×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא מכות י״א.גמרא
;?!
אָ
בִּלְשׁוֹן עַזָּה, דִּכְתִיב: ״וַיְדַבֵּר ה׳ אֶל יְהוֹשֻׁעַ לֵאמֹר: דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר: תְּנוּ לָכֶם אֶת עָרֵי הַמִּקְלָט אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֲלֵיכֶם״ וְגוֹ׳ (יהושע כ׳:א׳)? מִפְּנֵי שֶׁהֵן שֶׁל תּוֹרָה. לְמֵימְרָא, דְּכָל דִּיבּוּר לָשׁוֹן קָשָׁה? אִין, כְּדִכְתִיב: ״דִּבֶּר הָאִישׁ אֲדוֹנֵי הָאָרֶץ אִתָּנוּ קָשׁוֹת״ (בראשית מ״ב:ל׳). וְהָתַנְיָא: ״נִדְבְּרוּ״ (מלאכי ג׳:ט״ז), אֵין ״נִדְבְּרוּ״ אֵלָּא לְשׁוֹן נַחַת. וְכֵן הוּא אוֹמֵר: ״יַדְבֵּר עַמִּים תַּחְתֵּינוּ״ (תהלים מ״ז:ד׳)! ״דִּבֶּר״ לְחוֹד, ״יַדְבֵּר״ לְחוֹד.: (סימנ״י רבנ״ן מהמנ״י וספר״י.) פְּלִיגִי בַהּ רַבִּי יְהוּדָה וְרַבָּנַן, חַד אוֹמר: מִפְּנֵי שֶׁשִּׁיהָם, וְחַד אוֹמר: מִפְּנֵי שֶׁהֵן שֶׁל תּוֹרָה. ״וַיִּכְתּוֹב יְהוֹשֻׁעַ אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּסֵפֶר תּוֹרַת אֱלֹהִים״ (יהושע כ״ד:כ״ו). פְּלִיגִי בַהּ ר׳רַבִּי יְהוּדָה ור׳וְרַבִּי נְחֶמְיָה, חַד אוֹמר: שְׁמֹנָה פְסוּקִים, וְחַד אוֹמר: עָרֵי מִקְלָט. בִּשְׁלָמָא למ״דלְמַאן דְּאָמַר ח׳שְׁמוֹנָה פְסוּקִים, הַיְינוּ דִּכְתִיב: ״בְּסֵפֶר תּוֹרַת אֱלֹהִים״, אֵלָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר עָרֵי מִקְלָט, מַאי ״בְּסֵפֶר תּוֹרַת אֱלֹהִים״? ה״קהָכֵי קָאָמַר: ״וַיִּכְתּוֹב יְהוֹשֻׁעַ, בְּסִפְרוֹ, ״אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה״ הַכְּתוּבִים ״בְּסֵפֶר תּוֹרַת אֱלֹהִים״. סֵפֶר שֶׁתְּפָרוֹ בְּפִשְׁתָּן, פְּלִיגִי בַהּ ר׳רַבִּי יְהוּדָה ור״מוְרַבִּי מֵאִיר, חַד אוֹמר: כָּשֵׁר, וְחַד אוֹמר: אפָּסוּל. למ״דלְמַאן דְּאָמַר פָּסוּל, דִּכְתִיב: ״לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת ה׳ בְּפִיךָ״ (שמות י״ג:ט׳), וְאִיתַּקַּשׁ כָּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ לַתְּפִילִּין: מַה תְּפִילִּין בהֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי לְתוֹפְרָן בְּגִידִין, אַף כָּל לְתוֹפְרָן בְּגִידִין. וְאִידַּךְ? כִּי אִיתַּקַּשׁ לַמּוּתָּר בְּפִיךָ, לְהִלְכוֹתָיו לָא אִיתַּקַּשׁ. אֲמַר רַב: חָזֵינַן לְהוּ לִתְפִילִּין דְּבֵי חֲבִיבִי דִּתְפִירִי בְּכִיתָּנָא, וְלֵית הִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ.: מתני׳מַתְנִיתִין: גאֶחָד מָשׁוּחַ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וְאֶחָד הַמְּרוּבֶּה בַּבְּגָדִים, וְאֶחָד שֶׁעָבַר מִמְּשִׁיחוּתוֹ, מַחְזִירִין