×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אֵימוֹר דְּשָׁמְעִינַן לֵיהּ לר״שלְרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָזֵיל אַף בָּתַר יְדִיעָה דְּאָזֵיל בָּתַר יְדִיעָה וְלָא אָזֵיל בָּתַר חֶטְאָה מִי שָׁמְעַתְּ לֵיהּ א״כאִם כֵּן לַיְיתֵי קׇרְבָּן כִּי דְּהַשְׁתָּא מָשׁוּחַ פַּר וְנָשִׂיא שָׂעִיר.
The Gemara questions this comparison: Say that we heard that Rabbi Shimon follows even the awareness, i.e., Rabbi Shimon takes into consideration the time when the sin became known to the High Priest or king, and maintains that he cannot bring the offering of a commoner. However, did you hear him say that he follows the time of the awareness and does not follow the time of the sin? If so, let him bring the offering that befits his current status: One anointed to be the High Priest brings a bullock, and a prince, i.e., a king, offers a goat. Consequently, there is no proof that, according to Rabbi Shimon, if the sin of a betrothed young woman became known after she reached majority, she is sentenced to strangulation like a grown woman.
רש״יתוספותר״י מלונילרמב״ןריטב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אימור דשמעינן ליה כו׳ – כלומר ליכא למ״ד הכא אישתני קרבן משום שינויא דגופא מדלא מחייב להו ר״ש לנודע להם משנתמנו לאיתויי כדהשתא אלא פטורין לגמרי קאמר וטעמא דידיה משום דבעי ידיעה וחטאה בחד גופה.
דאזיל אף בתר ידיעה – כלומר שעת החטא מחייבתו כשבה ושעת ידיעה מחייבתו שעיר לפיכך אין כאן אחד מכל הקרבנות שחייבתו תורה.
דאזיל בתר ידיעה – דשינוי הגוף.
ולא אזיל בתר חטאה – כי ההיא דתני שילא תידון בחנק מי שמעת ליה.
אם כן – דהכי שמעת ליה לייתי כי השתא.
אימור דשמעינן לר״ש דאזיל אף בתר ידיעה – תימה לרשב״א דמ״מ מייתי שפיר מדר״ש דתידון בחנק לכל הפחות כיון דבחטאה מיחייבא בסקילה ובבגרות מיחייבא חנק מידי דהוה אנחנקין שנתערבו בנסקלין דנידון בחנק כיון שאינו יכול לקיים בו מצות סקילה ולא דמי לקרבן כיון דלא ידע הי קרבן לאיתויי פטור דלא שייך למימר דיביא קרבן קטן שבהם דאפי׳ יביא גדול לא יתכפר אם הוא מחוייב קטן ונמצא מביא חולין לעזרה.
אימר דשמעת וכו׳. כלומ׳, ממאי דלר׳ שמעון היכא דאישתני גופא אישתני קורבנא ומייתי כי השתא, אימר דשמעת ליה לר׳ שמעו׳ דאזיל אף בתר ידיעה, דקאמ׳ אם נודע להם עד שלא נתמנו חייבין, דהוי ידיעה וחטאת, חוב קרבן, בחד גופא, דתרוייהו בעי ר׳ שמעון, אבל ידיעה בלא חטאה, דליחוש ידיעה אידיעה דהוה בשינוי הגוף, דהיינו משנתמנו, וניזיל בתר השת׳ לקרבן ולא ליחוש אחטאה דהוה עד שלא נתמנה, מי שמעת ליה. דאם כן. דר׳ שמעון לא אזיל בתר חטא׳, אלא בתר ידיעה. ליתיה כי השתא. כלומ׳, כשנודע להם משנתמנו יביאו קרבנם כמו שראוי להם בתר ידיעה, אם נשיא הוא יביא שעיר, ואם משיח הוא יביא פר, ואמאי קא פטר להו ר׳ שמעון לגמרי, אלא ודאי ר׳ שמעון בתר חטאה נמי אזיל, הילכך הוה פטר להו ר׳ שמעון אם נודע להם משנתמנו, מקרבן הדיוט ומקרבן משיח, דהא לא חטאו השת׳ משנתמנו, אלא קודם שנתמנו, ואותה שעה הם הדיוטות, ומשום הכי פטר ר׳ שמעון, ולא משום דאישתני גופיהו, ולעולם לדברי הכל אע״ג דאישתני גופא לא אישתני קטלא, והדר קושיין לדוכתיה.
ואקשי׳ אימר דשמעת ליה לר׳ שמעון וכו׳ דאזיל בתר ידיעה לחודא, מי שמעת ליה פי׳ דאלו לא אזל ר׳ שמעון בתר חטאה היה לך לומר כאן תידון בחנק, אבל ר׳ שמעון בתר חטאה אזיל אלא דגבי קרבן, כיון שאי אפשר לו להביא קרבן עד שיודע לו, ולא נודע לו עד לאחר שהוא משיח או נשיא, אינו מביא קרבן כדמעיקרא, דהשתא הוא דחייל עליה חיוב קרבן. אבל גבי נערה שזינתה, משעה שזינתה מתחייבה בסקילה, הלכך נדון באותה מיתה החמורה. זהו תורף הפירוש.
אימר דשמעת ליה לר״ש דאזיל בתר ידיעה אף בתר ידיעה – פי׳ דבעו חטאה וידיעה בחד גופא דאזיל בתר ידיעה דהשתא ולא בתר חטאה דמעיקרא מי שמעת ליה א״כ לית קרבן כי השתא משיח פר ושעיר נשיא קשיא לן דהא מאי פירכא מרבא הא והיכא ס״ד לומר דר״ש דאמר כשילא, וי״ל דאיהו סבר דאמאי דלא ליתי קרבן כי השתא גזירות הכתוב הוא דבעינן אשר נשיא יחטא אם הכהן המשיח יחטא והשתא פרכינן דאי אי׳ לכללה הוה דאשתני דינא אשתני חיובא ודיינין ליה השתא ה״נ אזלינן בתר ידיעה דהשתא הוה לן למידיינה כאלו חטאה השתא וקרי ביה אשר נשיא יחטא א״ל אי הכי מילקי נמי לא לילקו ומאה סלעים נמי לא משלם, יש לפרש דהכי קאמר בשלמא למ״ד דמש״ה חידוש הוא כדשנינן אליבא דשילא ל״ק ליה האי דבדידה חדית רחמנא בדידיה לא חדית רחמנא אלא לדידך דאמרת דינא הוא אמאי, ובעיר שרובה נכרים סוקלין אותה על פתח ב״ד, פירוש סמוך לפתח ב״ד ולא בפתח ב״ד ממש דהא בעינן לדחוקי׳ כי היכי דהוה הצוה על ידי רוכב הסוס כדאיתא בסנהדרין גרסת רש״י ז״ל גמר פתח מפתח ופתח משער ושער משער והכל דרך אח׳.
אימור דשמעינן ליה לר״ש דאזיל אף בתר ידיעה פי׳ דבעי חטאה וידיעה בתר גופא דאזיל בתר ידיעה דהשתא ולא בתר חטאה דמעיקרא מי שמעת ליה אם כן ליתו קרבן כי השתא משיח פר ונשיא שעיר וקשה לי דהא ודאי פירכא רבה היא והיכי ס״ד לומר דר״ש דאמר כשילא וי״ל דאיהו סבר דמאי דלא ליתו קרבן כי השתא גזרת הכתוב דבעינן אשר נשיא יחטא ואם הכהן המשיח יחטא והשתא פרכינן דאם איתא דכללא הוא דאשתני דינא אשתני חיובא ודיינינן ליה כי השתא הכא נמי אי אזלינן בתר ידיעה דהשתא הוה לן למידייניה כאילו חטא השתא וקרינן ביה אשר נשיא יחטא כנ״ל. הריטב״א ז״ל.
והתוספות ז״ל הקשו להפך דמאי פריך מכל מקום מייתי שפיר מדר״ש דתדון בחנק לכל הפחות כיון דבחטאה מחייב בסקילה ובידיעה מחייב חנק מידי דהוה אנחנקין שנתערבו בנסקלין דנידון בחנק כיון שאינו יכול לקיים בו מצות סקילה ולא דמי לקרבן כיון דלא ידע אי קרבן לייתי פטור דלא שייך למימר דיביא קטן שבהם ואפילו יביא גדול לא יתכפר אם הוא מחוייב קטן ונמצא מביא חולין לעזרה ע״כ. כתוב בגליון תוספות חטאה מחייבי ביה כשבה או שעירה שהוא קרבן קטן וידיעה לפר למשיח שהוא קרבן גדול ע״כ. מכל מקום שמעינן דבקושית התוספות מיתרצא שפיר קושיית הריטב״א ז״ל מיהו צריך לתרץ קושיית התוספות. וכתב הרמב״ן ז״ל וז״ל ואשתני ולא אשתני תנאי היא פירש״י ז״ל אי אמרינן אשתני גופא אשתני קטלא דמ״ד הכא אשתני דינא כל שכן בדשילא ואקשי׳ אימר דשמעת ליה לר״ש וכו׳ דאזיל (אף) בתר ידיעה לחודה מי שמעת ליה פי׳ דאילו לא אזיל ר״ש בתר חטאה היה לך לומר כאן תדון בחנק אבל ר״ש בתר חטאה אזיל אלא לגבי קרבן כיון שא״א לו להביא קרבן עד שיודע לו ולא נודע לו אלא לאחר שהוא משיח או נשיא אינו מביא קרבן כדמעיקרא דהשתא הוא דחייל עליה חיוב קרבן אבל גבי נערה שזינתה משעה שזינתה נתחייבה בסקילה הילכך נדון באותה מיתה החמורה. זהו תורף הפירוש. עד כאן:
וע״פ דרך זה משמע לי לפרש דרב נחמן סבר דהיינו תנאי דפליגי מיהא באשתני ולא אשתני דכי היכי דתני שילא תדון בחנק משום דאזיל נמי בתר השתא ולהכי תדון בסקילה מיהא דהיינו חנק הכי נמי קא פטר ר״ש מקרבן משום האי טעמא דאזיל נמי בתר השתא ולא ידעינן הי קרבן ניתי ולהכי פטור וכמו שהקשו התוספות ז״ל. והיינו משום דסבירא ליה לרב נחמן דמטעם דאשתני גופא הוא דקא פטר ר״ש ולהכי איכא למימר כיון דטעמיה היינו משום דאשתני גופה ומ״ה קא פטר ר״ש מטעמא דכתבו התוספו׳ ז״ל וכדכתיבנא דהילכך גבי קטלא דלא שייך למימר הכי אלא אדרבה קי״ל דהנחנקין שנתערבו בנסקלין דנדון בחנק אזלינן בתר השתא ותידון בחנק וזהו שכתב רש״י ז״ל פטורין. לגמרי אלמא דמשום דאשתני גופא אשתני קרבן. ע״כ. פי׳ כיון דאשתני גופ׳ ע״כ אשתני קרבן ולא ידעי׳ מאי ניתו הלכך פטורין לגמרי וכדכתיבנא. ואפשר היה לפרש לשון רש״י ז״ל בענין אחר דה״ק דכיון דמשום דאשתני דינא קא פטר היכא דאשתני גופא יחייב קרבן כדהשתא דמינוי לא חשיב שינוי הגוף לגמרי וליתא אלא הנכון כדכתיבנא. ופריך עלה אימור דשמעת ליה לר״ש וכו׳ פי׳ דטעמא דקא פטר ר״ש לאו משום דאשתני גופא בלחודה כי היכי דנילף מקרבן לקטלא אלא משום דגבי קרבן בעינן ידיעה דאי אפשר לו להביא קרבן עד שיודע לו וכמו שכתב הרמב״ן ז״ל הילכך ליכא למגמר מקרבן לקטלא ואילו הוה קאמר ר״ש דליתי כדהשתא משוח פר ונשיא שעיר הא ודאי דהוה שמעי׳ מיניה הא דתני שילא דתדון בחנק דאלמא משום דאיכא שינוי הגוף אזיל בתר ידיעה ולא בתר חטאה דלא חשיב שעת חטאה כיון דאשתני גופא אבל השתא דקא פטר לגמרי מקרבן לאו משום דחשיבא ליה שינויא דגופא אלא טעמא דידיה משום דבעי ידיעה וחטאה בחד גופא פי׳ דאין קרבן בלא ידיעה והרי הידיעה בשעה שהוא נשיא הויא אבל גבי נערה דכל חיובא אתיא לה משעה שזינתה אין לנו לילך אלא בתר מעיקרא ושינוי הגוף לא חשיב ולא מידי כנ״ל. והכל הוא מובן בלשונו של רש״י המאיר עינינו בתורה דוק ותשכח:
וז״ל הרא״ה ז״ל: אימר דשמעת ליה לר״ש דאזיל אף בתר ידיעה דאזיל בתר ידיעה ולא אזיל בתר חטאה מי שמעת ליה אם כן כלומר דאזיל לגמרי בתר השתא ליתי קרבן כדהשתא משיח פר ונשיא שעיר כשילא דאזיל לגמרי בתר השתא אלא ודאי ר״ש בתר מעיקרא לגמרי קא אזיל אבל שאני קרבן דלא חייל חיוביה אלא בחטאה ובידיעה הלכך בתר מעיקרא לא אזלינן דלא הות ידיעה בתר השתא נמי לא דלאו דינא הוא דניזול בתר בסוף אבל בההיא דשילא כוליה חיובא בשעתא דזנאי הוה וכיון דכן אזלינן בתר מעיקרא. עד כאן. ובשיטת רבו הרמב״ן ז״ל אמרה:
בפרש״י בד״ה והוא שבעל כראב״י כו׳ לאו שאין בו מעשה אין לוקין עליו ומלקות דמוציא ש״ר חידוש כו׳ עכ״ל דבעל נמי לאו שאין בו מעשה הוא בעבירה שהוא מוציא ש״ר ואפ״ה לוקין עליו מויסרו דחידוש הוא ולא גמרינן מיניה בעלמא כדאמרינן בפ״ק דמכות מיהו ק״ק לר״י דס״ל דאינו חייב עד שישכור עדים אמאי קרי ליה לאו שאין בו מעשה דהא ע״י מעשה (א) שנותן שכר לעדים נעשה העבירה ודו״ק:
תוס׳ בד״ה סוקלין אותה על פתח שער העיר ההיא היינו עיר שסרחה בו כו׳ עכ״ל כך היה הגירסא לפניהם שער העיר ההיא ופירשו דההיא ר״ל עיר שסרחה בו וכדגמרינן לקמן מע״ז מיהו שער העיר גופיה במוציא ש״ר נמי ילפינן מע״ז דלא כתיב שער העיר אלא בנערה המאורסה שזינתה בבית אביה ולא ילפינן מיניה מוציא שם רע דאל״כ לא הוה אצטריך למילף פתח מפתח ופתח משער דמשכן אלא שער משער דע״ז וכה״ג כתב מהרש״ל ודו״ק:
בד״ה ר״י אומר ללקות כו׳ ונראה לר״ת דלוקה היינו מכות מרדות לכ״ע והא כו׳ עכ״ל מיהו אין זה מספיק דאף לפירוש ר״ת אכתי המקשה דלא אסיק אדעתיה לומר דלוקה מ״מ היינו מכות מרדות ע״כ הא דלוקה אפילו בלא בעל היינו משום לא תלך רכיל תקשי ליה כל הני קושיות שהקשה ר״ת ויש ליישב בקצת דהמקשה הכא לא ידע הא דאסיק לקמן אזהרה למוציא שם רע משום לא תלך רכיל והא דלמדנו יסרו מויסרו כו׳ ודו״ק:
בא״ד ואע״ג דלר״י בעלמא לאו שאין בו מעשה כו׳ הכא שאני דגלי קרא דלא לקי אלא דוקא כשבעל כו׳ עכ״ל וכן צ״ל גם לפ״ה אליבא דרב נחמן אלא דלפי׳ ר״ת צ״ל כן גם לרב פפא וק״ל:

מקום הסקילה של נערה מאורסה, כשאין לה בית אב

ציון א.
גמרא. תנו רבנן: נערה המאורסה שזינתה - סוקלין אותה על פתח בית אביה. אין לה פתח בית האב - סוקלין אותה על פתח שער העיר ההיא, ובעיר שרובה גוים - סוקלין אותה על פתח בית דין.
היתה הורתה שלא בקדושה ולידתה בקדושה - נסקלת על פתח שער העיר. כל מי שמצותה לסקול אותה על פתח שער העיר, אם היתה עיר שרובה גוים - סוקלין אותה על פתח בית דין. וכל מי שמצותה לסקול אותה על פתח בית אביה, אם לא היה לה אב, או שהיה לה אב ולא היה לו בית - הרי זו נסקלת בבית הסקילה; לא נאמר פתח בית אב אלא למצוה.(רמב״ם איסורי ביאה ג, יא)

א. בפתח העיר או בבית הסקילה.

