״קדשתיך״. כ״י בהמ״ל 695: ״קידשתיה״.
2. וכול׳: ב-גא, דפוסים חסר הרמז להמשך.
3. גט: חסר בכ״י נ.
ערך חבל
חבלא(בבא קמא י) והאיכא מרבה בחבילות פי׳ מרבה חבילי עצים לחזק בהן הדליקה (ביצה ג:) מי שהיו לו חבילי תלתן של כלאי הכרם (בבא מציעא פד:) הקפתנו חבילות תשובות שאין בהן ממש (בבא מציעא עב) ת״ר המוליך חבילה ממקום למקום וכו׳ פי׳ אדם שמוליך סחורה ממקום הזול למקום היוקר ברשות מוכר מותר (בבא מציעא עח) שוכר עליהן או מטען כי תניא ההיא כשבאת חבילה לידו פי׳ כגון שהביא הפועל חבילתו של בגדיו ושל כלי אומנתו ונתנה לבעל הבית ואמר לו הרי ערבוני עמך שאין אני חוזר בי וקבל בעל הבית את החבילה וסומכה דעתו שהוא עושה מלאכתו ופטר את הפועלין האחרים וסמך עליו ולאחר מכן חזר בו שוכר עליו עד מ׳ ונ׳ זוז (קידושין סה) שנים שבאו ממדינת הים והאשה עמהן וחבילה עמהן וכו׳. (כלים פרק י״ד) המטה מטמאת חבילה ומטהרת חבילה (פסחים קב) אין עושין מצות חבילות חבילות.
ערך קדש
קדשב(ירושלמי בפרק הרואה) כי אלהים קדושים הוא קדוש בכל מיני קדושות (בסוף גמ׳ דסוטה) אלא עלמא אמאי מקיים אקידושא דסידרא ואיהא שמיה רבא דאגדתא פי׳ החובה ק״ש בברכותיה והתפלה מפני שמוסיפין האידנא ואומרין מזמור ארוממך אלהי המלך ובא לציון וקרא זה אל זה ועונין קדושה וגם קורין משנה או תלמיד ואומר קדיש ועונין יהא שמיה רבא על אלו שמוסיפין על החובה בהן מיקיים עלמא האידנא ופי׳ צלמות ולא סדרים ומפני מה הארץ צלמות לפי שאין בה סדרים כגון קידושא דסדרא ויהא שמיה רבא מכלל אי הוו בה הני סדרים ותופע כמו אור אחרי האופל אסמכתא בעלמא (יבמות מו. כתובות נט: נדרים פו: בבא קמא פט:) כדרבא דאמר רבא הקדש החמץ ושיחרור מפקיעין מיד שעבוד פירוש כגון ישראל דשעבוד חמצו של נכרי והגיע שעת הביעור לא אמרינן כיון דמשועבד ליה לנכרי והגיע שעת הביעור דנכרי הוא אלא חייל עליה איסור הקדש מידי דהוה אקדושת הגוף כההיא אתתא דעיילא אצטילא דמלתא וכו׳ ואמרינן רבא לטעמיה כיון דשדייה אמיתנא איתסרא בהנאה דהוה ליה כקדושת הגוף וכן אמר רב אשי קונמות קדושת הגוף הוא וכדרבא אבל הקדש מידי דלאו קדושת הגוף אלא קדושת דמים לא מפקע מידי שעבוד דהא מקדיש נכסיו והיתה עליו כתובת אשה דקא משוינן ליה הקדש טעות ושקלה כתובתה ולא מפקע הקדש לשעבוד דכתובתה. שחרור (יבמות מה) א״ר חמא הלוקח עבד מן הנכרי וקדם וטבל לשם בן חורין קנה עצמו בן חורין וכו׳ קדושה ראשונה קדשה לשעתה ולא קדשה לעתיד לבא (מכות יט. מגילה י. חגיגה ג: ערכין לב: זבחים קיב) קדושה ראשונה שקדשה יהושע קדשה לשעתה כשהיו שם ישראל על שנחרב בימי נבוכדנצר ולא קדשה לעתיד לבא לאחר שנחרב (כתובות כד:) כמה הייתם אוכלין בגולה בקדשי הגבול. עשר בגבולין כבר פי׳ בערך עשר (ערכין יט) ביד עד האציל ורמינהי קדוש ידים ורגלים במקדש עד הפרק וכו׳. (קידושין ג) מעיקרא תני לישנא דאורייתא והיא האשה נקנית ולבסוף תני לישנא דרבנן האיש מקדש דאסר לה אכולי עלמא כהקדש ובזו ההלכה נותן הבעל קדושין ואומר הרי את מקודשת לי נתנה היא ואמרה היא הריני מקודשת לך אינה מקודשת נתן הוא ואמרה היא חוששין מדרבנן (ובגמ׳) בביאה כי יקח איש אשה ובעלה קדושין המסורין לביאה הוי קדושין שאין מסורין לביאה לא הוו קידושין עוד (קידושין נב) עוד (קידושין יג.) קדשה בגזל ובחמס ובגנבה או שחטף סלע מידה וקידשה מקודשת עוד (קידושין סה) המקדש בעד אחד אין חוששין לקדושין ואפי׳ שניהם מודין.
א. [בינדל, מאססע, מענגע.]
ב. [הייליגען. טרויען.]
אמצעית שבכת שניה תשתרי – ארישא קאי דמספקא לכל כת שניה בגדולה אמצעית לגבי מאן קרי לה גדולה אי לא לגבי קטנה דההיא כת אלמא בכת אחת פליגי.
בשאין שם – בכת שניה שום אמצעית להכי תני אסורות כולן אבל אי הוי התם אמצעית הוי תני מתניתין חוץ מן הקטנות שבקטנות ולא הוה תני חוץ מן הקטנה.
אמצעית שבכת שניה, כלומר, שבין הבנות הקטנות תשתרי [תהיה מותרת] אם אמר ״קידשתי את בתי הגדולה״, שהרי אמרנו שהוא קורא לה בשמה ואין היא בכלל ״גדולה״! ומשיבים: הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים]בשאין שם אלא שתי בנות: גדולה וקטנה בלבד, ואין אמצעית.
with regard to one who said: I betrothed my elder daughter, the middle daughter of the younger second group should be permitted, as he would have called her by name rather than referring to her as: The elder one. The Gemara answers: Here we are dealing with a case where there are only two daughters, an adult woman and a minor girl, but no middle daughter.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) וְהָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּאִם אִיתָא דְּאִיכָּא לִיתְנְיַיהּ וּלְטַעְמָיךְ אֶמְצָעִית שֶׁבְּכַת רִאשׁוֹנָה דְּוַדַּאי סְפֵיקָא וַאֲסִירָא לֵיהּ מִי קָתָנֵי לַהּ.
The Gemara adds: And so too, it is reasonable that this is the case, as, if it is so, that there is a middle daughter, let the mishna teach its halakha with a direct reference to her as well, as the uncertainty also applies to this daughter. In other words, the mishna should have stated: And I do not know if it was the middle of the younger group of daughters. The fact that the mishna does not refer to this daughter indicates that there are only two women in each group. The Gemara rejects this suggestion: But according to your reasoning, the middle one of the first group is definitely included in the uncertainty and is forbidden to the prospective husband, and yet does the mishna teach its halakha with a direct reference to her?
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

והכי נמי מסתברא – דבדליכא אמצעית עסקינן.
דאם איתא דאיכא – אמצעית וכולהו בעי לאשמועינן דאסירן נתנייה גבי אינו יודע ונימא הכי ואינו יודע אם גדולה שבגדולות אם גדולה שבקטנות או אמצעית שבקטנות כולן אסורות אלא מדלא תנייה לאשמעינן בה איסורא שמע מינה סבירא ליה דלא אסירא וכי קתני כולן אסורות בדליכא אמצעית.
וליטעמיך – דאמרת דאי ס״ל דאסורות אאמצעית נמי קאי הוה מפרש לה.
אמצעית שבכת ראשונה – דודאי אסירא אם ישנה שם דהא מודים דכל כת ראשונה לגבי כת שניה גדולה קרי לה ואסורה ניתנייה ברישא כי היכי דנשמע מינה דאסורות עלה קאי ולא תיסק אדעתין למישרי ולומר דכי קתני כולן אסורות כשאין שם אמצעית.
ומעירים: והכי נמי מסתברא אכן כך גם כן מסתבר] לומר, שאם איתא דאיכא [אמנם יש] בת אמצעית, ליתנייה [שישנה אותה] אם כן במחלוקת במשנה, שהרי גם לגביה יש ספק. ודוחים: ולטעמיך [ולטעמך, לשיטתך] שכך אתה רוצה לדייק, אם כן אמצעית שבכת ראשונה, שודאי היא ספיקא [ספק], ואסירא ליה [ואסורה היא לו], מי קתני לה [האם שונה אותה]?
The Gemara adds: And so too, it is reasonable that this is the case, as, if it is so, that there is a middle daughter, let the mishna teach its halakha with a direct reference to her as well, as the uncertainty also applies to this daughter. In other words, the mishna should have stated: And I do not know if it was the middle of the younger group of daughters. The fact that the mishna does not refer to this daughter indicates that there are only two women in each group. The Gemara rejects this suggestion: But according to your reasoning, the middle one of the first group is definitely included in the uncertainty and is forbidden to the prospective husband, and yet does the mishna teach its halakha with a direct reference to her?
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם תַּנָּא קְטַנָּה דִּידַהּ לְאִיסּוּרָא וְהוּא הַדִּין לְהָךְ דְּקַשִּׁישָׁא מִינַּהּ.
The Gemara questions this argument: How can these cases be compared? There it taught its halakha with a direct reference to a daughter who is younger than the middle daughter of the older group, and that daughter is mentioned for a prohibition, as the mishna states that the uncertainty applies even to the youngest of the older group; and if so, the same is true of this middle daughter, who is older than the youngest of the older group, i.e., it is evident that the same uncertainty applies to her, and therefore there is no reason to mention the middle daughter of the older group.
רי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הכי השתא – בההיא לא איצטריך ליה לפרושי דאף ע״ג דמתניתין כולה בשאין שם אלא שתים בכל כת לא תיסק אדעתין דאי הוה שם אמצעית לא הוה תני כולן אסורות דכיון דתנא קטנה דידיה לאיסורא ואשמעינן דקרי לה גדולה כ״ש אמצעית דקשישא מינה אלא כת שניה דכי לא תנא לה איכא למימר דמתניתין בשאין שם אלא גדולה וקטנה אבל אמצעית לא הוה קרי לה גדולה אם איתא דאיכא אמצעית ואכולהו קאי אסורות ליתנייה בהדיא ונשמע דאף היא אסורה דלא נטעי לאוקמא בשאין שם אמצעית.