אֶת הָרוֹצֵחַ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף מְשׁוּחַ מִלְחָמָה מַחְזִיר אֶת הָרוֹצֵחַ. לְפִיכָךְ אִימּוֹתֵיהֶן שֶׁל כֹּהֲנִים מְסַפְּקוֹת לָהֶן מִחְיָה וּכְסוּת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְפַּלְּלוּ עַל בְּנֵיהֶם שֶׁיָּמוּתוּ.: גמ׳גְּמָרָא: מְנָא הָנֵי מִילֵּי? אֲמַר רַב כַּהֲנָא: דַּאֲמַר קְרָא: ״וְיָשַׁב בָּהּ עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל״ (במדבר ל״ה:כ״ה), וּכְתִיב: ״כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל״ (במדבר ל״ה:כ״ח), וּכְתִיב: ״וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל״ (במדבר ל״ה:כ״ח), ור׳וְרַבִּי יְהוּדָה? כְּתִיב קְרָא אָחֳרֵינָא: ״לָשׁוּב לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ עַד מוֹת הַכֹּהֵן״ (במדבר ל״ה:ל״ב) (וְגוֹ׳) וְאִידַּךְ? מִדְּלָא כְתִיב ״הַגָּדוֹל״, חַד מֵהָנָךְ הוּא.: לְפִיכָךְ אִימּוֹתֵיהֶן שֶׁל כֹּהֲנִים וְכוּ׳.: טַעֲמָא דְּלָא מְצַלּוּ, הָא מְצַלּוּ, מָיְיתִי? וְהָכְתִיב: ״כַּצִּפּוֹר לָנוּד, כַּדְּרוֹר לָעוּף, כֵּן קִלְלַת חִנָּם לֹא תָבֹא״ (משלי כ״ו:ב׳)! (א״ל) הַהוּא סָבָא: מִפִּירְקֵיהּ דְּרָבָא שְׁמִיעַ לִי, שֶׁהָיָה לָהֶן לְבַקֵּש רַחֲמִים עַל דּוֹרָן וְלֹא בִּקְּשׁוּ. וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי: כְּדֵי שֶׁיִּתְפַּלְּלוּ עַל בְּנֵיהֶם שֶׁלֹּא יָמוּתוּ. טַעֲמָא דְּמַצְלוּ, הָא לָא מְצַלּוּ, מָיְיתִי? מַאי הֲוָה לֵיהּ לְמֶעֱבַד? הָכָא אָמְרִינַן: ״טוֹבִיָּה חֲטָא וְזִיגּוּד מִנְּגִיד!⁠״ הָתָם אָמְרִי: ״שְׁכֶם נָסֵיב וּמַבֻּגַאי גְזִיר!⁠״ אֲמַר (לֵיהּ) הַהוּא סָבָא: מִפִּירְקֵיהּ דְּרָבָא שְׁמִיעַ לִי, שֶׁהָיָה לָהֶן לְבַקֵּש רַחֲמִים עַל דּוֹרָן וְלֹא בִּקְּשׁוּ. כִּי הָא דְּהַהוּא גַּבְרָא דְּאַכְלֵיהּ אַרְיָא בִּרְחוֹק תְּלָתָא פַרְסֵי מִינֵּיהּ דר׳דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, וְלָא אִישְׁתַּעִי אֵלִיָּהוּ בַּהֲדֵיהּ תְּלָתָא יוֹמֵי. אֲמַר רַב יְהוּדָה אֲמַר רַב: קִלְלַת חָכָם, אפי׳אֲפִילּוּ בְּחִנָּם הִיא בָּאָה. מְנָלַן? מֵאֲחִיתוֹפֶל, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁכָּרָה דָּוִד שִׁיתִין, קְפָא תְּהוֹמָא, בְּעָא לְמִישְׁטְפָא לְעָלְמָא, אֲמַר: מַהוּ לִכְתּוּב שֵׁם אַחַסְפָּא וּמִישְׁדָא בִּתְהוֹמָא דְּלֵיקוֹ אַדּוּכְתֵּיהּ? לֵיכָּא דַּאֲמַר לֵיהּ מִידִי, אֲמַר: כָּל הַיּוֹדֵעַ דָּבָר זֶה וְאֵינוֹ אוֹמְרוֹ, יֵחָנֵק בִּגְרוֹנוֹ! נָשָׂא אֲחִיתוֹפֶל ק״וקַל וָחוֹמֶר בְּעַצְמוֹ, אֲמַר: וּמָה, לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ, אָמְרָה הַתּוֹרָה, שְׁמִי שֶׁנִּכְתַּב בִּקְדוּשָּׁה יִמָּחֶה עַל הַמַּיִם, לְכָל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לֹא כָל שֶׁכֵּן? א״לאֲמַר לֵיהּ: שָׁרֵי. כְּתַב שֵׁם אַחַסְפָּא, שַׁדִּי אַתְּהוֹמָא, נְחַת וְקָם אַדּוּכְתֵּיהּ. ואפ״הוַאֲפִילּוּ הָכֵי, כְּתִיב: ״וַאֲחִיתוֹפֶל רָאָה כִּי לֹא נֶעֶשְׂתָה עֲצָתוֹ, וַיַּחֲבוֹשׁ אֶת הַחֲמוֹר, וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל בֵּיתוֹ (וְ)⁠אֶל עִירוֹ, וַיְצַו אֶל בֵּיתוֹ, וַיֵּחָנַק״ וְגוֹ׳ (שמואל ב י״ז:כ״ג). א״ראֲמַר רַבִּי אַבָּהוּ: קִלְלַת חָכָם, אֲפִילּוּ עַל תְּנַאי הִיא בָּאָה. מְנָלַן? מֵעֵלִי, דְּקָאָמַר לֵיהּ [עֵלִי] לִשְׁמוּאֵל: ״כֹּה יַעֲשֶׂה לְּךָ אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִיף, אִם תְּכַחֵד מִמֶּנִּי דָּבָר״ (שמואל א ג׳:י״ז). וְאַף עַל גַּב דִּכְתִיב: ״וַיַּגֵּד לוֹ שְׁמוּאֵל אֶת כָּל הַדְּבָרִים וְלֹא כִחֵד מִמֶּנּוּ״ (שמואל א ג׳:י״ח), [ואפ״הוַאֲפִילּוּ הָכֵי] כְּתִיב: ״וְלֹא הָלְכוּ בָנָיו בִּדְרָכָיו״ וְגוֹ׳ (שמואל א ח׳:ג׳).מהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
בלשון עזה, דכתיב [שנאמר] ״וידבר ה׳ אל יהושע לאמר דבר אל בני ישראל לאמר תנו לכם את ערי המקלט אשר דברתי אליכם ביד משה״ (יהושע כ, א— ב)? מדוע נאמר ״וידבר ה׳⁠ ⁠״, שהוא בלשון קשה, ולא נאמר ״ויאמר״, כמו בשאר המקומות שמוזכרים דברי ה׳ ליהושע? מפני שערי המקלט הן מצוה של התורה, ולכן יש להן תוקף מיוחד. ושואלים: למימרא [האם לומר] שכל לשון דיבור, לשון קשה היא? ומשיבים: אין [כן], כדכתיב [כמו שנאמר] באחי יוסף ״דבר האיש אדני הארץ אתנו קשות״ (בראשית מב, ל). ומקשים: והתניא [והרי שנויה ברייתא] על הפסוק ״אז נדברו יראי ה׳⁠ ⁠״ (מלאכי ג, טז), אין ״נדברו״ אלא לשון נחת, וכן הוא אומר ״ידבר עמים תחתינו״ (תהלים מז, ד) שמתפרש: ינהל בשקט ובנחת עמים תחתינו! ומשיבים: אין זו קושיה, ״דבר״ לחוד, ״ידבר״ לחוד, שיש להבחין בין צורות שונות של אותו שורש עצמו. (וסימן לדברים הבאים סימנ״י רבנ״ן מהמנ״י וספר״י). ושבים לשאלה מדוע נאמרה פרשת רוצחים ליהושע בלשון קשה, ואומרים, פליגי בה [נחלקו בכך] ר׳ יהודה ורבנן, חד [אחד מהם] אומר: מפני ששיהם ששיהה אותם, את ערי המקלט, ולא קיים את המצוה מיד. וחד [ואחד מהם] אומר: מפני שהן של תורה, ולכן היה צורך לומר זאת בלשון עזה, לקיים את מצות התורה הזאת. ומביאים מחלוקת נוספת הקשורה לפרשת ערי המקלט שביהושע. נאמר ״ויכתב יהושע את הדברים האלה בספר תורת אלהים״ (יהושע כד, כו), פליגי בה [נחלקו בכך] ר׳ יהודה ור׳ נחמיה באלו דברים