×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אֲבָל בְּיוֹם טוֹב אָסוּר דְּזִימְנִין דְּמִשְׁתַּכְחִי שְׁמֵנִים כְּחוּשִׁים וּכְחוּשִׁים שְׁמֵנִים וְקָמְטַלְטֵל מִידֵּי דְּלָא חֲזֵי לֵיהּ אִי נָמֵי זִימְנִין דְּמִשְׁתַּכְחִי כֻּלְּהוּ כְּחוּשִׁים וְשָׁבֵיק לְהוּ וְאָתֵי לְאִמְּנוֹעֵי מִשִּׂמְחַת יוֹם טוֹב.:
However, on the Festival it is prohibited, as sometimes those that seemed to him to be fat ones will be found to be thin, and thin ones will be found to be fat, and he will move an object that is not suitable for him, thereby transgressing the prohibition against moving muktze objects. Alternatively, sometimes they will all be found to be thin, and he will leave them all, and he will come to neglect the rejoicing of the Festival. If, however, one announces the day before: I will take this one and that one, he will indeed take only those fledglings, thereby enhancing his Festival joy.
ר׳ חננאלרי״ףרש״ירא״המיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
שאם תאמר לו: במיכן אני נוטל למחר סגיא, יאמר בדעתו: כל השובך היכנתי לי, ומותר לי ליטול איזה שאברור – וחיישינן דלמא מטלטל ושביק כדי לבחור לו השמנים. אי נמי, משתכחי כולהו כחושים כו׳.
{משנה ביצה א:ד} מתני׳ זימן שחורים ומצא לבנים לבנים ומצא שחורים שנים ומצא שלשה אסורין שלשה ומצא שנים מותרין בתוך הקן ומצא לפני הקן אסורים ואם אין שם אלא הן הרי אילו מותרין:
{בבלי ביצה י ע״ב} גמ׳ זימן שחורים ומצא לבנים1: פשיטא אמר רבא הכא במאי עסיקינן כגון שזימן שחורין ולבנים והשכים ומצא שחורין במקום לבנים ולבנים במקום שחורין מהו דתימא הני אינהו2 נינהו ואיתפוכי איתפוך3 קא משמע לן הנך4 אזלו להו לעלמא5 והני [אחריני]⁠6 נינהו.
{תוספתא א:ז (בבלי ביצה כה ע״א)} תניא במה דברים אמורין ביוני שובך ויוני7 עליה ובצפרין שקננו8 בטפיחין או בבירה9 אבל אווזין ותרנגולין ויונים דורסיות10 אינן צריכין זימון מפני שהן ברשות אדם11:
1. זימן שחורים ומצא לבנים: גד עד: ״שחורים וכול׳⁠ ⁠⁠״. גא עד:״שחורים״.
2. אינהו: גג: ״איהו״.
3. ואיתפוכי איתפוך: דפוסים: ואיתהפוכי איתהפך.
4. הנך: וכן גג, גד, דפוסים. גא, כ״י נ: ״דהנך״.
5. אזלו להו לעלמא: וכן כ״י נ. גג, גד: ״אזלי לעלמא״. גא: ״לעלמא אזיל״. דפוסים: אזול לעלמא .
6. אחריני: דפוסים: אחרינא. כ״י נ: ״אחרים״.
7. ויוני: וכן ב-גא, כ״י נ. גד, דפוסים: ״וביוני״, גג: ״וביני״.
8. שקננו: גד: ״שיקננו״.
9. בבירה: גד: ״בהבירה״. גג: ״בגנה״.
10. ויונים דורסיות: וכן גג, גד. גא, כ״י נ, דפוסים: ויוני הדרסיאות. ראה ערוך (יון), צ״ל הרדסיאות ע״ש הורדוס.
11. אדם: גד: ״הרבים״.
אבל ביום טוב – כשבא לבררן ביום טוב כלומר שלא ברר דבריו מבעוד יום וסומך על בדיקת מחר שיבדוק את כולן.
דזימנין דמשתכחי שמנים כחושין וכחושין שמנים – אותם הנראים שמנים למראה עיניו נמצאים כחושין במשמושן והכחושים נמצאים שמנים.
מידי דלא חזי ליה – כל אותן שטלטל יותר על צרכו מוקצים היו.
אי נמי גרסינן אי נמי זימנין דמשתכחי כלהו כחושין וקא ממנע משמחת י״ט וכל זה על ידי שלא ברר אתמול דבריו לפיכך סמך על שקר לומר אי אפשר שלא יהו שנים או שלשה טובים ולמחר נמצאו כולם רעים אבל כשאתה מזקיקו לברר שוב אינו סומך אלא על אלו בין היו שמנים או כחושין ולדעת כן זמנן ובא ונוטלן ולא ממנע.
אבל ביום טוב1 זימנין דמנח כחושין ושקיל שמנים ומטלטל מידי דלא חזי ליה ביום טוב. אי נמי משתכחי כולהו כחושין ואתי לאימנועי משמחת יום טוב2[תמיהא לי: מאי שנא מתרנגולות שבביתו דלא חיישינן להכי. ומסתבר לי דודאי משום האי חששא דמשתכחו כולהו כחושין לא הצריכו חז״ל לאדם לומר כלום מערב יום טוב ולא ליחד מה יאכל ביום טוב. אלא שאני גבי יונים שבשובך דמסתמא מוקצין לישב שובכו ולהרבות ביונים, ולא סגיא ליה בלאו הכי. וכיון דלאו סגיא ליה בלאו דאמר מידי, אצרכוה⁠{ו} לתרוצי לישניה ולמימר זה וזה אני נוטל למחר, דמהני אכולה מילתא להכין ודאי שמחת יום טוב. ואידך טעמא נמי זימנין דמשתכחי קצת כחושין ושביק לו ואשתכח בלטלטל ביום טוב מידי דלא חזי, ליכא למימר אלא ביונים דמאי דשביק מסתמא מוקצה לישב שובכו, ואישתכח דטלטל מאי דמוקצה. מה שאין כן בדבר המוכן כולו כגון בהמות שלו שברשותו או עופות שברשותו העומדין לאכילה שאפילו מטלטל ומניח כל היום כולו אין כאן איסור, דבהיתירא קא עסיק. והינו דאמרינן לקמן (בבלי ביצה כ״ה.) דחיה שבפרדס אינה צריכה זימון לענין עפרים.]
1. בכ״י בהמ״ל 8728 מופיעה כאן מלה שקשה לפענחה.
2. הקטע בסוגריים המרובעים מופיע בעמוד האחרון של כ״י בהמ״ל 8728 והוקדם לו: ״הא דאמרי׳ לעיל לב״ה דבעי למימר זה וזה אני נוטל למחר ופרישנא טעמ׳ משום דילמ׳ משכח מקצתן כחושין ושביק להו ואשתכח דטלטל מאי דלא חזי ליה. א״נ משכח כולהו כחושין ומימנע משום שמחת י״ט״.
אי נמי זמנין דמשתכחי כולהו כחושים כו׳. פירוש אי בעית אימא דכל שאמר מבערב מכאן אני נוטל ליכא למיחש לשמא מטלטל ומניח דלא מטלטל מאי דלא חזי ליה. אלא טעמא הוא דכל שלא סיים מקום דעתו להכין כולם ואיכא למיחש שמא ימצא למחר כולם כחושים ואתי לאימנועי משמחת יום טוב. אבל כשאתה מזקיקו לברר דבריו מבעוד יום ולסיים מקום ולומר זה וזה אני נוטל שוב אינו סומך אלא על אלו הן כחושים הן שמנים. ולבית שמאי לא סגי עד שינענע דאכתי איכא למיחש לאימלוכי. ולא הוי טעמא דבית שמאי משום מוקצה כמו שאומרים רוב המפרשים ז״ל. בתרנגולים שבביתו נצריך לומר מבעוד יום זה וזה אני נוטל משום חשש שמא ימצא אותן כחושים ואתי לאימנועי משמחת יום טוב. ולטעמא קמא ניחא. ותירץ הריטב״א ז״ל דלגבי יונים שההוצאה יתירה על השבח איכא למיחש להמלכה משום חורבן שובכו. אבל בתרנגולים שהן עומדים לאכילה מאי דאשכח אכיל. ולי נראה דשאני תרנגולים שהוא מבקרן תדיר ויודע מה הן וליכא למיחש. מה שאין כן ביונים שאין דרך לבקרן אם שמנים אם כחושים. כן נראה לי:
רש״י בד״ה אבל בי״ט כו׳ מבעוד יום וסומך כו׳ כצ״ל:
אבל ביום טוב אסור, דזימנין דמשתכחי [שפעמים שנמצאים] אלה שהיו בעיניו שמניםכחושים (רזים), והכחושים נמצאים שמנים, וקמטלטל מידי דלא חזי ליה נמצא שהוא מטלטל דבר שאינו ראוי לו] לשימושו, ועובר על טלטול מוקצה. ועוד: אי נמי [או גם כן] זמנין דמשתכחי כלהו [פעמים שנמצאים כולם] כחושים ושביק להו [ומניח אותם] כולם, ואתי לאמנועי [ויבוא להמנע] משמחת יום טוב, אבל כשאומר מבעוד יום: ״זה וזה אני נוטל״, הרי הוא לוקח אותם, ונמצא שמח בשמחת יום טוב.
However, on the Festival it is prohibited, as sometimes those that seemed to him to be fat ones will be found to be thin, and thin ones will be found to be fat, and he will move an object that is not suitable for him, thereby transgressing the prohibition against moving muktze objects. Alternatively, sometimes they will all be found to be thin, and he will leave them all, and he will come to neglect the rejoicing of the Festival. If, however, one announces the day before: I will take this one and that one, he will indeed take only those fledglings, thereby enhancing his Festival joy.