במשנה (דף מד, א) למדנו שלא נאמר בית אב אלא למצוה, אך לא נתבאר היכן סוקלים אותה, ובסוגייתנו למדנו בברייתא שאם אין לה פתח בית האב - סוקלים אותה על פתח שער העיר, וכותבים התוספות (ד״ה סוקלין) שהכוונה לעיר שסרחה בה.
בפשטות כוונת הברייתא לומר שכל מי שאין לה בית אב, בין זו שנזכרת במשנה שהיתה הורתה שלא בקדושה, ובין זו שהיא ישראלית גמורה אבל אין לה בית אב - נסקלת בפתח שער העיר. אולם הרמב״ם והמאירי כותבים שסוקלים בפתח העיר רק את זו שהיתה הורתה שלא בקדושה, בעוד שאת זו שאין לה בית אב מסיבות חיצוניות סוקלים בבית הסקילה. הרש״ל (יש״ש סי׳ יא) כותב שאפשר שהיתה לרמב״ם גרסה אחרת בסוגייתנו.
האור שמח (הלכה ט) מסביר שטעם החילוק הוא שזו שאין לה אב או בית אב - דורש הספרי שחייבת בסקילה מהפסוק ״והוציאו את הנערה...׳ - מכל מקום, מכאן שהריבוי הוא לסקילה סתם, בעוד שזו שהיתה הורתה שלא בקדושה נלמדת מהפסוק ״...וסקלוה אנשי עירה באבנים ומתה״, מכאן שנסקלת בפתח העיר.

ב. איזו היא נערה שאין לה פתח בית אב.

המאירי כותב שמדובר בכגון שלאב אין בית, והמשכיר אינו רוצה לפגום את הבית על ידי הסקילה. אולם בעל מעשה רקח מסתפק אם בית מושכר נחשב כביתו לענין זה.
התוספות במסכת סוכה (דף ג, א ד״ה בית) כותבים שגם לענין סקילה רק בית שיש בו ארבע על ארבע אמות נחשב כבית, כדרך שאמרו שם לענין הלכות רבות שזהו השיעור של בית. אולם הערוך לנר (סוכה שם) מקשה מנין להם שגם כאן יש צורך בבית שיש בו ארבע על ארבע, ובפחות מזה אי אפשר לסקול את הבת בפתח הבית ולומר ׳ראו גידולים שגידלתם׳.
בעל נתיבות חיים כותב שאם יש לאב שני בתים, אחד המיוחד לו ואחד המשותף לו ולאחרים - סוקלים אותה בפתח הבית המיוחד לו.

ג. בעיר שרובה גוים נסקלת בפתח בית הדין.

בגמרא אמרו שבעיר שרובה גוים סוקלים על פתח בית הדין, ולומדים זאת ממה שנאמר בדין סקילה של העובד עבודה זרה.
רש״י (ד״ה גמר) כותב שהלימוד הזה הוא בדרך של אסמכתא, אולם מדברי הר״ש משאנץ והרא״ש בתוספותיו, שכותבים שבעיר שרובה גוים שער בית דין נחשב ״שעריך״, משמע שסוברים שזו דרשה גמורה ולא רק אסמכתא.
לגבי המקום שסוקלים בו בפתח בית הדין כותבים התוספות (ד״ה על) שהכוונה מחוץ לבית הדין, וזה כדי שלא ייראו בית הדין כרוצחים, כפי שנאמר במסכת סנהדרין (דף מב, ב) בענין מקום הסקילה בשאר חייבי מיתות בית דין.
אולם התוספות במסכת סנהדרין (שם ד״ה כי) מחלקים בין כל הנסקלים לבין נערה המאורסה ועובד עבודה זרה הנזכרים בסוגייתנו, שלגביהם נאמר ״בשעריך״ ולכן נסקלים בשער בית הדין אשר נחשב לשער העיר כשרוב תושביה גוים, בעוד ששאר הנסקלים נסקלים מחוץ לבית הדין על פי הפסוק ״הוצא את המקלל...⁠״. מדבריהם יוצא איפוא שמבינים שבסוגייתנו מדובר על פתח בית הדין ממש.
לדעת המנחת חינוך (מצוה תקנג) זוהי גם שיטת הרמב״ם, אשר כותב בהלכה שלפנינו שסוקלים אותה על פתח בית הדין, בעוד שבהלכות סנהדרין (יב, ג) הוא כותב לגבי שאר הנסקלים שסוקלים אותם מחוץ לבית הדין ורחוק ממנו.
המאירי כותב בשם גדולי המפרשים שפתח בית הדין זהו בית הסקילה, אבל הוא עצמו מסכים לדעת הרמב״ם שאלה שני מקומות שונים.
התוספות בסוגייתנו מקשים כיצד ניתן לסקול את הנערה על פתח בית הדין, הרי במסכת סנהדרין (שם) מבואר שמרחיקים את הנסקל מחוץ לשלש מחנות. הם מתרצים שבעיר שרובה גוים אין צורך להרחיקו, מפני שבטלה קדושת היקף חומתה. אולם נראה שלפי שיטת התוספות בסנהדרין שבנערה המאורסה יש חיוב סקילה ״בשעריך״ - אין מקום לקושיה משאר הנסקלים שאצלם הדין שונה, וממילא יוצא שבשאר הנסקלים מרחיקים מחוץ לשלש מחנות אף בעיר שרובה גוים.
הרש״ש כותב שדברי התוספות בסוגייתנו אפשריים רק לפי הדעה שיש קנין לגוי בארץ ישראל להפקיעה מידי קדושתה, אבל הרמב״ם שפוסק שאין קנין לגוי בארץ ישראל להפקיעה מקדושתה - סובר בהכרח שסוקלים מחוץ לשלש מחנות גם בעיר שרובה גוים.
התוספות מוכיחים את שיטתם בענין עיר שרובה גוים מהדין של שילוח מצורע מעיר מוקפת חומה, שאינו נוהג בעיר שרובה גוים הואיל ובטלה קדושת החומה. אולם הרש״ש כותב שאין לכך מקור. גם בעל נתיבות החיים כותב שלא מצינו הלכה כזאת בדברי הרמב״ם, מכאן שסובר שצריך לשלחם אף מעיר שרובה גוים. הוא מסביר שהרמב״ם מיישב בדרך שונה את קושית התוספות, שדוקא נערה המאורסה ועובד עבודה זרה נסקלים בפתח בית הדין כדי לייסר את בית הדין שלא השגיח ולא מנע זנות ועבודה זרה, מה שאין כן בשאר הנסקלים.

מקום הסקילה של עובד עבודה זרה

ציון ב.
גמרא. כיוצא בדבר אתה אומר: העובד עבודת כוכבים - סוקלין אותו על שער שעבד בו, ובעיר שרובה גוים - סוקלין אותו על פתח בית דין.
עבד עבודה זרה - אין סוקלין אותו אלא על שער שעבד בו, ואם היתה עיר שרובה גוים - סוקלין אותו על פתח בית דין, ודבר זה קבלה מפי השמועה: ״...אל שעריך״ - זה שער שעבד בו, לא שנגמר דינו בו.(רמב״ם סנהדרין טו, ב)
בהמשך מובאת ברייתא שלומדת בגזירה שוה שסוקלים אותו בשער העיר שעבד בה ולא בשער העיר שנידון בה.
אולם אונקלוס, לפי הגרסה שלפנינו, מתרגם את הפסוק (דברים יז, ה) ״והוצאת את האיש ההוא... אל שעריך״ - ״לתרע בית דינך״, וכותב רש״י בפירושו לתורה (שם) שהמתרגם כך טועה, כיון שלפי הדרשה המובאת בספרי ובסוגייתנו הכוונה לשער העיר שעבד בה ולא לשער בית הדין. בעל תורה תמימה (אות יד) מיישב על פי הירושלמי בסנהדרין (ו, א), שם יש מחלוקת בין רבי שדורש ש״שעריך״ היינו השער שעבד בו, לבין רבנן שדורשים שזהו השער שנדון בו, ואין לתמוה על המתרגם שמתרגם כשיטת רבנן ולא כשיטת רבי.
הר״ן בחידושיו לסנהדרין (דף מב, ב) מפרש שאין הכוונה שסוקלים את העובד עבודה זרה ממש בשער העיר אלא מחוץ לשער, כשם שכל הנסקלים נסקלים מחוץ לשלש מחנות, ובעיר שרובה גוים אין קדושת מחנה ולכן סוקלים אותו בעיר עצמה, מחוץ לפתח בית הדין. שיטה זו מתאימה לדברי התוספות בסוגייתנו (ד״ה על), כמבואר לעיל (ציון א). אבל לפי שיטת התוספות בסנהדרין כותב הר״ן שזהו דין מחודש בנערה מאורסה ובעובד עבודה זרה, שאינם ככל הנסקלים שנסקלים מחוץ למחנה.
כך נראה מדברי הרמב״ם שסוקלים אותו על השער שעבד בו, שלא כמו שכותב (בהלכות סנהדרין יב, ג) לגבי כל חייבי מיתות בית דין שהורגים אותם בריחוק כשישה מילין מהעיר.
עיין עוד בבירור הלכה למסכת סנהדרין דף מב, ב ציון ב.

סדר הדברים המחייב במוציא שם רע

ציון ג.ד (מה, ב), ציון ח-י (מו, א).
גמרא. תנו רבנן: המוציא שם רע - לוקה ונותן מאה סלע. רבי יהודה אומר: ללקות - לוקה מכל מקום; מאה סלע, בעל - נותן, לא בעל - אינו נותן... איכא דאמרי: כולה כרבי אליעזר בן יעקב, והכי קאמר: המוציא שם רע - לוקה ונותן מאה סלע, והוא שבעל. רבי יהודה אומר: ללקות - לוקה מכל מקום. וסבר רבי יהודה ללקות לוקה מכל מקום?! והתניא, רבי יהודה אומר: בעל - לוקה, לא בעל - אינו לוקה! אמר רב נחמן בר יצחק: לוקה מכת מרדות מדרבנן...
מאי רבנן ומאי רבי אליעזר בן יעקב? דתניא: כיצד הוצאת שם רע? בא לבית דין ואמר: ׳פלוני, לא מצאתי לבתך בתולים׳, אם יש עדים שזינתה תחתיו - יש לה כתובה מנה. אם יש עדים שזינתה תחתיו יש לה כתובה מנה?! בת סקילה היא! הכי קאמר: אם יש עדים שזינתה תחתיו - בסקילה, זינתה מעיקרא - יש לה כתובה מנה, נמצא ששם רע אינו שם רע - הוא לוקה ונותן מאה סלע, בין בעל ובין לא בעל. רבי אליעזר בן יעקב אומר: לא נאמרו דברים הללו אלא כשבעל.
המוציא שם רע על בת ישראל ונמצא הדבר שקר - לוקה, שנאמר ״...ויסרו אתו״, ואזהרה שלו מ״לא תלך רכיל בעמיך...⁠״. ונותן לאביה משקל מאה סלעים כסף מזוקק, וכו׳.
כיצד הוצאת שם רע? הוא שיבא לבית דין ויאמר ׳נערה זו בעלתי ולא מצאתי לה בתולים, וכשבקשתי על הדבר נודע לי שזינתה תחתי אחר שארסתיה, ואלו הן עידי שזינתה בפניהן׳, ובית דין שומעין דברי העדים וחוקרין עדותן, אם נמצא הדבר אמת - נסקלת, ואם הביא האב עדים והזימו העדים שהביא הבעל ונמצאו שהעידו שקר - יסקלו, וילקה הוא ויתן מאה סלע. וכו׳.(רמב״ם נערה בתולה ג, א, ו)

א. פסיקת ההלכה במחלוקת התנאים.

לפי פשוטם של הכתובים נראה שהמוציא שם רע חייב מלקות רק אם הוא עצמו בא עליה, וזוהי דעתו של רבי אליעזר בן יעקב שאם לא בעל אינו חייב. אבל חכמים חולקים וסוברים שהמוציא שם רע לוקה ונותן מאה סלע בין אם בעל ובין אם לא בעל.
הרמב״ם פוסק כרבי אליעזר בן יעקב, וכן פוסקים הראב״ד (בהשגות בהלכות איסורי ביאה ג, י), בעל ספר יראים (סי׳ ריא), המאירי והריא״ז (הלכה א, ו).
הכסף משנה מנמק שפוסקים כמותו לפי הכלל שמשנת רבי אליעזר בן יעקב קב ונקי ומפני שפשט הכתובים כמותו, ועוד שכך נראה מדברי רבי יוחנן לקמן (מו, ב) אינו חייב עד שיבעל כדרכה.
בעל ספר מים חיים (מובא בס׳ הליקוטים מהדורת פרנקל) מוסיף שכך משמע מהגמרא במסכת בבא קמא (ה, א) שמגדירה מוציא שם רע כדבר שיש בו מעשה, ומפרש רש״י שבעל.

ב. החיוב במכת מרדות.

