×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) וּבְנֵי בְתִירָה וְיוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הָא דַּאֲמַרַן בְּנֵי בְתִירָה דְּאָמַר מָר הוֹשִׁיבוּהוּ בָּרֹאשׁ וּמִינּוּהוּ לְנָשִׂיא עֲלֵיהֶן יוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל דקא״לדְּקָאָמַר לֵיהּ לְדָוִד {שמואל א כ״ג:י״ז} וְאַתָּה תִּמְלוֹךְ עַל יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֶהְיֶה לְּךָ לְמִשְׁנֶה.
the sons of Beteira; and Jonathan, son of Saul. The Gemara discusses each case: The incident revealing the modesty of Rabban Shimon ben Gamliel is that which we just said, as he referred to himself modestly as a fox. The sons of Beteira were exceptionally modest, as they served in the position of Nasi and yet abdicated their positions in favor of Hillel when he emigrated from Babylonia to Eretz Yisrael. As the Master said: The sons of Beteira, upon recognizing that Hillel was a superior expert in halakha, seated him at the head and appointed him Nasi over them (see Pesaḥim 66a). Jonathan, son of Saul, was extremely modest, as he said to David: “And you shall be king over Israel, and I shall be second to you” (I Samuel 23:17), despite the fact that his father, Saul, was the current king.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
ר״ש הא דאמרן – דקאמר אתה ארי בן שועל.
בני בתירה – במס׳ פסחים שהיו נשיאים ובשביל שראו להלל שהיה גדול בתורה ועלה אצלן מבבל עזבו נשיאותן ומינוהו נשיא עליהן.
ובני בתירה, ויונתן בן שאול. ומפרטים: רבן שמעון בן גמליאלהא דאמרן [זו שאמרנו] שהקטין עצמו בפני בנו. בני בתירה שהיו נשיאים בישראל, וכאשר נשאלה שאלה שלא ידעו לענות עליה בא הלל ופתרה, מחלו על כבודם וכפי שאמר מר [החכם] שהושיבוהו בראש ומינוהו לנשיא עליהן. יונתן בן שאולדקאמר ליה [שאמר לו] לדוד: ״ואתה תמלך על ישראל ואני אהיה לך למשנה״ (שמואל א׳ כג, יז), אף שיונתן היה בן מלך, ודוד היה בורח מפני שאול במדבר.
the sons of Beteira; and Jonathan, son of Saul. The Gemara discusses each case: The incident revealing the modesty of Rabban Shimon ben Gamliel is that which we just said, as he referred to himself modestly as a fox. The sons of Beteira were exceptionally modest, as they served in the position of Nasi and yet abdicated their positions in favor of Hillel when he emigrated from Babylonia to Eretz Yisrael. As the Master said: The sons of Beteira, upon recognizing that Hillel was a superior expert in halakha, seated him at the head and appointed him Nasi over them (see Pesaḥim 66a). Jonathan, son of Saul, was extremely modest, as he said to David: “And you shall be king over Israel, and I shall be second to you” (I Samuel 23:17), despite the fact that his father, Saul, was the current king.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) מִמַּאי דִּלְמָא יוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל דַּחֲזָא דִּגְרִיר עָלְמָא בָּתַר דָּוִד בְּנֵי בְתִירָה נָמֵי דַּחֲזוֹ לְהִלֵּל דַּעֲדִיף מִינַּיְיהוּ אֶלָּא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וַדַּאי עִנְוְותָן הֲוָה.
The Gemara asks: From where do we know that the aforementioned men were truly modest? Perhaps Jonathan, son of Saul, relinquished his rights to the kingship not due to modesty, but because he saw that the world, i.e., the masses, were drawn after David, and he felt he had no other recourse. With regard to the sons of Beteira also, perhaps they abdicated only because they saw that Hillel was greater than they, as he was able to answer questions that they could not resolve. The Gemara adds: But Rabban Shimon ben Gamliel certainly was a truly modest individual.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דחזו להלל דעדיף מינייהו – והלכות שהיו נשאלות מהן בבית המדרש נעלמות מהן ובושין בדבר.
דלמא יונתן דחזא דגריר עלמא בתר דוד כו׳. אבל מה שמשחהו שמואל למלך לא הוו ידעו ביה כ״ע אבל דבר זה הוה מפורסם דגריר עלמא בתר דוד כדכתיב וכל ישראל ויהודה אוהבים את דוד וגו׳ וק״ל:
קבל עליה יסורין תליסר שנין כו׳. דאלו ראב״ש מאהבה באו כו׳ נראה לפרש דלא נתקבלה תפלתו לבא אלא ביום יבואו יהיו י״ג שנין וכן היו ו׳ בצמירת׳ כו׳ אבל דראב״ש מאהבה באו כו׳ כדאמרינן לעיל באורתא אמר בואו כו׳ בצפרא אמר זילו מפני בטול תורה וכדאמרינן בפ״ק דברכות איזה הן יסורין של אהבה שאין בהן בטול תורה אבל דרבי לא באו אלא ע״י מעשה עגלה ולא הלכו בכל יום כשאמר להן זילו שלא היו יסורין של אהבה אלא ע״י מעשה דבני כרכושתא הוו אזלי והוא מבואר שאמר לעגלה דהוו קא ממטי ליה לשחיטה לכך נוצרת דזה ממדת אכזריות שהעגל הוא מובחר שבמינין ועגל בן יומו קרי שור ורוב עגלים לאו להכי קיימי אלא רובן לרדיא קיימי כדאמרינן בר״פ הפרה ולא אמרו אלא סוף בהמה לשחיטה דהיינו בסופה אבל בתחלתה לרדיא קיימי וע״כ אמרי ליתו עליה יסורין דגם סוף אדם למות בזמניה ולא בתחילתו אלא דיסורין ממרקין וע״י מעשה הלכו בכל צפרא ונעשו יסורין של אהבה ע״י כרכושתא שהם בני החולדה שהוא המין השפל שבכל המינין שנבראו מיסוד התחתון כדאמרינן בפרק העור והרוטב כל המינין שיש ביבשה יש בים חוץ מחולדה שנאמר האזינו כל יושבי חלד ואפ״ה אמר עליהן ורחמיו על כל מעשיו אף על מעשיו שהיותר שפלים ואמר דכולי שני יסורי דר״א לא שכיב איניש בלא זמניה דהיינו שלא היה מת על מטתו שום אדם בידי שמים בלא זמניה שהצדיקים נתכפרו ביסורים והרשעים הרי כלו על ידו אבל בשני יסורי דרבי הרשעים שבהם ודאי מתו בלא זמנם דאין יסורין אלא בצדיקים ובבעלי תשובה אבל לא איצטריך עלמא למטרא שלא היה דינא בעלמא ולא היה מדת הדין שולט בעולם שלא להבחין בין צדיק לרשע ואפ״ה כי הוה כו׳ הוה קיימא בירא מליא מיא וזו הברכה היה מן התהום כדאמרינן סוף פרק סדר תעניות אין לך טפה מלמעלה שאין התהום עולה מלמטה טפחיים ועי״ל משום דראב״ש תפיס גנבא והמיתן בלא זמנן וע״ז קבל יסורין ע״כ אח״כ כשנתכפר לו זכה שלא ימותו בלא זמנם ורבי שתפס מדת אכזריות וע״ז קבל יסורין אח״כ כשנתכפר לו זכה למדת הרחמים שיהיה בעלמא ולא יומא דדינא וק״ל:
ואומרים: ממאי [ממה] אתה מסיק שכולם היו ענווים כל כך? דלמא [שמא] יונתן בן שאול עשה כן משום דחזא דגריר עלמא בתר [שראה שנגרר העולם, כל האנשים, אחרי] דוד ולא ענוה יתירה היתה זו, אלא ראיית הדברים כהוייתם. בני בתירה נמי דחזו [גם כן, שראו] את הלל שהוא עדיף מינייהו [מהם בתורה], אלא רבן שמעון בן גמליאל ודאי ענוותן הוה [היה].
The Gemara asks: From where do we know that the aforementioned men were truly modest? Perhaps Jonathan, son of Saul, relinquished his rights to the kingship not due to modesty, but because he saw that the world, i.e., the masses, were drawn after David, and he felt he had no other recourse. With regard to the sons of Beteira also, perhaps they abdicated only because they saw that Hillel was greater than they, as he was able to answer questions that they could not resolve. The Gemara adds: But Rabban Shimon ben Gamliel certainly was a truly modest individual.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) אָמַר רַבִּי חֲבִיבִין יִסּוּרִין קַבֵּל עֲלֵיהּ תְּלֵיסַר שְׁנֵי שֵׁית בִּצְמִירְתָּא וּשְׁבַע בְּצַפְרִנָא וְאָמְרִי לַהּ שִׁבְעָה בִּצְמִירְתָּא וְשֵׁית בְּצַפְרִנָא.