ר׳ חננאלרי״ףרש״ירא״המיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) מתני׳מַתְנִיתִין: זִמֵּן שְׁחוֹרִים וּמָצָא לְבָנִים לְבָנִים וּמָצָא שְׁחוֹרִים שְׁנַיִם וּמָצָא שְׁלֹשָׁה אֲסוּרִים שְׁלֹשָׁה וּמָצָא שְׁנַיִם מוּתָּרִים.
MISHNA: If, on the eve of a Festival, one designated black fledglings to be slaughtered, and on the following day found white ones in the dovecote, rather than the birds he had designated, or if one designated white ones to be slaughtered and found black ones, or if one designated two fledglings to be slaughtered and found three, they are prohibited, as these are not the same fledglings he had designated earlier. If, however, one designated three to be slaughtered and found only two, they are permitted, as it is presumed that one of the fledglings escaped.
קישוריםר׳ חננאלרי״ףרש״יר״י מלונילרשב״ארא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
זימן שחורים ומצא לבנים כו׳ – אוקמא רבא: כגון שזימן שחורים בצד מזרחי ולבנים בצד מערבי, ובא ביום טוב ומצא לבנים במזרח ושחורים במערב, וכגון דאיכא בדף ההוא אחרים הרבה שחורים ולבנים שלא זימן אותן, דחיישינן שמא מאותן שלא זימן מהן, שהן רוב, ואין עוד בדף אחר עמהן, שהן קרובין, נמצאו האסורין מרובין וקרובין – לפיכך גם הם אסורין. ג׳ ומצא ב׳ – הרי אילו מותרין. ואוקימנא דסבר האי תנא: חד מינייהו אזל לעלמא ואשתיירו תרי, והן הן שזימן. ואמרינן במתני׳: רבי היא, דתניא: הניח מאתים זוז ממעות מעשר שני ומצא מנהמנה מונח ומנה נוטל – כלומר, מי שנטל לא רצה ליטול הכל, ונטל מנה והניח מנה, וזה המנה מעשר שני הן. וחכמים אומרים: הכל חולין – כלומר, מעות מעשר שני כולן ניטלין ואלו אחרים הם. ופריק רב אשי: לעולם משנתנו אפילו לרבנן, והכא בג׳ גוזלין מקושרין קמפלגי. זימן, וכן הניח, ב׳ כיסין מקושרין, בכל כיס מנה. גוזלין עבידי דמנתחי, ואפילו רבנן מודו דחד מינייהו ניתח וערק ואשתיירו הני תרי, והן הן, ולפיכך מותרין. אבל כיסין, דלא מנתחי, ליכא למימר הכי, לפיכך מי שלקח – הכל לקח.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳ זמן שחורים – ולא היה שם עוד ולמחר מצא הכל לבנים ודאי המזומנים הלכו להם ואלו אחרים דאתו להו מעלמא לשובך וכן שנים ומצא שלשה ואינו מכיר את המוכנים כולם אסורים.
שלשה ומצא שנים מותרים – האחד הלך והשנים נשארו ולא אמרינן הואיל והאחד הלך כן הלכו כולם ואלו אחרים הם.
זימן שחורים ומצא לבנים, אסור, דדבר ברור שלא הזמין אלו, וכן שנים ומצא שלושה אסורים, דהא איכא אחד ביניהם שלא זימן.
שלשה ומצא שנים מותרין, דאמרינן אלו השנים הנמצאים הם הם אותן שזימן אבל אחד מהן אזל לעלמא, ולא אמרינן כי היכי שהאחד הלך לו כן הלכו שלשתן ובאו שנים אחרים במקומן, קמ״ל הא מתניתין דמותר, כיון שמצאן באותו מקום עצמו שהזמינם שם.
מתני׳: זמן שחורים ומצא לבנים וכו׳. במדדין ואי נמי בפורחין פריחה מועטת דמטי להו בחד שיחיא דלית בהו משום צידה כדאיתא לקמן בריש פרק אין צדין (ביצה כד.), הא במפורחין אפילו (לא) מצא אותן שזימן ממש גם הן [אסורין] משום (צדין) [צידה] כדאמרינן בפרק אין צדין (ביצה שם) הצד יוני שובך ויוני עליה וצפורים שקננו בטפיחין או בבירות חייב. והא דאמרינן לקמן (ביצה יא.) במאי עסקינן אילימא במפורחין ליחוש דילמא הנך אזלו לעלמא, התם נמי במפורחין פריחה מועטת, ואי נמי אפילו מוקי לה במפורחין ממש לא ניחא לאקשויי והרי צד משום דניחא ליה טפי לאקשויי במאי דאיירי ביה עד השתא כלומר באיסור [הכנה] (ד)[ו]⁠כיון דאוקי לה במדדין איתרצא לה כולה מילתא.
מתניתין. זימן שחורים ומצא לבנים, לבנים ומצא שחורים, שנים ומצא שלשה אסורין. שלשה ומצא שנים מותרין. בתוך הקן ומצא לפני הקן הרי אלו אסורין. ואם אין שם אלא הם הרי אלו מותרין.
המשנה הששית זימן שחורים ומצא לבנים לבנים ומצא שחורים שנים ומצא שלשה אסורין שלשה ומצא שנים מותרין בתוך הקן ומצא לפני הקן אסורין ואם אין שם אלא הן הרי אלו מותרין אמר הר״ם פי׳ רוצה בזה המאמר כשזימן שחורי׳ ולבנים ומצא שחורים במקום לבנים ולבנים במקום שחורים אסורי׳ ביום טוב כי נאמ׳ אותם שזימן פרחו והלכו להם ואלו שמצא אחרים הם שבאו ממקום אחר וזו היא התועלת שהשמיענו וכמו כן כשהניח שנים ומצא שלשה נאסרו ממה נפשך אם נוסף עליהם שלישי הרי נתערב המוקצה במוכן ואם הם אחרים הרי כלן אסורין ואמרו ואם אין שם אלא הם הרי אלו מותרין בתנאי שלא יוכלו לעוף ואם יש שובך שני בקרוב מזה השובך אבל אינו עומד בשורתו אלא שיהיה בקרן זוית למדנו מכאן שלא נאמ׳ מן השובך השני נדדו לזה השובך לפי שהם כשמדדין משובכן והולכי׳ אינם מדדין והולכין אלא בשוה לשובכם ואינן נוטים ממנו:
מתניתין זימן שחורים ומצא לבנים. פירש רש״י ולא היו שם עוד עד כאן. כלומר שלא היו שם עוד שחורים. וכתב מורי הרב נר״ו דהזקיקו לרב ז״ל לפרש כן משום דרבא אוקמה למתניתין כגון שזימן שחורים ולבנים והשכים בבקר ומצא שחורים במקום לבנים ולבנים במקום שחורים דאמרינן הני אזלו לעלמא והני אחריני נינהו. דמסייע בגמרא מינה לר׳ חנינא דאמר רוב וקרוב הלך אחר הרוב כלומר דאמרינן דמעלמא קא אתו. אלמא משמע דמתניתין מיירי דליכא בשובך לא שחורים ולא לבנים אלא אותן שזימן לבד דאילו לא כן מאי סיעתא לר׳ חנינא דהא כלהו קרובין נינהו. ועוד אמאי איצטריכינן לדחויה ולאוקומה בדף דאפילו ליכא דף נמי אמרינן דהנך דמזדמני אזלי לעלמא והנך משחורים ולבנים שהיו בשובך שלא היו מוזמנים. וא״ת אם כן דמתניתין מיירי בדליכא בשובך שחורים ולבנים אלא אותם שזימן דוקא אמאי דחקינן לאוקומא בדף לוקמא בדאיכא שחורים בשובך מלבד אותם שזימן ולא הוי סייעתא לר׳ חנינא. תירץ מורי נר״ו דלישנא דמתניתין קשיתיה דתני זימן שחורים דמשמע דכולהו זמינהו. אבל הריטב״א אינו סובר כן אלא דאיכא בשובך יונים הרבה ולרווחא דמילתא נקט דמעלמא אתו והם אותן שהן תוך חמשים אמה. וסייעתא לר׳ חנינא דאמר רוב וקרוב הלך אחר רוב בדקורבא דמוכחא קאמר כגון הכא דאיכא קורבא דמוכחא שנתאחלפי הם עצמם דמיירי שהיו קרובים זה לזה אלא שהיונים שבשובך הם רוב. ודברי מורי נר״ו נראין עיקר. אלא דקשה לי קצת דהא סיפא דקתני בתוך הקן ומצא לפני הקן על כרחין בדאיכא אחריני בשובך קא מיירי מדקתני סיפא ואם אין שם אלא הן. וכיון שכן רישא דקתני שלשה ומצא שנים כו׳ וכן זימן שחורים בדאיכא אחריני מיירי. וצריך עיון. ולפירוש הריטב״א ז״ל אביי דאוקמא בדף הכי פירושו דליכא ריחוק כלל אלא כולן קרובין שכולם רגילים לנוח שם ואיכא למיחש. וזה דחוק.
שלשה ומצא שנים וכו׳. וחד מנייהו אזל לעלמא. והקשו בתוס׳ וניזיל לחומרא דבדבר שיש לו מתירין אפילו בספיקא אזלינן לחומרא כדאמרינן. וי״ל דהכא יש הוכחה טפי דטפי יש לנו לומר דחד מינייהו אזל לעלמא מלומר כולהו אזלי והני אחריני נינהו.
גמרא. לימא מתניתין רבי היא ולא רבנן. פירוש כולה מתניתין דאילו רישא דשנים ומצא שלשה אפילו כרבנן אתיא אלא סיפא דשלשה ומצא שנים דוקא רבי היא ולא רבנן כן נראה לי.
בד״ה זימן שחורים כו׳ לשובך וכן כו׳ הד״א:
א משנה אדם שמבעוד יום, בערב יום טוב זמן לעצמו ליטול ביום טוב גוזלים שחורים, ומצא למחר ביום טוב באותו שובך לא את אלה שזימן כי אם לבנים, או שזימן לבנים ומצא שחורים, או שזימן שנים ומצא שלשה — הרי אלה אסורים. שנראה כי הגוזלים הנמצאים עתה במקום הם גוזלים שלא היו שם קודם, ולא הם אלה שזימן מראש. אולם אם הוא זימן שלשה ומצא רק שניםמותרים, שאנו תולים את הדבר בבריחת אחד הגוזלים.