בברייתא הראשונה מחלק רבי יהודה בין חיוב המלקות, שלוקה גם אם לא בעל, לבין חיוב הקנס, שאינו משלם אלא אם כן בעל. אולם רב נחמן בר יצחק מפרש שכוונתו לומר שאם לא בעל לוקה מכת מרדות ולא מלקות ממש, שאם לא כן נמצאו דבריו סותרים.
הרי״ף (טז, ב) והרא״ש (סי׳ ז) מביאים את דברי רבי יוחנן שאינו חייב עד שיבוא עליה כדרכה, ומוסיפים שהמוציא שם רע ולא בעל - לוקה מכת מרדות מדרבנן.
מלשון הרמב״ם בהלכה י משמע שסובר שרק אם בא עליה שלא כדרכה מכים אותו מכת מרדות, אבל אם לא בעל - אין מכים אותו כלל, למרות שהוציא עליה שם רע. אבל הרד״ע (מובא בס׳ הליקוטים שם) כותב שכל שכן שלוקה מכת מרדות אם לא בעל כלל, ועיין עוד לקמן ציון ל.
גם הנצי״ב (עמק הנציב פרשת כי תצא כה) מבין שהרמב״ם סובר שגם מי שלא בעל כלל לוקה מכת מרדות, ומקשה מדוע פוסק הרמב״ם שלוקה כדעת רבי יהודה, שהיא דעת יחיד, ולא כדעת חכמים שנראה שסוברים שאינו לוקה כלל. הוא מתרץ שהרמב״ם מסתמך על הגמרא בפסחים (דף קיג, ב) שמביאה דעה שמלקים את מי שמעיד עדות של יחיד מפני שמוציא שם רע על חבירו, מאחר שאין עדותו מתקבלת, והרי זה דומה למוציא שם רע על אשתו למרות שלא בעל.
אפשרות נוספת שמתחייב במכת מרדות כותב הנמוקי יוסף לגבי מי שלא אמר לעדים ׳בואו והעידוני׳ אלא באו מאליהם, שלדעתו מכים אותו מכת מרדות אפילו לא אמר שזינתה תחתיו אלא רק שלא מצא לה בתולים.

ג. עד היכן דברים ככתבן.

בגמרא יש דיון על פירוש הכתובים, ומבואר שלפי רבי אליעזר בן יעקב הם מתפרשים כפשוטם, שבעל וטוען טענת בתולים, ופורס את השמלה להראות שלא מצא דם.
התוספות (ד״ה בשלמא) מקשים מדוע צריך לפרוס את השמלה ואין די בכך שמביא עדים שזינתה, מה עוד שגם אם ימצאו דם על השמלה אין בזה כדי להכחיש את העדות מפני שניתן לתלות שהנואף עצמו היטה, ולכן נמצא דם רק עכשיו לאחר בעילת הבעל.
התוספות מתרצים שבכל זאת אינו חייב אלא אם כן מעיז פנים ומחציף להראות את השמלה, ונמצא שקרן לאחר שהתברר שהיא מלאה דם.
גם הרמב״ן כותב בתחילה שאין חיוב הוצאת שם רע אלא כשטוען בתחילה טענת בתולים, אבל בפירוש שני הוא כותב שכל שבעל חייב אף על פי שלא טען טענת בתולים אלא רק הביא עדים.
הרא״ה כותב שמהירושלמי משמע כדעה הראשונה שיש לפרש את הדברים שבפסוק כפשוטם, שבתחילה טען טענת בתולים ומתוך כך הביא עדים. אולם הריא״ז (הלכה א, ו) והמאירי מפרשים שפריסת השמלה אינה אלא דרך משל, שנושאים ונותנים בסתרי הדברים עד שיהיה הדבר ברור כשמלה. ר״י אלמנדרי מוסיף שאף רבי אליעזר בן יעקב מסכים שהדברים מובאים כמשל, ובגמרא הקשו על חכמים מפני שלדבריהם שמוציא שם רע חייב אפילו לא בעל הדברים אינם מובנים אף לא בתור משל.
הרמב״ם בהלכה יב כותב שמה שנאמר בתורה ״ופרשו השמלה״ - הרי זו לשון שבאה לרמוז שנושאים ונותנים בסתרי הדבר, ומסביר הכסף משנה שאף על פי שפוסק כרבי אליעזר בן יעקב - בכל זאת סובר שניתן להסביר את הפסוק כפי שמפרשת הגמרא לפי חכמים. בעל ספרי דבי רב (כי תצא, פסקה יג) מסביר שהרמב״ם אינו מקבל את תירוץ התוספות מפני שלא מסתבר שהבעל מביא את השמלה כראיה לטענתו שלא מצא דם, ואחר כך מתברר שיש בה דם. לכן הוא מפרש שהבעל שטוען שלא מצא דם מביא מן הסתם את השמלה שאין בה דם בתור ראיה, אף על פי שאין זו הוכחה גמורה ורק על פי העדים שמביא שזינתה ניתן לקבוע שאכן זינתה.

ד. כיצד האב מוכיח שהבעל משקר.

רש״י (ד״ה כשרי בתולי בתי) כותב שהאב מביא עדים שמזימים את עדי הבעל, ומדייק בעל שו״ת שואל ומשיב (מה׳ ב ח״א סי׳ ס) שאין די בעדי הכחשה. אמנם רש״י עצמו כותב (ד״ה כשרי בתולים) שאלו עדים שמזימים או מכחישים, אך כוונתו רק לפרש את מה שטוען הבעל כנגד האב שאין לו אפילו עדים שמכחישים. אבל לענין חיובו כמוציא שם רע - אינו חייב עד שיזימו את עדיו באופן שיהיה הדבר ודאי שהוציא שם רע.
גם הרמב״ם כותב שחייב רק לאחר שמביא האב עדים שמזימים את עדי הבעל. אולם רבינו תם (מובא בתוספות סנהדרין (ח, א ד״ה מוציא) סובר שמוציא שם רע חייב אפילו אם עדיו הוכחשו ולא הוזמו, ועיין עוד על כך בבירור הלכה שם (ציון ט).
השיטה מקובצת (מה, א), מחדש שאינו חייב מלקות וקנס אלא אם כן אף הוא עצמו חזר בו מדבריו הראשונים. כך הוא מדייק מדברי רש״י (מה, א ד״ה הוא) שכותב לגבי המוציא שם רע לאחר שבגרה שאינו לוקה אם כיחש, ומפרש שכוונתו שכיחש דבריו הראשונים, שכן אם אינו חוזר בו בלאו הכי אינו חייב כלום. כמו כן הוא מדייק זאת מלשון הרמב״ם בהלכה ו שכותב שהמוציא שם רע נענש אם הביא האב עדים שהזימו את העדים שהביא הבעל ונמצאו שהעידו שקר, ומפרש שאריכות לשונו מלמדת שלדעתו רק אם הבעל חזר בו באופן שמתברר שטענתו היתה טענת שקר הרי הוא נענש, מה שאין כן אם הוא עדיין עומד על טענתו, כי אז אפילו אם הזימו את עדיו - אין ודאות שטענתו טענת שקר.
עם זאת כותב בעל ספר יד המלך (פלומבו) שאף על פי שהתנאי לחיוב הוא שיודה ששיקר - אינו נחשב למודה בקנס שהוא פטור, שכן עיקר החיוב בא לו על ידי העדים שהזימו את עדיו.
בעל כלי חמדה (פרשת כי תצא אות י) מקשה על השיטה מקובצת שאם העדים צריכים להודאתו - לא מובן איך עדותם מתקבלת, שהרי על כך נאמר ״דבר ולא חצי דבר״. הוא מתרץ שצריכים להודאתו רק בשביל חיוב המלקות ולא בשביל חיוב הקנס, שבודאי חייב גם בלי הודאתו, ועדותם מתקבלת מפני שלגבי הקנס היא עדות שלמה ואינה על חצי דבר.
אימור דשמעינן ליה [אמור ששמענו אותו] את ר׳ שמעון דאזיל [שהולך] אף בתר [אחר] ידיעה, שמתחשב גם בזמן שנודע לו החטא, וסבור שבגלל זה משתנה גם הדין, אבל דאזיל בתר [שהולך אחר] הידיעה ולא אזיל בתר [הולך אחר] חטאה [זמן החטא] מי שמעת ליה [האם שמעת אותו]? שאם כן היה סבור — לייתי [שיביא] קרבן כי דהשתא [כמו שדינו עכשיו]: כהן משוח יביא פר, ונשיא (מלך) יביא שעיר! ואם כן אין לנו הוכחה לשיטה שאם נודע חטאה של הנערה הארוסה לאחר שבגרה היא נידונה כבוגרת (בחנק).
The Gemara questions this comparison: Say that we heard that Rabbi Shimon follows even the awareness, i.e., Rabbi Shimon takes into consideration the time when the sin became known to the High Priest or king, and maintains that he cannot bring the offering of a commoner. However, did you hear him say that he follows the time of the awareness and does not follow the time of the sin? If so, let him bring the offering that befits his current status: One anointed to be the High Priest brings a bullock, and a prince, i.e., a king, offers a goat. Consequently, there is no proof that, according to Rabbi Shimon, if the sin of a betrothed young woman became known after she reached majority, she is sentenced to strangulation like a grown woman.
רש״יתוספותר״י מלונילרמב״ןריטב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) הָאָמַר לֵיהּ ר׳רַבִּי יוֹחָנָן לְתַנָּא תְּנִי תִּידּוֹן בִּסְקִילָה וְאַמַּאי נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה אָמַר רַחֲמָנָא וְהָא בּוֹגֶרֶת הִיא א״ראָמַר רַבִּי אִילְעָא אָמַר קְרָא הַנַּעֲרָה הַנַּעֲרָה שֶׁהָיְתָה כְּבָר.

The Gemara responds: Nevertheless, this issue is subject to a dispute. Didn’t Rabbi Yoḥanan say to the tanna, i.e., the Sage who would recite statements of tanna’im before him and who recited Sheila’s ruling with regard to a betrothed young woman: Teach that she is sentenced to stoning rather than strangulation? The Gemara questions Rabbi Yoḥanan’s statement: But why? The Merciful One says: A betrothed young woman, but this one is a grown woman. Rabbi Ile’a said: The verse states: The young woman, in reference to the young woman that she already was at the time of her sin, despite the fact that she now has a different status.
רש״יתוספותר״י מלונילרמב״ןשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
האמר ליה כו׳ – שינוייא הוא.
לתנא – דתנא קמיה להא דתני שילא.
הנערה – והוציאו את הנערה (דברים כב) ולא כתב והוציאוה.
שהיתה כבר – ואע״פ שאינה עכשיו.
הנערה שהיתה כבר – ומהכא שמעינן דכל היכא דאישתני גופא לא אישתני קטלא דבתר מעיקרא אזלינן.
ומשני, תני סרחה ולבסוף בגרה תידון בסקילה. דאע״ג דאישתני גופה, לא אישתני קטלא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