§ The Gemara returns to the previous incident. When he heard that the greatness of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, was due to his suffering, Rabbi Yehuda HaNasi said to himself: Afflictions are evidently precious. He accepted thirteen years of afflictions upon himself; six years of stones in the kidneys and seven years of scurvy [bitzfarna]. And some say it was seven years of stones in the kidneys and six years of scurvy.
הערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך צפדינא
צפדינאא(יומא פד. עבודה זרה כח.) רבי יוחנן חש בצפדינא (בבא מציעא פה.) שית בצמירתא ושב בצפדינא פי׳ כאב שינים.
א. [צעהן שמערצען.]
חביבין יסורין – שראה שהועילו יסורין של ר״א שלא שלטה בו רימה.
בצמירתא – אבן שבמקום קטנים.
צפירנא – חולי שבתוך הפה ושמו מישג״א.
גמ׳ קביל עליה תליסר שני כו׳ נ״ב לא נראה לפרש שהוא קבל עליו יסורין י״ג שנין אלא הוא קבל עליו יסורים בסתם והשם ית׳ הביא עליו יסורין אחר המעשה והיו עליו י״ג שנה עד המעשה האחרת ודו״ק:
רש״י בד״ה צפדנא חולי שבתוך הפה כו׳ נ״ב וזהו חולי השינים ובלע״ז מיש״ג רש״י בפ׳ אין מעמידין על הא דחש ר׳ יוחנן בצפידנא ע״ש:
א אמר רבי, כיון ששמע דברים אלה בשבח ר׳ אלעזר, משמע שחביבין יסורין. קבל עליה תליסר שני [קיבל עליו שלוש עשרה שנה] של יסורים, שית בצמירתא [שש שנים בחולי הכליות] ושבע שנים בצפרנא [בצפירנא]. ואמרי לה [ויש אומרים]: שבעה בצמירתא [בחולי הכליות], ושית בצפרנא [ושש בצפירנא].
§ The Gemara returns to the previous incident. When he heard that the greatness of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, was due to his suffering, Rabbi Yehuda HaNasi said to himself: Afflictions are evidently precious. He accepted thirteen years of afflictions upon himself; six years of stones in the kidneys and seven years of scurvy [bitzfarna]. And some say it was seven years of stones in the kidneys and six years of scurvy.
הערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) אַהוּרְיָירֵיהּ דְּבֵי רַבִּי הֲוָה עַתִּיר מִשַּׁבּוּר מַלְכָּא כַּד הֲוָה רָמֵי כִּיסְתָּא לְחֵיוָתָא הֲוָה אָזֵיל קָלָא בִּתְלָתָא מִילֵּי הֲוָה מְכַוֵּין דְּרָמֵי בְּהַהִיא שַׁעְתָּא דְּעָיֵיל רַבִּי לְבֵית הַכִּסֵּא ואפי׳וַאֲפִילּוּ הָכִי מעבר לֵיהּ קָלֵיהּ לְקָלַיְיהוּ וְשָׁמְעוּ לֵיהּ נָחוֹתֵי יַמָּא.
The Gemara relates: The stableman [ahuriyareih] of the house of Rabbi Yehuda HaNasi was wealthier than King Shapur of Persia, due to Rabbi Yehuda HaNasi’s abundant livestock. When the stableman would place fodder before the livestock, the sound of their lowing would travel the distance of three mil. He would calculate the right moment so that he would place the fodder before the animals at precisely that time when Rabbi Yehuda HaNasi entered the latrine, so that the lowing of the animals would drown out Rabbi Yehuda HaNasi’s screams of pain. But even so, Rabbi Yehuda HaNasi’s voice was so loud that it overcame the sound of the livestock, and even sailors heard it out at sea.
הערוך על סדר הש״סרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך אהוריירי
אהורייריא(שבת קיג: בבא מציעא פה.) אהורייריה דרבי עתיר משבור מלכ׳. בהגדת (מגילה יב:) בר אהורייריה דאבא פי׳ שומר ארוות הסוסים וחמור אבוס בעליו תרגום וחמרא אוריה דמריה.
א. [שטאל מייסטר.]
אהורייריה – שומר סוסין.
כיסתא – מספוא.
עבר קליה – דרבי.
לקלייהו – דחיותא.
הוה עתיר משבור מלכא – פי׳ מזבל בהמותיו של רבי כדאשכחן נמי בבראשית רבה (בראשית רבה סו) זבל בהמותיו של יצחק ולא כספו וזהבו של אבימלך.
מספרים: אהורייריה דבי [הרפתן של בית] רבי הוה עתיר [היה עשיר] משבור מלכא [מלך פרס], שכן היו לרבי בהמות רבות כל כך ברפת, שאפילו מפסולתן אפשר היה להתעשר, ומכאן נבין כמה בהמות היו. כד הוה רמי כיסתא לחיותא הוה אזיל קלא בתלתא מילי [כאשר היה שם תבן לפני הבהמות היה הולך הקול של געייתם בשלושה מילין]. הוה מכוין דרמי בההיא שעתא דעייל [והיה מכוון לתת להם באותה שעה שנכנס] רבי לבית הכסא שלא ישמע קול צעקותיו, מפני הכאבים שהיה סובל, ואפילו הכי [כך] מעבר ליה קליה לקלייהו ושמעו ליה נחותי ימא [היה קולו מתגבר על קולם עד שהיו שומעים אותו יורדי הים], שכל כך היו רבים יסוריו.
The Gemara relates: The stableman [ahuriyareih] of the house of Rabbi Yehuda HaNasi was wealthier than King Shapur of Persia, due to Rabbi Yehuda HaNasi’s abundant livestock. When the stableman would place fodder before the livestock, the sound of their lowing would travel the distance of three mil. He would calculate the right moment so that he would place the fodder before the animals at precisely that time when Rabbi Yehuda HaNasi entered the latrine, so that the lowing of the animals would drown out Rabbi Yehuda HaNasi’s screams of pain. But even so, Rabbi Yehuda HaNasi’s voice was so loud that it overcame the sound of the livestock, and even sailors heard it out at sea.
הערוך על סדר הש״סרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) ואפ״הוַאֲפִילּוּ הָכִי יִסּוּרֵי דר׳דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בר׳בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן עֲדִיפִי מִדְּרַבִּי דְּאִילּוּ ר״ארַבִּי אֶלְעָזָר בר״שבְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מֵאַהֲבָה בָּאוּ וּמֵאַהֲבָה הָלְכוּ דְּרַבִּי ע״יעַל יְדֵי מַעֲשֶׂה בָּאוּ וע״יוְעַל יְדֵי מַעֲשֶׂה הָלְכוּ.
The Gemara says: But even so, the afflictions of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, were greater than those of Rabbi Yehuda HaNasi. The reason is that whereas the afflictions of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, came upon him out of love, and left him out of love, i.e., they were solely the result of his own request, not because he deserved them, those of Rabbi Yehuda HaNasi came upon him due to an incident and left him due to another incident.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומעירים: ואפילו הכי [כך], יסורי [היסורים] של ר׳ אלעזר בר׳ שמעון עדיפי [עדיפים] מאלו של רבי. שאילו יסורי ר׳ אלעזר בר׳ שמעון מאהבה באו עליו היסורים ומאהבה הלכו, ואילו יסורי רבי על ידי מעשה שגרם הוא עצמו באו, ועל ידי מעשה אחר הלכו.
The Gemara says: But even so, the afflictions of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, were greater than those of Rabbi Yehuda HaNasi. The reason is that whereas the afflictions of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, came upon him out of love, and left him out of love, i.e., they were solely the result of his own request, not because he deserved them, those of Rabbi Yehuda HaNasi came upon him due to an incident and left him due to another incident.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) ע״יעַל יְדֵי מַעֲשֶׂה בָּאוּ מַאי הִיא דְּהָהוּא עִגְלָא דַּהֲווֹ קָא מַמְטוּ לֵיהּ לִשְׁחִיטָה אֲזַל תַּלְיֵאּ לְרֵישֵׁיהּ בְּכַנְפֵיהּ דְּרַבִּי וְקָא בָכֵי אֲמַר לֵיהּ זִיל לְכָךְ נוֹצַרְתָּ אָמְרִי הוֹאִיל וְלָא קָא מְרַחֵם לֵיתוֹ עֲלֵיהּ יִסּוּרִין.