בפרש״י בד״ה הכי השתא כו׳ ואשמעינן דקרי לה גדולה וכ״ש אמצעית כו׳ עכ״ל ואע״ג דגדולה שבגדולות קשישא מכולהו וקתני לה איכא למימר משום דרבי יוסי נקט לה במלתיה נקט לה נמי ר׳ מאיר אע״ג דהויא במכ״ש וק״ל:
ודוחים: הכי השתא [כיצד אתה משווה]?! התם תנא [שם שנה] את הקטנה דידה לאיסורא [ממנה לאיסור], שהרי אמר שהספק הוא אפילו בקטנה שבגדולות, והוא הדין להך דקשישא מינה [לזו האמצעית שמבוגרת ממנה] שהיא בודאי בכלל ספק זה, אבל
The Gemara questions this argument: How can these cases be compared? There it taught its halakha with a direct reference to a daughter who is younger than the middle daughter of the older group, and that daughter is mentioned for a prohibition, as the mishna states that the uncertainty applies even to the youngest of the older group; and if so, the same is true of this middle daughter, who is older than the youngest of the older group, i.e., it is evident that the same uncertainty applies to her, and therefore there is no reason to mention the middle daughter of the older group.
רי״ףרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) הָכָא אִם אִיתָא דְּאִיכָּא נִיתְנְיַיהּ.
Conversely, here, with regard to the younger group, if it is so that there is uncertainty with regard to the middle daughter and she is forbidden, the mishna should teach its halakha with a direct reference to her, as one might think she is excluded from the uncertainty because she is not the eldest. Consequently, the fact that the mishna omits all reference to the middle daughter from the second group proves that the second wife has only two daughters.
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הכא [כאן] בכת הבנות הקטנות, אם איתא דאיכא [יש מקום לומר שיש] ספק לגבי האמצעית — ניתנייה [שישנה אותה] ויפרש מה דינה.
Conversely, here, with regard to the younger group, if it is so that there is uncertainty with regard to the middle daughter and she is forbidden, the mishna should teach its halakha with a direct reference to her, as one might think she is excluded from the uncertainty because she is not the eldest. Consequently, the fact that the mishna omits all reference to the middle daughter from the second group proves that the second wife has only two daughters.
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ לְרָבָא הָא פֶּסַח דְּכִי כַת אַחַת דָּמֵי וּפְלִיגִי.
Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said to Rava: But there is the case of Passover, which is comparable to one group of daughters, as all the days of the Festival are part of a single group, and yet Rabbi Meir and Rabbi Yosei disagree with regard to it. This apparently contradicts Abaye’s opinion that everyone agrees in the case of a single group.
ר׳ חננאלרי״ףרש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
{אמר רב אם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה וכו׳. ובההיא דהאומרא דאמר רב אם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה פר״ח זצ״ל נמצא מודה לדבריה שאומרת לו קדשתני בפני פלוני ופלוני והלכו למדינת הים, ורב לטעמיה (סתם) [התם]⁠ב הוציאה גט ולא שנא ארוסה ולא שנא נשואה כשהוציאה גט גובה עיקר כתובה עכ״לג.}
א. מהאור זרוע פסקי ב״מ סימן מט.
ג. ועיין בתוס׳ רי״ד שהביא ג״כ דברי רבינו, [אלא דשם הביא דרבינו כתב דלרב גובה עיקר וגובה תוספת], וכן הביא שם בשם רבינו יצחק. אך בתוס׳ ד״ה ואם כתבו דע״כ מכאן מוכח להלכה דאלמנה מן האירוסין יש לה כתובה ואפילו לא כתב לה, וכ״כ התוס׳ רי״ד. ועיין עוד באור זרוע שם מה שתמה ע״ד רבינו בזה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

והרי פסח וכו׳ ופליגי – דאיכא למ״ד לימים אמצעיים נמי קרי פני הואיל ויש מאוחר ממנו.
גמ׳ א״ל רב אדא בר מתנה לאביי הא פסח כו׳ כ״ה בס״א:
אמר ליה [לו] רב הונא בריה [בנו] של רב יהושע לרבא: הא [הרי] מצאנו שדנו בענין פסח, דכי [שכמו] כת אחת דמי [נחשב], ופליגי הם חלוקים], וקשה מכאן על דברי אביי שבכת אחת אין מחלוקת!
Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said to Rava: But there is the case of Passover, which is comparable to one group of daughters, as all the days of the Festival are part of a single group, and yet Rabbi Meir and Rabbi Yosei disagree with regard to it. This apparently contradicts Abaye’s opinion that everyone agrees in the case of a single group.
ר׳ חננאלרי״ףרש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) אֲמַר לֵיהּ הָתָם בְּלִישָּׁנָא דְעָלְמָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר עַד פְּנֵי הַפֶּסַח עַד קַמֵּי פִיסְחָא וּמָר סָבַר עַד דְּמִיפְּנֵי פִּיסְחָא.:
Rava said to him: There they disagree with regard to the general usage of language. In other words, their dispute in that case does not concern the basic issue of whether or not one places himself in a position of uncertainty. Rather, they disagree over the way people speak. One Sage, Rabbi Yosei, holds that the phrase: Until before Passover, means: Until just before Passover, and one Sage, Rabbi Meir, holds that it means until Passover passes and ends.
רי״ףרש״יתוספות רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

התם בלישנא דעלמא פליגי – דמאן דאסר לאו משום דסבירא ליה דכל שיש מאוחר ממנו קרי פני אלא משום דמשמע ליה בלשון בני אדם מיפני פיסחא קאמר שיהא הפסח פנוי פונה ועובר.
אמר ליה התם בלישנא דעלמא קמיפלגי – פירוש: והשתא לא צריכין למימר מוחלפת השטה דלאו במחית איניש נפשיה לספיקא פליגי אלא בטעמא אחרינ׳.
אמר ליה [לו]: התם [שם] בלישנא דעלמא קמיפלגי [בלשון העולם הם חלוקים], כלומר, מחלוקתם שם אינה בבעיה עקרונית אם מכניס אדם את עצמו לספק, אלא מה משמעות לשון בני אדם. מר סבר [חכם זה סבור] שהביטוי ״עד פני הפסח״ כוונתו עד קמי פיסחא [לפני הפסח] ומר סבר [וחכם זה סבור] שמובנו: עד דמיפני פיסחא [שפונה הפסח ויוצא].
Rava said to him: There they disagree with regard to the general usage of language. In other words, their dispute in that case does not concern the basic issue of whether or not one places himself in a position of uncertainty. Rather, they disagree over the way people speak. One Sage, Rabbi Yosei, holds that the phrase: Until before Passover, means: Until just before Passover, and one Sage, Rabbi Meir, holds that it means until Passover passes and ends.
רי״ףרש״יתוספות רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) מתני׳מַתְנִיתִין: אהָאוֹמֵר לְאִשָּׁה קִדַּשְׁתִּיךְ וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא קִדַּשְׁתַּנִי הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו בהִיא אוֹמֶרֶת קִדַּשְׁתַּנִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא קִדַּשְׁתִּיךְ הוּא מוּתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא אֲסוּרָה בִּקְרוֹבָיו.
MISHNA: With regard to one who says to a woman: I betrothed you, and she says: You did not betroth me, he is forbidden to her relatives, as his claim that he has betrothed her renders himself forbidden to her relatives. And she is permitted to his relatives, in accordance with her stance that she is not betrothed to him. If she says: You betrothed me, and he says: I did not betroth you, he is permitted to her relatives and she is forbidden to his relatives by the same reasoning.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןר״י מלונילבית הבחירה למאיריפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳ הוא אסור בקרובותיה – דשוינהו עליה חתיכה דאיסורא בהודאתו.
האומר לאשה קידשתיך והיא אומרת לא קידשתני הוא אסור בקרובותיה דשוינהו עליה חתיכה דאיסורא והיא מותרת בקרוביו.
מתני׳ יב. האומר לאשה קדשתיך וכו׳. קדשתיך כלומר בעדים.
הוא אסור בקרובותיה. דשוינהו עליה חתיכה דאיסורא בהודאתו.
והיא מותרת בקרוביו. שהרי היא אינה [מודה] כלל ואין עדים בדבר. ודוקא דקאמר איהו קדשה בעדים, דבלא עדים אפי׳ שניהם מודים אין חוששים לקדושיו.
קדשתני וכו׳. כלומר האשה אומרת לאיש קדשתני בעדים והלכו להם, מתפרשת זו בחברתה.