האמר ליה רבי יוחנן לתנא תני כו׳. ואיכא למידק לפי מאי דפרישנא לעיל דכי קאמר אשתני ולא אשתני תנאי היא ולא משום דצריכינן לאשכוחי תנאי דפליגי בהכי הוא דאמרינן דתנא דשילא ותניא אחריתי תנאי היא דבלאו הכי נמי שפיר מצינן למימר תנאי היא דהא אינהו גופייהו תנאי הוו אלא משום דבעי׳ לאשכוחי פלוגתא קצת בכה״ג כי היכי דלא ליהוי פלוגתא חדשה מעתה תקשי אתו׳ משום דלא אתיא ר״ש כותיה דשילא משבשינן לדשילא דלמא הא דתני שילא הויא תנא בפני עצמו דס״ל הכין ופליגי תנאי בהכין ויש לומר דלהכי כתב רש״י ז״ל האמר ליה כו׳. שינויא הוא. פי׳ כלומר שינויא בעלמא הוא דבפ׳ בן סורר משום קושיא אחריתי צריכין אנו להגיה כן בדשילא ולהכי אמרינן הכא נמי הכין ודייקא נמי דקאמר הא אמר ר׳ יוחנן וכו׳ אע״ג דהוי הודאת הקושיא ולא תירוצא כנ״ל. ואכתי איכא למידק היכי מצינן למתנייא להא דשילא כלל והא אי תנינן בסקילה אין כאן אלא שתי מדות בנערה ולא שלש ואפשר ולבסוף בגרה תדון בבית הסקילה ולא בשער העי׳ ולא בפתח בית אביה שהרי היא בוגרת לפנינו נשתנה מיהא מקום סקילתה כנ״ל:
ואמאי נערה המאורסה וכו׳. הא כתיבנא לעיל בשם הריטב״א ז״ל דדעת המקשן מעיקרא הויא דהכל הולך אחר גמר דין ולהכי כי דחינן להא דשילא ואמרינן תדון בסקילה פריך תלמודא והא הנערה כתיב ועוד יש לי לפרש שמעתין בענין אחר דמעיקרא פריך למימרא דכל היכא דאשתני גופא כו׳ פי׳ ואפילו במוציא ש״ר מדקתני רישא באו לה עדים בבית אביה וכו׳ דאלמא דלא אשתני אלא מבית אביה לבית חמיה פי׳ שנשאת אבל גופה לא אשתני כלל דאלו אשתני גופה כגון סרחה ולבסוף בגרה תדון בחנק וכדקתני סיפא ואפילו במוציא ש״ר הדין כן ולהכי פריך מדתניא נערה המאורסה שזינתה ומ״ש בגרה הוציא עליה ש״ר וכו׳ ומיהו אי הוה שמיע ליה דבנערה המאורסה דוקא תני כן ולא במוציא ש״ר לא הוה קשיא ליה ולא מידי אלא עיקר רומייה אמוציא ש״ר וכדכתיבנא ומשני רבא מוציא ש״ר אמרת וכו׳ פי׳ דבעית למידק מדתני שילא באו לה עדים בבית חמיה וכו׳ דבמוציא ש״ר נמי אמרינן דאי בגרה אשתני קטלא שאני מוציא ש״ר וכו׳ ולעולם במוציא ש״ר לא אשתני קטלא ולהכי נקט באו לה עדים בבית חמיה וכו׳ משום דבעי לאשמועינן טעמו של דבר דהיינו מאי דקאמר רבא דהא נכנסה לחופה ולא נבעלה וכו׳ הלכך תנא דברייתא נמי קאמר הכין אלא שקצר ופריך עלה רב הונא בריה דרב יהושע דאין זה טעם הדבר דדילמא כי חדית וכו׳ והלכך הדרינן לדיוקן דמעיקרא דמדקתני באו לה עדים בבית חמיה וכו׳ אלמא דבמוציא ש״ר אילו בגרה תידון בחנק ומשני אלא אמר רב נחמן וכו׳ ופרכינן עלה אימור דשמעת ליה לר״ש וכו׳ ומהדרינן האמר ליה רבי יוחנן וכו׳ פי׳ ואפילו נערה המאורסה נמי בלא מוציא ש״ר תדון בסקילה ולא היינו צריכין לשבושי כולי האי אלא דנימא שמוציא ש״ר דוקא הוא שתדון בסקילה אבל בנערה המאורסה דכתיב בהדיא נערה המאורסה אית לן למימר דסרחה ולבסוף בגרה תדון בחנק אלא משום דבדוכתא אחריתי צריכין אנו לשנויי הכין משבשינן לה ה״נ הכין וכדכתיבנא ולהכי פריך ואמאי נערה המאורסה וכו׳ דבשלמא לדידי לא הוה רמינן אלא ממוציא ש״ר למוציא ש״ר ומיהו בנערה הוה ניחא דתדון בחנק אבל לדידך דתרצת לי דבנערה המאורסה נמי תדון בסקילה והא נערה המאורסה כתיב. כנ״ל:
אמר קרא הנערה הנערה שהיתה כבר פרש״י ז״ל דכתיב והוציאו את הנערה ולא כתיב והוציאוה וקשה דהא במוציא ש״ר כתיב ודילמא במוציא ש״ר חדית רחמנא דהכי נמי חדית ביה חדושא אחרינא דנכנסה לחופה ולא נבעלה וכו׳ וכדקאמר רבא לעיל ותירצו בתוספות דכיון דדרשינן הנערה שהיתה כבר לומר דבתר מעיקרא אזלינן הלכך מהכא שמעינן דבכל דוכתא אמרינן הכי דכל היכא דאשתני גופא לא אשתני קטלא ואילו לא הוה שמעינן לה אלא מהדין הכתוב בה הוה פרכינן שפיר ודילמא כי חדית רחמנא וכו׳ וכדפרי׳ רב הונא לעיל בכיוצא בזה אבל השתא דמקשינן לה מייתורא דקרא דכתיב הנערה דמשמע דנזיל בתר מעיקרא וכדכתיבנא הלכך יש ללמוד כן בכל דוכתא כנ״ל:
וז״ל הרא״ש ז״ל אמר קרא הנערה הנערה שהיתה כבר ומהאי ילפינן בכל מקום דכל היכא דאשתני דינא לא אשתני קטלא. ע״כ:
אי הכי מלקא נמי לילקי ומאה סלע נמי לישלם יש לפרש דה״ק בשלמא למ״ד דמוציא ש״ר חידושא הוא כדשנינן אליבא דשילא לא קשיא ליה הא דבדידה חדית רחמנא בדידיה לא חדית רחמנא אלא לדידך דאמרת דינא הוא אמאי. הריטב״א ז״ל:
על פתח ב״ד פי׳ סמוך לב״ד ולא בפתח ב״ד ממש דהא בעינן לרחוקיה כי היכי דתהוי ליה הצלה ע״י רוכב הסוס כדאיתא בסנהדרין. הריטב״א ז״ל:
וכתבו התוספות ז״ל ריש פרק נגמר הדין כהאי טעמא דכי היכי דתיהוי ליה הצלה א״נ דלא מתחזו ב״ד רוצחין דאמרינן התם בפרק נגמר הדין לא קיימינן אלא אמאי דמרחיקין רחוק מב״ד בית הסקילה אבל חוץ לב״ד מקרא מלא הוא דכתיב הוצא את המקלל וכדדרשינן התם במתניתין וכיון שכן הכא דבעינן ע״כ שיהא על פתח ב״ד טעמא דהצלה לא שייך הכא דמפתח ב״ד ממש לסמוך לפתח לא שייך טעמא דהצלה דהצלה פורתא לא שמה הצלה. ומיהו טעמא דלא לתחזו ב״ד רוצחין שייך נמי הכא דעל הפתח ממש מתחזו ב״ד מתפארין ברציחה אבל סמוך לפתח לא מתחזו כולי האי ולהכי כתבו התוספות לאו דוקא על פתח ב״ד אלא חוץ לב״ד כי היכי דלא ליתחזי בית דין רוצחין כדאמרינן בפרק נגמר הדין אמילתא אחריתי ע״כ. ומיהו איכא למימר דכיון דכתיב שעריך ולא אפשר משום דרובא ע״ג שערי ב״ד מקרו שעריך וכל כמה דמצינן לקיומי מאי דכתיב שעריך טפי עדיף והלכך על פתח ב״ד ממש בעי מיהוי ומ״ה נמי לא בעינן דליהוי חוץ לשלש מחנות אע״ג דכל הנסקלין ילפי׳ מפרים הנשרפים דצריכין ליסקל חוץ לג׳ מחנות כדאיתא בפרק נגמר הדין. וכ״ת תינח היכא דכתיב שעריך כגון בעבודת כוכבים אבל בנערה המאורסה דלא כתיב שעריך אדרבה אית לן למילף מפרים הנשרפים דליהוי חוץ לשלש מחנות ואמאי הויא על פתח ב״ד ומסתמא בית דין לאו חוץ לשלש מחנות יתבי דהא דגמרי׳ לקמן פתח מפתח כו׳ אינו אלא אסמכתא בעלמא וכדפי׳ רש״י ז״ל לקמן כדי ללמד שעריך ולא שערי ע״ג ומשום הך אסמכתא לא סמכינן דרשא גמורה דפרים הנשרפים. וי״ל דגבי נערה המאורסה נמי הכתיב על פתח בית אביה דהיינו תוך שלש מחנות וכשאין לה פתח בית אב פתח שער העי׳ במקום פתח בית אב קאי והיינו דקתני אין לה פתח בית אב סוקלין אותה על פתח שער העיר ההיא והכי איתא בספרי דוקני וכן גרסי התוספות ז״ל פי׳ ולהכי נקט שער העיר ההיא לומר דהרי היא במקום פתח בית אב ובעיר שרובה ע״ג פתח בית דין הויא במקום פתח בית אב ומעתה לא תיקשי אמאי לא הויא חוץ לשלש מחנות כשאר הנסקלין לא כנערה המאורסה ולא כעו״ג וכדכתיבנא:
ומיהו התוספות ז״ל לא פירשו כן וקשיא להו דאמאי נסקלת על פתח בית דין והא חוץ לשלש מחנות בעינן ותירצו בעיר שרובה ע״ג בטלה קדושת היקף חומה ככתוב בתוספות והא דקתני סוקלין אותה על פתח שער העיר ההיא לא בעי למימר שער העיר ההיא שהאב בתוכה אלא שאין לו בית ונמצא דפתח שער העיר במקום פתח בית אב קאי וכדכתיבנא אלא להכי קתני ההיא לאורויי דהיינו עיר שסרחה בו והוה ליה כהאי דתני גבי ע״ג על שער שעבד בו ולכל מאי דתני הכא גמרינן מע״ג ולא לענין עיר שרובה ע״ג לבד וכיון דלא קפדינן שתהא נסקלת על שער העיר שהאב בתוכה אלמא לאו במקום פתח בית אב קאי ומעתה תקשי אמאי לא הויא חוץ לשלש מחנות ואין לתרץ משום דכתיב שעריך וכמו שתירצו התוספות בפרק נגמר הדין דהא נערה המאורסה לא כתיב שעריך וכדכתיב׳ הא אין לך לתרץ אלא כמו שתירצו התוספות ז״ל דבעיר שרובה ע״ג בטלה קדושת היקף חומה כנ״ל ודוק שהפכו התוספות הדיבורים דמעיקרא נקטו על ב״ד ושוב נקטו סוקלין אותה על פתח שער וכו׳. וקל להבין אבל רש״י ז״ל כתב וז״ל שעריך. בעו״ג כתיב והוצאת את האיש ההוא או את האשה ההיא אשר עשו וגו׳. ע״כ. ומשמע לי דס״ל ז״ל דדוקא בע״ג בעינן על שער שעבד בו כדקתני בברייתא אבל בנערה המאורסה לא בעינן דדוקא ממלת שעריך גמרינן לנערה המאורסה ומיהו מאי דבעינן שער שעבד בו גמרינן מדכתיב אשר עשו אצל שעריך ומאי דגמרי׳ בסמוך נאמר שעריך למטה ונאמר שעריך למעלה וכו׳ היינו לומר בשעריך קאי אצל מאי דביני שעריך דלמטה ולמעלה והלכך לא גמרי׳ מיניה לנערה המאורסה אבל מאי דילפינן ממלת שעריך לבד דהיינו שעריך ולא שערי ע״ג ילפינן נמי מינה לנערה המאורסה כנ״ל:
גרש״י ז״ל גמר פתח מפתח ופתח משער ושער משעריך ויש גורסין גמר פתח מפתח שער ושער משעריך והכל דרך אחד. הריטב״א ז״ל.
ג״ה תנו רבנן המוציא שם רע לוקה ונותן מאה סלע רבי יהודה אומר וכו׳ ולא גרסינן בין בעל בין לא בעל דהא בסמוך אוקימנא כשבעל דוקא והיינו נמי דאמרינן באוקמתא קמייתא הכי קאמר המוציא ש״ר לוקה ונותן מאה סלע בין בעל בין לא בעל אלמא אוקמתא הוא דעבדינן לברייתא ולא למתניא הכי בהדיא. הריטב״א ז״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בגמרא ואמאי נערה המאורסה אמר רחמנא והא בוגרת היא. משמע דאההיא דסליק מיניה קאי דא״ל ר׳ יוחנן לתנא תני תידון בסקילה ואהא מקשה נערה המאורסה אמר רחמנא ונראה דלאו מרישא דקרא פריך דכתיב כי ימצא איש נערה בתולה מאורסה דהתם ודאי אשעת ביאה קאי דכתיב ושכב עמה אלא אסיפא דקרא קאי דכתיב והוצאתם את שניהם אל שער העיר את הנערה וגו׳ משמע דאשעת הוצאה נמי קפיד רחמנא שתהיה נערה והא דלא קשיא ליה כה״ג אההיא ברייתא דקתני משבגרה הוציא ש״ר בסקילה ואמאי הא התם במש״ר נמי כתיב והוציאו את הנערה וההיא בוגרת היא נ״ל דהתם איכא למימר דהא דכתיב והוציאו את הנערה אפתח בית אביה קאי. לאפוקי בוגרת בשעת הוצאה דאין סוקלין ע״פ בית אביה אבל מעיקר סקילה לא מיעטה רחמנא. אלא דלפמ״ש לא א״ש מה שפרש״י לדברי התרצן דהנערה שהיתה כבר היינו קרא דוהוציאו את הנערה דכתיב במש״ר דמייתורא דהאי קרא משמע ליה הנערה שהיתה כבר ואידך קרא הנערה דכתיב בנערה המאורסה הוי משמע ליה נערה ולא בוגרת ולולי דברי רש״י היה נראה דהתרצן נמי קאי אהנערה דנערה המאורסה אלא מדכתיב הנערה ולא כתיב נערה משמע ליה הנערה שהיתה כבר וצ״ע:
בתוספות בד״ה הנערה שהיתה כבר ומהכא שמעינן דכל היכא דאישתני גופא עכ״ל. אפילו לפרש״י דמהנערה דכתיב במש״ר ילפינן אפ״ה ילפינן מיניה בכל דוכתי ולא אמרינן דמש״ר חידוש הוא דהא לענין אישתני גופא לאו חידוש הוא לכל הפירושים שכתבתי לעיל ומכ״ש לפמ״ש בשיטת התוספות דדוקא לרבא הוי חידוש למאי דס״ל דבבאו עדים בבית חמיה שזינתה בבית אביה בלא הוצאת ש״ר בחנק וא״כ במש״ר הוי חידוש דבסקילה. משא״כ למסקנא דבכל ענין הוי בסקילה תו לא הוי חידוש אלא דין גמור דאזלינן בתר מעיקרא וממילא דה״ה לכל דוכתי אלא דאכתי מאי הוצרכו התוספות לזה הא כתבו התוספות לעיל בד״ה תנאי היא דבכל הסוגיא משמע לן דמסברא אזלינן בתר מעיקרא ומכ״ש למאי דמסקינן דאפילו ר״ש מודה דאזלינן בתר מעיקרא ורבנן דר״ש ילפי בהדיא בפ״ג דהוריות מקרא דבתר חטאה אזלינן ולא אמרי׳ אישתני דינא ולפ״ז לא איצטריך לן בשום דוכתא למילף דאזלינן בתר מעיקרא אלא דוקא הכא כי היכי דלא נימא נערה אמר רחמנא ולא בוגרת. ואפשר דהאי בכל דוכתי אנערה המאורסה קאי דאע״ג דכתיב נערה דמשמע ולא בוגרת וע״ז כתבו דאפ״ה ילפינן מהנערה דכתיב במש״ר אלא שזה דוחק ואפשר דל׳ אי הכי מילקי נמי לילקי משמע להו הכי ודו״ק:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומשיבים: בכל זאת מחלוקת היא בנושא זה כי האמר ליה [הרי אמר לו] ר׳ יוחנן לתנא (חוזר המשניות) שאמר לו את דברי שילא לגבי נערה המאורסה: תני [שנה], תידון בסקילה. ושואלים על דברי ר׳ יוחנן: ואמאי [ומדוע]? ״נערה המאורסה״ אמר רחמנא [אמרה התורה] והא [וזו] הלא בוגרת היא! אמר ר׳ אילעא: אמר קרא [הכתוב]: ״הנערה״ — וכוונתו: הנערה שהיתה כבר בזמן שחטאה, אף שעכשיו אינה עוד נערה.
The Gemara responds: Nevertheless, this issue is subject to a dispute. Didn’t Rabbi Yoḥanan say to the tanna, i.e., the Sage who would recite statements of tanna’im before him and who recited Sheila’s ruling with regard to a betrothed young woman: Teach that she is sentenced to stoning rather than strangulation? The Gemara questions Rabbi Yoḥanan’s statement: But why? The Merciful One says: A betrothed young woman, but this one is a grown woman. Rabbi Ile’a said: The verse states: The young woman, in reference to the young woman that she already was at the time of her sin, despite the fact that she now has a different status.
רש״יתוספותר״י מלונילרמב״ןשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) א״לאֲמַר לֵיהּ רַבִּי חֲנַנְיָא לְרַבִּי אִילְעָא אִי הָכִי מִילְקָא נָמֵי לִילְקֵי וּמֵאָה סֶלַע נָמֵי לִישַׁלֵּם א״לאֲמַר לֵיהּ רַחֲמָנָא נַיצְּלַן מֵהַאי דַּעְתָּא אַדְּרַבָּה רַחֲמָנָא נַיצְּלַן מִדַּעְתָּא דִּידָךְ.

Rabbi Ḥanina said to Rabbi Ile’a: If so, if her status is determined according to the time of her transgression, let the husband who defames her also be flogged, and let him also pay the one hundred sela if his claim turns out to have been unfounded. Rabbi Ile’a said to him: May the Merciful One save us from following this opinion, as your argument is illogical. Rabbi Ḥanina replied: On the contrary, may the Merciful One save us from your opinion, as yours is the baseless opinion.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רחמנא ניצלן מהאי דעתא – כיחד ממנו טעמו של דבר מפני שתלוי בהבנת הלב כדמפרש לקמן זו מעשיה גרמו לה כו׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ליה [לו] ר׳ חנניא לר׳ אילעא: אם הולכים אחר מה שהיתה בשעת חטאה, אי הכי מילקא נמי לילקי [אם כך, המוציא שם רע על זו, שבגרה, שילקה גם כן] ומאה סלע נמי לישלם [גם כן שישלם]! אמר ליה [לו]: רחמנא ניצלן מהאי דעתא [ה׳ יצילנו מדעה זו], כלומר, אתה אומר דברים בלתי הגיוניים. ענה לו: אדרבה, רחמנא ניצלן מדעתא דידך [להיפך, ה׳ יצילנו מן הדעה שלך] שהיא⁠־היא שאינה מסתברת.
Rabbi Ḥanina said to Rabbi Ile’a: If so, if her status is determined according to the time of her transgression, let the husband who defames her also be flogged, and let him also pay the one hundred sela if his claim turns out to have been unfounded. Rabbi Ile’a said to him: May the Merciful One save us from following this opinion, as your argument is illogical. Rabbi Ḥanina replied: On the contrary, may the Merciful One save us from your opinion, as yours is the baseless opinion.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) וְטַעְמָא מַאי אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר אָבִין וְאִיתֵּימָא רַבִּי יִצְחָק בַּר אַבָּא זוֹ מַעֲשֶׂיהָ גָּרְמוּ לָהּ וְזֶה עֲקִימַת שְׂפָתָיו גָּרְמוּ לוֹ זוֹ מַעֲשֶׂיהָ גָּרְמוּ לָהּ כְּשֶׁהִיא זַנַּאי נַעֲרָה זַנַּאי וְזֶה עֲקִימַת שְׂפָתָיו גָּרְמוּ לוֹ אֵימַת קָא מִיחַיַּיב הָהִיא שַׁעְתָּא וְהָהִיא שַׁעְתָּא בּוֹגֶרֶת הֲוַאי.