מדובר, חד [אחד מהם] אומר: הכוונה היא לשמנה פסוקים אחרונים בתורה, שבהם מדובר על מות משה, והם הדברים שכתב והוסיף יהושע בספר תורת אלקים (ספר התורה) על הדברים שכתבם משה. וחד [ואחד מהם] אומר: זו פרשת ערי מקלט הכתובה בספר יהושע (פרק כ). ודנים: בשלמא למאן דאמר [נניח לדעת מי שאומר], שהכוונה היא לשמונה פסוקים שבתורה — היינו דכתיב [זהו שנאמר] ״ויכתוב... בספר תורת אלהים״, שנכתבו הדברים בספר התורה עצמו. אלא למאן דאמר דעת מי שאומר] שהכוונה היא לפרשת ערי מקלט שבספר יהושע מאי [מה משמע] ״בספר תורת אלהים״? והרי לא נכתבו דברים אלה בתורה! ומשיבים: הכי קאמר [כך אמר], כך צריך להבין את הדברים: ויכתוב יהושע בספרו את הדברים האלה הכתובים בספר תורת אלהים. אגב מחלוקות אלו מזכירים עוד מחלוקת בין ר׳ יהודה וחכם אחר, שלא נתפרש בה מה אמר כל אחד. ספר תורה שתפרו את יריעות הקלף שלו בפשתן, פליגי בה [נחלקו בכך] בדינו של ספר זה ר׳ יהודה ור׳ מאיר, חד [אחד מהם] אומר: כשר, וחד [ואחד מהם] אומר: פסול. ומסבירים את דעותיהם: למאן דאמר דעת מי שאומר] פסול, טעם הדבר הוא — דכתיב [משום שנאמר] ״והיה לך לאות על ידך ולזכרון בין עיניך... למען תהיה תורת ה׳ בפיך״ (שמות יג, ט), ואיתקש [והוקשה, הושוותה] כל התורה כולה בפסוק זה לתפילין, שנזכרים קודם בפסוק זה: מה תפילין הלכה למשה מסיני לתופרן בגידיןאף כל היריעות של ספר תורת ה׳ צריך לתפרן בגידין הלקוחים מבהמה. ואידך [והאחר] סבור: כי איתקש [כאשר הוקשה הושוותה] התורה לתפילין הרי זה דווקא לענין למותר בפיך, שאין עושים יריעות ספר תורה אלא ממין בהמה שמותר באכילה לישראל, אבל לפרטי הלכותיו לא איתקש [הושוותה]. אמר רב: חזינן להו [ראיתי אותן] לתפילין דבי חביבי [של בית דודי, ר׳ חייא] דתפירי בכיתנא הם תפורים בפשתן], ולית הלכתא כוותיה [ואין הלכה כמותו] אלא תפירתן צריכה להיות דווקא בגידים. א משנה נאמר בתורה כי הרוצח בשגגה יושב בעיר המקלט עד מות הכהן הגדול. ואמרו על כך: אחד כהן גדול משוח בשמן המשחה כדרך שהיו הכהנים הגדולים נמשחים לכהונה בזמן בית ראשון, ואחד כהן גדול המרובה בבגדים בלבד, כדרך שהיה בבית השני, שהלבישום שמונה בגדי כהונה גדולה, אבל לא נמשחו בשמן המשחה, ואחד כהן גדול שעבר ממשיחותו כגון שנמצא פסול בכהן גדול ומינו את זה תחתיו, ולאחר שחזר הכהן הראשון לכשרותו, העבירו את זה מן הכהונה הגדולה — כולם במותם מחזירין את הרוצח מעיר מקלטו. ר׳ יהודה אומר: אף כהן משוח מלחמה שנמשח כדי לצאת בראש הצבא למלחמה, מחזיר במותו את הרוצח. לפיכך אימותיהן של כהנים גדולים מספקות להן לגולים לערי המקלט מחיה וכסות, כדי שלא יתפללו על בניהם שימותו, שאם יהיו חייהם קשים שם — יתפללו שימותו הכהנים