MISHNA: If, on the eve of a Festival, one designated black fledglings to be slaughtered, and on the following day found white ones in the dovecote, rather than the birds he had designated, or if one designated white ones to be slaughtered and found black ones, or if one designated two fledglings to be slaughtered and found three, they are prohibited, as these are not the same fledglings he had designated earlier. If, however, one designated three to be slaughtered and found only two, they are permitted, as it is presumed that one of the fledglings escaped.
קישוריםר׳ חננאלרי״ףרש״יר״י מלונילרשב״ארא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) בְּתוֹךְ הַקֵּן וּמָצָא לִפְנֵי הַקֵּן אֲסוּרִין וְאִם אֵין שָׁם אֶלָּא הֵם הֲרֵי אֵלּוּ מוּתָּרִים.:
If one designated them inside the nest and the next day he cannot find them there, and he found fledglings before the nest, they are prohibited, as they might be fledglings other than the ones he designated and left inside the nest. But if there are only those fledglings in the immediate vicinity, they are permitted, as it can be assumed that these are the ones he designated inside the nest.
רי״ףרש״יר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

זמן בתוך הקן ומצא לפני הקן – ובתוך הקן לא מצא כלום הרי אלו אסורים ובגמרא מפרש לה.
זימן בתוך הקן, בתוך החור של צפון ומצאן למחר [בדף] (אחר) שעומד לפני הקן, הרי אלו אסורין, מאחר שלא מצא בתוך הקן כלום, דאמרינן הני שזימן אזלי להו ואלו שמצא שם הן מעלמא שבאו שם, שכן דרך שיוני העולם באין כל היום ועומדין בזה הדף היוצא ובולט לחוץ, והן רוב וקרוב, כיון שרגילים לנוח שמה אסורים, אבל היכא שמוצא הקן מלא כמו שהניחו, אין לחוש לזה שמא נכנסו שמה יוני עלמא, לפי שהיונים שבפנים דרכן לגרש אותן שלא יכנסו שמה.
ואם אין שם קן אלא הן, מוקים בגמרא שאין סביבותיו שובכין אחרים בתוך חמשים אמה, וגם אינן באין יוני שובך זה ליוני שובך אחר, שיש גדר או הר או בקעה ביניהן, וזה היון שהוא מוצ⁠(י)⁠א בדף הוא יון מדדה ואינו כל כך גדול שיוכל לפרוח, [ואין מדדה] יותר מחמשים אמה, וגם מעט מעט ליכא למיחש, לפי שאינו מרחיק מקנו (אלא) אם לא היה יכול לראות הקן שלו, נמצא שלא בא משובך אחר, וגם באותו שובך לא היה חלון אחר אלא אותו שזימן, אבל אם יונים מפרוחים לא היה מועילה בהם שום הכנה בעולם. ורבא מפרש לה למתניתין בענין אחר.
אמר המאירי זימן שחורים וכו׳ כונת המשנה לבאר במי שהזמין את גוזליו מבערב הכנה הראויה להם כמו שהתבאר ענינה במשנה שלפניה ונפל ספק בהזמנתו כיצד הוא דינו ואמר על זה שאם זימן שחורים ומצא לבנים במקום שחורים או לבנים ומצא שחורים אסורים שהרי אלו שמצא לא הוזמנו וזו לא הוצרכה אלא שפירשו בגמרא שאפילו זימן שחורים ולבנים ומצא לבנים במקום שחורים או שחורים במקום לבנים שהיה לנו לומר אלו הן שהוזמנו אלא שנתהפכו להם אסורים שאנו אומרים אותם שהוזמנו הלכו להם ואלו ממקום אחר באו ואפילו לא היו באותו שובך יונים שחורים אלא אלו הרי אנו חוששין שמשאר מקומות באו שכל דבר שאתה מסופק מהיכן בא ואם תדינהו שבא ממקום קרוב אע״פ שהוא מיעוט יהא בו היתר או איסור ואם תדון בו שממקום רחוק בא מפני שיש ברחוק מקום רוב אותם הדברים יהא בו הפך מה שדנת בו בקורבת מקום יש לך לדונו אחר הרוב ולא אחר הקרוב והילכך יש לנו לומר שמשאר מקומות שהן הרוב באו ולא מן הקרוב והוא שאמרו רוב וקרוב הלך אחר הרוב אחר שהרוב מצוי כגון זאת שיונים שבשובכין מצויין לבא משובך לשובך ואף כשתפקפק בזו של רוב וקרוב אע״פ שהלכה היא בזו יש בה קרוב גם כן וכמו שאמרו בגמרא בדף כלומר שיש דף אחד לפני חורים שבשובך שיוני שאר שובכין באים לשם לשוט ואין נכנסים לקנים שבשובך שיוני הקנים אין מניחין אותם אבל כשיוצאין יונים אלו שבקנים לשוט אלו שבדף נכנסים ונמצא רוב וקרוב לאיסור ואע״פ שהקן עצמו קרוב יותר מן הדף כל ששניהם קרוב אין מדקדקין בכך ודוקא שובכים שבתוך חמשים אמה שהרי באפרוחים המדדים אנו עסוקין ולא במפרחים כל צרכן כמו שביארנו והמדדה אינו מדדה יותר מחמשים אמה:
שנים ומצא שלשה אסורין שהרי על כרחך אחד מהם מוקצה ואותם שהזמין אינו מכיר והילכך אסורים ממה נפשך אם כלם הלכו ואלו ממקום אחר באו הרי כלן אסורי׳ ואם תמצא לומר שזה נוסף עליהם הרי מ״מ נתערב ביניהם אחד שלא הוכן ואינו מכירו ובטול ברוב אין כאן שהרי בריה הוא ובעל חיים ודבר שיש לו מתירין שלשה ומצא שנים מותרין אע״פ שאינו מכיר את המוכנים הואיל ובמקומם מצאם אלו הן שהוכנו והשלישי הלך לו ואפילו היו מקושרים שהגוזלות מנתחי אהדדי ומתפרקי:
זימן בתוך הקן ר״ל בתוך חור אחד שבשובך ולמחר לא מצא כלום בתוך אותו הקן אבל מצאו לפני הקן בדף אחד קטן שאדם מניח לפני כל קן וקן שהיונים יוצאין לשם לשאוף הרוח כל אחד לפני קנו חוץ מאותו דף שבשובך האמור למעלה וחוזרין לקיניהן ואמ׳ שאע״פ שמצאו במקום הרגיל לצאת לשם הואיל ולא במקומו מצאו שמא זה המוכן הלך לו וזה ממקום אחר שבשובך בא ואפילו לא היה בשובך יון שחור אלא זה שמא מתחום חמשים בא שהרי רוב וקרוב הלך אחר הרוב:
ואם אין שם קן אלא הם הרי אלו מותרין פי׳ בגמ׳ כל אלו שאסרנו מחמת ספק הנולד בהם אם אין בשובך עצמו קנים אחרים שלא הוזמנו שנחוש בהם ואין סביבותיו בתוך חמשים אמה שובכים אחרים שנחוש למדדים שבהם ויונים אלו אינם מפרחים שנחוש לרחוק מקום ואפילו היה שובך בתוך חמשים אמה אם הוא בקרן זוית שאם ידדה עד שובך זה יתעלם שובכו ממנו ולעולם אין זה המדדה מדדה ביותר מכדי ראיית קנו בכל אלו מותרין:
זהו ביאור המשנה וכלה על הצד שביארנוה הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
זימן אותם בתוך הקן ולא מצאם, ומצא גוזלים לפני הקן — הרי אלו אסורין שאנו חוששים שאחרים הם אלה, ולא אלה שזימן והניח בפנים, ואם אין שם בסביבה הקרובה אלא הםהרי אלו מותרים, שסביר להניח שהם אכן אלה שזימן והניח בתוך הקן, אלא שודאי יצאו.
If one designated them inside the nest and the next day he cannot find them there, and he found fledglings before the nest, they are prohibited, as they might be fledglings other than the ones he designated and left inside the nest. But if there are only those fledglings in the immediate vicinity, they are permitted, as it can be assumed that these are the ones he designated inside the nest.
רי״ףרש״יר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) גמ׳גְּמָרָא: פְּשִׁיטָא אָמַר רַבָּה הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן אכְּגוֹן שֶׁזִּמֵּן שְׁחוֹרִים וּלְבָנִים וְהִשְׁכִּים וּמָצָא שְׁחוֹרִים בִּמְקוֹם לְבָנִים וּלְבָנִים בִּמְקוֹם שְׁחוֹרִים מַהוּ דְּתֵימָא הָנֵי אִינְהוּ נִינְהוּ וְאִתְהֲפוֹכֵי אִתְהֲפוּךְ קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן הָנָךְ אֲזַדוּ לְעָלְמָא וְהָנֵי אַחֲרִינֵי נִינְהוּ.
GEMARA: The Gemara asks: But it is obvious that if one designated black ones to be slaughtered and found white ones, they are not the same birds. Rabba said: With what are we dealing here? The mishna is referring to a case where one designated both black and white ones to be slaughtered, and he arose and found black ones in the place where the white ones had been, and white ones in the place of the black ones. Lest you say: These are those same fledglings and they simply exchanged places, the mishna teaches us that this claim is not accepted. Instead, it is assumed that these ones that he designated have gone to the outside world, and these ones that he found are others that have come from elsewhere.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילרא״הפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ כגון שזמן שחורים ולבנים – בשני קנין וכל הקנין מובדלין במחיצות ועליות כדרך כל שובכין עשויין עליות הרבה וכל עליה יש בה מחיצות הרבה.