המשנה השלש עשרה והיא מענין החלק השלישי גם כן והוא שאמר קדשתיך והיא אומרת לא קדשת אלא בתי אסור בקרובות גדולה וגדולה מותרת בקרוביו ומותר בקרובות קטנה והקטנה מותרת בקרוביו קדשתי את בתיך והיא אומרת לא קדשתה אלא אותי אסור בקרובות קטנה וקטנה מותרת בקרוביו ומותר בקרובות גדולה וגדולה אסורה בקרוביו אמר הר״ם פי׳ קס״ד שתהא האשה נאמנת על בתה מדרבנן אחר שהאב נאמן מדאורייתא כמו שביארנו ולמדנו שהיא אינה נאמנת זה ההבדל להשלים החלוקה ואע״פ שהוא בלתי צריך אליה וכאשר לא אמרה היא קדשתני מבקשים ממנו ליתן גט ואם לא נתן מעצמו כופין אותו ליתן:
אמר המאירי האומר לאשה קדשתיך כלומר בעדים והלכו להם במדינת הים או מתו או שאיני זכור את העדים ולא היתה היא מודה שכן אין ספק שהיא מקודשת גמורה אע״פ שאין הדבר מתברר על פי העדים אחר ששניהם מודים שכראוי נתקדשה ר״ל בעדים אלא שבזו היא מכחישתו ואומרת לא קדשתני הוא אסור בקרובותיה כגון אחותה ושאר עריות שהרי עשאן על עצמו חתיכה של איסור בהודאתו והיא מותרת בקרוביו כגון אחיו ושאר עריות שהרי אינה מודה בכך ועדות אין כאן היא אומרת קדשתני והוא אומר לא קדשתיך היא אסורה בקרוביו ר״ל לאחר שיגרשנה ובלא גט אסורה לכל העולם והוא מותר בקרובותיה אם אינו מגרשה שהרי לא הודה בכך ואין אומרים ודאי אלמלא שדבריה קיימין לא היתה אוסרת עצמה לכל העולם ונחוש לאיסור קרובותיה עליו שמא אף היא אינה מכונת אלא לכך ובדורות שלפנינו אירע מעשה באחת שאמרה נתקדשתי לפלוני ביום פלוני בפני פלוני ופלוני והעדים הכחישו ואמרו שלא היו דברים מעולם ודנו בה שאעפ״כ שויה נפשה חתיכא דאיסורא וכן כתבו אחרוני הגאונים שבספרד בראשון של כתבות בשמועת פתח פתוח ובמסכת כריתות אמרו אדם נאמן על עצמו יותר ממאה עדים קדשתיך והיא אומרת לא קדשת אלא בתי הוא אסור בקרובות גדולה ר״ל האם וגדולה מותרת בקרוביו הוא מותר בקרובות קטנה כגון אחותה שמצד אביה ואף הקטנה מותרת בקרוביו שלא האמינה תורה האם על הבת כלל קדשתי את בתיך ר״ל על ידי אביה והיא אומרת לא קדשת אלא אותי הוא אסור בקרובות קטנה וקטנה מותרת בקרוביו הוא מותר בקרובות גדולה וגדולה אסורה בקרוביו:
זהו ביאור המשנה וכלה הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
משנה האומר לאשה קדשתיך כו׳ קדשתי את בתך והיא אומרת לא קדשת אלא אותי כו׳. וכתבו התוס׳ י״ט דהך בבא דאומר קדשתי את בתך היינו שהבת עשאה לאמה שליח לקבל קידושיה ובבתה גדולה איירי דאי בבתה קטנה אין אמה יכולה לקבל קידושיה כלל דקטנה אין לה שליחות ואף שתקנו לה רבנן קידושין ע״י אמה ואחיה היינו דוקא שהבת עצמה מקבלת קידושין כמ״ש הנמוקי יוסף בשם הרמב״ן ז״ל בפי״ג דיבמות ולכאורה דלפ״ז הך בבא דלעיל מינה נמי באומר קדשתיך והיא אומרת לא קדשת אלא את בתי מסתמא איירי נמי בכה״ג גופא דבחד לישנא נקיט להו במתניתין אלא דעיקר הוכחתו של בעל תי״ט היינו מלישנא דסיפא דקתני קדשתי את בתך משמע דעיקר טענתו של המקדש עם האם שקבלה קידושי בתה משא״כ בבבא דלעיל מיניה שהאם השיבה על טענתו אין בזה הכרח שהאם אומרת שקיבלה קידושי בתה אלא שהשיבה לו שבתה קיבלה קידושי עצמה אבל מ״מ לקושטא דמילתא עיקר פירוש המשנה מסתמא בסגנון א׳. ולפ״ז צ״ל דהא דאמרינן בגמרא דסד״א מדאורייתא הימניה לאב מדרבנן הימנוה לאם היינו לענין קידושי נערה לחוד דאי בגדולה ממש שהיא בוגרת אפילו לאב נמי לא הימניה רחמנא לעיל במשנה בדף הקדום אע״כ דבנערה לחוד איירי אלא דאפ״ה נראה דוחק דאכתי מאי ס״ד לומר דהימנוה רבנן לאם כי היכי דרחמנא הימניה לאב ואכתי מי דמי דמה שהאב נאמן מדאורייתא היינו משום שבידו לקדשה משא״כ באם דאין בידה לקדש בתה נערה אף מדרבנן שוב אין להאמינה כלל נמצא דלפ״ז צריך לומר בענין אחר דהך בבא דלעיל מינה לכ״ע איירי בקטנה ממש וכדפרישית שהאם אומרת שבתה בעצמה קיבלה קידושין והך בבא דסיפא לחוד מפרש לה בעל תי״ט בנערה או בבוגרת וזה נראה יותר דחוק דבחד לישנא קתני להו:
אמנם כן רש״י ז״ל בפ׳ התקבל דף ס״ה כתב להדיא דהאם יכולה לקבל קידושי בתה מדרבנן ע״ש. והשתא אתי שפיר טובא לשון קטנה דמתניתין בקטנה ממש והיינו נמי דאמרינן שפיר סד״א כי היכי דהימניה רחמנא לאב שבידו לקדשה ה״ה נמי מדרבנן לאחר שתקנו שיכולה לקבל קידושי בתה מש״ה איכא למימר דהימניה דכל דתקון רבנן כעין דאורייתא תקון קמל״ן דלא דאכתי לא מיקרי בידה לקדשה דהא אין בידה לקדשה בע״כ דבתה אלא מדעתה ולא דמיא לאב דבידו לקדשה בע״כ כן נ״ל. ובעיקר קושיית הרמב״ן ז״ל דלא אשכחן שליחות לקטנה נ״ל ליישב לפי שיטת רש״י ז״ל דמאחר שתקנו חכמים קידושין שלא ינהגו בה מנהג הפקר א״כ זכות הוא לה ועוד דהא מדעתה היא ואי משום דאין לה דעת גמור׳ הרי יכולה למחות ולמאן לכשתגדיל וא״כ זכות הוא לה וזכין לאדם שלא בפניו אף לקטנה כן נ״ל נכון ודו״ק:
א משנה האומר לאשה ״קדשתיך״ והיא אומרת ״לא קדשתני״הוא אסור בקרובותיה, שהרי לדבריו קידש אותה, ונעשו בכך קרובותיה עבורו כ״חתיכה של איסור״, והיא מותרת בקרוביו, שהרי היא טוענת שלא נתקדשה. היא אומרת ״קדשתני״ והוא אומר ״לא קדשתיך״הוא מותר בקרובותיה והיא אסורה בקרוביו, מאותו טעם.
MISHNA: With regard to one who says to a woman: I betrothed you, and she says: You did not betroth me, he is forbidden to her relatives, as his claim that he has betrothed her renders himself forbidden to her relatives. And she is permitted to his relatives, in accordance with her stance that she is not betrothed to him. If she says: You betrothed me, and he says: I did not betroth you, he is permitted to her relatives and she is forbidden to his relatives by the same reasoning.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןר״י מלונילבית הבחירה למאיריפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) גקִידַּשְׁתִּיךְ וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא קִידַּשְׁתָּ אֶלָּא בִּתִּי הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹת גְּדוֹלָה וּגְדוֹלָה מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו הוּא מוּתָּר בִּקְרוֹבוֹת קְטַנָּה וּקְטַנָּה מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו.
If a man says to a woman: I betrothed you, and she says: You betrothed only my daughter, he is forbidden to the relatives of the older woman, the mother, whom he claims to have betrothed, and the older woman is permitted to his relatives. He is permitted to the relatives of the younger woman, the daughter, as he maintains that he did not betroth her, and the younger woman is permitted to his relatives, since her mother’s statement is insufficient to render her forbidden.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומותר בקרובות קטנה וכו׳ – שאין אמה נאמנת עליה ואף היא אינה צריכה גט דאי בעיא גט הויא לה גרושתו ונאסר בקרובותיה.
קטנה – הבת.
קדשתיך והיא אומרת וכו׳ הוא מותר בקרובות קטנה. דהיינו אחותה מן האב ולא מן האם, שהרי (אינה) [אינו] מודה.
וקטנה מותרת בקרוביו. לפי שאין אמה נאמנת עליה, דאב הימניה רחמנא ולא האם.
הוא אומר לה ״קידשתיך״ והיא אומרת ״לא קידשת אותי אלא את בתי״הוא אסור בקרובות גדולה (האם), שהרי הוא טוען שקידש אותה, וגדולה מותרת בקרוביו. הוא מותר בקרובות קטנה (הבת), שהרי לדבריו לא קידש אותה וקטנה מותרת בקרוביו, שהרי היא לא אמרה שהתקדשה לו ודבריה של האם בלבד אינם מועילים לאוסרה.
If a man says to a woman: I betrothed you, and she says: You betrothed only my daughter, he is forbidden to the relatives of the older woman, the mother, whom he claims to have betrothed, and the older woman is permitted to his relatives. He is permitted to the relatives of the younger woman, the daughter, as he maintains that he did not betroth her, and the younger woman is permitted to his relatives, since her mother’s statement is insufficient to render her forbidden.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) דקִדַּשְׁתִּי אֶת בִּתִּךְ וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא קִדַּשְׁתָּ אֶלָּא אוֹתִי הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹת קְטַנָּה וּקְטַנָּה מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו הוּא מוּתָּר בִּקְרוֹבוֹת גְּדוֹלָה וּגְדוֹלָה אֲסוּרָה בִּקְרוֹבָיו.:
Similarly, if he says: I betrothed your daughter, and she, the mother, says: You betrothed only me, he is forbidden to the relatives of the younger woman, and the younger woman is permitted to his relatives; he is permitted to the relatives of the older woman, and the older woman is forbidden to his relatives.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילרשב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גדולה – האם.
מתני׳ יג. קדשתי בתך וכו׳. מתפרשת זו בחברתה.
הוא מותר בקרובות גדולה. דהיינו אחות⁠(ה מן) האם, אע״פ שקדש קטנה, ואחות האם היא דודת אשתו, דלא אסרה תורה אלא דודתו ולא דודת אשתו. ובגמ׳ קאמר וצריכי הני ארבעה בבי.
קדשתי את בתך והיא אומרת לא קדשת אלא אותי למה לי איידי דתנא אידך תנא נמי האי. ותמה אני על הרמב״ם ז״ל שכתבה בחבורו (הל׳ אישות פ״ט הט״ו), ואם שנאוה בגמרא בגררות האחרות מה לו לפסקה בהלכותיו.
וכן אם הוא אומר ״קדשתי את בתך״ והיא אומרת ״לא קדשת את בתי אלא אותי״הוא אסור בקרובות קטנה, וקטנה מותרת בקרוביו, הוא מותר בקרובות גדולה וגדולה אסורה בקרוביו.
Similarly, if he says: I betrothed your daughter, and she, the mother, says: You betrothed only me, he is forbidden to the relatives of the younger woman, and the younger woman is permitted to his relatives; he is permitted to the relatives of the older woman, and the older woman is forbidden to his relatives.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילרשב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) גמ׳גְּמָרָא: הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה קִדַּשְׁתִּיךְ וְכוּ׳.: וּצְרִיכָא דְּאִי אַשְׁמְעִינַן גַּבֵּיהּ דִּידֵיהּ מִשּׁוּם דְּגַבְרָא לָא אִיכְפַּת לֵיהּ וּמִיקְּרֵי אָמַר.