The Gemara asks: And what is the reason that she is considered a young woman with regard to stoning but a grown woman when it comes to the fine? Rabbi Yitzḥak bar Avin said, and some say this answer was given by Rabbi Yitzḥak bar Abba: With regard to this one, i.e., the woman, who sinned, her act of adultery caused her punishment, whereas that one, i.e., the husband who wrongfully defamed his wife, the twisting of his lips caused his punishment, i.e., he sinned by speaking. He elaborates: This one, her action caused her punishment. When she committed adultery, she was a young woman who committed adultery, and she is sentenced accordingly. And that one, the twisting of his lips caused his punishment. When does he become liable? At that time when he defamed her, and at that time his wife was a grown woman.
רמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: ובאמת, טעמא מאי [מהו הטעם] שלענין סקילה היא נידונת כנערה, ולענין קנס נידונת כבוגרת? אמר ר׳ יצחק בר אבין, ואיתימא [ויש אומרים] שאמר זאת ר׳ יצחק בר אבא: זו, הנערה שחטאה, מעשיה (זנותה) גרמו לה ולכן נענשת לפי המצב שהיה בזמן חטאה, וזה, הבעל שנידון בקנס, עקימת שפתיו, כלומר, מה שחטא בדיבורו, בהוצאת שם רע עליה גרמו לו. כיצד? זו מעשיה גרמו לה, כשהיא זנאי [כאשר זינתה] — בהיותה נערה זנאי [זינתה] לכן נידונת כנערה. וזה עקימת שפתיו גרמו לו, אימת קא מיחייב [מתי הוא מתחייב] — ההיא שעתא [בשעה זו] שהוציא עליה שם רע בדיבורו, וההיא שעתא [ובאותה שעה] בוגרת הואי [היתה].
The Gemara asks: And what is the reason that she is considered a young woman with regard to stoning but a grown woman when it comes to the fine? Rabbi Yitzḥak bar Avin said, and some say this answer was given by Rabbi Yitzḥak bar Abba: With regard to this one, i.e., the woman, who sinned, her act of adultery caused her punishment, whereas that one, i.e., the husband who wrongfully defamed his wife, the twisting of his lips caused his punishment, i.e., he sinned by speaking. He elaborates: This one, her action caused her punishment. When she committed adultery, she was a young woman who committed adultery, and she is sentenced accordingly. And that one, the twisting of his lips caused his punishment. When does he become liable? At that time when he defamed her, and at that time his wife was a grown woman.
רמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) ת״רתָּנוּ רַבָּנַן נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה שֶׁזִּינְּתָה סוֹקְלִין אוֹתָהּ עַל פֶּתַח בֵּית אָבִיהָ אֵין לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב סוֹקְלִין אוֹתָהּ עַל פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר הַהִיא אוּבְעִיר שֶׁרוּבָּהּ גּוֹיִם1 סוֹקְלִין אוֹתָהּ עַל פֶּתַח בֵּית דִּין כַּיּוֹצֵא בַּדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר בהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה2 סוֹקְלִין אוֹתוֹ עַל שַׁעַר שֶׁעָבַד בּוֹ וּבְעִיר שֶׁרוּבָּהּ גּוֹיִם3 סוֹקְלִין אוֹתוֹ עַל פֶּתַח בֵּית דִּין.

§ The Sages taught in a baraita: In the case of a betrothed young woman who committed adultery, one stones her at the entrance to her father’s house. If she does not have an entrance to her father’s house, one stones her at the entrance to the gate of that city. And in a city that is mostly populated by gentiles, where she cannot be stoned at the city entrance, one stones her at the entrance to the court. In a similar manner, you say: With regard to one who engaged in idol worship, one stones him at the entrance to the gate where he worshipped, and in a city that is mostly inhabited by gentiles one stones him at the entrance to the court.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״עובדי כוכבים״.
2. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
3. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״עובדי כוכבים״.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותרמב״ןרא״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותהפלאהבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
על פתח בית אביה – אם באו עדים משניסת.
על שער העיר שעבד בה – ואפי׳ נידון בעיר אחרת.
סוקלין אותה על פתח שער העיר ההיא – היינו עיר שסרחה בו כדגמרינן לקמן מעבודת כוכבים שסוקלין אותו על פתח העיר שעבד בו.
על פתח ב״ד – לאו דווקא על פתח ב״ד אלא חוץ לב״ד כי היכי דלא ליתחזי ב״ד רוצחין כדאמרינן בפרק נגמר הדין (סנהדרין דף מב: ושם) אמילתא אחריתא אבל קשה לר״י כיון דמסתמא ב״ד לאו חוץ לשלש מחנות יתבי היכי קאמר הכא סוקלין אותה על פתח בית דין הא ילפינן התם בכל הנסקלין מפריס הנשרפין וצריכין ליסקל חוץ לג׳ מחנות ותירץ ר״י דהכא בעיר שרובה עובדי כוכבים בטלה קדושת היקף חומה ואין צריך להוציאה לחוץ לחומה דחומה כמאן דליתא דהא עיירות המוקפות חומה משתלחין מצורעים מהם כדאמרינן במסכת כלים (משנה כלים א׳:ז׳) וכשהיא רובה עובדי כוכבים אין משתלחין משום דבטלה קדושת חומה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ת״ר נערה המאורסה שזינתה סוקלין אותה על פתח בית אביה, אין לה פתח בית אביה סוקלין אותה על פתח העיר ההיא. ההיא כלומר שזינתה בו אע״פ שנדונית בעיר אחרת, ובעיר שרוב׳ גוים אפילו נדונית בעיר שזינתה בו, סוקלין אותה על פתח בית דין, ובע״א סוקלין אותו על שער שעבד בו, כלומר אף על פי שנדון בעיר אחרת, ובעיר שרובה גוים אפילו נדון בעיר שעבד בו, סוקלין אותו על פתח ב״ד, ולאו בפתח בית דין ממש, אלא בסמוך כי היכי דתהוי ליה הצלה כדפרישנא בסנהדרין (מב, ב).
עובד ע״ז סוקלין אותו על על שער שעבד בו ר״ל שער העיר ובעיר שרבה גוים סוקלין אותו על פתח בית דין ופירשו גדולי המפרשים שפתח בית דין זהו הסקילה ומכל מקום לפי מה שפירשנו למעלה שני מקומות הן וכן כתבוה גדולי המחברים ועיקר הדברים שבשעת המחנות היו בית דין עומדים חוץ לשלש מחנות והיה קרוי מקום הסקילה פתח בית דין ובירושלם היה בית הסקילה חוץ לבית דין והיו קורין לו בית הסקילה:
דין הוצאת שם רע ללקות וליתן מאה סלע אינו אלא בשבעל ויאמר נערה זו בעלתי ולא מצאתי לה בתולים וחקרתי על הדבר ונודע לי שזינתה תחתי והוציא עדים על כך והוזמו אבל כל שהוציא עדים ולא בעל מכין אותו מכת מרדות אבל אינו לוקה ואינו נותן מאה סלע:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמרא אימור דשמעינן לר״ש וכו׳. לכאורה קשה לפמ״ש לעיל דאשה חייבת על גמר ביאה לחוד וכמו שיבואר לקמן דף נ״א בס״ד באורך. א״כ למ״ד דכולן בחנק נהי דעל תחלת ביאה פטורה משום דאשתני גופא בבגרות מ״מ הא איכא נמי חיוב חנק מחמת גמר ביאה אלא דאם לא בגרה נידונית בחמורה. אבל אם בגרה נהי דאשתני מחיוב סקילה דתחלת ביאה הא לא אשתני מחיוב חנק דגמר ביאה ולמה תפטור לגמרי א״כ מאי קושי׳ דילמא ס״ל כמ״ד כולן בחנק ואפילו אם נדחק דמקשה משום דברייתא סתמא קתני משמע אפילו אם אין העדים יודעים אם גמר ביאתו. מ״מ מנ״ל להקשות הא קי״ל דכי היכי דחייבי אכניסה ה״נ דחייבי אפרישה. כדאיתא בשבועות דף י״ח ועל הפרישה היא בחנק למ״ד כולן בחנק ואפילו אם פירש באבר מת הא איכא מ״ד דס״ל המשמש מת בעריות חייב כדאיתא בשבועות שם ומנ״ל להקשות. ונראה ליישב לפמ״ש לעיל דהא דסרחה ולבסוף בגרה תידון בחנק משמע דס״ל כמ״ד כולן בסקילה דלמ״ד כולן בחנק בעינן שיהיו שניהם שוין במיתה אחת דהא בהא תליא כנ״ל. אם כן לגבי בועל דלא אשתני גופא הוא בסקילה ואין שניהם שוין ותפטור לגמרי. אך לפמ״ש לעיל דמוכח דגם לגבי דידיה ה״ל אשתני דינא והוא נמי בחנק עדיין קשה וצ״ע. ונראה דמזה ראיה לדברי המרדכי הביאו הרמ״א בי״ד סימן קפ״ה דאשה אינה צריכה כפרה על הפרישה ע״ש. ובחידושי הלכות נדה הארכתי בדברי המרדכי. ויבואר עוד לקמן בדף נ״א:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

א תנו רבנן [שנו חכמים]: נערה המאורסה שזינתהסוקלין אותה על פתח בית אביה. אין לה פתח בית האב, שאין לאביה בית — סוקלין אותה על פתח שער העיר ההיא. ובעיר שרובה גוים, ואי אפשר לעשות זאת על פתח שער העיר — סוקלין אותה על פתח בית דין. כיוצא בדבר אתה אומר: העובד עבודה זרה — סוקלין אותו על שער שעבד בו, ובעיר שרובה גוייםסוקלין אותו על פתח בית דין.
§ The Sages taught in a baraita: In the case of a betrothed young woman who committed adultery, one stones her at the entrance to her father’s house. If she does not have an entrance to her father’s house, one stones her at the entrance to the gate of that city. And in a city that is mostly populated by gentiles, where she cannot be stoned at the city entrance, one stones her at the entrance to the court. In a similar manner, you say: With regard to one who engaged in idol worship, one stones him at the entrance to the gate where he worshipped, and in a city that is mostly inhabited by gentiles one stones him at the entrance to the court.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותרמב״ןרא״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותהפלאהבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) מְנָא הָנֵי מִילֵּי דְּתָנוּ רַבָּנַן שְׁעָרֶיךָ זֶה שַׁעַר שֶׁעָבַד בּוֹ אַתָּה אוֹמֵר שַׁעַר שֶׁעָבַד בּוֹ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא שַׁעַר שֶׁנִּידּוֹן בּוֹ.

The Gemara asks: From where are these matters derived, that one stones an idol worshipper in the place where he worshipped? As the Sages taught: It states with regard to one who worshipped an idol: “Then you shall bring forth that man or that women who have done this evil thing, to your gates…and you shall stone them with stones that they die” (Deuteronomy 17:5). “Your gates,” this is the gate where he worshipped idolatry. The offender is taken there to be stoned. Do you say it is the gate where he worshipped, or perhaps it is only the gate where he was sentenced, i.e., the gate of the court?
רמב״ןרא״המהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מנא הני מילי דתנו רבנן שעריך כו׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: מנא הני מילי [מניין הדברים הללו] שסוקלים אותו במקום שעבד בו? דתנו רבנן [ששנו חכמים]: שנאמר בדין העובד עבודה זרה: ״והוצאת את האיש ההוא או את האשה ההיא אשר עשו את הדבר הרע הזה אל שעריך... וסקלתם באבנים ומתו״ (דברים יז, ה), ופירושו: ״שעריך״ — זה שער שעבד בו עבודה זרה, ושם הוא נסקל. ושואלים: אתה אומר שער שעבד בו עבודה זרה, או אינו אלא שער שנידון בו, שער בית הדין?
The Gemara asks: From where are these matters derived, that one stones an idol worshipper in the place where he worshipped? As the Sages taught: It states with regard to one who worshipped an idol: “Then you shall bring forth that man or that women who have done this evil thing, to your gates…and you shall stone them with stones that they die” (Deuteronomy 17:5). “Your gates,” this is the gate where he worshipped idolatry. The offender is taken there to be stoned. Do you say it is the gate where he worshipped, or perhaps it is only the gate where he was sentenced, i.e., the gate of the court?
רמב״ןרא״המהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) נֶאֱמַר שְׁעָרֶיךָ לְמַטָּה וְנֶאֱמַר שְׁעָרֶיךָ לְמַעְלָה מָה שְׁעָרֶיךָ הָאָמוּר לְמַעְלָה שַׁעַר שֶׁעָבַד בּוֹ אַף שְׁעָרֶיךָ הָאָמוּר לְמַטָּה שַׁעַר שֶׁעָבַד בּוֹ.

The Gemara answers: It is stated “your gates” below, in that verse, and is stated “your gates” above, in this verse: “If there is found in the midst of you, within any of your gates…a man or woman who does that which is evil in the sight of the Lord your God, in transgressing His covenant” (Deuteronomy 17:2). Just as “your gates” stated above is referring to the gate where he worshipped, so too the phrase “your gates” stated below, with regard to execution, means the gate where he worshipped idols.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שעריך למעלה – כי ימצא בקרבך באחד שעריך וגו׳ דהא ודאי באותו שער שעבד בו עבירה.
ונאמר שעריך למטה – והוצאת את האיש ההוא אל שעריך וגו׳.
שעריך – בעבודת כוכבים כתיב (דברים יז) והוצאת את האיש ההוא או את האשה ההיא אשר עשו וגו׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומשיבים: נאמר ״שעריך״ למטה בכתוב זה המדבר בעונשו של העבריין, ונאמר ״שעריך״ למעלה (״כי ימצא בקרבך באחד שעריך אשר ה׳ אלהיך נותן לך איש או אשה אשר יעשה את הרע בעיני ה׳ אלקיך לעבור בריתו״. (דברים יז, ב), מה ״שעריך״ האמור למעלה מדובר בשער שעבד בו, אף ״שעריך״ האמור למטה לענין מיתה, הכוונה היא לשער שעבד בו עבודה זרה.
The Gemara answers: It is stated “your gates” below, in that verse, and is stated “your gates” above, in this verse: “If there is found in the midst of you, within any of your gates…a man or woman who does that which is evil in the sight of the Lord your God, in transgressing His covenant” (Deuteronomy 17:2). Just as “your gates” stated above is referring to the gate where he worshipped, so too the phrase “your gates” stated below, with regard to execution, means the gate where he worshipped idols.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) דָּבָר אַחֵר שְׁעָרֶיךָ וְלֹא שַׁעֲרֵי גוֹיִם1 הַאי שְׁעָרֶיךָ הָא אַפֵּיקְתֵּיהּ אִם כֵּן לֵימָא קְרָא שַׁעַר מַאי שְׁעָרֶיךָ שְׁמַע מִינַּהּ תַּרְתֵּי.