The Gemara stated that Rabbi Yehuda HaNasi’s suffering came upon him due to an incident. What was that incident that led to his suffering? The Gemara answers that there was a certain calf that was being led to slaughter. The calf went and hung its head on the corner of Rabbi Yehuda HaNasi’s garment and was weeping. Rabbi Yehuda HaNasi said to it: Go, as you were created for this purpose. It was said in Heaven: Since he was not compassionate toward the calf, let afflictions come upon him.
הערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך פוריא
פוריאא(בבא מציעא פ״ה. דירושלמי) לית בדעתי מזבנתא כדון אלא בפוריא פי׳ בל״י בשופע בהיות דבר מה מרובה.
א. [איבער מעסוג.]
תליא לרישיה בכנפי דרבי – החביא את ראשו תחת כנפי כסותו.
אמרי – ברקיעא.
ומפרטים: על ידי מעשה באו מאי היא [מה הוא, מה היה הדבר]?דההוא עגלא דהוו קא ממטו ליה [עגל אחד שהיו מוליכים אותו] לשחיטה. אזל תליא לרישיה בכנפיה [הלך תלה העגל ראשו בתוך כנף בגדו] של רבי וקא בכי [ובכה]. אמר ליה [לו] לעגל: זיל [לך] לכך נוצרת לשחיטה. אמרי [אמרו] משמים: הואיל ולא קא [ואינו] מרחם על הבריות — ליתו עליה [שיבואו עליו] יסורין.
The Gemara stated that Rabbi Yehuda HaNasi’s suffering came upon him due to an incident. What was that incident that led to his suffering? The Gemara answers that there was a certain calf that was being led to slaughter. The calf went and hung its head on the corner of Rabbi Yehuda HaNasi’s garment and was weeping. Rabbi Yehuda HaNasi said to it: Go, as you were created for this purpose. It was said in Heaven: Since he was not compassionate toward the calf, let afflictions come upon him.
הערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) וע״יוְעַל יְדֵי מַעֲשֶׂה הָלְכוּ יוֹמָא חַד הֲוָה קָא כָנְשָׁא אַמְּתֵיהּ דְּרַבִּי בֵּיתָא הֲוָה שָׁדְיָא בְּנֵי כַּרְכּוּשְׁתָּא וְקָא כָנְשָׁא לְהוּ אֲמַר לַהּ שִׁבְקִינְהוּ כְּתִיב {תהלים קמ״ה:ט׳} וְרַחֲמָיו עַל כׇּל מַעֲשָׂיו אמרי הוֹאִיל וּמְרַחֵם נְרַחֵם עֲלֵיהּ.
The Gemara explains the statement: And left him due to another incident. One day, the maidservant of Rabbi Yehuda HaNasi was sweeping his house. There were young weasels [karkushta] lying about, and she was in the process of sweeping them out. Rabbi Yehuda HaNasi said to her: Let them be, as it is written: “The Lord is good to all; and His mercies are over all His works” (Psalms 145:9). They said in Heaven: Since he was compassionate, we shall be compassionate on him, and he was relieved of his suffering.
הערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך כרכשתא
כרכשתאא(מגילה יד:) חד שמה זיבורתא וחד שמה כרכושתא (בבא מציעא פה.) הוו שרו בני כרכושתא הוה קא מכליא להו. (סנהדרין קב) כרכושתא ושונרא עבדו יומא טבא מתרבא דביש גד. החלד והעכבר תרגום ירושלמי כרכושתא ועכברא (א״ב פי׳ כרכוש בלשון יוני חלד ועכבר שדה).
א. [פעלדמויז.]
כנשא ביתא – מכבדת הבית.
שדיין בני כרכושתא – היו מוטלין שם בני חולדה.
ועל ידי מעשה אחר הלכו יסוריו, ומספרים: יומא חד הוה קא כנשא אמתיה [יום אחד היה מטאטאה שפחתו] של רבי ביתא [את הבית], הוה שדיא בני כרכושתא וקא כנשא להו [היו מונחים שם בני חולדה והיתה מטאטאה אותם]. אמר לה: שבקינהו [הניחי אותם], הרי כתיב [נאמר]: ״ורחמיו על כל מעשיו״ (תהלים קמה, ט). אמרו משמים: הואיל ומרחםנרחם עליה [עליו], ואז פסקו יסוריו.
The Gemara explains the statement: And left him due to another incident. One day, the maidservant of Rabbi Yehuda HaNasi was sweeping his house. There were young weasels [karkushta] lying about, and she was in the process of sweeping them out. Rabbi Yehuda HaNasi said to her: Let them be, as it is written: “The Lord is good to all; and His mercies are over all His works” (Psalms 145:9). They said in Heaven: Since he was compassionate, we shall be compassionate on him, and he was relieved of his suffering.
הערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) כּוּלְּהוּ שְׁנֵי יִסּוּרֵי דר׳דְּרַבִּי אֶלְעָזָר לָא שָׁכֵיב אִינִישׁ בְּלָא זִמְנֵיהּ כּוּלְּהוּ שְׁנֵי יִסּוּרֵי דְּרַבִּי לָא אִיצְטְרִיךְ עָלְמָא לְמִיטְרָא דְּאָמַר רַבָּה בַּר רַב שֵׁילָא קְשֵׁי יוֹמָא דְמִיטְרָא כְּיוֹמָא דְּדִינָא וְאָמַר אַמֵּימָר אִי לָאו צְרִיךְ לְעָלְמָא בָּעוּ רַבָּנַן רַחֲמֵי עֲלֵיהּ וּמְבַטְּלִי לֵיהּ אפי׳אֲפִילּוּ הָכִי כִּי הֲווֹ עָקְרִי פּוּגְלָא מִמֵּשָׁרָא הֲוָה קָיְימָא בֵּירָא מַלְיָא מַיָּא.
The Gemara relates: During all the years of the suffering of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, no one died prematurely, as his afflictions atoned for the entire generation. During all the years of the suffering of Rabbi Yehuda HaNasi, the world did not require any rain, as the moisture of the dew was sufficient. As Rabba bar Rav Sheila said: A day of rain is as difficult as a day of judgment, due to the damage that storms and flooding can cause. And Ameimar said: Were it not for the fact that rain is needed by people, the Sages would pray for mercy and annul it, due to the nuisances of rain. And even so, despite the fact that there was no rain all those years, when a radish was uprooted from its row in the field, there remained in its place a hole filled with water, due to the moisture in the earth.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואפי׳ הכי – דלא אתא מיטרא בהנהו שני.
כי הוו עקרי פוגלא – צנון.
ממשרא – מן הערוגה.
הוה קיימא בירא מליא מיא – היתה הגומא עומדת מליאה מים.
לעולם יזהר אדם להתרחק ממדת ההתנכרות ושלא לכפור בטובת מי שהטיבו ומי שמתנכר למי שהטיבו אין צד פחיתות מדה למטיבים אם יזכיר לו חסדים שגמלו ואדרבה ראוי לו כדי לביישו ולהוכיחו ואף הוא ראוי לו לחזור מעשה היה ברבינו הקדוש שהשיב אחד מבני הגדולים מדרך רעה והשלימו בחכמה ובתורה והכתירו במדות ובמוסר עד שהושלם להשפיע לזולתו וסמכו ברבי ופעם אחת שמע שהיה רוצה לעזבו וישוב לעירו ואמר לקריתי אנא אזיל וכעס עליו רבי ואמר לו חכים עבדי יתך וגולתא דדהבא פריסית ארישך ורבי קרו לך ואת אמרת לקריתי אנא אזיל ואף הוא חזר בו וקבל עליו בשבועה לבער מחשבה זו מקרבו ואמר הא מומי עזובא דא:
מספרים: כולהו שני יסורי [כל שנות היסורים] של ר׳ אלעזר לא שכיב איניש [מת אדם] בלא זמניה [זמנו], שכיון שיסורים שקיבל עליו היו כפרה לעוונות הדור. כולהו שני יסורי [כל שנות היסורים] של רבי לא איצטריך עלמא למיטרא [הוצרך העולם לגשם] והיתה רטיבות מספקת מחמת הטל. שאמר רבה בר רב שילא: קשי יומא דמיטרא כיומא דדינא [קשה יום המטר כיום הדין], שירידת הגשמים גורמת הרבה פורענויות, מחמת ברקים ורעמים ושטפונות. ואמר אמימר: אי לאו [אם לא] היה צריך לעלמא [לעולם] לגשם — בעו רבנן רחמי עליה ומבטלי ליה [היו חכמים מבקשים רחמים עליו ומבטלים אותו]. ואפילו הכי [כך] שלא היה גשם, כי הוו עקרי פוגלא ממשרא הוה קיימא בירא מליא מיא [כאשר היו עוקרים צנון מן הערוגה היתה נשארת גומה מלאה מים] מרוב הרטיבות שבארץ.