השכים ומצא כו׳ – והכי קאמר זמן שחורים בקן זה ומצא בו לבנים ולבנים זמן בשני ומצא בו שחורים.
[פשיטא] (פשטינן), כיון דזמן שחורים ולא לבנים אע״ג דמצא לבנים עומדים במקום שחורים פשיטא דאסורין.
[מהו דתימא] הני אינהו נינהו, אותן שזימן שחורים ולבנים, ואיתפוכי איתפוך, שבאו השחורים שזמן לחלון הלבנים שזמן, וכמו כן עשו הלבנים וירדו לחלון השחורים, ויהיו מותרים כלם, קמ״ל וכו׳, דכיון ששנו את מקומם ולא מצאן במקום שזמנן, כי היכי דשיכא למיתלי ששנו את מקומם, הם הכי נמי נתלו לחומרא.
בד״א דצריכי זמון ביוני שובך וכו׳, דאי בעו אזלי לעלמא בלא רשותו, ואע״ג דלא מהניא הזמנה אלא ביונים שאינן מפורחין, אפילו הכי מידדין הן ויכולין לפרוח מעט מעט [בגל׳: כלו׳ נעין ונדים] עד חמשים אמה, מה שאין כן ביוני הרדסיאות ואווזין ותרנוגלין.
פשיטא. אמר רבה הכא במאי עסקינן כגון דזימן שחורים ולבנים והשכים ומצא שחורים במקום לבנים ולבנים במקום שחורים. מהו דתימא תניא איתפוכי איתפוך, קא משמע לן דהנך אזלו לעלמא והני מעלמא אתו – לאו דוקא מעלמא אלא לישנא דלעיל נקיט דאמרינן אזלו לעלמא אלא הוא הדין לאחריני דשובך גופיה.
ב גמרא פשיטא [פשוט, מובן] שאם זימן שחורים ומצא לבנים ודאי שאין אלו אותם שזימן! אמר רבה: הכא במאי עסקינן [כאן במה אנו עוסקים], במקרה, כגון שזמן גם שחורים וגם לבנים, והשכים ומצא שחורים במקום שהיו קודם הלבנים, ולבנים במקום שחורים. מהו דתימא [שתאמר]: הני אינהו נינהו [הללו אלה הם] הגוזלים ואתהפוכי אתהפוך [ונהפכו במקומותיהם], לכך קמשמע לן [השמיע לנו] שאין אנו אומרים כן, אלא אומרים: הנך אזדו לעלמא [אלו שזימן הלכו לעולם, לחוץ], והני — אחריני נינהו [ואלו שמצא — אחרים הם] שהגיעו ממקום אחר.
GEMARA: The Gemara asks: But it is obvious that if one designated black ones to be slaughtered and found white ones, they are not the same birds. Rabba said: With what are we dealing here? The mishna is referring to a case where one designated both black and white ones to be slaughtered, and he arose and found black ones in the place where the white ones had been, and white ones in the place of the black ones. Lest you say: These are those same fledglings and they simply exchanged places, the mishna teaches us that this claim is not accepted. Instead, it is assumed that these ones that he designated have gone to the outside world, and these ones that he found are others that have come from elsewhere.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילרא״הפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לר׳לְרַבִּי חֲנִינָא דְּאָמַר ר׳רַבִּי חֲנִינָא ברוֹב וְקָרוֹב הַלֵּךְ אַחַר הָרוֹב.
The Gemara suggests: Let us say that this mishna supports Rabbi Ḥanina, as Rabbi Ḥanina said: When resolving an uncertainty with regard to the identity of an item, if the majority indicates one ruling but the item in question is proximate to a source that indicates otherwise, one follows the majority. In this case, the majority of fledglings are prohibited, as they were not designated for use on the Festival. Consequently, the found fledglings are prohibited, despite the fact that the nearest fledglings are the designated ones.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירשב״ארא״המהרש״ל חכמת שלמהפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דרבי חנינא – בבבא בתרא בלא יחפור.
רוב וקרוב – אם בא מעשה לפנינו ויש לתלותו בדבר הקרוב לו להתיר או לאסור ויש לתלותו אחר הרוב לענין אחר חלוף הקרוב הלך אחר הרוב ומתני׳ נמי הכי אמר דהא איכא למתלינהו להנך שחורים באותם שהיו אתמול בקן שבצדו וכן הלבנים ולומר נהפכו ולא תלינן אלא אמרינן מעלמא אתו ומרובא פירשו.
לימא מסייע ליה לר׳ חנינא דאמר ר׳ חנינא רוב וקרוב וכו׳. פירוש: ואפילו בקורבא דמוכח, דבקורבא דלא מוכח כולי עלמא מודו ביה דאזלינן בתר רובא כדאיתא בפרק לא יחפור (ב״ב כג:) בפלוגתא דרבי חנינא ורבנן.
מסייע ליה לרב חיננא.⁠1 רוב וקרוב הלך אחר הרוב – ואף על גב דלפני הקן קרוב לאלו שבתוך הקן.
איכא דאמרי לימא מסייע ליה לרב חיננא דאמר רוב וקרוב הלך אחר הרוב – ולהכי חיישי לשאר יונים שבשובך עצמו דרובא.
1. כן בכ״י בהמ״ל 8728, וכן גם בהמשך. בעדי נוסח של הבבלי: ״חנינא״.
בד״ה רוב וקרוב כו׳ לענין אחר חילוף הקרוב הלך אחר הרוב כו׳ כצ״ל והד״א:
בד״ה בדף שיש כו׳ וכשיוצאין לשובך. נ״ב נ״ל משובך:
קודם ד״ה הניח מנה צ״ל ד״ה לימא מתניתין רבי היא ולא רבנן הא מתניתין סתמא היא והלכה כסתם משנה ואנן קיימא לן הלכה כרבי מחבירו ולא מחביריו:
בגמרא לימא מסייע ליה לר׳ חנינא וקשה מאי סייעתא איכא מהכא לר״ח דלמא לעולם אימא לך רוב וקרוב כי הדדי נינהו והיכא שמכחישים זו את זו הו״ל ספיקא ומש״ה אסורים במתני׳ דהא קי״ל ספק מוכן להחמיר ול״ל דהא דקאמר לימא מסייע ליה היינו להקשות אמאן דאית ליה קורבה עדיף מרובא הא ליתא דאף למ״ש התוס׳ דר״ח אפילו בקורבה דמוכח איירי אפ״ה לא אשכחן מאן דפליג עליה רק שהתוי״ט בספר פלפולא חריפתא פ׳ לא יחפור ר״ל דהא דאמרינן התם לימא רבינא לית ליה דר״ח היינו משום דפליג אדר״ח בקורבה דמוכח וה״נ קורבה דמוכח הוא כמ״ש התוס׳ שם מ״מ לא מצינו דאמר רבינא דקורבה עדיף אלא אפשר דכי הדדי נינהו והדרא קושיא לדוכתא ובלא״ה כל הפוסקים הסכימו דליכא מאן דפליג אדר״ח והא דקאמר אביי גופא פרק לא יחפור אף אנן נמי תנינא ומייתי מהא דאמרינן חזקתו מן המקור התם לא שייך לומר דמשום ספיקא אוסר גבי נדה מדקתני חזקתן מן המקור וכ״כ רש״י ותוס׳ שם ול״ל דהכא נמי לא שייך לומר דמשום ספיקא אוסר במתני׳ דא״כ יש להתיר מכח ספק ספיקא ספק שהם מהשובך הקרוב שהזמין ונתחלפו דהו״ל קורבה דמוכח ואת״ל דמרובא דעלמא אתו דלמא מהשובך של עובד כוכבים אתו ומותרין דקי״ל של עובד כוכבים א״צ הכנה כמבואר. אלא דא״כ השתא נמי דרובא עדיף אכתי לישתרו משום ספק ספיקא ועוד דרובא דעלמא עכו״ם נינהו אע״כ דאיירי הכא שאין כאן ספק לתלות בשובכים רחוקים דהא במדדין מוקמינן לקמן כולה מתני׳ אלא הספק שהם מהרוב השובכין שלו שלא הכין וא״כ שפיר י״ל דאסורות משום ספק. והנראה בזה דלא שייך כלל לומר דרובא וקורבה כי הדדי נינהו דהא מסברא רובא עדיף דבכל התורה אזלינן בתר רובא ולענין קורבה לא מצינן אלא בעגלה ערופה אע״כ דעיקר מימרא דר״ח דלא תימא ע״כ קורבה עדיף מדאורייתא מדכתיב בעגלה ערופה והיה העיר הקרובה אע״ג דאיכא אחרינא דנפישא מיניה כדמקשה הש״ס פרק לא יחפור ואיצטריך ר״ח לאשמעינן דלא וקרא איירי בדליכא וא״כ מקשה הכא שפיר דאכתי מאי קמ״ל ר״ח מתני׳ היא ודו״ק:
ומציעים: לימא מסייע ליה [האם לומר כי מסייע לו הדבר] לדעת ר׳ חנינא. שאמר ר׳ חנינא (במסכת בבא בתרא דף כג, א) שאם יש בשיקול הדעת להכריע בין רוב וקרוב, שמצד אחד יש שיקול להטות כפי הרוב, והשיקול הנגדי הוא להטות כדברים הקרובים, כמו כאן, שמצד אחד רוב הגוזלים אסורים — שהרי לא זימן אותם, ומצד שני הגוזלים הקרובים — הם אלה שזימן, האם לומר שמכאן זו הוכחה לשיטתו שרוב וקרוב — הלך [לך] אחר הרוב!