Alternatively, the idol worshipper is executed at “your gates,” and not at the gates of gentiles. The Gemara asks: This term, “your gates,” you have already used it to indicate that he is stoned at the gate of the city where he worshipped idols. How, then, can you derive another halakha from this expression? The Gemara answers: If so, if it teaches only one halakha, let the verse say only the word gate. For what reason does it state “your gates”? This indicates that the verse is referring to the gates of cities inhabited by Jews, and therefore one can conclude two conclusions from it.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״עובדי כוכבים״.
רמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דבר אחר: ״שעריך״ בא להוציא: ולא שערי גוים. ותוהים: האי [מלה זו], ״שעריך״ הא אפיקתיה [הרי כבר הוצאת אותה] ללמוד ממנה לענין מקום העונש וכיצד אתה למד מאותה מלה דין נוסף? ומשיבים: אם כן, שהיתה הכוונה ללמדנו רק דבר אחד, לימא קרא [שיאמר הכתוב] רק ״שער״, מאי [מה] טעם נאמר ״שעריך״ — שמע מינה תרתי [למד מכאן שתיים].
Alternatively, the idol worshipper is executed at “your gates,” and not at the gates of gentiles. The Gemara asks: This term, “your gates,” you have already used it to indicate that he is stoned at the gate of the city where he worshipped idols. How, then, can you derive another halakha from this expression? The Gemara answers: If so, if it teaches only one halakha, let the verse say only the word gate. For what reason does it state “your gates”? This indicates that the verse is referring to the gates of cities inhabited by Jews, and therefore one can conclude two conclusions from it.
רמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) אַשְׁכְּחַן עֲבוֹדָה זָרָה1 נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה מְנָא לַן.

The Gemara asks: We found a source that indicates that in a case of idolatrous worship, the perpetrator is stoned at the gate of the city where he committed his sin. From where do we derive that a betrothed young woman who is not stoned at the entrance to her father’s house is stoned at the gate of the city?
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
רמב״ןמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ אשכחן ע״ז נערה המאורסה מנא לן כו׳. נ״ב פי׳ היכא שהיתה ראויה לפתח בית אב ואין לה פתח בית אב מנא לן דבעינן שער כו׳ ומשער דנערה מאורסה לא ילפי׳ דשאני התם דלא בעינן אלא שער ולא פתח בית אב ודו״ק:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שואלים: אשכחן [מצאנו] מקור במקרא לענין עבודה זרה, שסוקלים את העבריין בשער שעבד בו, נערה המאורסה מנא לן [מניין לנו] שסוקלים אותה על פתח בית אביה?
The Gemara asks: We found a source that indicates that in a case of idolatrous worship, the perpetrator is stoned at the gate of the city where he committed his sin. From where do we derive that a betrothed young woman who is not stoned at the entrance to her father’s house is stoned at the gate of the city?
רמב״ןמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) א״ראָמַר רַבִּי אֲבָהוּ גָּמַר פֶּתַח מִפֶּתַח וּפֶתַח מִשַּׁעַר וְשַׁעַר מִשְּׁעָרֶיךָ.

Rabbi Abbahu said: One derives this by verbal analogy, as follows: The meaning of the term “entrance” (Deuteronomy 22:21), stated with regard to a betrothed woman who committed adultery, is derived from the term “entrance” that appears with regard to the Tabernacle, in the verse “The entrance of the gate of the courtyard” (Numbers 4:26); and the meaning of this usage of the term entrance is derived from the term “gate,” which appears in the same phrase; and the meaning of this usage of the term “gate” is derived from the term “your gates” stated with regard to idolatry. This teaches that a young woman who was betrothed and committed adultery is executed at the gate of the city, similar to one who engaged in idol worship.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
גמר פתח מפתח ופתח משער – אסמכתא דרבנן בעלמא כתיב הכא אל פתח בית אביה וכתיב במשכן (במדבר ד) מסך פתח שער החצר מה פתח האמור במשכן שער עמו אף פתח האמור כאן שער עמו והדר גמר האי שער משעריך האמור בעבודת כוכבים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ר׳ אבהו: גמר [למד] כעין גזירה שווה ״פתח״ האמור במוציא שם רע (דברים כב, כא) מ״פתח״ האמור במשכן ״פתח שער החצר״ (במדבר ד, כו), ו״פתח״ זה מ״שער״ הסמוך לו (״פתח שער״), ו״שער״ שבמשכן מ״שעריך״ האמור בעבודה זרה. ללמד שדין העונש בפתח האמור בזו שזינתה הוא כדין שערים האמורים בעבודה זרה.
Rabbi Abbahu said: One derives this by verbal analogy, as follows: The meaning of the term “entrance” (Deuteronomy 22:21), stated with regard to a betrothed woman who committed adultery, is derived from the term “entrance” that appears with regard to the Tabernacle, in the verse “The entrance of the gate of the courtyard” (Numbers 4:26); and the meaning of this usage of the term entrance is derived from the term “gate,” which appears in the same phrase; and the meaning of this usage of the term “gate” is derived from the term “your gates” stated with regard to idolatry. This teaches that a young woman who was betrothed and committed adultery is executed at the gate of the city, similar to one who engaged in idol worship.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) תָּנוּ רַבָּנַן הַמּוֹצִיא שֵׁם רַע לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לִלְקוֹת לוֹקֶה מִכׇּל מָקוֹם מֵאָה סֶלַע בָּעַל נוֹתֵן לֹא בָּעַל אֵינוֹ נוֹתֵן.