GEMARA: The mishna taught that with regard to one who says to a woman: I betrothed you, and she denies his claim, he is forbidden to her relatives while she remains permitted to his. The mishna then provides several examples illustrating the same principle. The Gemara comments: And it is necessary for the mishna to specify all these cases. The Gemara elaborates: As, had the mishna taught us the halakha only with regard to himself, i.e., the case where he claims to have betrothed the woman, one might have said that he is not deemed credible at all, because a man does not care if he happens to say that he betrothed a woman even if he did not do so, as he can betroth another woman.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ וצריכא – לאשמעינן בכולהו דמי שאסר עצמו בדיבורו נאסר ומי שלא אסר עצמו אינו נאסר.
גבי דידיה – כי אמר קידשתיך לא מיתסרא איהי בקרוביו משום דאיהו שקורי משקר וגברא לא איכפת ליה אם אוסר עצמו בקרובותיה חנם.
ומקרי ואמר – קדשתיה ואע״ג דלא קדשה.
ב גמרא שנינו במשנה: האומר לאשה קדשתיך וכו׳. וצריכא [וצריך] לשנות במשנה את כל הפרטים השונים, למרות שלכאורה עניינם אחד. דאי אשמעינן גביה דידיה [שאם היה משמיע לנו רק לגבי עצמו], שטוען שקידש את האשה, היינו אומרים שאינו נאמן לאוסרה משום דגברא [שאיש] לא איכפת ליה [לו] ומיקרי אמר [ומזדמן ואומר] שקידש אשה אף שלא קידש אותה, שהרי הוא יכול לשאת אשה נוספת.
GEMARA: The mishna taught that with regard to one who says to a woman: I betrothed you, and she denies his claim, he is forbidden to her relatives while she remains permitted to his. The mishna then provides several examples illustrating the same principle. The Gemara comments: And it is necessary for the mishna to specify all these cases. The Gemara elaborates: As, had the mishna taught us the halakha only with regard to himself, i.e., the case where he claims to have betrothed the woman, one might have said that he is not deemed credible at all, because a man does not care if he happens to say that he betrothed a woman even if he did not do so, as he can betroth another woman.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אֲבָל אִיהִי אֵימָא אִי לָאו דְּקִים לַהּ בְּדִיבּוּרַהּ לָא הֲוָת אָמְרָה וְלִיתְּסַר אִיהוּ בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן.:
But in a case where she claims to have been betrothed by him, one might say that if her statement was not certain to her she would not have said it. Since her claim that he betrothed her renders her forbidden to everyone else, it is likely that it is true, and therefore one might think that he should also be forbidden to her relatives on the basis of this assumption. The mishna therefore teaches us that this is not the case.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אבל איהי – כי אמרה קדשתני דאסרה נפשה אכולי עלמא עד שיתן לה גט אי לאו דקים לה דקדיש לא הוה אמרה ונתסר איהו על פיה בקרובותיה ואפי׳ לא נתן לה גט.
אבל איהי, אימא [היא, אמור]: אי לאו דקים [אם לא שברור] לה בדיבורה, כלומר, במה שהיא אומרת, לא הות אמרה [היתה אומרת], שהרי כשאומרת שקידש אותה אוסרת היא בכך את עצמה לכל העולם, ומן הסתם מדקדקת בדבר, ומשום כך ליתסר איהו [שייאסר גם הוא] בקרובותיה משום חזקה זו, על כן קא משמע לן [השמיע לנו] שלא.
But in a case where she claims to have been betrothed by him, one might say that if her statement was not certain to her she would not have said it. Since her claim that he betrothed her renders her forbidden to everyone else, it is likely that it is true, and therefore one might think that he should also be forbidden to her relatives on the basis of this assumption. The mishna therefore teaches us that this is not the case.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) קִידַּשְׁתִּיךְ וְהִיא אוֹמֶרֶת וְכוּ׳.: הָא תּוּ לְמָה לִי אִיצְטְרִיךְ ס״דסָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא מִדְּאוֹרָיְיתָא הֵימְנֵיהּ רַחֲמָנָא לְאָב מִדְּרַבָּנַן הֵימְנוּהָ לְדִידַהּ וְתִיתְּסַר בְּרַתַּהּ בְּדִיבּוּרַהּ קָא מַשְׁמַע לַן.:
Likewise, with regard to one who says: I betrothed you, and she says: You betrothed only my daughter, in which case he is forbidden to her relatives but she is permitted to his, the Gemara asks: Why do I need this as well? The principle has already been established. The Gemara answers: It was necessary to state this case too, as it might enter your mind to say: Since by Torah law, the Merciful One deems credible a father who claims to have betrothed his daughter to a particular person, perhaps the Sages deem a mother credible by rabbinic law, and therefore her daughter should be forbidden based on her statement. The mishna therefore teaches us that a mother is not believed with regard to her daughter.
רי״ףרש״יתוספות רא״שפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מדרבנן הימנוה – רבנן לאמה על הבת ותהא צריכה גט ותאסר בקרובותיו.
גמרא ס״ד מדאוריתא הימני׳ רחמ׳ לאב מדרבנן הימנה לדידה – וביתומה איירי דס״ד כיון דבידה לקדשה מדרבנן קיימא במקום אב ותהא נאמנת גם לאוסרה מדרבנן:
ג על מה ששנינו במשנה שהוא אומר לה ״קידשתיך״ והיא אומרת ״קידשת את בתי״, שהוא אסור בקרובותיה והיא מותרת בקרוביו, שואלים: הא תו [זו עוד] למה לי? הרי לכאורה אנו כבר יודעים את הפתרון העקרוני! ומשיבים: איצטריך [צריך] היה הדבר להיאמר, כי סלקא דעתך אמינא [יעלה על דעתך לומר]: מדאורייתא הימניה רחמנא דין התורה האמינה התורה] לאב שאם הוא אומר שקידש את בתו לאדם מסויים — הרי הוא נאמן בכך, ושמא נאמר מדרבנן הימנוה לדידה ותיתסר ברתה [מדברי חכמים האמינו גם לה, לאם, ותיאסר בתה] בדיבורה (על פי מה שאמרה), על כן קא משמע לן [השמיע לנו] שאינה נאמנת.
Likewise, with regard to one who says: I betrothed you, and she says: You betrothed only my daughter, in which case he is forbidden to her relatives but she is permitted to his, the Gemara asks: Why do I need this as well? The principle has already been established. The Gemara answers: It was necessary to state this case too, as it might enter your mind to say: Since by Torah law, the Merciful One deems credible a father who claims to have betrothed his daughter to a particular person, perhaps the Sages deem a mother credible by rabbinic law, and therefore her daughter should be forbidden based on her statement. The mishna therefore teaches us that a mother is not believed with regard to her daughter.
רי״ףרש״יתוספות רא״שפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) קִידַּשְׁתִּי אֶת בִּתִּךְ וְכוּ׳.: הָא תּוּ לְמָה לִי אַיְּידֵי דִּתְנָא הָא תְּנָא נָמֵי הָא.
The Gemara continues this line of questioning. With regard to the case where a man says: I betrothed your daughter, and she replies: You betrothed only me, why do I need this as well? What novelty is taught in this case? The Gemara answers: Since the mishna taught this other case, of a man claiming he betrothed a woman and the woman replying that it was her daughter, it also taught this last case, so that it mentions all the permutations, despite the fact that this particular case provides no novelty.
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ד ועל מה ששנינו במשנה שהוא אומר ״קידשתי את בתך״ והיא אומרת ״לא קידשת אלא אותי״, שואלים: הא תו [זו עוד] למה לי, הרי אין בה שום חידוש? ומשיבים: איידי דתנא הא, תנא נמי הא [מתוך ששנה את זו (״קידשתיך״, ״קידשת את בתי״) שנה גם את זו] כדי להשלים את כל המקרים, אף שאין בהם חידוש עקרוני.
The Gemara continues this line of questioning. With regard to the case where a man says: I betrothed your daughter, and she replies: You betrothed only me, why do I need this as well? What novelty is taught in this case? The Gemara answers: Since the mishna taught this other case, of a man claiming he betrothed a woman and the woman replying that it was her daughter, it also taught this last case, so that it mentions all the permutations, despite the fact that this particular case provides no novelty.
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) אִיתְּמַר רַב אָמַר כּוֹפִין וּשְׁמוּאֵל אָמַר מְבַקְּשִׁין אַהֵיָיא אִילֵּימָא אַרֵישָׁא לָאו כּוֹפִין אִיכָּא וְלָא מְבַקְּשִׁין אִיכָּא אֶלָּא אַסֵּיפָא.
§ It was stated that amora’im disagreed over how the court should proceed in practice with regard to the cases described in the mishna. Rav says: The court forces the man to give her a bill of divorce, and Shmuel says: The court requests that he give a bill of divorce. The Gemara asks: With regard to which case of the mishna is this referring? If we say it is referring to the first clause, where he says: I betrothed you, and she replies: You did not betroth me, no ruling of: The court forces, is relevant here, nor is the ruling: The court requests, relevant. Since she is permitted to marry even his relatives, she is certainly permitted to marry anyone else. Why, then, would it be necessary for him to give her a bill of divorce? Rather, the dispute applies to the latter clause of the mishna, where he denies her claim that he betrothed her. To allow her to marry somebody else, the court either forces or requests of him to give her a bill of divorce.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כופין – ליתן לה גט.
לא כופין איכא כו׳ – דאין צריכה ממנו גט דהא קתני מותרת בקרוביו ואי בעיא גט הוה מיתסרא באחיו דהויא לה גרושת אחיו.
ואלא אסיפא – דאמרה קדשתני דבעיא גט.