The Gemara relates: During all the years of the suffering of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, no one died prematurely, as his afflictions atoned for the entire generation. During all the years of the suffering of Rabbi Yehuda HaNasi, the world did not require any rain, as the moisture of the dew was sufficient. As Rabba bar Rav Sheila said: A day of rain is as difficult as a day of judgment, due to the damage that storms and flooding can cause. And Ameimar said: Were it not for the fact that rain is needed by people, the Sages would pray for mercy and annul it, due to the nuisances of rain. And even so, despite the fact that there was no rain all those years, when a radish was uprooted from its row in the field, there remained in its place a hole filled with water, due to the moisture in the earth.
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) אִיקְּלַע רַבִּי לְאַתְרֵיהּ דר׳דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בר׳בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן א״לאָמַר לָהֶם יֵשׁ לוֹ בֵּן לְאוֹתוֹ צַדִּיק אָמְרוּ לוֹ יֵשׁ לוֹ בֵּן וְכׇל זוֹנָה שֶׁנִּשְׂכֶּרֶת בִּשְׁנַיִם שׂוֹכַרְתּוֹ בִּשְׁמֹנָה אַתְיֵיהּ אַסְמְכֵיהּ בְּרַבִּי וְאַשְׁלְמֵיהּ לר׳לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אִיסִי בֶּן לָקוֹנְיָא אחות דְּאִמֵּיהּ.
The Gemara continues discussing Rabbi Yehuda HaNasi’s relationship with Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. Once Rabbi Yehuda HaNasi arrived at the place of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. He said to the locals: Does that righteous person have a son? They said to him: He has a son who is wayward, and any prostitute who hires herself out to others for two coins hires him for eight, due to his handsomeness. Upon hearing this report, Rabbi Yehuda HaNasi resolved to extricate Rabbi Elazar’s son from his plight. He brought him back with him, ordained him as a rabbi, and gave him over to Rabbi Shimon ben Isi ben Lakonya, the brother of the boy’s mother, to teach him Torah.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שוכרתו בשמונה – מחמת יופיו.
אסמכיה ברבי – שיהו קורין אותו רבי כדי שיתקנא וישים (אל) לבו על ת״ת.
ואשלמיה – מסרו לרבי שמעון ללמדו תורה.
שם שנשכרת בשנים שוכרתו כו׳ נ״ב נ״ל דהכי פירושו אפי׳ זונה חשובה שהיא נשכרת בכפל מאחרת לרוב יופיה אפילו הכי היא שוכרתו בכפל כפלים משלה דהיינו בשמונה ומש״ה בשני זהובים או בשני מנה ודו״ק:
ב מספרים עוד על היחסים בין רבי לחבירו, ר׳ אלעזר. איקלע [הזדמן] רבי לאתריה [למקומו] של ר׳ אלעזר בר׳ שמעון, אמר להו [להם] לבני המקום: האם יש לו בן לאותו צדיק? אמרו לו: יש לו בן והבן יצא לתרבות רעה וכל זונה שנשכרת לאחרים בשנים שוכרתו בשמנה מחמת יופיו. כיון ששמע רבי כך, רצה להוציאו ממצב זה, אתייה, אסמכיה [הביא אותו, הסמיך אותו] בתואר רבי ואשלמיה [ומסרו] לר׳ שמעון בן איסי בן לקוניא אחות דאמיה [אחי אמו].
The Gemara continues discussing Rabbi Yehuda HaNasi’s relationship with Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. Once Rabbi Yehuda HaNasi arrived at the place of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. He said to the locals: Does that righteous person have a son? They said to him: He has a son who is wayward, and any prostitute who hires herself out to others for two coins hires him for eight, due to his handsomeness. Upon hearing this report, Rabbi Yehuda HaNasi resolved to extricate Rabbi Elazar’s son from his plight. He brought him back with him, ordained him as a rabbi, and gave him over to Rabbi Shimon ben Isi ben Lakonya, the brother of the boy’s mother, to teach him Torah.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) כֹּל יוֹמָא הֲוָה אָמַר לְקִרְיָיתִי אֲנָא איזיל אֲמַר לֵיהּ חַכִּים עָבְדוּ יָתָךְ וְגוּלְּתָא דְּדַהֲבָא פָּרְסוּ עֲלָךְ וְרַבִּי קָרוּ לָךְ וְאַתְּ אָמְרַתְּ לְקִרְיָיתִי אֲנָא איזיל אֲמַר לֵיהּ מוֹמֵי עֲזוּבָה דָּא כִּי גְדַל אֲתָא יְתֵיב בִּמְתִיבְתָּא דְרַבִּי שַׁמְעֵיהּ לְקָלֵיהּ אָמַר הָא קָלָא דָּמֵי לְקָלֵיהּ דר׳דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בר׳בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אֲמַרוּ לֵיהּ בְּרֵיהּ הוּא.
Each day, the boy would say: I am going back to my town, because it was difficult for him to study. Rabbi Shimon ben Isi ben Lakonya said to him: You have been made wise, and a golden cloak has been spread over you when you were ordained, and you are called by the title Rabbi, and yet you say: I am going back to my town? The boy said to him: I vow [momei] that this thought of leaving is now abandoned, i.e., I will stay and improve my ways. When the boy matured and became a Torah scholar, he came and sat in the academy of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Yehuda HaNasi heard his voice and said: This voice is similar to the voice of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. Those who were present said to him: It is his son.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כל יומא הוה אמר – אותו הבן.
לקרייתי אנא אזיל – לעירי אני חפץ לילך.
מומי עזובה דא – בשבועה הנחתי זאת ולא אשאל עוד לילך.
שם וגולתא דדהבא כו׳ נ״ב בגד תרגום ירושלמי גולתא ערוך:
שם אמר ליה מומי כו׳ נ״ב תרגום של שבועה מומתא:
כל יומא הוה אמר [יום היה הבן אומר]: לקרייתי אנא איזיל [אני הולך] מפני שהיה קשה עליו הלימוד. אמר ליה [היה אומר לו] ר׳ שמעון בן איסי: חכים עבדו יתך [חכם עשו אותך], וגולתא דדהבא פרסו עלך [וטלית של זהב פרסו עליך], ו״רבי״ קרו [קוראים] לך, ואת אמרת לקרייתי אנא איזיל [ואתה אומר לעירי אני הולך], לא כדאי לך הדבר! אמר ליה [לו]: מומי [נשבע אני]: עזובה ממני מחשבה דא [זו], שהחליט להשאר וללמוד. כי [כאשר] גדל ונעשה תלמיד חכם אתא יתיב במתיבתא [בא וישב בישיבתו] של רבי, [כאשר גדל ונעשה תלמיד חכם בא וישב בישיבתו של רבי]. שמעיה לקליה [שמע רבי את קולו], אמר: הא קלא דמי לקליה [קול זה דומה לקולו] של ר׳ אלעזר בר׳ שמעון. אמרו ליה [לו]: בריה [בנו] הוא זה.
Each day, the boy would say: I am going back to my town, because it was difficult for him to study. Rabbi Shimon ben Isi ben Lakonya said to him: You have been made wise, and a golden cloak has been spread over you when you were ordained, and you are called by the title Rabbi, and yet you say: I am going back to my town? The boy said to him: I vow [momei] that this thought of leaving is now abandoned, i.e., I will stay and improve my ways. When the boy matured and became a Torah scholar, he came and sat in the academy of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Yehuda HaNasi heard his voice and said: This voice is similar to the voice of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. Those who were present said to him: It is his son.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) קָרֵי עֲלֵיהּ {משלי י״א:ל׳} פְּרִי צַדִּיק עֵץ חַיִּים וְלוֹקֵחַ נְפָשׁוֹת חָכָם פְּרִי צַדִּיק עֵץ חַיִּים זֶה ר׳רַבִּי יוֹסֵי בר׳בְּרַבִּי אֶלְעָזָר בר׳בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְלוֹקֵחַ נְפָשׁוֹת חָכָם זֶה ר׳רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אִיסִי בֶּן לָקוֹנְיָא.