הגדולים, ויוכלו לצאת משם. ב גמרא על האמור במשנה, שכל הכהנים הללו במותם מחזירים את הרוצח מעיר המקלט, שואלים: מנא הני מילי [מנין הדברים הללו]? אמר רב כהנא: שאמר קרא [הכתוב] ״וישב בה עד מות הכהן הגדל אשר משח אותו בשמן הקדש״ (במדבר לה, כה), וכתיב [ונאמר] גם ״כי בעיר מקלטו ישב עד מות הכהן הגדל״ (במדבר לה, כח), וכתיב [ונאמר] עוד ״ואחרי מות הכהן הגדל״ (במדבר לה, כח), הרי נזכר שלוש פעמים ״כהן גדול״ כנגד שלושה מיני כהנים גדולים שנמנו במשנה לדעת התנא הראשון: משוח בשמן המשחה, מרובה בגדים, וכהן שעבר ממשיחותו. ור׳ יהודה סבור: כתיב קרא אחרינא [נאמר עוד כתוב אחר] ״לשוב לשבת בארץ עד מות הכהן״ (במדבר לה, לב) הרי שנזכר כהן נוסף, והוא משוח המלחמה. ואידך התנא האחר] סבור: מכיון שלא כתיב [נאמר] באותו פסוק ״הגדול״ — אין זה רמז לכהן נוסף אלא חד מהנך [אחד מאלה] הוא שהוזכרו קודם לכן, ואין כאן אלא חזרה על אותם דברים. ג נאמר במשנה: לפיכך אימותיהן של כהנים היו מספקות מחיה וכסות לגולים, כדי שלא יתפללו על בניהן שימותו. ותוהים: טעמא [הטעם, דווקא] משום שלא מצלו [יתפללו], הא מצלומייתי [הרי אם יתפללו שימותו — הם אכן ימותו]? והכתיב [והרי נאמר] ״כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא״ (משלי כו, ב), והרי קללת חינם היא זו, ומדוע יחששו לה? אמר ליה [לו] ההוא סבא [זקן אחד]: מפירקיה [מדרשתו] של רבא שמיע לי [שמעתי] שאין זו קללת חנם, כיון שהכהנים הגדולים יש להם מקצת אשמה במעשה הרציחה שעשו אלה, שכן היה להן לבקש רחמים על דורן שלא תארע תקלה של רצח, ואף לא בשגגה, ולא בקשו. וכיון שיש בהם קצת אשמה יכולה התפילה שימותו להזיק להם. ואיכא דמתני [יש ששונים] את המשנה בגירסה שונה במקצת: לפיכך אימותיהן של כהנים מספקות להם מחיה וכסות — כדי שיתפללו על בניהם שלא ימותו. ונדייק: טעמא דמצלו [הטעם, דווקא, משום שמתפללים] לא ימותו, הא לא מצלומייתי [הרי אם לא יתפללוימותו]? מאי הוה ליה למעבד [מה היה לו לכהן הגדול לעשות] כדי למנוע את הדבר? הכא אמרינן [כאן, בבבל אומרים אנו] פתגם זה: טוביה חטא וזיגוד מנגיד [לוקה]. שאדם בשם טוביה חטא חטא מסויים, ואדם בשם זיגוד בא לבדו להעיד עליו. וכיון שאין מקבלים עדות כזו, והוא כמוציא שם רע בלבד — הלקוהו משום הוצאת שם רע. ונמצא שהחוטא יצא בלא עונש, ודווקא זה שבא להעיד על כך לקה. ומכאן נעשה הדבר לפתגם מקובל לאדם שלוקה בעוון חבירו. התם אמרי [שם בארץ ישראל היו אומרים] פתגם אחר על אותו ענין: שכם נסיב [נושא אשה] ומבגאי גזיר [מל] את עצמו. שלקחו לדוגמה מה שאירע בעיר שכם, כאשר שכם רצה לשאת את דינה וגרם לכל בני העיר שימולו. שנמצא ששכם הוא הנושא את האשה ונהנה, ואילו כל מי שנמצא שם