היא אומרת קדשתני והוא אומר לא קדשתיך אין כופין אותו ליתן גט אם אינו רוצה בה שהרי גיטו אוסר קרובותיה עליו ומכל מקום מבקשין ממנו כך ואע״פ שיאסר בקרובותיה כדי שלא תאסר לכל העולם ומכל מקום אם לא רצה או שמתה מותר בקרובותיה וכל שעל ידי פיוס שלנו גרשה אינו נותן לה כתבה אבל אם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתבה שהרי גלה דעתו שקדשה ולפי דרכנו יראה מכאן שארוסה גרושה יש לה כתבה ואע״פ שלא כתב לה שהרי על כל פנים בלא כתב לה הוא שאם כתב לה הכתבה מוכחת ומבררת ואע״פ שבפרק הכותב שאלוה באלמנה מן האירוסין ולא הובררה ומאחר שלא פשטוה כתבו הגאונים שאין לה אלא אם כן כתב בגרושה מיהא יש לה ומפני שלא תהא קלה בעיניו להוציאה מכל מקום אנו פסקנו בראשון של מציעא לענין פסק שארוסה בין אלמנה בין גרושה אין לה כתבה אלא אם כן בכתב לה שאין מחלקין בזו בין אלמנה לגרושה וזו שבכאן לדעת רב היא שנויה שסובר כן בפרק הכותב אלא שראינו לגדולי הפוסקים שהביאוה ואיפשר לפרש כאן שכתב לה קודם אירוסין שאע״פ שאינה מקודשת אלא מספק פעמים שכותבין קודם אירוסין וכמו שאמרו למעלה באתרי דכתבי כתבה והדר מקדשי וגדולי המפרשים כתבו בהגהותיהם שכל שהתנה הרי הוא ככתב וזו ענינה בשהיא אומרת קדשת והתנית או שמא כשאבדה כתבתה וגדולי הדורות נוטים לומר שיש להם כתבה בין באלמנה בין בגרושה שלא שאלו בה מנין אלא דאית לה הא מכל מקום פשוט היה להם שיש לה וכן הדבר מוכיח באחרון של יבמות אלא שיש לדחות בה וכבר כתבנוה בראשון של מציעא:
איתמר [נאמר] שנחלקו אמוראים מה עושים בפועל, רב אמר: כופין את האיש שיתן לה גט, ושמואל אמר: מבקשין ממנו שיתן. ושואלים: אהייא [על איזה] מקרה נחלקו? אילימא ארישא [אם תאמר על ראש המשנה] שהוא אומר לה ״קידשתיך״ והיא אומרת ״לא נתקדשתי״ — לאו [לא] ״כופין״ איכא [יש כאן] ולא ״מבקשין״ איכא [יש כאן], שהרי אמרנו שהיא מותרת אפילו בקרוביו, וכל שכן שהיא מותרת באדם אחר, ולשם מה יכפוהו לתת לה גט? אלא המחלוקת היא אסיפא [על סופה, המשך המשנה], שהיא אומרת שקידש אותה והוא מכחיש. שבזה, כדי לאפשר לה להינשא לאדם אחר, כופים אותו או מבקשים ממנו שיתן גט.
§ It was stated that amora’im disagreed over how the court should proceed in practice with regard to the cases described in the mishna. Rav says: The court forces the man to give her a bill of divorce, and Shmuel says: The court requests that he give a bill of divorce. The Gemara asks: With regard to which case of the mishna is this referring? If we say it is referring to the first clause, where he says: I betrothed you, and she replies: You did not betroth me, no ruling of: The court forces, is relevant here, nor is the ruling: The court requests, relevant. Since she is permitted to marry even his relatives, she is certainly permitted to marry anyone else. Why, then, would it be necessary for him to give her a bill of divorce? Rather, the dispute applies to the latter clause of the mishna, where he denies her claim that he betrothed her. To allow her to marry somebody else, the court either forces or requests of him to give her a bill of divorce.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) בִּשְׁלָמָא מְבַקְּשִׁין לְחַיֵּי אֶלָּא כּוֹפִין אַמַּאי אָמַר לָא נִיחָא לִי דְּאִיתְּסַר בקריבה.
The Gemara asks: Granted, according to the opinion that the court requests that he give a bill of divorce, it is well. Since she has rendered herself forbidden to everyone, one can ask him to release her. But why should the court force him to issue a bill of divorce? Can’t he say: It is not satisfactory for me to be forbidden to her relatives? His giving her a bill of divorce is an admission that he betrothed her, which means that he may not marry her relatives.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בשלמא מבקשין – ממנו ליתן גט.
לחיי – שצריך בקשה לאסור עצמו בקרובותיה כדי להתירה לינשא הואיל ואין חפץ בה.
ושואלים: בשלמא [נניח] שאומרים ״מבקשין״ הרי זה לחיי [בסדר], שכיון שהיא אוסרת את עצמה לכול מבקשים ממנו שיתיר אותה, אלא ״כופין״ אמאי [מדוע]? הרי נאסר בכך בקרובותיה?! אמר [יכול הוא לומר]: לא ניחא [נוח] לי דאיתסר בקריבה [שאיאסר בקרובותיה], שעל ידי נתינת הגט נמצא כמודה שקידשה ונאסר בקרובותיה.
The Gemara asks: Granted, according to the opinion that the court requests that he give a bill of divorce, it is well. Since she has rendered herself forbidden to everyone, one can ask him to release her. But why should the court force him to issue a bill of divorce? Can’t he say: It is not satisfactory for me to be forbidden to her relatives? His giving her a bill of divorce is an admission that he betrothed her, which means that he may not marry her relatives.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) אֶלָּא שְׁמַעְתָּתָא אַהֲדָדֵי אִיתְּמַר אָמַר שְׁמוּאֵל המְבַקְּשִׁין מִמֶּנּוּ לִיתֵּן גֵּט אָמַר רַב ואִם נָתַן גֵּט מֵעַצְמוֹ כּוֹפִין אוֹתוֹ לִיתֵּן כְּתוּבָּה.
Rather, the Gemara offers a different explanation: These halakhot were stated together, as follows: Shmuel says that the court requests of him to give a bill of divorce. Rav says: If he gave a bill of divorce of his own accord, without being asked to do so but merely in response to her claim, the court forces him to give her payment for her marriage contract as well. By giving her a bill of divorce of his own volition, he has effectively admitted that he betrothed her, despite the fact that he has not said so explicitly. Consequently, he must also provide her with payment for her marriage contract.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןתוספותר״י מלונילתוספות רי״דרמב״ןתוספות רא״שריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושמעתתא דרב ושמואל אהדדי אתמר – לא לחלוק זו על זו באו אלא להוסיף האחרון מה שלא פירש הראשון.
ואשה שאמרה קידשתני והוא אומר לא קידשתיך היא אסורה בקרוביו והוא מותר בקרובותיה. ומבקשין הימנו ליתן לה גט שהרי אסרה נפשה אכולי עלמא באומרה קידשתני. ואם יתן גט על ידי בקשה, לא יתן לה כתובה אפילו במקום שכותבין כתובה מן האירוסין והיא אומרת קידשתני וכתבת לי כתובה. אבל אם עמד ונתן גט מעצמו בלא בקשת בית דין, ודאי הודה לה וכופין אותו ליתן כתובה.
ואם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה – מכאן יש להוכיח דאלמנה מן האירוסין יש לה כתובה ואפילו לא כתב דהא מסתמא הכא מיירי דלא כתב לה דאי כתב לה א״כ מאי מבקשין שייך למימר הכא אלא ש״מ דמיירי הכא דלא כתב לה כתובה ואפ״ה קאמר כופין אותו ליתן כתובה ובפרק הכותב (כתובות פט:) דבעי אלמנה מן האירוסין יש לה כתובה או אין לה כתובה היה יכול להוכיח מהכא אבל לא רצה שהרי לא רצה להוכיח מהאמוראין כי אם מן המשנה.
[גמ׳] מבקשין ממנו ליתן גט. אהיא אומרת קדשתני והוא אומר לא קדשתיך קאי, שאין ראוי לכפות אותו שיתן גט, דמצי אמר לא ניחא לי דאיפסיל בקריביך, הילכך מבקשין ממנו במדת חסד ורחמים, דהא אהיא אומרת נתקדשתי והוא אומר אני קדשתיך אפי׳ כופין איכא אליבא דרב כיון שאינו נאמן לכנוס.
ואם נתן גט מעצמו. בלא בקשה.
כופין אותו ליתן כתובה. דכיון דגלי דעתיה דקדשה יש לה כתובה.
אמר רב ואם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה – מיכן מוכיח שיש כתובה לארוסה בתנאי בית דין אף על גב דלא כתב לה. אבל רבינו חננאל זצוק״ל אמר ורב לטעמיה דאמר התם (כתובות פ״ח:) הוציאה גט לא שנא ארוסה ולא שנא נשואה כשמוציאה גט גובה עיקר כתובה וגובה תוספות וגם רבינו יצחק זצוק״ל כתב רב לטעמיה דסבר יש כתוב לארוסה ואף על פי שלא כתב לה. ולית הלכתא כוותיה דקיימא לן כרבי אליעזר בן עזריא דאמר לא כתב לה אלא על מנת שהוא כונסה אלמא אי כתב אין ואי לא כתב לא וכן הלכה. ואינם נראים לי הדברים הללו שאני הוכחתים בסוף פרק הכותב שיש כתובה לארוסה אף על גב דלא כתב לה. וגם ממשנת ר׳ אליעזר בן עזריה הוכחתי כן כדכתיבי׳ התם (עיין בהלכה ו׳ בספר הלקט).
הא דאמרינן ואם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה – כשכתב לה כתובה קודם אירוסין עסקינן שאעפ״י שאינה מקודשת אלא מספק פעמים שכותבין כתובה קודם אירוסין כדאמרינן לעילא באתרא דכתיבי כתובה והדר מקדשי, אבל לא כתב כתובה אין להב כלום שהרי ארוסה אין לה כתובה דהא לא איפשיטא בפרק הכותבג (פ״ט:) ובפרק שנים אוחזיןד (י״ז:), והסכימו הגאונים וכל רבני ספרד האחרונים ז״ל שאין לה כתובה ובמסכת כתובות פירשתי אותה שמועה בפרק נערה שנתפתתה מאימת גביאה שנתלו בה קצת הצרפתים ז״ל לומר שיש לה כתובה מן האירוסין:
א. נ׳ ע״ב.
ב. ע״פ כת״י. ובנדפס: אינה.
ג. כתובות.
ד. ב״מ.
ה. מג ע״ב.
נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה – בדלא נקיטא כתוב׳ איירי דאי נקטה כתובה בידה היאך יכול לו׳ לא קדשתיך אפי׳ באתרא דכתבי והדר מקדשי לא היתה כתובה באה ליד האשה קודם קידושיה וי״ל מכאן דארוס׳ אית ליה כתובה אפי׳ בדלא כתב לה וליכא למימר דהכא כגון דאמר קדשתני והכנסתני לחופה דא״כ כשנתן גט אמאי כופין ליתן כתובה דילמא על הקידושין הודה ולא על הנישואין ותי׳ (דמאי) הא דמבעיא לן בשילהי פ״ק דב״מ ובכתובות פ׳ הכותב אלמנה מן האירוסין מנ״ל דאית לה כתובה היכא דלא כתב אמאי לא פשיט לה מהכא וי״ל דלא בעי למפשט ממשנה או מבריית׳ דכי האי גוונא אשכחן פ׳ המודר דמיבעיא לן הני שלוחי דרח׳ נינהו או שלוחי דידן נינהו ולא פשיט לן מדרב הונא דאמר לעיל שלוחי דרחמנא נינהו:
ואם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה – מיהא שמעינן דארוסה יש לה כתובה דהכא ליכא לאוקמה בשכתב לה כתובה דא״כ רגלים לדבר לחוש שהיא מקודשת ואפי׳ באתרא דמיעוטא בלחוד מקדשי והדר כתבי כתובה וכדכתיבנא באידך פירקא ולא משמע לאוקמא באתרא דכולהי כתבי כתובה והדר מקדשי והתם בכתובות במתניתין דהוציאה גט וסוגיא דעלה לא מספקא כלן אי אית לה כתובה או לאו אלא דבעי׳ מ״ל מתני׳ או ממתניתא וכדכתיבנא בבבא מציעא בפ״ק ומיד נברר זה במסכת כתובות בס״ד.
תוס׳ בד״ה ואם נתן כו׳ דאי כתב לה א״כ מאי מבקשין שייך למימר כו׳ עכ״ל דודאי אין כותב לה כתובה אלא אם כן קידשה כבר והמ״ל אי כתב לה כתובה אמאי הוא מותר בקרובותיה כדקתני במתני׳ וי״ל דה״נ ה״ק אמאי מבקשין ממנו שצריך בקשה לאסור בקרובותיה הא בלאו הכי אסור בקרובותיה אם כתב לה כתובה דודאי כבר קדשה וק״ל:
תוספות בד״ה ואם נתן גט כו׳ מכאן יש להוכיח כו׳ דאם כתב לה מאי מבקשין שייך למימר הכא כו׳ עכ״ל. ולכאורה כוונתם מבואר׳ דאי בדכתב לה כתובה הרי הודה שקידשה וכופין אותו ליתן גט ויש לתמוה דהא מסקינן לעיל בפרק האיש מקדש דף נ׳ ע״ב דבאתרא דכתבי כתובה והדר מקדשי לא חיישינן לקידושין וראיתי בחידושי הריטב״א ז״ל שהרגיש בזה וכתב דאפ״ה איכא רגלים לדבר לחוש שהיא מקודשת וכוונתו דלפ״ז הוי ליה למיתסר בקרובותיה אפילו לא נתן לה גט ואמאי קתני מתניתין מותר בקרובותיה כן נ״ל בכוונתו אלא דלענ״ד גם זה אינו מוכרח ואפשר דאסיפא קאי דאי איירי מתניתין בכתב כתובה מסתמא סיפא נמי איירי בכה״ג ותו לא שייך למיטען לא קדשתי אלא בתך כיון שכתב הכתובה על עצמה לא שכיח כלל שיחזור בו ויקדש את בתה כן נ״ל ועדיין צ״ע:
תוס׳ ד״ה ואם נתן גט מעצמו כופין וכו׳ שהרי לא רצה להוכיח מהאמוראים. וכעין זה כתבו התוס׳ לעיל דף כג ע״ב ד״ה דאר״ה ועיין כתובות דף מ״ד ע״א תד״ה והלכתא ובר״ן נדרים דף עב ע״א ד״ה ולענין הלכה:
אלא יש להסביר הדבר אחרת: שמעתתא אהדדי איתמר [השמועות הללו, זו על זו נאמרו], ובאופן זה, אמר שמואל: מבקשין ממנו ליתן גט. אמר רב: אם נתן גט מעצמו בלי שיבקשו ממנו, על פי טענתה בלבד — כופין אותו ליתן גם כתובה. משום שאם נתן גט מדעת עצמו — משמע שהוא מודה לה אף שלא אמר זאת במפורש, ולכן יתן גם כתובה.
Rather, the Gemara offers a different explanation: These halakhot were stated together, as follows: Shmuel says that the court requests of him to give a bill of divorce. Rav says: If he gave a bill of divorce of his own accord, without being asked to do so but merely in response to her claim, the court forces him to give her payment for her marriage contract as well. By giving her a bill of divorce of his own volition, he has effectively admitted that he betrothed her, despite the fact that he has not said so explicitly. Consequently, he must also provide her with payment for her marriage contract.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןתוספותר״י מלונילתוספות רי״דרמב״ןתוספות רא״שריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) אִיתְּמַר נָמֵי אָמַר רַב אַחָא בַּר אַדָּא אָמַר רַב וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַב אַחָא בַּר אַדָּא אָמַר רַב הַמְנוּנָא אָמַר רַב כּוֹפִין וּמְבַקְּשִׁין תַּרְתֵּי ה״קהָכִי קָאָמַר מְבַקְּשִׁין מִמֶּנּוּ לִיתֵּן גֵּט וְאִם נָתַן מֵעַצְמוֹ כּוֹפִין אוֹתוֹ לִיתֵּן כְּתוּבָּה.
It was also stated: Rav Aḥa bar Adda says that Rav says, and some say Rav Aḥa bar Adda says that Rav Hamnuna says that Rav says: The court forces him and requests of him. The Gemara expresses puzzlement at this statement: How can these two statements be reconciled? Rather, it must be that this is what Rav Aḥa bar Adda is saying: The court requests of him to give a bill of divorce, and if he gave a bill of divorce of his own accord the court forces him to give her payment for her marriage contract.
רי״ףרש״ירשב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואם נתן מעצמו – בלא בקשה כופין אותו ליתן כתובה דגלי דעתיה דקדשה וארוסה יש לה כתובה.
אמר רב כופין ומבקשין תרתי הכי קאמר מבקשין ממנו ליתן גט. ואינו נותן כתובה דהא לא קדשתיה קאמר, ואם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה, שכבר הודה שקדשה. ומסתברא דאם חכם ויודע שהיא אסורה לעלמא ונתן גט מעצמו, ופירש שעל דעת כן הוא כותב שלא תתעגן, אין כופין אותו ליתן כתובה, אבל אם לא פירש, נראין הדברים שכופין אותו ליתן כתובה, דסתם אמרו ואם נתן גט מעצמו כופין אותו ליתן כתובה, ולא חלקו בין חכם יודע שהוא ראוי ליתן גט לשאינו יודע.
ומדאמרינן כופין אותו ליתן כתובה, דקדקו רבותינו הצרפתים דארוסה יש לה כתובה, דהא הכא בדלא כתב לה הוא על כרחין, דאי בדכתב לה היכי אמר לא קדשתיך, הרי כתובתה מוכחת עליו, דאפילו תמצא לומר דהכי במאי עסקינן בדאמרה קדשתני והכנסתני לחופה, דמכל מקום כשנתן גט אמאי כופין ליתן כתיבה, דלמא על הקדושין הודה ולא על הנשואין, וכן דקדקו אותם משמעתא דמגבא מאימת גבינן שבפרק נערה שנתפתתה (כתובות מד.), ושם נאריך בס״ד שהיא מקומה.
אבל הגאונים הסכימו שאין כתובה לארוסה, אלא בשכתב לה, והכא בששטר כתובה יוצא מתחת ידה, ובמקום שכותבין כתובה ואחר כך מקדשין כדאמרינן לעיל בפרק האיש מקדש (קידושין נ:) באתרא דכתבי כתובה והדר מקדשי, אי נמי יש לי לפרש בדכתב לה אלא שלא מצאה לקיימו, וכיון שנתן גט מעצמו הוחזק כפרן על הכתובה, וכמו שנתקיימה היא, דהא מדינא קיום לא ליבעי, וכיון שנתן גט אחר שכפר בה כאילו הודה בכולה מלתא וקיימו לשטר הכתובה, ואי נמי כששמותיהן שוין ויצא שטר כתובה מחמת יד סופר כנ״ל. ומיהו מסתבר לי דלא צריכי להכי ולהכי, דהכא רב הוא דאמרה, ורב הא אית ליה דארוסה אית לה כתובה, כדאיתא בפרק קמא דמציעא (בבא מציעא יז:) בשמעתתא דהטוען אחר מעשה בית דין, ובשלהי פרק הכותב (כתובות פט:) אלא שזה שלא כשטתן של רבותינו הגאונים ז״ל, שהם פסקו בארוסה שאין לה כתובה ופסקי לזו דרב (כהנא) בהלכתא, ובכתובות פרק נערה שנתפתתה הארכתי בה בס״ד.
איתמר נמי [נאמר גם כן]: אמר רב אחא בר אדא, אמר רב, ואמרי לה [ויש אומרים] שאמר זאת רב אחא בר אדא, אמר רב המנונא, אמר רב: כופין ומבקשין. ויש לתהות: והרי תרתי [שתי] אמירות סותרות הן?! אלא יש לתרץ כי הכי קאמר [כך אמר]: מבקשין ממנו ליתן גט, ואם נתן גט מעצמוכופין אותו ליתן כתובה.
It was also stated: Rav Aḥa bar Adda says that Rav says, and some say Rav Aḥa bar Adda says that Rav Hamnuna says that Rav says: The court forces him and requests of him. The Gemara expresses puzzlement at this statement: How can these two statements be reconciled? Rather, it must be that this is what Rav Aḥa bar Adda is saying: The court requests of him to give a bill of divorce, and if he gave a bill of divorce of his own accord the court forces him to give her payment for her marriage contract.
רי״ףרש״ירשב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) אָמַר רַב יְהוּדָה זהַמְקַדֵּשׁ בְּעֵד אֶחָד אֵין חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַב יְהוּדָה שְׁנֵיהֶם מוֹדִים מַאי אִין וְלָא וְרַפְיָא בִּידֵיהּ אִיתְּמַר אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל הַמְקַדֵּשׁ בְּעֵד אֶחָד אֵין חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו חואפי׳וַאֲפִילּוּ שְׁנֵיהֶם מוֹדִים.
§ Rav Yehuda says: With regard to one who betroths another with, i.e., in the presence of, one witness, one need not be concerned that his betrothal has taken effect. The students raised a dilemma before Rav Yehuda: If both the man and the woman concede that it was a betrothal, what is the halakha? Is the betrothal valid? Rav Yehuda did not provide a clear answer. He said: Yes and no, and the matter was uncertain to him. It was stated that amora’im discussed this point. Rav Naḥman says that Shmuel says: With regard to one who betroths a woman with one witness, one need not be concerned that his betrothal has taken effect, and this is the halakha even if both parties concede that there was a betrothal.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילבית הבחירה למאיריריטב״אפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שניהם מודים – לדברי העד.