Rabbi Yehuda HaNasi read the verse about him: “The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise wins souls” (Proverbs 11:30). The Gemara explains, with regard to the phrase “the fruit of the righteous,” that this is referring to Rabbi Yosei, son of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, who was the son of a righteous individual and became a great scholar in his own right. When the verse states: “And he that is wise wins souls,” this is referring to Rabbi Shimon ben Isi ben Lakonya, who successfully helped Rabbi Yosei reach his potential.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ולוקח נפשות – המלמדו תורה קונהו לבן.
פרי צדיק עץ חיים. דזכות הצדיק פריו שהיה עץ יבש מתחלה נעשה עץ חיים שנעשה בעל התורה עש״ה כי הוא חייך וגו׳. ולוקח נפשות וכו׳ אמר נפשות בלשון רבים כי על ידי שנעשה בעל תורה מתקיים בו לא ימושו מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך גם נפשות שיבואו ממנו יהיו כמוהם כדלקמן מכאן ואילך מחזרת התורה על אכסניא שלה:
קרי עליה [קרא רבי עליו] מקרא זה: ״פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם״ (משלי יא, ל) וכך יש להמליץ: ״פרי צדיק עץ חיים״זה ר׳ יוסי בר׳ אלעזר בר׳ שמעון שהוא פרי=בן צדיק, ונעשה בעצמו אדם גדול. ״ולקח נפשות חכם״זה ר׳ שמעון בן איסי בן לקוניא שהצליח להביאו לדרגה זו. וכדי להסביר עד כמה עלה בן זה במעלה.
Rabbi Yehuda HaNasi read the verse about him: “The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise wins souls” (Proverbs 11:30). The Gemara explains, with regard to the phrase “the fruit of the righteous,” that this is referring to Rabbi Yosei, son of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, who was the son of a righteous individual and became a great scholar in his own right. When the verse states: “And he that is wise wins souls,” this is referring to Rabbi Shimon ben Isi ben Lakonya, who successfully helped Rabbi Yosei reach his potential.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) כִּי נָח נַפְשֵׁיהּ אמטוהו לִמְעָרְתָּא דַאֲבוּהּ הֲוָה הָדְרָא לַהּ עַכְנָא לִמְעָרְתָּא אֲמַר לֵיהּ עַכְנָא עַכְנָא פְּתַח פִּיךָ וְיִכָּנֵס בֵּן אֵצֶל אָבִיו לָא פְּתַחָא לְהוּ כִּסְבוּרִים הָעָם לוֹמַר שֶׁזֶּה גָּדוֹל מִזֶּה.
When this Rabbi Yosei died, he was brought to his father’s cave for burial. A serpent encircled the entrance of the cave, denying any access. Those present said to it: Serpent, serpent! Open your mouth, so that a son may enter next to his father. The serpent did not open its mouth for them. The people there thought that Rabbi Yosei was denied burial alongside his father because this one, Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, was greater than that one, Rabbi Yosei.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כי נח נפשיה אמטוהו למערתא דאבוה [כאשר נחה נפשו, מת, הביאו אותו למערה שבה נקבר אביו], הוה הדרא לה עכנא למערתא [היה נחש מקיף את המערה]. אמר ליה [לו]: עכנא עכנא [נחש נחש]! פתח פיך ויכנס בן אצל אביו. לא פתחא להו [פתח להם] הנחש. כסבורים העם לומר שזה גדול מזה, שלא זכה ר׳ יוסי בר׳ אלעזר להקבר עם אביו, משום שר׳ אלעזר גדול היה ממנו, ולא היה הבן ראוי להיקבר שם.
When this Rabbi Yosei died, he was brought to his father’s cave for burial. A serpent encircled the entrance of the cave, denying any access. Those present said to it: Serpent, serpent! Open your mouth, so that a son may enter next to his father. The serpent did not open its mouth for them. The people there thought that Rabbi Yosei was denied burial alongside his father because this one, Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, was greater than that one, Rabbi Yosei.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה לֹא מִפְּנֵי שֶׁזֶּה גָּדוֹל מִזֶּה אֶלָּא זֶה הָיָה בְּצַעַר מְעָרָה וְזֶה לֹא הָיָה בְּצַעַר מְעָרָה.
A Divine Voice emerged and said: It is not because this one is greater than that one; rather, it is because this one, Rabbi Elazar, experienced the suffering of the cave, while that one, i.e., Rabbi Yosei, did not experience suffering of the cave. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, suffered with his father for thirteen years in a cave while hiding from the Romans (see Shabbat 33b).
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
צער מערה – שנתחבאו שם ר׳ שמעון בן יוחי ור׳ אלעזר בנו י״ג שנה במס׳ שבת (דף לג:).
כל המלמד את בן חברו תורה זוכה ויושב בישיבה של מעלה וכל המלמד את בן עם הארץ תורה אפילו גוזר הקב״ה גזרה הוא מבטלה:
יצתה בת קול ואמרה: לא מפני שזה גדול מזה במעלותיו, אלא זה ר׳ אלעזר היה בצער מערה עם אביו ר׳ שמעון שהתחבאו בה שלוש עשרה שני מפני הרומאים, וזה הנכד לא היה בצער מערה ומשום כך לא זכה להקבר עמם, אבל לא משום חסרון במעלותיו.
A Divine Voice emerged and said: It is not because this one is greater than that one; rather, it is because this one, Rabbi Elazar, experienced the suffering of the cave, while that one, i.e., Rabbi Yosei, did not experience suffering of the cave. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, suffered with his father for thirteen years in a cave while hiding from the Romans (see Shabbat 33b).
רש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) אִיקְּלַע רַבִּי לְאַתְרֵיהּ דר׳דְּרַבִּי טַרְפוֹן אֲמַר לְהוּ יֵשׁ לוֹ בֵּן לְאוֹתוֹ צַדִּיק שֶׁהָיָה מְקַפֵּחַ אֶת בָּנָיו אָמְרוּ לוֹ בֵּן אֵין לוֹ בֵּן בַּת יֵשׁ לוֹ וְכׇל זוֹנָה שֶׁנִּשְׂכֶּרֶת בִּשְׁנַיִם שׂוֹכַרְתּוֹ בִּשְׁמֹנָה.
The Gemara relates a similar incident: Once Rabbi Yehuda HaNasi arrived at the place of Rabbi Tarfon. He said to the townspeople: Does that righteous person, Rabbi Tarfon, who would take an oath by the life of his children, have a son? Rabbi Tarfon was wont to take oaths by the lives of his children (see Oholot 16:1). They said to him: He does not have a son, but he has a grandson, a son from his daughter, and every prostitute who is hired for two coins hires him for eight.
הערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך קפח
קפחא(שבת יז) ואידך דתנן (פי״ז באהלות) כל המטלטלין מביאין את הטומאה בעובי המרדע א״ר טרפון אקפח את בני שהלכה זו מקופחת (בבא מציעא פה.) ר׳ איקלע לאתריה דר״ט אמר להן יש לו בן לאותו צדיק המקפח את בניו (שבת קטז.) אקפח את בני שאם יבואו לידי אני שורף אותן ואת אזכרותיהן תרגום וערפתו ותקפיח (סוטה מד) ורשות היה לו לקפח את שוקיו (שבת קמז) קפחו י׳ שבטים (פסחים פז) אין לך כל נביא ונביא שלא קיפח ארבעה מלכים בימיו (פסחים קיא) אין הקב״ה מקפח שכר כל בריה (בבא קמא לח) אין הקב״ה מקפח שכר שיחה נאה דאילו בכירה וכו׳ (גיטין כט) אמר רבא קפחינהו רב ספרא לתלתא רבנן (נזיר מט: קידושין נב) ולקפחנו בדבר הלכה הן באין (כריתות ה. ובויקרא בצו) כיצד עשו הביאו עיקרים ושראום במים והציף עליהן שמן וקלט את הריח וקפחו. (בריש ויקרא רבה פרשת ועוד ראיתי) נפש כי תחטא למה קיפח על הנפש (בראשית רבה כז) ויהי כי החל האדם קיפח על ראשו של נמרוד ואמר זה המרידן עליו (א״ב תרגום פשט גדוד בחוץ ובמדברא ביממא קפחין פי׳ ענין קפיחה מכה והרג).
א. [אויס ראטטען.]
שמקפח את בניו – שהיה רגיל לאמר אקפח את בני כשנשבע.