§ The Sages taught in a baraita: One who defames his wife is flogged and gives one hundred sela. Rabbi Yehuda says: As for flogging, he is flogged in any case. However, with regard to the one hundred sela, if he defamed her after he had intercourse with her, he gives the money. If he did not yet have intercourse with her, he does not give her this sum.
רש״יתוספותרמב״ןריטב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעהפלאהבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ללקות – מלקות במוציא שם רע מויסרו אותו.
לוקה מ״מ – בין בעל ובא לב״ד והוציא שם רע ע״י בעילתו ואמר לא מצאתי לבתך בתולים בין לא בעל ובא לבית דין ואמר באו לי עדים שזינתה בבית אביה והרי היא לפניכם.
המוציא ש״ר לוקה ונותן מאה סלע – גרסינן ותו לא ולא גרסינן בין בעל בין לא בעל דהא איכא דאמרי מוקי לה והוא שבעל.
רבי יהודה אומר ללקות לוקה מ״מ – פ״ה משום לא תלך רכיל אע״ג דהוי לאו שאין בו מעשה לוקין עליו ואין נראה לר״ת דלקמן בעי הש״ס אזהרה למוציא ש״ר מנלן ומסיק מלא תלך רכיל משמע דלא מהני אלא לאזהרה אבל לא למילקי ועוד כל אדם שמחרף אשתו מזנות לילקי מלא תלך רכיל ועוד הקשה ר״י דאי לוקה מלא תלך רכיל לרבי יהודה אמאי צריך ויסרו ומיהו לרשב״א נראה דהא לאו פירכא היא דאי לא כתיב ויסרו לא הוה מוקמינן לא תלך רכיל לאזהרה דמוציא ש״ר אבל השתא דשמעינן דלקי מויסרו אנו צריכין למצוא אזהרה מוקמינן לאזהרה דלא ענש אלא אם כן הזהיר ונראה לר״ת דלוקה היינו מכת מרדות לכ״ע והא דקאמר רב פפא מאי לוקה ממון לא אתא לאיפלוגי אהא דמפרש דלוקה הינו מכת מרדות אלא דאינו נראה לו להעמיד ההיא דבעל לוקה ולא בעל אינו לוקה במלקות ממש דאין לו לשנות אינו לוקה הואיל ומדרבנן מיהא לקי ועוד דאין נראה לו שיניח התנא לשנות מאה סלעים דכתיב בהדיא בקרא וישנה מלקות שאינו מפורש דבכל הנהו מתניתין דלעיל לא קתני מלקות גרידא אלא בהדי מאה סלע ואע״ג דלרבי יהודה בעלמא לאו שאין בו מעשה לוקין עליו ואפ״ה לא לקי בלא בעל הכא שאני דגלי קרא דלא לקי אלא דווקא כשבעל וא״ת לר׳ יהודה דאמר לוקין על לאו שאין בו מעשה אמאי איצטריך והיה אם בן הכות הרשע דבפרק קמא דסנהדרין (סנהדרין י.) ובמכות (דף ד: ושם) פריך ותיפוק ליה מלא תענה ומשני דהוה ליה לאו שאין בו מעשה וי״ל דלר׳ יהודה איכא לשנויי משום דהוי לאו שניתן לאזהרת מיתת ב״ד ועוד דהא דלוקין על לאו שאין בו מעשה מהכא הוא דקיימא ליה לר׳ יהודה בפ״ק דמכות (דף ד:) כדאמרינן התם דר׳ יהודה גמר ממוציא שם רע ועדים זוממין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רבי יהודא אומר ללקות לוקה מכ״מ – פי׳ רש״י ז״ל לוקה משום לא תלך רכיל בעמך דסבירא ליה לאו שאין בו מעשה לוקין עליו והקשו בתוספות דא״כ אפילו המוציא ש״ר על הבוגרת ועל האשה נמי ועוד דלא תלך לא אדכורא תלמידא אלא לאזהרה בלחוד ומלקות מויסרו נפקא דאי לא לר׳ יהודה ויסרו אותו ל״ל לכך נראה להם כמו שפירש ר״ת ז״ל דמלקות רבנן קאמר דפרכינן לקמן לוקה מכות מרדות לאו למימר דהשתא סבירא ליה דמלקות מדאורייתא קאמר אלא משום דקתני לא בעל אינו לוקה ומשמע אינו לוקה כלל להכי פרכינן דלעולם לוקה מכות מרדות דרבנן.
רבי יהודה אומר ללקות לוקה מכל מקום וכו׳. כרבי אליעזר בן יעקב פרש״י ז״ל כראב״י. דאמר לקמן לא נאמרה פרשת מוציא שם רע אלא כשבעל הילכך מאה סלע לא מחייבינן ליה אלא כשבעל אבל מלקות דמשום אזהרת לא תלך רכיל הוא לקי ואפילו לא בעל דהא הלך רכיל ואי משום דהוי לאו שאין בו מעשה ר׳ יהודה לטעמיה דאמר לאו שאין בו מעשה לוקין עליו במסכת מכות וכו׳. והוא שבעל. כראב״י וקסבר ת״ק אליבא דראב״י לאו שאין בו מעשה אין לוקין עליו ומלקות דמוציא שם רע חידוש הוא דמויסרו אותו נפקא וההיא קרא כשבעל כתיב. רבי יהודה אומר ללקות לוקה מכל מקום. דמלקות משום אזהרת לא תלך רכיל הוא ולאו שאין בו מעשה לוקין עליו. ע״כ:
והקשו עליו דלקמן בעי תלמודא אזהרה למוציא שם רע מנין מלא תלך רכיל משמע בתר דילפינן מלקות מויסרו מהני האי לאו לאזהרה אבל למלקי לא. ועוד כל אדם שיחרף את אשתו מזנות לילקי ועוד אמאי אצטריך ויסרו לרבי יהודה. ותירץ רשב״א דאי לא כתיב ויסרו לא הוה מוקמינן לא תלך רכיל לאזהרה דמוציא שם רע אבל השתא דשמעינן דלקי מויסרו אנו צריכין למצוא אזהרה ומוקמינן ליה לאזהרה דלא ענש אלא אם כן הזהיר. ובזה נתרץ הכל דס״ל לרש״י ז״ל דכיון דלמלקות צריך לקרא מבחוץ ולא סגי במאי דכתיב גבי מוציא שם רע ויסרו כדי להלקותו הילכך לא אמרינן ביה דברים ככתבן דדוקא למאי דעניש קרא להדיא במוציא שם רע ואין אנו צריכין לקרא אחרינא מבחוץ הוא דקאמרינן ביה דברים ככתבן כגון מאה סלע אבל מלקות אף על גב דכתיב ביה נמי ויסרו הרי אי לאו אזהרה דלא תלך רכיל לא הוי לקי הילכך לא אמרינן ביה דברים ככתבן אלא בין בעל בין לא בעל לוקה ושאר כל אדם שמחרף אשתו כיון דלא כתיב ביה ויסרו לא לקי כנ״ל. וזהו שכתב רש״י ז״ל אבל מלקות דמשום אזהרת לא תלך רכיל הוא וכו׳. פי׳ כיון דאין המלקות אלא על ידי אזהרת לא תלך רכיל אף על גב דעיקר המלקות משום ויסרו דכתיב גבי מוציא שם רע מכל מקום הרי אינו לוקה אלא משום אזהרת לא תלך רכיל הילכך לא שאני לן בין בעל בין לא בעל ולא אמרינן ביה דברים ככתבן ולכן שני ליה בין מלקות למאה סלע כנ״ל. ומיהו אכתי קשיא ליה להרא״ש ז״ל דבכל סוגיא דלעיל פריך תלמודא אי הכי מלקא נמי לילקי ומאה סלע נמי לישלם משמע דלכ״ע אין זה בלא זה. ועוד הקשה על מה שפירש ז״ל דמוציא שם רע הוי לאו שאין בו מעשה דא״כ לחשבינהו גבי הנך דתנא בפ״ק דתמורה דתני תנא קמיה דרבי יוחנן כל לא תעשה שבתורה לא עשה מעשה פטור חוץ מנשבע וממר ומקלל חברו בשם. ונראה לר״ת דלכ״ע אין מלקות אלא כשבעל אליבא דרבי יהודה ולא שני ליה בין מלקות למאה כסף כיון דעיקר המלקות כתוב ביה דהיינו ויסרו דלא תלך רכיל לא הויא אלא אזהרה בעלמא ולוקה היינו מכת מרדות לכ״ע ואפילו לדעת המקשן ורב פפא והכי קשיא ליה והתניא רבי יהודה אומר בעל לוקה לא בעל אינו לוקה פי׳ קס״ד דאינו לוקה כלל קאמר דאין לו לשנות אינו לוקה הואיל ומדרבנן מיהא לקי ומשני אמר רב נחמן ה״ק בעל לוקה מדאורייתא לא בעל אינו לוקה מדאורייתא אבל לוקה מכת מרדות מדרבנן והא נמי דקתני ללקות לוקה מכל מקום היינו מלקות מדרבנן והא דקאמר רב פפא מאי לוקה ממון לא אתא לאפלוגי אהא דמפרש דלוקה היינו מכת מרדות וכו׳ ככתוב בתוספות. כנ״ל לפרש שיטת התוספות ז״ל דהמקשן נמי הוה ס״ל דמלקות מדרבנן דאי ס״ד דמקשן דמלקות דאורייתא קאמר ורמי מתנייתא אהדדי וכדבעינן לפרושי לשיטת רש״י ז״ל הרי גם לשיטת ר״ת ז״ל צריך ליישב דעת המקשן ובהכי נמי ניישב כולה שמעתתא ומאי קשיא ליה לר״ת על שיטתו של רש״י ז״ל:
ושוב מצאתי להריטב״א ז״ל שכ״כ וז״ל: רבי יהודה אומר ללקות לוקה מכל מקום פרש״י ז״ל לוקה משום לא תלך רכיל בעמך דס״ל לאו שאין בו מעשה לוקין. והקשו עליו בתוספות דא״כ אפילו המוציא שם רע על הבוגרת ועל כל אשה נמי ועוד לא תלך לא אדכריה תלמודא אלא לאזהרה בלחוד ומלקות מויסרו נפקא דאי לא לר׳ יהודה ויסרו אותו למה לי לכך נראה להם כמו שפירש ר״ת ז״ל דמלקות דרבנן קאמר והא דפרקי׳ לקמן לוקה מכת מרדות דרבנן לאו למימרא דהשתא סבירא לן דמלקות דאורייתא קאמר אלא משום דקתני לא בעל אינו לוקה ומשמע אינו לוקה כלל להכי פרקינן דלעולם לוקה מכת מרדות דרבנן. ע״כ:
והרא״ש ז״ל כתב וז״ל: ונראה כפי׳ ר״ת ז״ל שפירש דלוקה דקתני היינו מכת מרדות והאי דלא ניחא ליה לרב פפא תירוצא דרב נחמן לאו משום דפליג עליה דלדידיה נמי הוי פירושא הכי כדפרשינן אלא אהא מהדר רב פפא דקבל רב נחמן הקושיא מההיא הברייתא דתניא בעל לוקה לא בעל אינו לוקה ומשום אותה קושיא תירצו לוקה מכת מרדות מדרבנן וקא״ל רב פפא מהא ברייתא לא קשיא מידי דע״כ לוקה דקתני בברייתא היינו ממון דלא מסתבר שיניח התנא לשנות מאה סלע דכתיבי בקרא בהדיא וישנה מלקות דרבנן דלא כתיבא בהדיא דבכולהו מתני׳ דלעיל לא קתני מלקות גרידא אלא בהדי מאה סלע. ועוד קשה לרב פפא דאין לו לשנות אינו לוקה בברייתא בתרייתא כיון דמדרבנן מיהא לוקה מכת מרדות ע״כ. לא ביאר הרב ז״ל מה היה דעת המקשן. ולכאורה משמע מדבריו ז״ל דמאן דרמי מתנייתא אהדדי לא אסיק אדעתיה דלוקה מכת מרדות מדרבנן קאמר והנכון מה שכתבתי. ומכל מקום קשיא להו לתוספות ז״ל על שיטת ר״ת ז״ל דהא אפילו לרבנן דס״ל בעלמא לאו שאין בו מעשה אין לוקין עליו הכא במוציא שם רע סבירא ליה דלוקין כשבעל אף על גב דהויא ליה לאו שאין בו מעשה דעל דיבורו הוא דלקי וכיון שכן לרבי יהודה כיון דס״ל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו לא הוה לן לפלוגי הכא במוציא שם רע בין בעל ללא בעל דהוה לן למימר דאהני לן מאי דס״ל בעלמא דלוקין על לאו שאין בו מעשה דלא נימא לגבי מלקות דברים ככתבן אלא דילקה אפילו לא בעל דאף על גב דלא תלך רכיל לא הויא אלא אזהרה בעלמא מכל מקום כיון דכתיב ביה ויסרו ואזהרתיה מלא תלך רכיל ובכל מקום לוקין על לאו שאין בו מעשה לרבי יהודה הוה לן למימר דילקה אפילו לא בעל:
ותירצו בתוספות דלא אהני מידי מאי דסבירא ליה בעלמא לאו שאין בו מעשה לוקין כיון דלא איירי קרא אלא דוקא כשבעל הרי גלה הכתוב כאן דלא לקי אלא כשבעל דדברים ככתבן בעינן אבל מאי דכתיב בפרשה ועיקר מלקות מויסרו נפקא דלא תלך רכיל לא אתא אלא לאזהרה בעלמא. ועוד תירצו בתוספות דאילו הוה ידעינן מעלמא דלוקין על לאו שאין בו מעשה אין הכי נמי דהכא נמי הוה אמרינן דלוקה אף על פי שלא בעל וכדכתיבנא ומיהו מהכא הוא דקיימא ליה לרבי יהודה דלוקין על לאו שאין בו מעשה וכיון שכן יש לנו לומר דברים ככתבן אפילו לגבי מלקות ותקשי נמי לשיטת רש״י ז״ל מהכא דהיכי מצינן למימר דטעמיה דרבי יהודה דלוקה מכל מקום משום דהוי לאו שאין בו מעשה והרי מהכא הוא דקיימא ליה לרבי יהודה הכין. ודע שבקצת נוסחאות מהתוספות כתוב ואם תאמר לרבי יהודה דאמר לוקין על לאו שאין בו מעשה אמאי אצטריך והיה אם בן הכות הרשע וגו׳. ויש לומר דלרבי יהודה איכא לשנויי משום דהוי לאו שניתן לאזהרת מיתת ב״ד ע״כ. וזה גליון תוספות ואינו מהפנים ועל קושיא זו נמי קאי הא דקאמר ועוד דהא דלוקין לאו שאין בו מעשה וכו׳ ועיין בתוס׳ סנהדרין פ״ק דף י׳:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בד״ה רבי יהודה אומר לוקה וכו׳ פ״ה משום לא תלך רכיל וכו׳ ואין נראה לר״ת דלקמן וכו׳ אבל לא למילקי עכ״ל. לכאורה יש לתמוה מאי קשיא לר״ת דפשיטא דאיכא למימר דלקמן אליבא דרבנן איירי דס״ל לאו שאין בו מעשה אין לוקין וכ״כ מ״ז בס׳ מג״ש ליישב שיטת רש״י והנלע״ד בכוונת ר״ת דבלא״ה לא מסתבר לחייבו במלקות מקרא דלא תלך רכיל כיון דפשטא דקרא לא איירי כלל במוציא ש״ר ולא כתיבא בהאי עניינא ומהיכי תיתי נוקמי במש״ר טפי מבשאר כל אדם אלא משום דלקמן מייתי הש״ס האי קרא דלא תלך רכיל לענין מש״ר. וע״ז כתב ר״ת דמשום הא לא איריא אדרבא התם משמע דלא שייך האי קרא אלא לענין אזהרה ואיירי בכל אדם אלא דכל אדם אין לוקין משום דהוי לאו שאין בו מעשה ובמש״ר לוקין דכתיב ויסרו אבל ללקות לגמרי משום דלא תלך רכיל לחוד במש״ר אין שום סברא ול״ל נמי דר״י ויסרו נמי דייק א״כ הא גלי קרא בהדיא דהיינו דוקא כשבעל כמ״ש ר״ת גופא בסוף הדיבור כנ״ל בכוונתו ועיין בסמוך ומה שהקשו עוד אם כן כל אדם שמחרף אשתו מזנות לילקי דרך את״ל קאמר שאף אם נאמר דשייך טפי לאוקמי לא תלך רכיל לענין זנות אשתו א״כ כל אדם שמחרף אשתו לילקי דמה לי לא בעל במש״ר ומה לי שאר חירוף דרך זנות כיון דאידי ואידי לאו מויסרו מפיק להו:
בא״ד ועוד הקשה ר״י דאי לוקה מלא תלך רכיל לר״י אמאי צריך ויסרו עכ״ל. גם בזה יש לתמוה דהא ר״י גופא דס״ל לאו שאין בו מעשה לוקה לא יליף אלא ממש״ר כדאיתא פ״ק דמכות הביאו התוס׳ בסוף הדיבור וא״כ שפיר איצטריך ויסרו כ״כ ג״כ מ״ז בס׳ מג״ש ולענ״ד שיטת ר״י ג״כ כמו שכתבתי בסמוך דאי ס״ד דר״י דריש ויסרו לענין מלקות אם כן הא גלי קרא להדיא דלא לקי אלא במאי דכתיב בהאי עניינא והיינו כשבעל כמ״ש ר״ת בסוף הדיבור אע״כ דרבי יהודא לא דריש כלל ויסרו לענין מלקות אלא מלא תלך רכיל לחוד יליף רבי יהודא דלקי וא״כ מקשה אמאי צריך ויסרו אלא דאכתי קשיא לי דאפילו את״ל דמלא תלך רכיל לחוד לקי אכתי איצטריך ויסרו לאשמעינן דאפילו כשבעל דחייב קנס אפ״ה לוקה אע״ג דבעלמא קי״ל אין לוקה ומשלם גלי קרא הכא דלוקה ומשלם וצ״ע ודו״ק:
וע״פ הדברים האלה יש ליישב הסוגיא בסנהדרין דף ס״ו ע״ב דאיתא שם בעא מיני׳הר׳ יעקב בר אדא מרב בא על הקטנה וכו׳ אמר שמואל מ״ט שתק רב וכו׳. והקשה בתוספות שם בד״ה והאי לבדו וכו׳ וא״ת הא רבי מאיר וכו׳ ויש לומר דתרתי שמעת מיניה. ונראה להבין ע״פ מ״ש התוס׳ שם בשם הר״ת בד״ה עד שיהיו וכו׳ דשניהם שוין היינו שיהיו שניהם שוין דנהי דבתחלת ביאה דינה בסקילה. מ״מ בשעת גמר ביאה כבר היתה בעולה ודינה גם כן בחנק. א״כ נהי דבבא על הגדולה שניהם בסקילה על תחלת ביאה אבל בקטנה למה יפטור לגמרי הא עכ״פ חייב חנק על גמר ביאה דאם היתה גדולה גם דינה היה בחנק. ואפילו נימא דקרא מיירי שהערה בה לבד ולא גמר ביאתו. מ״מ הא חייב חנק על הפרישה. כדאיתא בשבועות דף י״ח. והיה נראה מזה לכאורה ראיה לדברי המרדכי הנ״ל דאשה אינה חייבת על הפרישה. מיהו אפילו לדבריו קשה דכיון דבשעת גמר ביאה היא פטורה לגמרי לא שייך שיהיו שניהם שוין. וצ״ע בזה. וכ״ש לפמ״ש לקמן דף נ״א דמוכח מסוגיא דשבועות דגם אשה חייבת על הפרישה. ואין לתרץ דמיירי שפירש באבר מת דלא מיבעיא למ״ד דס״ל משמש מת בעריות חייב א״כ חייב אפילו פירש באבר מת כדאיתא בשבועות שם. אלא אפילו למ״ד דמשמש מת פטור אכתי קשה דהא איתא ביבמות דף נ״ה ע״ב שכבת זרע דאשת איש למה לי למעוטי משמש מת הניחא למ״ד וכו׳ אלא פרט למשמש מתה. אם כן קשה לפי מה דאיתא שם דלרבי יאשיה מעשה הורדוס לאו כלום הוא כגירסת הספרים שהביאו התוס׳ שם תיפוק ליה דלר׳ יאשי׳ א״א לומר דשכבת זרע למעט משמש מת דהא נשמע מהכא דאל״כ לא משכחת שיהיו שניהם שוין וע״כ קרא דשכבת זרע למעוטי משמש מתה והיינו מעשה הורדוס. (ודוחק לומר דהסוגיא אזלא שם אליבא דמ״ד דהעראה זו נשיקה וליכא חיוב על פרישה כלל). וצ״ל דאפילו למ״ד משמש מת חייב מ״מ בפרישה באבר מת כיון דלא אפשר בענין אחר תליא בפלוגתא דאיתא בפסחים פרק כל שעה דף כ״ה דלר׳ שמעון דאזיל בתר כונה חייב בלא אפשר וקא מכוין ולר׳ יהודה דלא אזיל בתר כונה פטור א״כ יש לומר דהסוגיא דשם ובשבועות דף י״ח אזלא למ״ד דס״ל דלא אפשר וקא מכוין חייב אבל שמואל לשיטתיה דס״ל כר׳ שמעון לעיל דף ו״ שפיר קאמר מ״ט שתק רב דמלבדו מוכח דכולן בחנק וממילא חייב על הפרישה. ואין להאריך כאן יותר. ודוק:
תוס׳ ד״ה על פתח בית דין וכו׳ אבל קשה לר״י וכו׳. לכאורה דבריהם סותרין למ״ש בר״פ נגמר הדין דף מ״ב ע״ב ד״ה כי היכי דלא לתחזי בית דין רוצחין וכו׳ והא דאמר בפרק נערה שנתפתתה נערה מאורסה שאין לה פתח בית אביה. ועובד ע״ז בעיר שרובה נכרים סוקלין אותם על פתח בית דין. שאני התם דכתיב שעריך וכיון דלא אפשר מוקמינן על שער בית דין עכ״ל. הרי תירצו שם דגזירת הכתוב היא. וגם משמעות דבריהם שם דנסקל על פתח בית דין ממש דלא קפדינן על מתחזי כבית דין רוצחין משום דגזירת הכתוב הוא והוא נגד דבריהם דהכא שכתבו דלאו דוקא על פתח בית דין ממש והוצרכו ליתן טעם על ג׳ מחנות. ותו דדבריהם הכא אינם מובנים דלכאורה משמע דהא דקאמר על פתח בית דין היינו פתח בית דין בעיר שנידון בו. א״כ צ״ל לפי תירוצם דהכא דמיירי דנידון בעיר שרובה גוים דבטלה קדושת העיר שנידון בו וזה אינו מפורש בברייתא דקאמר ובעיר שרובה גוים דקאי על עיר שעבד בו כדקאמרינן בבריתא שניה. ודוחק לומר דעל פתח בית דין שעבד בו קאמר דנסקל על מקום הקבוע לבית דין שבאותו עיר שעבד בו. ונראה דס״ל הכא דבאמת פי׳ הברייתא כן דאם היתה עיר שעבד בו רובה גוים ועיר שנדון בו רובה ישראל נסקל על פתח שער העיר שנידון בו חוץ לג׳ מחנות ואם גם הוא רובה גוים נסקל על פתח בית דין משום דבטלה קדושת העיר. ובזה אתי שפיר מה דלא פירשו הכא דהוא גזירת הכתוב כמ״ש שם דאין זה דוחק דהא ע״כ מוכרח לומר כן דהיכא דנסקלת על פתח בית אביה אע״ג דמסתמא פתח בית אביה הוא בעיר שרובה ישראל ולא חיישינן לחוץ לג׳ מחנות משום דגזירת הכתוב הוא. ולפמ״ש א״ש דיש לחלק בשלמא פתח בית אביה אי אפשר לקיים אלא בתוך העיר. אבל פתח בית דין שנידון שם יכול לקיים שיהיה נדון בעיר שרובה ישראל ויהיה שער העיר שעריך ויוכל לקיים ג״כ חוץ לג׳ מחנות ולכך הוצרכו התוספות לומר כיון דבטלה קדושת העיר לא בעינן חוץ לג׳ מחנות. ולפ״ז יש לומר נמי דאינם סותרים למ״ש בפרק נגמר הדין דהתם כוונתם כשנידון באותה עיר עצמו שעבד בו והיא רובה גוים שפיר כתבו דגזירת הכתוב הוא כדי לקיים שעריך שעבד בו ואפילו על פתח בית דין ממש ולא קפדינן על מתחזי כבית דין רוצחין ודבריהם הכא היינו כשנידון בעיר אחרת. אך לפי עניות דעתי נראה דהא דקאמרינן דנסקל על שער שעבד בו היינו דצריך להיות נידון גם כן באותה עיר וצריכים הבית דין לילך לשם לדונו דאין סברא לדונו בעיר אחרת ולשלוח אותו לעיר שעבד בו ולסקלו. תדע דאם ימצא לו זכות איך ימצא בית דין דהא משום זה היה הנפת סודרין וסוס רץ. אם כן דבריהם דהתם נכונים דכיון דצריך לדונו בעיר שעבד בו צריך גם כן לסוקלו על פתח בית דין ולא חיישינן למתחזי כבית בין רוצחין ולא חוץ לג׳ מחנות משום דגזירת הכתוב הוא. וכן היכא דנסקלת על פתח בית אביה צריכין לדונה באותה עיר עצמה. ודבריהם דהכא צריך עיון:
תוס׳ ד״ה ר״י אומר ללקות וכו׳. ועוד הקשה ר״י וכו׳. בספר פני יהושע הקשה דהא איצטריך ויסרו אותו לאשמעינן דלוקה ומשלם דהוה אמינא כיון דמשלם אינו לוקה ולע״ד נראה דאי ס״ד דבלא בעל לוקה משום לא תלך רכיל והוא במה שהוציא עליה שם רע על ידי עדות שקר וכיון דהממון אינו משלם אלא כשבעל ואמר לא מצאתי בתולים א״כ אין שניהם באין על דבר אחד ולא שייך ממון ומלקות אלא כשבאים בבת אחת משא״כ הכא שכל אחד בא על דבר בפני עצמו. גם אין להקשות דאיצטריך ויסרו דה״א דאינו לוקה כדאמרינן באונס שגירש דמחזיר ואינו לוקה משום דהוי ליה לאו הניתק לעשה ולו תהיה לאשה והכא נמי במוציא שם רע דכתיב ולו תהיה לאשה ה״א דהוי ניתק לעשה ושמעינן ליה לר״י דס״ל במותיר מבשר הפסח דאינו לוקה משום דה״ל לאו הניתק לעשה. ואע״ג דהכא לא סמיך ליה העשה מ״מ ה״א דהוי ניתק לעשה כמו בלאו דגזילה זה אינו דכבר כ׳ התוס׳ לעיל דל״ב ע״ב ד״ה שלא מן השם וכו׳ דדוקא בלאו דגזילה דעוקר הלאו דגזילה ע״ש וזה החילוק שייך נמי הכא. וק״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ב תנו רבנן [שנו חכמים]: המוציא שם רע — לוקה ונותן מאה סלע. ר׳ יהודה אומר: ללקות — לוקה מכל מקום, אבל מאה סלע, אם בעל אותה — נותן, לא בעל — אינו נותן.
§ The Sages taught in a baraita: One who defames his wife is flogged and gives one hundred sela. Rabbi Yehuda says: As for flogging, he is flogged in any case. However, with regard to the one hundred sela, if he defamed her after he had intercourse with her, he gives the money. If he did not yet have intercourse with her, he does not give her this sum.
רש״יתוספותרמב״ןריטב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעהפלאהבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) קָא מִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב וְרַבָּנַן וְהָכִי קָאָמַר הַמּוֹצִיא שֵׁם רַע לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע בֵּין בָּעַל בֵּין שֶׁלֹּא בָּעַל כְּרַבָּנַן ר׳רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לִלְקוֹת לוֹקֶה מ״ממִכׇּל מָקוֹם מֵאָה סֶלַע בָּעַל נוֹתֵן לֹא בָּעַל אֵינוֹ נוֹתֵן כר״אכְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב.