מהו – הא דתניא אין חוששין משום דלא מהימן הוא והא הימנוה או דלמא משום דאין קדושין חלין בלא עדים ויליף דבר דבר מממון כתיב בעריות ערות דבר (דברים כד) ובממון כתיב על פי שני עדים יקום דבר (שם יט).
אין ולא – לא היה מחזיק בדבריו לא לאיסור ולא להיתר פעמים שאמר הן ופעמים שאמר לאו ורפיא בידיה ולא היתה מוחזקת הוראה זו בידו.
איתמר נמי – לא גרסינן נמי.
ואפי׳ שניהם מודים. לדברי העד.
חוששין [שמא] מעשרת השבטים הוא. לפי [ש]⁠כשגלו עשרת השבטים הגלו האנשים לבד והנשים לבד, כדי שימחה שמם מן העולם, ולא יפרו ולא ירבו, הילכך לא נשאו האנשים כי אם גויות שנתגיירו מקצתן (והולכין אחר הזכר, דכתיב למשפחותם לבית אבותם) וישראל הוה, הילכך קדושיו קדושין. ואע״ג דתנן שפחה ונכרית ולדן כמותן, אפ״ה חיישינן לאותו מיעוט שנתגיירו.
כי אמריתה קמיה דשמואל. דלא חיישינן לאותו מיעוט, וכול⁠[ן] בני (גיורת) [גויות] וולדן כמותן, דכתיב כי יסיר את בנך מאחרי, דלעיל מיניה כתיב לא תתחתן בם בתך לא תתן לבנו ובתו לא תקח לבנך, וכתיב כי יסיר את בנך מאחרי, היכא קאי, אי אבתו לא תקח לבנך ותסיר הבן שנולד ממנה, כי תסיר מיבעי ליה, אי נמי שתסיר את בעלה מדרכי חיים לדרכי מיתה, א״כ תסיר מיבעי ליה. אלא ודאי אבתך לא תתן לבנו קאי, דאותו בן שתהיה לבתך ממנו מן הגוי, קרוי בנך ויסירנו מאחרי. אבל אם בנך תתן לבתו, אם תלד ממנה בן, אותו הבן לא מיקרי בנך, דבן בנך הבא מן הגויה לא מיקרי בנך אלא בנה, אבל בן בתך הבא מן הגוי קרוי בנך, דבתר האם אזלינן, אבל משום הבת לא חיישינן שמא יסירנה הגוי בעלה, להא (א)⁠לא חששא תורה לפי שדרך האשה להסיר לב בעלה ולא הבעל לב האשה דכתיב נשים הטו את לבבו.
והאיכא בנות. בנות השבטים שנשאו לגוי ולדן כשר ואמאי לא חיישינן.
ומשני גמירי וכו׳ כולן שתו כוס עקרין שלא (תתעברו) [יתעברו] מן הגוים וילך הולד ויעבוד ע״ז.
המקדש בלא עדים אין חוששין לקדושיו ולא עוד אלא אפילו בעד אחד ואפילו הודה האיש והאשה שכן נתרצו שניהם בדבר אינו כלום אפילו לחשש ספק ומכל מקום כל שאמרו שקדש בעדים והודו זה לזה מקודשת גמורה אע״פ שאין העדים לפנינו כמו שביארנו במשנה ואם אמר הוא שקדשה והיא אינה מודה בכל ביארנו במשנה את הדין ואם עד אחד מעיד בקדושין ר״ל שמעיד שנתקדשה בעדים כל שהיא מכחישתו אינו נאמן שכל עד אחד בהכחשה אינו נאמן אצל אותו שמכחישו כמו שיתבאר:
קדש בעדים פסולים אם בפסולי תורה אינו כלום אם בפסולין מדברי סופרים או בספק פסולין של תורה מקודשת מספק כמו שביארנו בפרק ראשון בסוגית עבד כנעני וכל כיוצא בזה כופין אותו לגרש או היא להתגרש:
איתמר אמר רב נחמן אמר שמואל המקדש בעד א׳ כו׳ עד אלא לאו בעד א׳ ומדלא פרקינן דהכא במאי עסקינן עד א׳ שמעיד שנתקדשה בפני שנים שמעינן דאפילו בהא נמי אין חוששין לו דגזירת הכתוב הוא דבאיסור ערוה אינו בפחות משנים ע״י עדות מיהו כי קאמרה איהי שנתקדשה בפני ב׳ מהימנא אנפשה דהא לאו עדות היא אלא דמשיוא נפשה חתיכה דאיסורא אבל לא מהימנא לחוב לאחרים כדלקמן וכן נמי כי אמרי שנתקדשה בפני עד א׳ לא מהני דגזירת הכתוב הוא שלא יתקיימו הקידושין שנעשין בפחות מב׳ וזה מבואר.
דב״ש סברי לא אמרי׳ בהא הן הן עידי ייחוד הן הן עידי ביאה – פי׳ דלא חיישי׳ לביאה אבל בעלמא במקדש בפי׳ בביאה בעידי ייחוד סגי וב״ה סברי דבהא נמי חיישי׳ לביאה וצריכה גט דודאי לדעת קדושין בעל וכמפרש דמי שאין אדם עושה עם אשתו שגירש בעילת זנות משא״כ בבא על הפנויה דעלמא אפי׳ בפני עדים דהתם אדם עושה בעילת זנות ואינה צריכה גט שלא כדעת מקצת הגאונים ז״ל וכדכתיבנא במסכת גיטין.
גמרא א״ר יהודה המקדש בעד א׳ אין חוששין לקידושין בעא מיניה מר״י שניהן מודים מהו אין ולאו ורפיא בידיה. ויש לדקדק א״כ דבשניהם מודים מספקא ליה לרב יהודה גופא ע״כ דעיקר מימרא דידיה היינו היכא שא׳ מהן מכחיש או ששניהם מכחישין וא״כ מאי קמל״ן ר״י הא מילתא דפשיטא הוא דאין דבר שבערוה פחות משנים. מיהו כבר כתבתי בחידושי גיטין בריש פ״ק גבי כתב בכתב ידו ועד א׳ דאיכא למימר דהכא לענין קידושין נהי דהמקדש לא מהימן לכונסה כיון שמכחישתו אפ״ה סד״א דמצרפין עדות המקדש לבהדי עד א׳ לאוסרה לעלמא דהא מ״מ איכא תרי סהדי שאינה פנויה ובכמה דוכתי קי״ל פלגינן דיבורא אפ״ה אשמעינן רב יהודה דאין חוששין כלל ואפילו חששא דרבנן נמי ליכא דכיון דהו״ל בעל דבר ממש ונוגע בעדותו לית ביה מששא בסהדותא דידיה. ועוד נ״ל דאפשר דנהי דמספקא ליה לרב יהודה בשניהם מודין אפ״ה פשיטא ליה היכא שהמקדש לחוד מודה והיא מכחישתו דהמקדש גופא אין חושש לקידושיו ומותר בקרובותיה דאף ע״ג שהוא יודע באמת שקידשה בע״א אפ״ה לא הוי קידושין כלל כיון שמכחשת את העד בטלו הקידושין למפרע מגזירת הכתוב ודוקא בשניהם מודין הוא דמספקא ליה כן נ״ל אלא דמלשון רש״י בד״ה מהו והא דתניא אין חוששין משום דלא מהימן הוא כו׳ וא״כ משמע לכאורה מהאי לישנא דעיקר מימרא דר׳ יהודה היינו דאין חושש מי שמכחיש אבל לגבי האי דמודה חושש לקידושין וא״כ צריך לומר כפירוש ראשון ועיין עוד בסמוך בלשון רש״י בד״ה אלא או בעד א׳ דמשמע דאמ״ד אפילו שניהם מודין לחוד הוא דמקשה ולא אדרבי יהודה והיינו ע״כ כפירוש הראשון שכתבתי ודו״ק ועיין עוד בסמוך: (מהדורא בתרא מהמחבר נ״ע: ויותר נראה דטובא אשמעינן ר׳ יהודה דלא נימא דנהי דאין דבר שבערוה פחות משנים היינו בדליכא ב׳ עדים בדבר ברור לא משווינן הספק כוודאי כגון בסוטה דמספיקא אין לאוסרה דמוקמינן לה בחזקת היתר לבעלה ובחזקת כשרות וכה״ג היכא דאיכא חזקת איסור לא מהני עד אחד לעשות כוודאי כדי להתיר משא״כ הכא לענין קידושין סד״א דלעולם עד אחד מיהא כספק משוי לה כיון דאיכא תקנתא בגיטא כדאשכחן נמי בממון דעד א׳ מחייב שבועה אלמא דספק מיהא הוי קמ״ל דאין חוששין כלל והיינו כדמסקינן לקמן משום דמחייב לאחרינא וכדפרש״י לאוסרם בקרובותיה וכוונתו למ״ש שאם נצריך גט מספק הוי חובה לאחרינא שיאסרו בקרובותיה ולדעתי הוא דבר ברור בכולה שמעתין ובלשון רש״י ז״ל ונראה דהיינו נמי טעמא דמ״ד חוששין לקידושין והיינו דספק מיהא הוי להצריכה גט כדאשכחן דהוי ספק לענין שבועה ודוק היטב:
ג אמר רב יהודה: המקדש בעד אחדאין חוששין לתפיסת קידושיו, שאין להם כל תוקף. בעו מיניה [שאלו אותו] התלמידים מרב יהודה: אם היו שניהם, גם האיש וגם האשה מודים שהיו קידושין, מאי [מה] הדין לענין תוקף הקידושין? והיה רב יהודה פעמים אומר אין [כן] ופעמים היה אומר לא, ורפיא בידיה [והיה הדבר רופף בידו], שלא היתה לו תשובה ברורה לענין זה. איתמר [נאמר] שדנו אמוראים בשאלה זו, אמר רב נחמן אמר שמואל: המקדש בעד אחדאין חוששין לקידושיו כלל, ואפילו שניהם מודים שהיו קידושין.
§ Rav Yehuda says: With regard to one who betroths another with, i.e., in the presence of, one witness, one need not be concerned that his betrothal has taken effect. The students raised a dilemma before Rav Yehuda: If both the man and the woman concede that it was a betrothal, what is the halakha? Is the betrothal valid? Rav Yehuda did not provide a clear answer. He said: Yes and no, and the matter was uncertain to him. It was stated that amora’im discussed this point. Rav Naḥman says that Shmuel says: With regard to one who betroths a woman with one witness, one need not be concerned that his betrothal has taken effect, and this is the halakha even if both parties concede that there was a betrothal.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילבית הבחירה למאיריריטב״אפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) אֵיתִיבֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה קִדַּשְׁתִּיךְ וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא קִדַּשְׁתַּנִי הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו אִי דְּאִיכָּא עֵדִים אַמַּאי מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו וְאִי דְּלֵיכָּא עֵדִים אַמַּאי אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ אֶלָּא לָאו בְּעֵד אֶחָד.