The Gemara suggests: Let us say that this mishna supports Rabbi Ḥanina, as Rabbi Ḥanina said: When resolving an uncertainty with regard to the identity of an item, if the majority indicates one ruling but the item in question is proximate to a source that indicates otherwise, one follows the majority. In this case, the majority of fledglings are prohibited, as they were not designated for use on the Festival. Consequently, the found fledglings are prohibited, despite the fact that the nearest fledglings are the designated ones.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירשב״ארא״המהרש״ל חכמת שלמהפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) כִּדְאָמַר אַבָּיֵי בְּדַף הָכָא נָמֵי בְּדַף.:
The Gemara refutes this suggestion: Perhaps it is as Abaye said with regard to a different issue: We are dealing with fledglings located on a ledge, a flat piece of wood protruding from the dovecote, around which many doves congregate. Here too, the mishna is referring to a ledge. Since other doves are regularly found there, the principle that one follows the majority rather than the proximate source does not apply, as both the majority of doves and the proximate source of doves are not the original ones, and therefore all the fledglings are prohibited.
רי״ףרש״ירא״הפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כדאמר אביי – לקמן.
בדף – שיש דף לפני השובך בולט ויוצא ממנו ושם באים ויושבין יונים דמעלמא תדיר שיראים ליכנס לקן מפני שאותן שבקן מגרשים את כל הבא אליהן וכשיוצאין משובך אלו נכנסין הלכך חיישינן שמא מן הדף באו לקנין הלכך אסורים דהוו להו כלהו קרובים שבדף ושבקן הלכך זיל בתר רובא.
כדאמר אביי בדף, הכא נמי בדף – פירוש: דף יש לפני הקן לכל יוני השובך רגילים לנוח שם תדיר הילכך לא מיקרי הני דבתוך הקן קרוב טפי מאידך שאף הן תדיר באותו דף.
שם כדאמר אביי בדף ה״נ בדף וכתב מהרש״א ז״ל בשם תוס׳ ישנים דמקשו אביי גופא אמאי לא אמר למילתיה ארישא דמתני׳. ולענ״ד לק״מ כיון דעיקר הקושיא מאי קמ״ל ר׳ חנינא וא״כ מבבא דהכא לא שייך להקשות כן דאיכא למימר דמאן דאית ליה קורבה עדיף מוקי למתני׳ להיפך כגון דרובא דהתירא כגון שהזמין כמה שובכים שחורים ולבנים רק אותן השובכות הקרובות לאותן שהוחלפו לא הזמין וקמ״ל דאזלינן בתר קורבה ואסורות א״נ דרובא דעובדי כוכבים נינהו ואינן צריכין הכנה וא״כ מצינן למימר דר״ח דיוקא דמתני׳ קמ״ל וא״כ הא דקאמר הכא לימא מסייעא ליה אמילתא דרבה קאי לימא משום דס״ל כר״ח אוקמא הכי כדמקשה פרק לא יחפור אמילתא דרבינא משא״כ לקמן דמשנה מפורשת היא בתוך הקן ומצא לפני הקן אסורה מקשה שפיר והתם ע״כ ליכא לאוקמי להיפך מדקתני סיפא ואם אין שם אלא הן מותרות משמע דאיסורא משום הנך דאסירי אם כן מקשה שפיר ודו״ק:
בתוס׳ בד״ה חולין ומעשר פ״ה וכו׳ ותימא דאמרי׳ פרק הזהב עכ״ל. יש לתמוה דהתוס׳ כתבו בפרק הזהב (בבא מציעא דף מ״ה) דההיא דאין מחללין כסף על כסף אתיא כר״מ אבל חכמים מתירין ומייתו משנה מפורשת כן לפי גרסתם ועיין מ״ש שם בחידושי באריכות וגם בדף נ״ז מייתי הש״ס ברייתא דבמעשר שני של דמאי כ״ע מודו דמותר וגם שם הארכתי בחידושי ע״ש ועיין בספר מג״ש בפסחים. ונראה דמשמע לרש״י דהכא בדמאי איירי דאי בודאי לא היו חכמים מקילין לומר הכל חולין דמידי ספיקא לא נפקא אבל במעשר שני של דמאי א״ש דהו״ל ספק ספיקא ועוד דבדרבנן אמרי׳ שאני אומר כמ״ש התוס׳ ודוק:
ודוחים: כדאמר [כפי שאמר] אביי לענין אחר שמדובר כאן שהגוזלים נמצאים בדף שהיא חתיכת עץ הבולטת מן השובך, ובאות לשם תדיר יונים אחרות. הכא נמי [כאן גם כן] מדובר בדף, כיון שמצויות שם יונים אחרות הרי אין לנו שיקולי רוב וקרוב, אלא שניהם נחשבים כקרובים וכרוב, וכולן אסורות.
The Gemara refutes this suggestion: Perhaps it is as Abaye said with regard to a different issue: We are dealing with fledglings located on a ledge, a flat piece of wood protruding from the dovecote, around which many doves congregate. Here too, the mishna is referring to a ledge. Since other doves are regularly found there, the principle that one follows the majority rather than the proximate source does not apply, as both the majority of doves and the proximate source of doves are not the original ones, and therefore all the fledglings are prohibited.
רי״ףרש״ירא״הפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) גשְׁנַיִם וּמָצָא שְׁלֹשָׁה אֲסוּרִין.: מָה נַפְשָׁךְ אִי אַחֲרִינֵי נִינְהוּ הָא אַחֲרִינֵי נִינְהוּ וְאִי לָא אַחֲרִינֵי נִינְהוּ הָא אִיכָּא חַד דִּמְעָרַב בְּהוּ.:
The mishna taught that if one designated two and found three, they are prohibited. The Gemara explains: Whichever way you look at this matter, the fledglings are prohibited. If these are others, they are others that have not been designated. And if they are not others, i.e., two of the fledglings that one designated are still there, nevertheless there is one that he certainly did not designate and that is mingled with them, which renders the others prohibited as well.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותרשב״ארא״הפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מה נפשך כו׳ – פירושא דמתניתין היא כלומר להכי אסורים דמה נפשך להתירם.
איכא חד דמערב בהו – וא״ת ולבטיל ברובא וי״ל דבעלי חיים לא בטלי דחשיבי אי נמי ה״ל דבר שיש לו מתירין לאחר יו״ט וכל דבר שיש לו מתירין אפי׳ באלף לא בטיל.
מה נפשך אי אחריני נינהו הא אחריני נינהו. נראה לי פירושו אי בפלוגתא דרבי ורבנן דהניח מנה ומצא מאתים כולן חולין כרבנן דאמרי הני אחריני נינהו הני נמי אחריני נינהו (דאי) [ואי] התם לא אחריני נינהו אלא מנה מונח ומנה מוטל. הא איכא חד דמערב בהו.
ואם תאמר כי מערב חד בהו ליבטיל חד ברוב, יש לומר משום דכולהו דבר שיש לו מתירין דאסקה רב אשי לעיל (ביצה ק:) אפילו בדרבנן לא בטיל, ואזלינן נמי בספיקתו לחומרא והיינו דאזלינן בכולהו ספקי דמתניתין לחומרא, ועוד דבעלי חיים לא בטילי כדאיתא בריש פרק התערובות (זבחים עג.).
שנים ומצא שלשה הרי אלו אסורין מה נפשך אי אחריני נינהו כולהו אסירי אי לאו אחריני נינהו הא איכא חד מעלמא דמערב בהו. שלשה ומצא שנים מאי טעמא הני אינהו נינהו וחד מיניהו אזל ליה לעלמא. לימא מתניתין רבי היא ולא רבנן דתניא הניח מנה ומצא מאתים חולין ומעשר שני מעורבין זה בזה דברי רבי, וחכמים אומרים הכל חולין. הניח מאתים ומצא מנה, מנה מונח ומנה מוטל דברי רבי, וחכמים אומרים הכל חולין. אפילו תימא רבנן הא איתמר עלה ר׳ יוחנן ור׳ אלעזר דאמרי תרויהו שאני גוזלות הואיל ועשויין לידדות – לימא דכיון דכן שייך שפיר חד מיניהו אזל ליה לעלמא ואידך אחריני נינהו אבל במעות דלא ניידי אלא על ידי אחרים כיון דאיכא שינוי ודאי כולהו ניטלו ואלו אחרים נינהו.
ג שנינו במשנה כי אם זימן שנים ומצא שלשהאסורין. ומסבירים: מה נפשך [מה רצונך], כלומר, בכל אופן שתדון בכך הריהם אסורים; כי אי אחריני נינהו [אם אלה אחרים הם] הא אחריני נינהו [הרי אחרים הם] ולא זומנו, ואי לא אחריני נינהו [ואם לא אחרים הם] והשנים שזימן נמצאים במקומם, מכל מקום הא איכא חד דמערב בהו [הרי יש אחד שמעורב בהם] שבודאי לא זומן מראש, ואסורים האחרים מפני תערובת האיסור.
The mishna taught that if one designated two and found three, they are prohibited. The Gemara explains: Whichever way you look at this matter, the fledglings are prohibited. If these are others, they are others that have not been designated. And if they are not others, i.e., two of the fledglings that one designated are still there, nevertheless there is one that he certainly did not designate and that is mingled with them, which renders the others prohibited as well.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותרשב״ארא״הפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) דשְׁלֹשָׁה וּמָצָא שְׁנַיִם מוּתָּרִין.: מ״טמַאי טַעְמָא הָנֵי אִינְהוּ נִינְהוּ וְחַד מִנַּיְיהוּ אֲזַל לְעָלְמָא.
§ The mishna taught that if one designated three and found two, they are permitted. The Gemara asks: What is the reason for this? The Gemara explains: These are the same ones, and one of them has gone to the outside world, leaving two behind.
עין משפט נר מצוהרי״ףתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חד מנייהו אזל לעלמא – וא״ת וכי תלינן לקולא בדבר שיש לו מתירין ויש לומר דהואיל ונשארו שנים במקומם ודאי בכה״ג תלינן לקולא.
דשנינו במשנה שאם זימן שלשה ומצא שנים מותרין. ושואלים: מאי טעמא [מה טעם הדבר]? ומסבירים: הני אינהו נינהו [הללו אלה הם] וחד מנייהו אזל לעלמא [ואחד מהם הלך לעולם, לחוץ] ושני האחרים נשארו במקומם.