The Gemara comments: These tanna’im disagree with regard to the dispute between Rabbi Eliezer ben Ya’akov and the Rabbis, and this is what the first tanna is saying: The defamer is flogged and gives one hundred sela, whether he had intercourse with his wife or whether he did not have intercourse with her, in accordance with the opinion of the Rabbis. Rabbi Yehuda says: As for flogging, he is flogged in any case, but with regard to the one hundred sela, if he had intercourse he gives the money, whereas if he did not have intercourse he does not give it to her. This is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov, that the halakha of a defamer applies only to a husband who had relations with his wife.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
פלוגתא דרבי אליעזר בן יעקב ורבנן – לקמן בשמעתין.
כרבנן – דאמרי פרשת מוציא שם רע בין בעל בין לא בעל וכתיב ביה ויסרו וענשו.
כר׳ אליעזר בן יעקב – דאמר לקמן לא נאמר פרשת מוציא שם רע אלא כשבעל הלכך מאה סלע לא מחייבינן ליה אלא כשבעל אבל מלקות דמשום אזהרת לא תלך רכיל (ויקרא יט) הוא לקי ואפילו לא בעל דהא הלך רכיל ואי משום דהוי לאו שאין בו מעשה ר׳ יהודה לטעמיה דאמר לאו שאין בו מעשה לוקין עליו במסכת מכות (דף ד:) ובשחיטת חולין (דף פג.).
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומעירים: קא מיפלגי [חלוקים הם] בפלוגתא [במחלוקת] של ר׳ אליעזר בן יעקב ורבנן [וחכמים]. והכי קאמר [וכך אמר]: המוציא שם רע — לוקה ונותן מאה סלע, בין בעל בין שלא בעל, כרבנן דעת חכמים]. ר׳ יהודה אומר: ללקות — לוקה מכל מקום, אבל לגבי מאה סלע, אם בעל — נותן, לא בעל — אינו נותן, וכשיטת ר׳ אליעזר בן יעקב.
The Gemara comments: These tanna’im disagree with regard to the dispute between Rabbi Eliezer ben Ya’akov and the Rabbis, and this is what the first tanna is saying: The defamer is flogged and gives one hundred sela, whether he had intercourse with his wife or whether he did not have intercourse with her, in accordance with the opinion of the Rabbis. Rabbi Yehuda says: As for flogging, he is flogged in any case, but with regard to the one hundred sela, if he had intercourse he gives the money, whereas if he did not have intercourse he does not give it to her. This is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov, that the halakha of a defamer applies only to a husband who had relations with his wife.
רש״ירמב״ןמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) אִיכָּא דְּאָמְרִי כּוּלַּהּ כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב וְהָכִי קָאָמַר גהַמּוֹצִיא שֵׁם רַע לוֹקֶה וְנוֹתֵן מֵאָה סֶלַע וְהוּא שֶׁבָּעַל רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לִלְקוֹת לוֹקֶה מ״ממִכׇּל מָקוֹם.

There are those who say that this entire baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov, and this is what the baraita is saying: The defamer is flogged and gives one hundred sela, but this applies only if he previously had intercourse with his wife. Rabbi Yehuda says: As for flogging, he is flogged in any case, as only the fine is dependent on the couple having previously had intercourse.
עין משפט נר מצוהרש״ירמב״ןמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והוא שבעל – כר׳ אליעזר בן יעקב וקסבר תנא קמא אליבא דר׳ אליעזר לאו שאין בו מעשה אין לוקין עליו ומלקות דמוציא שם רע חידוש הוא ומויסרו אותו נפקא וההוא קרא כשבעל כתיב.
ר׳ יהודה אומר ללקות לוקה מכל מקום – דמלקות משום אזהרת לא תלך רכיל הוא ולאו שאין בו מעשה לוקין עליו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רש״י בד״ה והוא שבעל כו׳ עליו ומלקות דמוציא שם רע חידוש הוא ומויסרו כו׳ כצ״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

איכא דאמרי [יש שאומרים] כי כל הברייתא הזו כולה כדעת ר׳ אליעזר בן יעקב היא. והכי קאמר [וכך אמר], כך יש להבין את הדברים: המוציא שם רע — לוקה ונותן מאה סלע, והוא שבעל. ר׳ יהודה אומר: ללקות — לוקה מכל מקום, שלא נאמר שהדבר תלוי בבעילה אלא לענין קנס.
There are those who say that this entire baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov, and this is what the baraita is saying: The defamer is flogged and gives one hundred sela, but this applies only if he previously had intercourse with his wife. Rabbi Yehuda says: As for flogging, he is flogged in any case, as only the fine is dependent on the couple having previously had intercourse.
עין משפט נר מצוהרש״ירמב״ןמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) וְסָבַר רַבִּי יְהוּדָה לִלְקוֹת לוֹקֶה מ״ממִכׇּל מָקוֹם וְהָתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בָּעַל לוֹקֶה לֹא בָּעַל אֵינוֹ לוֹקֶה אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק דלוֹקֶה מַכַּת מַרְדּוּת מִדְּרַבָּנַן

The Gemara asks: And does Rabbi Yehuda hold that with regard to flogging, he is flogged in any case? But isn’t it taught in a baraita that Rabbi Yehuda says: If he had intercourse with his wife before he defamed her, he is flogged; but if he did not have intercourse with his wife before he defamed her, he is not flogged? In answer to this question, Rav Naḥman bar Yitzḥak said: When Rabbi Yehuda said that he is flogged even if he had not yet had intercourse with his wife, he was referring to lashes for rebelliousness [mardut], which apply by rabbinic law. Since he lied, defamed his wife, and endangered her life by accusing her of a sin that carries the death penalty, the court punishes him, but this punishment does not apply by Torah law.
עין משפט נר מצוהרש״ירמב״ןריטב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר רב נחמן בר יצחק – לוקה מ״מ דקאמר מכת מרדות דרבנן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לוקה מכות מרדות מדרבנן – פירש בעל הערוך ז״ל דמכות מרדות מכין אותה עד שתצא נפשה וכן כתב הרמב״ם ז״ל בהלכות פסחים גבי האוכל מצה בע״פ ובפירוש המשנה במסכת נזיר משמע שמכין אותה לפי אומד ב״ד וכן כתב רבינו מאיר הלוי ז״ל שמכין אותה באומד ולהקל ממלקות של תורה ונראין דבריהם שכל מכות מרדות שהיא על העבירה נמשכת ויש בו לחוש לסכנה מכין אותו עד שתצא נפשו או עד שיקבל עליו כראוי דברי חכמים וכל שהוא על העבירה שאינה אלא ליסרו על שעבר דנין אותו באומד ב״ד ובפחות ממלקות של תורה ונראין דברי האומרים שאין לדקדק במכות מרדות ברצועה של מלקות האמור במסכת מדות.
לוקה מכת מרדות דרבנן. פירש בעל הערוך ז״ל דמכת מרדות מכין אותו עד שתצא נפשו וכן כתב הרמב״ם ז״ל בהלכות פסחים גבי האוכל מצה בערב הפסח ובפי׳ המשנה למסכת נזיר פירש שמכין אותו לפי אומד ב״ד. וכן כתב הרמ״ה ז״ל שמכין אותו באומד ולהקל ממלקות של תורה ונראין הדברים דכל מכת מרדות שהיא על עבירה נמשכת ויש בו לחוש להבא מכין אותו עד שתצא נפשו או עד שיקבל עליו כראוי דברי חכמים וכל שהיא על עבירה שאינה נמשכת אלא לייסרו לשעבר דנין אותו באומד ב״ד ובפחות ממלקות של תורה ונראין דברי האומרים שאין לדקדק במכת מרדות ברצועה של מלקות האמורה במסכת מכות. הריטב״א ז״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: והאם סבר ר׳ יהודה כי ללקות לוקה מכל מקום? והתניא [והרי שנינו בברייתא] ר׳ יהודה אומר: בעל — לוקה, לא בעל — אינו לוקה! אמר רב נחמן בר יצחק: מה שאמר ר׳ יהודה שלוקה מכל מקום, זוהי מכת מרדות מדרבנן דברי חכמים], שכיון שעבר והוציא עליה שם רע — מלקים אותו על ששיקר וגרם לה להסתכן אבל לא מדין תורה.
The Gemara asks: And does Rabbi Yehuda hold that with regard to flogging, he is flogged in any case? But isn’t it taught in a baraita that Rabbi Yehuda says: If he had intercourse with his wife before he defamed her, he is flogged; but if he did not have intercourse with his wife before he defamed her, he is not flogged? In answer to this question, Rav Naḥman bar Yitzḥak said: When Rabbi Yehuda said that he is flogged even if he had not yet had intercourse with his wife, he was referring to lashes for rebelliousness [mardut], which apply by rabbinic law. Since he lied, defamed his wife, and endangered her life by accusing her of a sin that carries the death penalty, the court punishes him, but this punishment does not apply by Torah law.
עין משפט נר מצוהרש״ירמב״ןריטב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כתובות מה: – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), עין משפט נר מצוה כתובות מה: – מהדורת על⁠־התורה בסיועו של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), רש"י כתובות מה:, תוספות כתובות מה:, ר"י מלוניל כתובות מה: – מהדורת מכון התלמוד הישראלי השלם ברשותם האדיבה (כל הזכויות שמורות), בעריכת הרב אביאל סליי, הרב מרדכי רבינוביץ, והרב בן ציון ברקוביץ. במהדורה המודפסת נוספו הערות רבות העוסקות בבירור שיטתו הפרשנית וההלכתית של הר"י מלוניל, השוואתו למפרשים אחרים, ציוני מראי מקומות, ובירורי נוסחאות., רמב"ן כתובות מה: – מהדורת ד"ר עזרא שבט, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות). המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה ונועדה ללימוד אישי בלבד; כל הזכויות שמורות, וכל שימוש אחר אסור., רא"ה כתובות מה: – מהדורת הרב צבי יהושע לייטנר ז"ל המבוססת על כתב יד מוסקבה 489 ועדי נוסח נוספים, ברשותם האדיבה של משפחת המהדיר ולעילוי נשמתו (כל הזכויות שמורות). המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה ונועדה ללימוד אישי בלבד; כל שימוש אחר אסור בלי אישור בכתב מעל⁠־התורה., בית הבחירה למאירי כתובות מה: – ברשותו האדיבה של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות לרב גולדשטיין, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), ריטב"א כתובות מה:, מהרש"ל חכמת שלמה כתובות מה:, שיטה מקובצת כתובות מה:, מהרש"א חידושי הלכות כתובות מה:, פני יהושע כתובות מה:, הפלאה כתובות מה:, בירור הלכה כתובות מה:, פירוש הרב שטיינזלץ כתובות מה:

Ketubot 45b – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Ein Mishpat Ner Mitzvah Ketubot 45b, Rashi Ketubot 45b, Tosafot Ketubot 45b, Ri MiLunel Ketubot 45b, Ramban Ketubot 45b, Raah Ketubot 45b, Meiri Ketubot 45b, Ritva Ketubot 45b, Maharshal Chokhmat Shelomo Ketubot 45b, Shitah Mekubetzet Ketubot 45b, Maharsha Chidushei Halakhot Ketubot 45b, Penei Yehoshua Ketubot 45b, Haflaah Ketubot 45b, Beirur Halakhah Ketubot 45b, Steinsaltz Commentary Ketubot 45b

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×