Rava raised an objection to the opinion of Rav Naḥman from the mishna: With regard to one who says to a woman: I betrothed you, and she says: You did not betroth me, he is forbidden to her relatives and she is permitted to his relatives. Rava proceeds to analyze the exact circumstances of this case. If the case is one where there are witnesses, why is she permitted to his relatives? It is a full-fledged betrothal performed in the presence of witnesses. And if there are no witnesses at all, why is he forbidden to her relatives without any testimony to that effect? Rather, is it not referring to a case where there was one witness?
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואי ליכא עדים – ואפי׳ מודה אמאי אסור בקרובותיה ע״פ עצמו הלא אינן קידושין אפילו לדבריו דאי נמי אמר בעד אחד הוו קידושין בששניהם מודים היכא דאין עד אחד לא אמרת דעד אחד חשיב לחייב שבועה בדיני ממונות הלכך בערוה נמי חשיב להתקיים קידושין בפניו ובלבד שיהו שניהם מודים.
אלא לאו בעד אחד – וקתני הוא אסור בקרובותיה אלמא זה שמודה לו נאסר דחשיב לאיתפוסי קדושין קמיה.
איתיביה [הקשה לו] רבא לרב נחמן ממה ששנינו: האומר לאשה ״קדשתיך״ והיא אומרת ״לא קדשתני״הוא אסור בקרובותיה והיא מותרת בקרוביו. ונברר מה היה המקרה בדיוק, אי דאיכא [אם שיש] עדיםאמאי [מדוע] היא מותרת בקרוביו? הרי היו שם עדים, וקידושין גמורים הם! ואי דליכא [ואם שאין] עדים כלל — אמאי [מדוע] הוא יהא אסור בקרובותיה אם אין כל עדות על הדבר? אלא לאו [האם לא] מדובר בעד אחד?
Rava raised an objection to the opinion of Rav Naḥman from the mishna: With regard to one who says to a woman: I betrothed you, and she says: You did not betroth me, he is forbidden to her relatives and she is permitted to his relatives. Rava proceeds to analyze the exact circumstances of this case. If the case is one where there are witnesses, why is she permitted to his relatives? It is a full-fledged betrothal performed in the presence of witnesses. And if there are no witnesses at all, why is he forbidden to her relatives without any testimony to that effect? Rather, is it not referring to a case where there was one witness?
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) טהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן דַּאֲמַר לַהּ קִידַּשְׁתִּיךְ בִּפְנֵי פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְהָלְכוּ לָהֶם לִמְדִינַת הַיָּם.
The Gemara answers: Here we are dealing with a case where he said to her: I betrothed you in the presence of so-and-so and so-and-so, i.e., there were two witnesses, but they went overseas and there is no way of clarifying what really occurred. Consequently, there are only the conflicting accounts of the man and woman, and therefore he is prohibited from marrying her relatives while she is permitted to marry his.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

קידשתיה בפני פלוני ופלוני – דהוו להו קידושין גמורין לכל דבריו ונאמן הוא לאסור את עצמו.
ומשיבים: הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים]כגון שאמר לה ״קידשתיך בפני פלוני ופלוני״, שהיו שני עדים לקידושין, והלכו להם העדים למדינת הים, ואין לנו דרך לברר מה באמת אירע באותה שעה, ואין לסמוך אלא על דברי שניהם. ולפי דבריו היו שם קידושין גמורים.
The Gemara answers: Here we are dealing with a case where he said to her: I betrothed you in the presence of so-and-so and so-and-so, i.e., there were two witnesses, but they went overseas and there is no way of clarifying what really occurred. Consequently, there are only the conflicting accounts of the man and woman, and therefore he is prohibited from marrying her relatives while she is permitted to marry his.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(21) אֵיתִיבֵיהּ הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ בְּפוּנְדְּקִי ב״שבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵינָהּ צְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵּט שֵׁנִי וב״הוּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יצְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵּט שֵׁנִי הֵיכִי דָּמֵי אִי דְּאִיכָּא עֵדִים מַאי טַעְמַיְיהוּ דב״שדְּבֵית שַׁמַּאי וְאִי דְּלֵיכָּא עֵדִים מַאי טַעְמַיְיהוּ דְּבֵית הִלֵּל אֶלָּא לָאו בְּעֵד אֶחָד.
Rava raised an objection to the opinion of Rav Naḥman from a mishna (Eiduyot 4:7): If one divorces his wife, and she subsequently lodged with him in an inn, Beit Shammai say: She does not require a second bill of divorce from him, and Beit Hillel say: She requires a second bill of divorce from him. The Gemara clarifies: What are the circumstances of this case? If there are witnesses who saw them engage in sexual inter-course for the purpose of betrothal, what is the reason that Beit Shammai do not require a second bill of divorce? If there are no witnesses, what is the reason that Beit Hillel require a second bill of divorce? Rather, is it not referring to a case where there was one witness who saw them engage in intercourse for the purpose of betrothal?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ולנה עמו בפונדקי – ואפי׳ לאחר זמן.
אי דאיכא עדים – דנתקדשה בביאה.
אלא לאו בעד אחד – ושניהם מודים.
המגרש את אשתו מן הנשואין ולנה עמו בפונדקי הואיל ולבו גס בה ויש עדים בייחוד צריכה ממנו גט שני אע״פ שלא ראו שנבעלה כמו שאמרו הן הן עדי יחוד הן הן עדי ביאה ומכל מקום בנתגרשה מן האירוסין הואיל ואין לבו גס בה אינה צריכה הימנו גט שני כמו שיתבאר במקומו:
איתיביה [הקשה לו] ממה ששנינו: המגרש את אשתו ולאחר מכן לנה עמו בפונדקי (פונדק), בית שמאי אומרים: אינה צריכה הימנו גט שני, שאין אנו מניחים שחזר ובא עליה לשם קידושין, ובית הלל אומרים: צריכה הימנו גט שני, שמא נתייחד עימה לשם קידושין. ונברר: היכי דמי [כיצד בדיוק היה הדבר]? אי דאיכא [אם שיש] עדים שראו אותם — מאי טעמייהו [מה טעמם] של בית שמאי שאינה צריכה גט? ואי דליכא [ואם שאין] עדיםמאי טעמייהו [מה טעמם] של בית הלל? אלא לאו [האם לא] מדובר כאן בעד אחד בלבד?
Rava raised an objection to the opinion of Rav Naḥman from a mishna (Eiduyot 4:7): If one divorces his wife, and she subsequently lodged with him in an inn, Beit Shammai say: She does not require a second bill of divorce from him, and Beit Hillel say: She requires a second bill of divorce from him. The Gemara clarifies: What are the circumstances of this case? If there are witnesses who saw them engage in sexual inter-course for the purpose of betrothal, what is the reason that Beit Shammai do not require a second bill of divorce? If there are no witnesses, what is the reason that Beit Hillel require a second bill of divorce? Rather, is it not referring to a case where there was one witness who saw them engage in intercourse for the purpose of betrothal?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(22) וְלִיטַעְמָיךְ אֵימָא סֵיפָא וּמוֹדִים בְּנִתְגָּרְשָׁה מִן הָאֵירוּסִין שֶׁאֵין צְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵּט שֵׁנִי מִפְּנֵי שֶׁאֵין לִבּוֹ גַּס בָּהּ וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ עֵד אֶחָד מְהֵימַן מָה לִי מִן הָאֵירוּסִין מָה לִי מִן הַנִּשּׂוּאִין.
Rav Naḥman responds: And according to your reasoning, that there was one witness, say the latter clause of that mishna: And Beit Hillel concede with regard to a woman who was divorced after betrothal that she does not require a second bill of divorce from him, due to the fact that he is not accustomed to her. Since he had not previously been intimate with her, there is no concern that they engaged in intercourse, even though they lodged together at the inn. And if it enters your mind that one witness is deemed credible in this case, what difference is it to me whether it was after her betrothal, and what difference is it to me if it occurred after her marriage?
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודחה רב נחמן: וליטעמיך [ולטעמך, לשיטתך] שכך אתה מפרש, אימא סיפא [אמור את סופה] של משנה זו: ומודים גם בית הלל בנתגרשה מן האירוסין שאין צריכה הימנו גט שני, מפני שאין לבו גס בה וכיון שאינו רגיל בה, אין לחשוש שמא בא עליה. ואי סלקא דעתך [ואם עולה על דעתך] לומר שעד אחד מהימן (נאמן) בזה — אם היה שם עד שמעיד עליהם מה לי מן האירוסין, מה לי מן הנשואין?
Rav Naḥman responds: And according to your reasoning, that there was one witness, say the latter clause of that mishna: And Beit Hillel concede with regard to a woman who was divorced after betrothal that she does not require a second bill of divorce from him, due to the fact that he is not accustomed to her. Since he had not previously been intimate with her, there is no concern that they engaged in intercourse, even though they lodged together at the inn. And if it enters your mind that one witness is deemed credible in this case, what difference is it to me whether it was after her betrothal, and what difference is it to me if it occurred after her marriage?
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(23) אֶלָּא כהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן דְּאִיכָּא עֵדֵי יִחוּד וְלֵיכָּא עֵדֵי בִיאָה בֵּית שַׁמַּאי סָבְרִי לָא
Rather, it is clear that the mishna is not referring to when there is one witness, and here we are dealing with a case where there are witnesses to their seclusion, but there are no witnesses to their engaging in intercourse. The dispute is based on the implications of this seclusion. Beit Shammai hold: One does not
עין משפט נר מצוהרי״ףפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא אין מדובר כאן בעד אחד, הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים]כגון דאיכא [שיש] עדי יחוד המעידים שנתייחדו וליכא [ואין] עדי ביאה, והמחלוקת היא במסקנות שאנו מסיקים מן הייחוד. בית שמאי סברי [סבורים]: לא
Rather, it is clear that the mishna is not referring to when there is one witness, and here we are dealing with a case where there are witnesses to their seclusion, but there are no witnesses to their engaging in intercourse. The dispute is based on the implications of this seclusion. Beit Shammai hold: One does not
עין משפט נר מצוהרי״ףפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144