§ The mishna taught that if one designated three and found two, they are permitted. The Gemara asks: What is the reason for this? The Gemara explains: These are the same ones, and one of them has gone to the outside world, leaving two behind.
עין משפט נר מצוהרי״ףתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) לֵימָא מתני׳מַתְנִיתִין רַבִּי הִיא וְלָא רַבָּנַן דְּתַנְיָא הִנִּיחַ מָנֶה וּמָצָא מָאתַיִם חוּלִּין וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי מְעוֹרָבִין זֶה בָּזֶה דִּבְרֵי רַבִּי וחכ״אוַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַכֹּל חוּלִּין.
The Gemara suggests: Let us say that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and not that of the Rabbis, as it is taught in a baraita: If one placed one hundred dinars of tithe money in a safe place and found two hundred there, it is assumed that this is non-sacred money and second-tithe money mingled together. Someone must have come and added another hundred to his tithe money. Therefore, he separates one dinars from the total and states: Whatever part of this is the tithe, is fine; whatever part of it is non-tithe money, let it be used to redeem the tithe money, and this should be sanctified as tithe money in its place. This is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. And the Rabbis say: It is all non-sacred money. Since the money is not as he left it, the assumption is that someone took the original one hundred dinars; and he, or someone else, replaced it with two hundred dinars of regular money.
רי״ףרש״יתוספותרשב״אמיוחס לשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[לימא מתניתין רבי היא – הא מתניתין סתמא היא והלכה כסתם משנה ואנן קי״ל (כתובות דף כא.) הלכה כרבי מחבירו ולא מחביריו].
הניח מנה – ממעות מעשר שני בתיבה.
חולין ומעשר שני מעורבין זה בזה – האחד חולין ואינו יודע איזהו ונוטל היפה שבהן ואומר אם (היא זו) של מעשר) הרי יפה ואם חולין היא תהא חברתה מחוללת עליה.
הכל חולין – הואיל ולא מצא כמו שהניח תולין להקל ולומר נטל את הראשון והניחו במקום אחר והניח שוב את אלו ושכח שאין אדם מניח מעות חולין ומעות מעשר ביחד.
חולין ומעשר שני מעורבין זה בזה – פ״ה בורר מנה היפה שבשניהם ויאמר אם זה של מעשר מוטב ואם האחר של מעשר הרי זה מחולל על זה ותימה דמפרש בפרק הזהב (ב״מ דף מה.) דאין מחללין כסף על כסף ולא מעות על מעות לכך נראה דמחלל בתחלה המנה של מעשר על פרוטות של נחשת ואח״כ מחללו על מנה היפה שבשניהם.
וחכמים אומרים הכל חולין. ואם תאמר למה מקילין בהו רבנן כולי האי דמכל מקום ספיקא דאורייתא הוא וניזיל בהו לחומרא, ויש לומר במעשר שני דרבנן, ואי נמי אפילו בשל תורה דכודאי נשתנו משוו להו רבנן והילכך אזלינן בהו בתר רובא דעלמא ורובא דחולין נינהו.
הכא בכיסין קשורים. והא דמייתי לה בפרק קמא דפסחים (פסחים י.) גבי הניח עשר ומצא כו׳ באנו למחלוקת רבי ורבנן, התם נמי בצבורין מונחים בכיסין מקושרים קאמר למאן דמוקי לה הכא לפלוגתייהו בכיסין קשורים.
חולין ומעשר שני מעורבים זה בזה. פירש רש״י ז״ל דנוטל היפה שבהן וכו׳ ודוקא בשני מנים של שני מלכים דבכי הא מתחללין דאי לאו אין כסף מחללין על כסף כדאיתא בפרק הזהב. דהיינו דפירשו ז״ל נוטל היפה שבהן:
תוספ׳ בד״ה חולין ומעשר שני כו׳ ואח״כ מחללו על מנה היפה שבשניהם עכ״ל אין פירושו דלא סגי בלאו הכי דודאי אי בעי מעלה הפרוטות לירושלים אלא עצה טובה קמ״ל דאי בעי להעלות מעות הראשונים שהם קלים מחללן על מנה יפה שבשניהם וק״ל:
בד״ה הכל חולין שאני כו׳ ותימה דהא לא אמרינן שאני אומר להקל כו׳ וי״ל כו׳ עכ״ל וצ״ע דאכתי תקשי להו בסיפא דקאמר נמי שאני אומר להקל וליכא לפרושי שם משום דאין דרך להפרידן זה מזה כנראה מפרש״י דא״כ מאי קא קשיא ליה מגוזלות דהאי טעמא לא שייך בגוזלות ולמאי דמסיק שאני גוזלות כו׳ ניחא וק״ל:
בד״ה הכל חולין וכו׳ ותימא וכו׳ וס״ל דכיון שאין אדם מניח עכ״ל. וכה״ג צ״ל נמי בסיפ׳ בהניח ר׳ ומצא ק׳ דסברי חכמי׳ הכל חולין משום דאיכא הוכחה גדולה מדלא העלן לירושלים כמו שפרש״י וא״כ לפ״ז מאי מקשה לענין יוני שובך דהכא ליכא שום הוכחה כלל וכיון דליכא שום ריעותא באותן שנים שנשארו למה נחזיק ריעותא ומהיכי תיתי לא נוכל לומר דחד אזיל והנך אחרינהו נינהו מיהו למאי דמסקינן דבגוזלות מקושרין עסקינן א״ש דלמאי דלא ס״ד דעשויין לדדות היה סובר דה״נ איכא הוכחה לומר דכל המקושרים יחד אזלו לעלמא או אדם בא ונטלן והני אחריני נינהו וק״ל:
ומציעים: לימא מתניתין [האם לומר כי משנתנו זו] כשיטת רבי היא ולא רבנן [חכמים]? דתניא כן שנינו בברייתא]: הניח אדם מנה (מאה דינרים) של מעשר במקום שמור, ומצא במקומו מאתים, אומרים כי חולין ומעשר שני מעורבין זה בזה שהמעשר שהניח ודאי נשאר מונח במקומו, ובא מישהו והניח שם מנה נוסף של חולין. ולכך, נוטל את היפה שביניהם ואומר: אם זהו המנה של המעשר — הרי טוב הדבר, ואם זהו המנה של החולין, הרי המנה האחר שהוא של המעשר יהא מחולל עליו ויהא זה קדוש בקדושת מעשר תמורתו, אלו דברי רבי. וחכמים אומרים: הכל חולין שכיון שלא נשאר הדבר כפי שהיה, אולי נטל מישהו את המנה, ואותו אדם או אחר הניח במקומו מאתים אחרים, שהם חולין.
The Gemara suggests: Let us say that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, and not that of the Rabbis, as it is taught in a baraita: If one placed one hundred dinars of tithe money in a safe place and found two hundred there, it is assumed that this is non-sacred money and second-tithe money mingled together. Someone must have come and added another hundred to his tithe money. Therefore, he separates one dinars from the total and states: Whatever part of this is the tithe, is fine; whatever part of it is non-tithe money, let it be used to redeem the tithe money, and this should be sanctified as tithe money in its place. This is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. And the Rabbis say: It is all non-sacred money. Since the money is not as he left it, the assumption is that someone took the original one hundred dinars; and he, or someone else, replaced it with two hundred dinars of regular money.
רי״ףרש״יתוספותרשב״אמיוחס לשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) הִנִּיחַ מָאתַיִם וּמָצָא מָנֶה מָנֶה מוּנָּח וּמָנֶה מוּטָל דִּבְרֵי רַבִּי וחכ״אוַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַכֹּל חוּלִּין.
Conversely, if one placed two hundred dinars and found one hundred dinars, it is presumed that one hundred dinars has been left in its place and is tithe money, and one hundred dinars was removed. This is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. And the Rabbis say: It is all non-sacred money. It is assumed that someone removed all the money, and the one hundred dinars he found must have been placed there by someone else, and is not connected to the money he left. The halakha with regard to the case of fledglings apparently follows Rabbi Yehuda HaNasi’s opinion in the case of second-tithe money.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מנה מוטל – ונשאר הך מנה ממעשר.
הכל חולין – הואיל ולא העלהו לירושלים לא הפרידן זה מזה ושניהם נטלן והניחם במקום אחר וזה חולין הוא שהניח הלום אחרי כן ושכח.
ולהיפך, הניח מאתים ומצא מנה, הרי להלכה מנה מונח, כלומר, אחד מן המנים הללו נחשב מונח במקומו, והוא מנה המעשר, ומנה מוטל, כלומר, ומנה אחד, שהוא מנה החולין, הלך ממקומו, אלו דברי רבי. וחכמים אומרים: הכל חולין, שאין אנו אומרים שהלוקח נטל רק מנה אחד בלבד, אלא ודאי לקח את שני המנים, והמנה שנמצא — אחר הביאו לשם, ואין לו קשר עם מה שהיה קודם. ואם כן ההלכה בגוזלים היא כשיטת רבי בענין המעשר!
Conversely, if one placed two hundred dinars and found one hundred dinars, it is presumed that one hundred dinars has been left in its place and is tithe money, and one hundred dinars was removed. This is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. And the Rabbis say: It is all non-sacred money. It is assumed that someone removed all the money, and the one hundred dinars he found must have been placed there by someone else, and is not connected to the money he left. The halakha with regard to the case of fledglings apparently follows Rabbi Yehuda HaNasi’s opinion in the case of second-tithe money.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן הָא אִתְּמַר עֲלַהּ ר׳רַבִּי יוֹחָנָן ור״אוְרַבִּי אֶלְעָזָר דְאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ שָׁאנֵי גּוֹזָלוֹת הוֹאִיל וַעֲשׂוּיִין לְדַדּוֹת.