בד״ה שמקפח כו׳ בני כשהיה נשבע כצ״ל ונ״ב בפרק קמא דשבת:
כיוצא בו מסופר: איקלע [הזדמן] רבי לאתריה [למקומו] של ר׳ טרפון, אמר להו [להם] לבני המקום: יש לו בן לאותו צדיק שהיה מקפח את בניו? שהיה זה סגנונו של ר׳ טרפון לומר ״אקפח את בניי אם אין הדבר כך...⁠״. אמרו לו: בן אין לו, בן בת יש לו, אלא שיצא לתרבות רעה, וכל זונה שנשכרת לאחרים בשנים שוכרתו בשמנה.
The Gemara relates a similar incident: Once Rabbi Yehuda HaNasi arrived at the place of Rabbi Tarfon. He said to the townspeople: Does that righteous person, Rabbi Tarfon, who would take an oath by the life of his children, have a son? Rabbi Tarfon was wont to take oaths by the lives of his children (see Oholot 16:1). They said to him: He does not have a son, but he has a grandson, a son from his daughter, and every prostitute who is hired for two coins hires him for eight.
הערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) אתיוהו לְקַמֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ אִי הָדְרַתְּ בָּךְ יָהֵיבְנָא לָךְ בַּרְתַּאי הֲדַר בֵּיהּ אִיכָּא דְּאָמְרִי נַסְבַהּ וְגָירְשַׁהּ אִיכָּא דְאָמְרִי לָא נַסְבַהּ כְּלָל כְּדֵי שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ בִּשְׁבִיל זוֹ חָזַר זֶה.
The townspeople brought Rabbi Tarfon’s grandson before Rabbi Yehuda HaNasi, who said to him: If you repent from your evil ways, I will give you my daughter in marriage. He repented and became a righteous individual. There are those who say that he married Rabbi Yehuda HaNasi’s daughter and subsequently divorced her. There are those who say that he did not marry her at all, so that it would not be said about him: It was for the sake of that woman that this man repented.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אתיוהו לקמיה [הביאוהו לפניו, לפני רבי]. אמר ליה [לו]: אי הדרת [אם תחזור] בךיהיבנא אתן לך ברתאי [את בתי לאשה]. הדר ביה [חזר בו] ונעשה אדם גדול. איכא דאמרי [יש שאומרים] כי נסבה [נשא אותה] ואחר כך גירשה. איכא דאמרי [יש שאומרים] שלא נסבה [נשאה] כלל, כדי שלא יאמרו: בשביל זו חזר זה, כי כשחזר בתשובה שלמה רצה שתהא זו תשובה מאהבה גמורה.
The townspeople brought Rabbi Tarfon’s grandson before Rabbi Yehuda HaNasi, who said to him: If you repent from your evil ways, I will give you my daughter in marriage. He repented and became a righteous individual. There are those who say that he married Rabbi Yehuda HaNasi’s daughter and subsequently divorced her. There are those who say that he did not marry her at all, so that it would not be said about him: It was for the sake of that woman that this man repented.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) וּלְמָה לֵיהּ כּוּלֵּי הַאי דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב וְאָמְרִי לַהּ אָמַר ר׳רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן וְאָמְרִי לַהּ אָמַר ר׳רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר ר׳רַבִּי יוֹנָתָן אכׇּל הַמְלַמֵּד אֶת בֶּן חֲבֵירוֹ תּוֹרָה זוֹכֶה וְיוֹשֵׁב בִּישִׁיבָה שֶׁל מַעְלָה שֶׁנֶּאֱמַר {ירמיהו ט״ו:י״ט} אִם תָּשׁוּב וַאֲשִׁיבְךָ לְפָנַי תַּעֲמוֹד.
§ The Gemara asks: And why did Rabbi Yehuda HaNasi exert himself so much to save these wayward sons? The Gemara answers: It is because of that which Rav Yehuda says that Rav says, and some say that which Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says, and some say that which Rabbi Shmuel bar Naḥmani says that Rabbi Yonatan says: Anyone who teaches Torah to the son of another merits to sit and study in the heavenly academy, as it is stated: “Therefore so says the Lord: If you return, and I bring you back, you shall stand before Me” (Jeremiah 15:19). This verse, which is addressed to Jeremiah, indicates that if he is able to cause the Jewish people to return to God, he himself will be brought to stand before God.
עין משפט נר מצוהרש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ורבי למה ליה כולי האי – לחזור על בני אחרים לשאול אם יש לו בן.
אם תשוב – ישראל למוטב בתוכחתך ואשיבך אלי ולפני תעמוד הקב״ה אמר לי שאעמוד ואתקיים לפניו אם אוכל להשיבכם.
כל המלמד בן חבירו תורה כו׳. והמלמד בן ע״ה תורה כו׳ הזכות הוא מן הדומה למעשה דכל המלמד בן חבירו תורה ומביאו לישב בישיבה כדקאמר הכא כי גדל אתא יתיב במתיבתא כו׳ זוכה הוא לישב בישיבה של מעלה והמלמד בן ע״ה תורה שלפי גזרתו לא יהיה בעל תורה דכל המוליד בדומה הוא מוליד אבל הלומד עמו מבטל טבעו וגזרתו זוכה גם כן שהקב״ה מבטל גזרתו בשבילו כמ״ש כפי תהיה כפרש״י בספר ירמיה שאני גוזר גזירה ואתה מבטלה ע״ש:
ושואלים: ולמה ליה [לו] לרבי כולי האי [כל זה] להתאמץ כל כך בתקנתם של צאצאי החכמים, שהיו לכאורה מופקרים? ומסבירים: שאמר רב יהודה אמר רב, ואמרי לה [ויש אומרים] שאמר זאת ר׳ חייא בר אבא אמר ר׳ יוחנן, ואמרי לה [ויש אומרים] שאמר זאת ר׳ שמואל בר נחמני אמר ר׳ יונתן: כל המלמד את בן חבירו תורה זוכה ויושב בישיבה של מעלה, שנאמר: ״אם תשוב ואשיבך לפני תעמד״ (ירמיה טו, יט), הרי שהשב ומשיב זוכה לעמוד לפני ה׳.
§ The Gemara asks: And why did Rabbi Yehuda HaNasi exert himself so much to save these wayward sons? The Gemara answers: It is because of that which Rav Yehuda says that Rav says, and some say that which Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says, and some say that which Rabbi Shmuel bar Naḥmani says that Rabbi Yonatan says: Anyone who teaches Torah to the son of another merits to sit and study in the heavenly academy, as it is stated: “Therefore so says the Lord: If you return, and I bring you back, you shall stand before Me” (Jeremiah 15:19). This verse, which is addressed to Jeremiah, indicates that if he is able to cause the Jewish people to return to God, he himself will be brought to stand before God.
עין משפט נר מצוהרש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) וְכׇל הַמְלַמֵּד אֶת בֶּן עַם הָאָרֶץ תּוֹרָה אֲפִילּוּ הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גּוֹזֵר גְּזֵירָה מְבַטְּלָהּ בִּשְׁבִילוֹ שֶׁנֶּאֱמַר {ירמיהו ט״ו:י״ט} וְאִם תּוֹצִיא יָקָר מִזּוֹלֵל כְּפִי תִהְיֶה.
And anyone who teaches Torah to the son of an ignoramus achieves such an exalted status that even if the Holy One, Blessed be He, were to issue a harsh decree, He may nullify it for his sake, as it is stated in the continuation of the verse: “And if you bring forth the precious out of the worthless, you shall be as My mouth,” i.e., you will be like the mouth of God that can rescind a decree.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
יקר מזולל – ת״ח מע״ה.
וכל המלמד את בן עם הארץ תורה מגיע לדרגה כזו שאפילו הקדוש ברוך הוא גוזר גזירה רעה — מבטלה בשבילו, שנאמר: ״ואם תוציא יקר מזולל כפי תהיה״ (שם), שמי שמצליח לעשות דבר יקר ״מזולל״ מדבר פחות, ומאדם פחות — זוכה להיות כמו הקדוש ברוך הוא בעצמו.
And anyone who teaches Torah to the son of an ignoramus achieves such an exalted status that even if the Holy One, Blessed be He, were to issue a harsh decree, He may nullify it for his sake, as it is stated in the continuation of the verse: “And if you bring forth the precious out of the worthless, you shall be as My mouth,” i.e., you will be like the mouth of God that can rescind a decree.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) אָמַר ר׳רַבִּי פַּרְנָךְ אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן כׇּל שֶׁהוּא תַּלְמִיד חָכָם וּבְנוֹ תַּלְמִיד חָכָם וּבֶן בְּנוֹ תַּלְמִיד חָכָם שׁוּב אֵין תּוֹרָה פּוֹסֶקֶת מִזַּרְעוֹ לְעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר {ישעיהו נ״ט:כ״א} וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי וְגוֹ׳ לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ אָמַר ה׳ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.