The Gemara refutes this claim: Even if you say that the mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis, it can be explained, as it was stated with regard to this mishna that Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar both say: Fledglings are different, since they typically hop from place to place. Therefore, it is possible that one of them escaped. By contrast, a money pouch cannot move of its own accord and must have been taken by someone.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שאני גוזלות – להכי איכא למימר האחד הלך וחבריו נשארו.
הואיל ועשויין – רגילים הן להיות מדדין אחד אחד ויוצאין ונכנסין אבל מנה לא הלך מאליו אא״כ נטלו וכשנטל נטל שניהם.
ודוחים: אפילו תימא [תאמר] שהוא כשיטת רבנן [חכמים], הא אתמר עלה [הרי כבר נאמר עליה] על משנתנו שגם ר׳ יוחנן ור׳ אלעזר דאמרי תרוייהו [שאמרו שניהם]: שאני [שונים] הגוזלות הואיל ועשויין לדדות (לקפץ ממקומם), וכיון שהם מקפצים ייתכן שאחד מהם יברח, מה שאין כן בכיס של כסף שאיננו הולך מעצמו, אלא ודאי אדם היה שם ונטלו.
The Gemara refutes this claim: Even if you say that the mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis, it can be explained, as it was stated with regard to this mishna that Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar both say: Fledglings are different, since they typically hop from place to place. Therefore, it is possible that one of them escaped. By contrast, a money pouch cannot move of its own accord and must have been taken by someone.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וּלְמָה לִי לְשַׁנּוֹיֵי עֲלַהּ שָׁאנֵי גּוֹזָלוֹת הוֹאִיל וַעֲשׂוּיִין לְדַדּוֹת וְהָא אִתְּמַר עֲלַהּ דְּהַהִיא דְּרַבִּי יוֹחָנָן ור׳וְרַבִּי אֶלְעָזָר חַד אָמַר בִּשְׁנֵי כִיסִין מַחְלוֹקֶת אֲבָל בְּכִיס אֶחָד דִּבְרֵי הַכֹּל חוּלִּין וְחַד אָמַר בְּכִיס אֶחָד מַחְלוֹקֶת אֲבָל בִּשְׁנֵי כִיסִין דִּבְרֵי הַכֹּל מָנֶה מוּנָּח וּמָנֶה מוּטָל.
The Gemara asks: And why do I need to answer with regard to it: Fledglings are different, since they typically hop? But wasn’t it stated with regard to that mishna, which deals with a money pouch, that Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar disagree over it: One of them said: The dispute applies only to a case of two pouches, with one hundred dinars in each pouch. However, if all of the money was in a single pouch, everyone agrees that it is non-sacred money, as it is unlikely that only half of the money was removed while the other half was left in its place. And the other one of them said: The dispute applies only to one pouch, but with regard to two pouches, everyone agrees that one hundred dinars of tithe is left and one hundred dinars has been removed.
רי״ףרש״יתוספותרא״הפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ולמה לי לשנויי עלה – רבי יוחנן ורבי אלעזר מה דוחקין לתלות טעם משנתנו במדדים הא לדידהו מתוקמת שפיר כרבנן בלאו האי טעמא דהא אינהו אפליגו בההיא דמעשר חד אמר מחלוקת במונחין שני המנין בכיס אחד בההוא הוא דקאמרי רבנן דכשנטל כל הכיס נטל אבל בשני כיסים מודו דהאחד נטל והניח השני וחד אמר מחלוקת בב׳ כיסין בההוא הוא דקאמר רבי מנה מונח ומנה מוטל.
האי מאי – לא גרסינן.
הכל חולין – שאני אומר הוא לקח מעות של מעשר שני והני אחריני נינהו ותימה דהא לא אמרי׳ שאני אומר להקל אלא כשהוא מדרבנן כדאיתא בפסחים (דף י.) דקאמר שאני תרומה דרבנן לפיכך אני תולה להקל לומר שאני אומר וכו׳ וי״ל דכיון שאין אדם מניח חולין אצל מעשר תלינן שפיר לקולא ואמרי׳ ודאי לקח אלו משם ושכח ואחר כך הניח אלו שם.
ולמה לי לשנויי עלה דהא הכי – כלומר היכי שוו בהאי תירוצא ר׳ אלעזר ור׳ יוחנן.
והא איתמר עלה דההיא דר׳ יוחנן ור׳ אלעזר, חד אמר מחלוקת בכיס אחד אבל בשני כיסין דברי הכל מנה מונח ומנה מוטל, וחד אמר מחלוקת בשני כיסין אבל בכיס אחד דברי הכל חולין. בשלמא למאן דאמר בשני כיסין מחלוקת, היינו דאיכא לשנויי, הכא שאני הואיל ועשויין לידדות. אבל למאן דאמר בכיס אחד מחלוקת אבל בשני כיסין דברי הכל מנה מונח ומנה מוטל – גוזלין דעשויין לידות לא כל שכן. ולדידיה לא בעי שינויא כלל דשפיר אתיא.
ושואלים: ולמה לי לשנויי עלה [ומדוע היה צריך בעצם לתרץ עליה, אותה] כי שאני [שונים] גוזלות הואיל ועשויין לדדות? והא אתמר עלה דההיא [והרי כבר נאמר עליה על המשנה ההיא] לגבי כיס הכסף, שנחלקו בה ר׳ יוחנן ור׳ אלעזר, חד [אחד מהם] אמר: בשני כיסין מחלוקת; דווקא כשהיה כל מנה מונח בכיס (שק, ארנק) לעצמו, שעל זה בלבד נסובה המחלוקת, אבל אם היה בכיס אחדדברי הכל כסף זה חולין הוא, שלא מסתבר שרק חצי מן הכסף ניטל וחציו נשאר. וחד [ואחד, האחר] אמר: בכיס אחד דווקא מחלוקת, אבל בשני כיסיןדברי הכל מנה מונח והוא מנה המעשר ומנה מוטל.
The Gemara asks: And why do I need to answer with regard to it: Fledglings are different, since they typically hop? But wasn’t it stated with regard to that mishna, which deals with a money pouch, that Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar disagree over it: One of them said: The dispute applies only to a case of two pouches, with one hundred dinars in each pouch. However, if all of the money was in a single pouch, everyone agrees that it is non-sacred money, as it is unlikely that only half of the money was removed while the other half was left in its place. And the other one of them said: The dispute applies only to one pouch, but with regard to two pouches, everyone agrees that one hundred dinars of tithe is left and one hundred dinars has been removed.
רי״ףרש״יתוספותרא״הפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) בִּשְׁלָמָא למ״דלְמַאן דְּאָמַר בִּשְׁנֵי כִיסִין מַחְלוֹקֶת הַיְינוּ דְּאִיצְטְרִיךְ לְשַׁנּוֹיֵי הָכָא שָׁאנֵי גּוֹזָלוֹת הוֹאִיל וַעֲשׂוּיִין לְדַדּוֹת אֶלָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר בְּכִיס אֶחָד מַחְלוֹקֶת אֲבָל בִּשְׁנֵי כִיסִין דִּבְרֵי הַכֹּל מָנֶה מוּנָּח וּמָנֶה מוּטָל הַשְׁתָּא לְמָה לִי לְשַׁנּוֹיֵי עֲלַהּ הָא אָמְרַתְּ בִּשְׁנֵי כִיסִין לָא פְּלִיגִי.
The Gemara explains: Granted, according to the one who said that the dispute deals with a case of two pouches, this is why it was necessary to answer here: Fledglings are different, since they typically hop. However, according to the one who says that the dispute involves a case of one pouch, but with regard to two pouches everyone agrees that one hundred dinars of tithe is left and one hundred dinars has been removed, now consider: Why do I need to answer, with regard to it, that there is a difference between that halakha and the case of fledglings? You said that they do not disagree even with regard to two separate pouches, and therefore they certainly do not disagree in the case of fledglings.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בשלמא למ״ד כו׳ – המקשה סיומי מסיים למילתיה ומפרש קושייתו בשלמא מאן דמוקי פלוגתייהו בב׳ כיסין דהיינו כדומיא דמתני׳ דהוו שני גוזלות צריך לשנויי דתקום מתניתין כרבנן מהאי טעמא הואיל ועשויין לדדות אלא למ״ד בשני כיסין מודו רבנן השתא למה לי לשנויי משום דעשויין לדדות הא בשני כיסים נמי הכי קאמרינן.
השתא ומה כו׳ – לא גרסינן אלא ה״ג אלא למ״ד בכיס אחד מחלוקת אבל בשני כיסים דברי הכל מנה מונח ומנה מוטל השתא למה לי לשנויי עלה האמר בשני כיסים לא פליגי וחד מהני רבנן או רבי יוחנן או רבי אלעזר אוקמה הכי ולעיל אמאי שנו תרוייהו הואיל ועשויין לדדות.
ומסבירים את הדברים: בשלמא למאן [נניח לשיטת מי] שאמר כי בשני כיסין מחלוקת — היינו דאיצטריך לשנויי הכא [זהו הטעם שהיה צריך לתרץ כאן] שאני [שונים] גוזלות הואיל ועשויין לדדות. אלא למאן שיטת מי] שאמר כי בכיס אחד מחלוקת, אבל בשני כיסין דברי הכל מנה מונח ומנה מוטל, השתא [עכשיו] למה לי לשנויי עלה [לתרץ על כך] תירוץ זה לחלק בין הדברים? הא אמרת [הרי כבר אמרת] שבשני כיסין לא פליגי [נחלקו] מעיקרו של דבר, וכל שכן בגוזלים!
The Gemara explains: Granted, according to the one who said that the dispute deals with a case of two pouches, this is why it was necessary to answer here: Fledglings are different, since they typically hop. However, according to the one who says that the dispute involves a case of one pouch, but with regard to two pouches everyone agrees that one hundred dinars of tithe is left and one hundred dinars has been removed, now consider: Why do I need to answer, with regard to it, that there is a difference between that halakha and the case of fledglings? You said that they do not disagree even with regard to two separate pouches, and therefore they certainly do not disagree in the case of fledglings.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) אָמַר רַב אָשֵׁי הָכָא בְּגוֹזָלוֹת מְקוּשָּׁרִים וְכִיסִים מְקוּשָּׁרִים עָסְקִינַן גּוֹזָלוֹת מְנַתְּחִי אַהֲדָדֵי כִּיסִין לָא מְנַתְּחִי אַהֲדָדֵי.
Rav Ashi said: Here we are dealing with fledglings tied together and with money pouches tied together. In other words, when it is stated that the dispute applies to one pouch, this refers to two pouches that are tied together, as well. Rabbi Yehuda HaNasi and the rabbis agree only with regard to two pouches that are entirely separate. Consequently, it is necessary to explain that there is a difference between pouches tied together and fledglings tied together: Fledglings can release themselves from each other, and therefore it is possible that only one of them escaped, whereas pouches cannot release themselves from each other. Therefore, it is evident that someone must have taken them. Since they were tied together, he certainly took both of them.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״ירא״הפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך נתח
נתחא(בבא מציעא קיג.) אמר שמואל שליח ב״ד נתח נתוחי פירוש שליח ב״ד שומט ונותן מידיו של לוה בתורת עבוט כלי׳ וכיוצא בהן אבל ליכנס לביתו של לוה ולמשכנו אינו רשאי (ביצה י:) גוזלין מנתחי אהדדי כיסין לא מנתחי אהדדי. (גיטין נא) שוורים מנתחי אהדדי כיסין לא מנתחי אהדדי.
א. [וועקריקען. וועקנעהמען.]
אמר רב אשי הכא בגוזלות כו׳ – מ״ד בכיס אחד מחלוקת בשני כיסין כעין כיס אחד קאמר דהיינו שני כיסין מקושרין ודקאמר אבל בשני כיסין דברי הכל מנה מונח ומנה מוטל בשאין מקושרין ומתניתין אפי׳ בגוזלות מקושרין משמע דהנותרין מותרין ולא אמרי׳ אותן שזמן נטלו כולם ואלו אחרים הלכך אי לא דשאני גוזלות הואיל ועשויין לדדות לא הוה מתוקמא כרבנן דהא בכיסים מקושרין אמרי רבנן הכל חולין והשתא אגב האי שנויא מתוקמא שפיר כרבנן דגוזלות דמדדין מנתחי אהדדי ואיכא למתלי לקולא דחד מנייהו הוא דאזל ליה אבל כיסים לא מנתחי ואדם בא ונטלן וכיון דמקושרים הם שניהם נטל.
רב אשי אמר הכא בגוזלין מקושרין וכיסין מקושרין עסקינן – ומאי דאמרינן כגון בכיס אחד מחלוקת היינו כעין כיס אחד והיינו דמקושרין ובגוזלין מקושרין נמי והיינו טעמא כעין כיס אחד. והשתא ודאי קשיין אהדדי ולהכי בעינן למימר טעמא דגוזלין מנתחי אהדדי ולהכי שארי וכיסין לא מנתחי ולהכי אסור. להאי תירוצא דרב אשי סלקא שפיר מאי דאיצטריכו ר״א ור״י תרוייהו לתירוצה דהפרשה איכא בין גוזלות לכיסין.
שם אמר רב אשי הכא בגוזלות מקושרין וכו׳ וכתב הר״ן ז״ל דאע״ג שהניחן מקושרים ומצא שנים מותרים מקשירתן ואפ״ה שרי משום דמנתחי אהדדי ונ״ל שזה מוכרח דבהכי עסקינן דאי במקושרין ומצאן מקושרים פשיטא דמותרין דלא שייך כלל לומר דמעלמא אתו וכ״כ הט״ז דלא כהב״ח ז״ל ויש לי לדקדק הרבה בדבריהם ובדברי ב״י יוסף במ״ש בענין מקושרים ואין כאן מקומו אולי יזכיני השם לבאר הלכות י״ט ושם יתבאר באריכות אי״ה:
שם ור׳ אמר לך כיסין נמי וכו׳ ויש לדקדק מאי קשיא ליה במלתא דר׳ עכשיו טפי ממאי דהוי ס״ד מעיקרא דאפילו בכיס אחד פליג ר׳ וא״כ תקשי ליה מ״ט דר׳ ונראה דמעיקרא הוי ס״ד דטעמא דר׳ דבשום ענין לא תלינן אף דאיכא הוכחה ואפ״ה חיישינן להחמיר ותלינן שמא שכח ונטל קצת מהם כדמשמע מפרש״י אבל למאי דקאמר עכשיו בשני כיסין כעין כיס אחד וע״כ הא דמוקי ליה הכי היינו משום דמשמע ליה דבכיס אחד אפילו ר׳ מודי דהכל חולין דהוכחה גדולה היא ולשמא שכה לא חיישינן אלא עיקר החששא בשני כיסין כמין כיס אחד היינו שמא אדם אחד בא ונטל אחד מהם וא״כ מקשה שפיר מ״ט דר׳ דכיון דמקושרין היו פשיטא שאם אדם אחד בא ונטלן לגוזלות דלא הוי טרח להתיר קשירתן אלא היה לוקח הכל וע״ז משני זימנין דמתעכל קטרייהו וכפרש״י וק״ל וגם בזה לשון הט״ז מגומגם וצ״ע:
אמר רב אשי: הכא [כאן] מדובר בגוזלות מקושרים וכיסין של כסף מקושרים יחד עסקינן [עוסקים אנו], וטעם ההבדל ביניהם הוא: גוזלותמנתחי אהדדי [מתירים את עצמם זה מזה] ויתכן אם כן שרק אחד מהם אכן הלך, אולם כיסיןלא מנתחי אהדדי [אינם מתירים עצמם זה מזה] וברור שבא אדם ונטלם ומתוך שהם קשורים, ודאי נטל את שניהם.
Rav Ashi said: Here we are dealing with fledglings tied together and with money pouches tied together. In other words, when it is stated that the dispute applies to one pouch, this refers to two pouches that are tied together, as well. Rabbi Yehuda HaNasi and the rabbis agree only with regard to two pouches that are entirely separate. Consequently, it is necessary to explain that there is a difference between pouches tied together and fledglings tied together: Fledglings can release themselves from each other, and therefore it is possible that only one of them escaped, whereas pouches cannot release themselves from each other. Therefore, it is evident that someone must have taken them. Since they were tied together, he certainly took both of them.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״ירא״הפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) וְרַבִּי אָמַר לָךְ כִּיסִין נָמֵי זִמְנִין
The Gemara asks: But if that is indeed the case, and it is obvious that someone came and took the money, what is Rabbi Yehuda HaNasi’s reasoning? The Gemara explains: And Rabbi Yehuda HaNasi could have said to you: Pouches, too, sometimes
רי״ףרא״המהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

{ורבי}⁠1 אמר לך כיסין נמי זימנין דמיתעכל קטריהו – ותימא מאי דאמר בכיס אחד מחלוקת מאי דוחקיה לאוקמה בשני כיסין קשורין דכעין כיס אחד ולא בכיס אחד דוקא. ותו מתניתין מאי איריא דשמעי לה בגוזלות מקושרין ותיקשי ליה ובעינן לתרוצה ולא משמע לן בגוזלות שאין מקושרין ולא תיקשי לן דהא פשיטא כיון דלאו מקושרין דעשויין לדדות איכא למימר משום דמשמע ליה אי בכיס אחד דהא פשיטא ותו היכי שייכא פלוגתא בהאי מילתא. ואידך נמי קאמרינן בגוזלין מקושרין מהאי טעמא נמי דאין מקושרין פשיטא מילתא בגוזלות דשלשה ומצא שנים דמותרין דחד מיניהו אזל ליה הואיל ובעלי חיים מדדי מנפשיהו. ובכלה שמעתין בגוזלות איירינן דזוטרי ושייך בהו הכנה ותו לא מיחסרי צידה אבל בגדולים דלא שייך בהו הכנה דפרחי ואזלי ותו דמיחסרי צידה. ולמאן דאמר הכא בכיס אחד מחלוקת אבל בשני כיסין דברי הכל מנה מונח ומנה מוטל הא דאמרינן התם בפסחים (בבלי פסחים י׳.) בהניח עשר ומצא תשע דפלוגתא דר׳ ורבנן אתיא בהניח בשק אחד אבל במפוזרות הרי לדברי הכל אין לחוש אלא לאחת. ולאידך לישנא נמי דאמרינן מחלוקת בשני כיסין אבל בכיס אחד חולין אתיא ההיא דוקא במפוזר אבל הניח בשק ודאי קמאי כולהו אזלו והני אחריני נינהו והתם לאו פרישי לה כלל ומדכרינן לה סתמא וסמכינן אהא אי במונחין בשק או במפוזרין ולא אתי למימר התם אלא בדכורי דינא דמניח עשר ומצא תשע שייך בפלוגתא דר׳ ורבנן.
1. כן הושלם בדפוסים. בכ״י בהמ״ל 8728 חסר: ״ורבי״.
גמ׳ ורבי אמר לך כיסים נמי כו׳ משום דמשמע ליה השתא דלא פליגי אלא בכיסים מקושרים אבל בכיס אחד ממש מודה רבי מש״ה הוצרך למימר השתא דטעמא דרבי כיסים נמי כו׳ וק״ל:
ושואלים: אם כך היו הדברים, וברור שמישהו בא ונטל, והכיסים היו קשורים זה בזה, מה אם כן טעמו של רבי? ומסבירים: ורבי אמר [היה יכול לומר] לך: כיסין נמי, זמנין
The Gemara asks: But if that is indeed the case, and it is obvious that someone came and took the money, what is Rabbi Yehuda HaNasi’s reasoning? The Gemara explains: And Rabbi Yehuda HaNasi could have said to you: Pouches, too, sometimes
רי״ףרא״המהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144