The Gemara relates other statements pertaining to Torah scholars and their descendants. Rabbi Parnakh says that Rabbi Yoḥanan says: With regard to anyone who is a Torah scholar, and whose son is a Torah scholar, and whose grandson is a Torah scholar, the Torah will never again cease from his descendants, as it is stated: “And as for Me, this is My covenant…My spirit that is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed’s seed, says the Lord, from now and forever” (Isaiah 59:21).
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך אמר ה׳ מעתה ועד עולם – הקב״ה אמר כך אני ערב מעתה שלא ימוש עד עולם.
כל שהוא ת״ח ובנו ת״ח כו׳. מאי אמר ה׳ אמר הקב״ה אני ערב לך בדבר זה מאי מעתה ועד עולם כו׳ הקושיות וכי עד השתא לא ידע מאי מעתה ועד עולם ולמאן הוא ערב ולישנא דמחזרת ולא קאמר חוזרת [קשה] והנראה כלפי מה שאמרו בפרקי אבות והתקן עצמך ללמוד תורה שאינה ירושה לך דלבן ת״ח קאמר הכי שיתקן עצמו ללמוד תורה אז אפשר לו לבא למקום אבותיו אבל בלי שיזרז עצמו מצד ירושה לא ימלא מקום אבותיו וע״ז אמר ואני ערב בדבר שהערב בכל מקום למלוה בעבור הלוה והכא מי הוא הלוה אלא האדם עצמו חייב ללמוד תורה ולתקן עצמו והקב״ה ערב לו שישתלם לו דהיינו שיבא לידי מעלת מקום אבותיו והשתא שפיר קאמר מאי מעתה ועד עולם דהא בן ע״ה נמי כך הוא דבלימוד תורה תליא מלתא ומאי אולמיה בן ת״ח של בן ת״ח מבן ע״ה ואמר דבהכי עדיף בן ת״ח של בן ת״ח מבן ע״ה שהתורה שלומד מחזרת ומסייעתו להגיע ולמלא מקום אבותיו שהיא אכסניא שלה דהיינו בית אבותיו וק״ל:
ג ועוד בענין צאצאיהם של חכמים. אמר ר׳ פרנך אמר ר׳ יוחנן: כל שהוא תלמיד חכם, ובנו תלמיד חכם ובן בנו תלמיד חכםשוב אין תורה פוסקת מזרעו לעולם, שנאמר: ״ואני זאת בריתי אותם אמר ה׳ רוחי אשר עליך ודברי אשר שמתי בפיך לא ימושו מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך אמר ה׳ מעתה ועד עולם״ (ישעיהו נט, כא).
The Gemara relates other statements pertaining to Torah scholars and their descendants. Rabbi Parnakh says that Rabbi Yoḥanan says: With regard to anyone who is a Torah scholar, and whose son is a Torah scholar, and whose grandson is a Torah scholar, the Torah will never again cease from his descendants, as it is stated: “And as for Me, this is My covenant…My spirit that is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed’s seed, says the Lord, from now and forever” (Isaiah 59:21).
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) מַאי אָמַר ה׳ אָמַר הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֲנִי עָרֵב לְךָ בְּדָבָר זֶה מַאי מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם אָמַר ר׳רַבִּי יִרְמְיָה מִכָּאן וְאֵילָךְ תּוֹרָה מְחַזֶּרֶת עַל אַכְסַנְיָא שֶׁלָּהּ.
The Gemara asks: What is the significance of the phrase “says the Lord”? The Gemara answers that the Holy One, Blessed be He, said: I am your guarantor in this matter. The Gemara asks: What is the meaning of the phrase “from now and forever”? The verse mentioned only three generations. Rabbi Yirmeya says: The verse means that from this point forward, after three generations, the Torah returns to its lodging, i.e., the Torah is now ingrained in the family.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מאי [מה] ענין ״אמר ה׳⁠ ⁠⁠״? — כך צריך לפרש: אמר הקדוש ברוך הוא: אני ערב לך בדבר זה. ושואלים: מאי [מה פירוש] ״מעתה ועד עולם״? הרי נאמרו כאן רק שלושה דורות! אמר ר׳ ירמיה, לומר: מכאן ואילך אחרי שלושה דורות רצופים של חכמים תורה מחזרת כבר על אכסניא שלה, כאדם המתרגל להיות באכסניא שחוזר אליה תמיד. אף משפחה זו, כיון שזכתה למורשת של תורה — תורה כבר נשארת דבוקה בהם.
The Gemara asks: What is the significance of the phrase “says the Lord”? The Gemara answers that the Holy One, Blessed be He, said: I am your guarantor in this matter. The Gemara asks: What is the meaning of the phrase “from now and forever”? The verse mentioned only three generations. Rabbi Yirmeya says: The verse means that from this point forward, after three generations, the Torah returns to its lodging, i.e., the Torah is now ingrained in the family.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) רַב יוֹסֵף יְתֵיב אַרְבְּעִין תַּעֲנִיָּתָא ואקריוהו לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ יְתֵיב אַרְבָּעִים תַּעֲנִיָּתָא אַחֲרִינֵי וְאַקְרְיוּהוּ לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ יְתֵיב מְאָה תַּעֲנִיָּתָא אַחֲרִינֵי אתא וְאַקְרְיוּהוּ לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ אָמַר מִכָּאן וְאֵילָךְ לָא צְרִיכְנָא תּוֹרָה מְחַזֶּרֶת עַל אַכְסַנְיָא שֶׁלָּהּ.
The Gemara relates that Rav Yosef fasted forty fasts so that the Torah would become ingrained in his family, and he was read the verse in a dream: “My words…shall not depart out of your mouth.” He fasted an additional forty fasts and he was read: “Shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed.” He fasted an additional one hundred fasts. In a dream, he came and was read the conclusion of the verse: “Shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed’s seed.” He said: From this point forward I do not need to fast anymore, as I am now assured that the Torah will return to its lodging.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ארבעין תעניתא – שלא תפסוק תורה מזרעו.
שם יתיב מאה תעניתא כו׳ נ״ב נ״ל דכל הני מאה ט״ס הוא והוא מ׳ יום דהיינו ארבעים וק״ל:
יתיב מ׳ תעניתא ואקרויה לא ימושו מפיך כו׳. שכן קבלת התורה למשה היה מ׳ יום לחם לא אכל וגו׳ אבל בפעם ג׳ שיהיה זוכה כן לדורות הוי בעי מאה יום בתענית שהוא שיעור הגדול שבשיעורים ורבי זירא דהוה יתיב ג״פ מאה להיות נענה בג׳ דברים שבקש עליהם ואפשר מטעם כי ג״פ מאה בתענית כולל שנה תמימה חוץ משבתות וימים טובים וק״ל:
מסופר: רב יוסף יתיב ארבעין תעניתא [ישב ארבעים תעניות] על קנין התורה וזכירתה, ואקריוהו [והקריאו לו בחלום] את הכתוב ״לא ימושו מפיך״. יתיב [ישב] ארבעים תעניתא אחריני ואקריוהו [תעניות אחרות והקריאו לו] ״לא ימושו מפיך ומפי זרעך״. יתיב [ישב] מאה תעניתא אחריני אתא ואיקריוהו [תעניות אחרות, בא והקריאו לו] את הכתוב ״לא ימושו מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך״. אמר: מכאן ואילך לא צריכנא [אין אני צריך להתענות עוד] שתשאר תורה במשפחתי, כי תורה מחזרת על אכסניא שלה.
The Gemara relates that Rav Yosef fasted forty fasts so that the Torah would become ingrained in his family, and he was read the verse in a dream: “My words…shall not depart out of your mouth.” He fasted an additional forty fasts and he was read: “Shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed.” He fasted an additional one hundred fasts. In a dream, he came and was read the conclusion of the verse: “Shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed’s seed.” He said: From this point forward I do not need to fast anymore, as I am now assured that the Torah will return to its lodging.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(21) ר׳רַבִּי זֵירָא כִּי סְלֵיק לְאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל יָתֵיב מְאָה תַּעֲנִיָּתָא דְּלִשְׁתַּכַּח גמרא בַּבְלָאָה מִינֵּיהּ כִּי הֵיכִי דְּלָא נִטְרְדֵיהּ יְתֵיב מְאָה אַחְרָנְיָתָא דְּלָא לִשְׁכּוֹב ר׳רַבִּי אֶלְעָזָר בִּשְׁנֵיהּ וְנָפְלִין עִילָּוֵיהּ מִילֵּי דְצִבּוּרָא וִיתֵיב מְאָה אַחֲרִינֵי דְּלָא נִשְׁלוֹט בֵּיהּ נוּרָא דְגֵיהִנָּם.
The Gemara relates a similar occurrence: When Rabbi Zeira ascended from Babylonia to Eretz Yisrael, he fasted one hundred fasts so that he would forget the Babylonian method of studying Gemara, so that it would not hinder him from adapting to the unique style of study prevalent in Eretz Yisrael. He fasted an additional one hundred fasts so that Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, would not die during his lifetime, which would have caused the burden of communal matters to fall upon him. As dean of the Torah academy, Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, was in charge of all public affairs, leaving Rabbi Zeira unencumbered to study Torah. Rabbi Zeira fasted an additional one hundred fasts so that the fire of Gehenna should not affect him.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
גמרא דבבלאי – גמרא שלנו.
דלא ניטרדיה – כשעלה לארץ ישראל ללמוד מפי ר׳ יוחנן ואמוראין שבארץ ישראל לא היו בני מחלוקת ונוחין זה לזה כשמן כדאמרי׳ בסנהדרין (דף כד.) ומיישבין את הטעמים בלא קושיות ופירוקין.
דלשתכח תלמוד בבלאה מיניה כו׳. פירש רש״י דלא נטרדיה כשעלה לא״י ללמוד תורה מפי רבי יוחנן כו׳ ומיישבין את הטעמים בלא קושיות ופרוקין עכ״ל הא ודאי דגם בני א״י הוו מקשין ומפרקין אהדדי כדאמרינן לעיל בר׳ יוחנן גופיה דאמר על ר״ל דהוי מקשי ליה כ״ד קושיות ומפרקינן ליה כ״ד פירוקי אלא דהיינו שהיו מעיינין ומתקנין כל דבר על בוריו והשמועה יוצאה לאור על ידי פלפולם דאהכי מייתי לה התם דר״ל עוקר הרים וחריף טובא הוה והיה מחבב ומיישב דברי ר׳ מאיר כדאמרינן נמי לעיל דע״י פלפולם רווחא שמעתתא משא״כ בני בבל דאפשר שהיו מפלפלים דוגמת חילוקים שבדור הזה אשר כל מי אשר יודע לכוין על צד היותר בפלפול של הבל הרי זה משובח וכל אחד מכוין לדחות דברי חבירו כדקרי להו מחבלים שאין נוחין זה לזה בהלכה ועל ידי כך לא סלקא להו שמעתתא אליבא דהלכתא כדקרי להו נמי התם במחשכים הושיבני והוא שאמר דלא נטרדיה כי פלפול כזה מטריד את האדם מן האמת ואין מגיעו לתכליתו המבוקש וק״ל:
כיון שדובר כאן על תעניותיו של רב יוסף מספרים: ר׳ זירא כי סליק לארעא דישראל [כאשר עלה לארץ ישראל] יתיב [ישב] מאה תעניתא [תעניות] כדי דלשתכח גמרא בבלאה מיניה כי היכי [ישב מאה תעניות שישתכח התלמוד הבבלי ממנו כדי] שלא נטרדיה [יטריד אותו] מלהגיע לדרך הלימוד של ארץ ישראל, שכיון ששיטת הלימוד שונה שם ולא רצה שיבלבל אותו לימודו הקודם. יתיב [ישב] מאה תעניות אחריניתא [אחרות] שלא לשכוב [ימות] ר׳ אלעזר בשניה [בשנותיו, בימיו], ונפלין עילויה מילי דצבורא [ויפלו עליו ענייני הציבור], שכל עוד היה ר׳ אלעזר קיים הוא היה ראש הישיבה, וכל ענייני הכלל היו מוטלים עליו, ויכול היה ר׳ זירא לעסוק במנוחה בתורה לעצמו. ויתיב [וישב] מאה תעניות אחריני [אחרות] כדי שלא נשלוט ביה נורא דגיהנם [תשלוט בו אש הגיהנום].
The Gemara relates a similar occurrence: When Rabbi Zeira ascended from Babylonia to Eretz Yisrael, he fasted one hundred fasts so that he would forget the Babylonian method of studying Gemara, so that it would not hinder him from adapting to the unique style of study prevalent in Eretz Yisrael. He fasted an additional one hundred fasts so that Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, would not die during his lifetime, which would have caused the burden of communal matters to fall upon him. As dean of the Torah academy, Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, was in charge of all public affairs, leaving Rabbi Zeira unencumbered to study Torah. Rabbi Zeira fasted an additional one hundred fasts so that the fire of Gehenna should not affect him.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(22) כֹּל תְּלָתִין יוֹמֵי הֲוָה בָּדֵיק נַפְשֵׁיהּ שְׁגַר תַּנּוּרָא סְלֵיק וִיתֵיב בְּגַוֵּיהּ וְלָא הֲוָה שָׁלְטָא בֵּיהּ נוּרָא יוֹמָא חַד יְהַבוּ בֵּיהּ רַבָּנַן עֵינָא וְאִיחֲרַכוּ שָׁקֵיהּ וּקְרוֹ לֵיהּ קָטִין חֲרִיךְ שָׁקֵיהּ.
The Gemara relates with regard to Rabbi Zeira: Every thirty days, he would examine himself to ascertain if he remained on his exalted level. He would ignite an oven, climb in, and sit inside it, and the fire would not affect him. One day, the Sages gave him the evil eye, i.e., they were envious of him, and his legs became singed in the fire. And from then on they referred to him as: The short one with singed legs.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
קטין חריך שקי – דאיניש גוצא הוה.
כל תלתין יומי הוה בדיק נפשיה כו׳. משום דכל ל׳ יומא נורא דגיהנם מתחדש כדאמרינן בפ׳ הספינה כל תלתין יומי מהדרא גיהנם להכא כו׳ ע״ש:
וקרו ליה קטינא חריך שקי׳ פרש״י דאיניש גוצא הוה עכ״ל ולכך קרו ליה קטינא וכתב בספר יוחסין דלכך נקרא נמי זעירא בתלמוד ירושלמי ובבבלי נבלע הע׳ עכ״ל:
ומספרים: כל תלתין יומי הוה בדיק נפשיה [שלשים יום היה בודק את עצמו] אם עדיין הוא בדרגה זו, כיצד היה עושה? שגר תנורא סליק ויתיב בגויה [הסיק את התנור עלה וישב בתוכו] ולא הוה שלטא ביה נורא [היתה שולטת בו האש]. יומא חד יהבו רבנן עינא ואיחרכו שקיה, וקרו ליה ״קטין חריך שקיה״ [יום אחד נתנו בו חכמים עיניהם בקנאה ונחרכו שוקיו באש, וקראו לו מאז ״הגוץ חרוך השוקיים״].
The Gemara relates with regard to Rabbi Zeira: Every thirty days, he would examine himself to ascertain if he remained on his exalted level. He would ignite an oven, climb in, and sit inside it, and the fire would not affect him. One day, the Sages gave him the evil eye, i.e., they were envious of him, and his legs became singed in the fire. And from then on they referred to him as: The short one with singed legs.
רש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(23) אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מַאי דִּכְתִיב {ירמיהו ט׳:י״א} מִי הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי ה׳ אֵלָיו וְיַגִּידָהּ עַל מָה אָבְדָה הָאָרֶץ דָּבָר זֶה
§ The Gemara discusses the topic of the acquisition of Torah knowledge. Rav Yehuda says that Rav says: What is the meaning of that which is written: “Who is the wise man, that he may understand this? And who is he to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may declare it? Why has the land been lost and laid waste like a wilderness, so that none passes through?” (Jeremiah 9:11). This matter, i.e., the question: Why has the land been lost,
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דבר זה – על מה אבדה הארץ.
ועוד בנושא של קנין התורה, אמר רב יהודה אמר רב: מאי דכתיב [מהו שנאמר] ״מי האיש החכם ויבן את זאת ואשר דבר פי ה׳ אליו ויגדה על מה אבדה הארץ נצתה כמדבר מבלי עובר״ (ירמיה ט, יא), דבר זה
§ The Gemara discusses the topic of the acquisition of Torah knowledge. Rav Yehuda says that Rav says: What is the meaning of that which is written: “Who is the wise man, that he may understand this? And who is he to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may declare it? Why has the land been lost and laid waste like a wilderness, so that none passes through?” (Jeremiah 9:11). This matter, i.e., the question: Why has the land been lost,
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144