צריך היה לסבול ולמול את עצמו. אמר ליה ההוא סבא [לו זקן אחד]: מפירקיה [מדרשתו] של רבא שמיע לי [שמעתי] מדוע ראויים הכהנים הגדולים לעונש — שהיה להן לבקש רחמים על דורן שלא תארע תקלה של רצח בשגגה, ולא בקשו, ולכן היו צריכים תפילה של הגולים עצמם בעדם. ומביאים ראיה נוספת לרעיון זה, כי הא דההוא גברא דאכליה אריא ברחוק תלתא פרסי מיניה [כמו מעשה זה שאדם אחד שאכל אותו אריה במרחק שלש פרסות ממנו] ממקומו של ר׳ יהושע בן לוי, ולא אישתעי [שוחח] אליהו הנביא בהדיה תלתא יומי [אתו שלושה ימים], שהקפיד עליו על אדם שנהרג בסביבתו, משום שלא התפלל שלא יארע דבר כגון זה במקומו. מכיון שדיברנו בעניני קללות והתגשמותן, מביאים עוד. אמר רב יהודה אמר רב: קללת חכםאפילו בחנם, כאשר מתברר שלא היתה סיבה לקללה זו — מכל מקום היא באה על המקולל. מנלן [מנין לנו] זאת? ממה שאירע באחיתופל, שבשעה שכרה דוד שיתין את היסודות העמוקים הנמצאים מתחת למזבח שבבית המקדש, קפא תהומא בעא למישטפא לעלמא [צף ועלה התהום וביקש לשטוף את העולם]. אמר דוד: מהו, האם מותר לכתוב שם קדוש אחספא [על חרס] ומישדא בתהומא דליקו אדוכתיה [ולזרוק אותו בתהום כדי שיעמוד התהום במקומו]? והשאלה היתה האם אין בכך משום בזיון השם שמשתמשים בו בדבר זה, ושהוא עלול להימחק בכך. ליכא דאמר ליה מידי [לא היה מי שאמר שהשיב לו דבר]. אמר דוד: כל היודע דבר זה ואינו אומרו — יהיה עונשו שיחנק בגרונו. נשא אחיתופל קל וחומר בעצמו, אמר: ומה על מנת לעשות שלום בין איש לאשתו, כשחושד האיש באשתו שהיא סוטה, ומביאה לשתות מי סוטה, אמרה התורה: שמי שנכתב בקדושה ימחה על המים, שהרי מוחקים במים אלה מן המגילה שכתוב בה כמה פעמים שם ה׳, ומשקים איתם את האשה, כדי לעשות שלום בין בני הזוג. לצורך דבר כזה של תהום העלול לשטוף את כל העולם, שהוא שלום והצלה לכל העולם כולו לא כל שכן שמותר להשתמש בשם, גם אם הוא עלול להימחק במים? אמר ליה [לו] אחיתופל לדוד: שרי [מותר] הדבר. ועל סמך זה כתב דוד שם אחספא [על חרס], שדי אתהומא, נחת וקם אדוכתיה [זרק על התהום, וירד התהום ועמד במקומו]. ואפילו הכי כתיב [ואפילו כך נאמר] בזמן מרד אבשלום ״ואחיתפל ראה כי לא נעשתה עצתו ויחבש את החמור ויקם וילך אל ביתו אל עירו ויצו אל ביתו ויחנק״ (שמואל ב יז, כג). הרי שאף שלא היה מקום לקללה זו שקילל דוד לחול, שהרי השיב לו אחיתופל מה ששאל, מכל מקום כיון שיצא דבר קללה עליו מפי דוד — נתקיימה בו הקללה. ועוד בענין זה אמר ר׳ אבהו: קללת חכםאפילו נאמרה על תנאי היא באה (מתקיימת). מנלן [מנין לנו]? מעלי הכהן הגדול, דקאמר ליה [שאמר לו] [עלי] לשמואל כשהיה לו חזון נבואה על עלי שבניו לא הלכו בדרכיו: ״כה יעשה לך אלהים וכה יוסיף אם תכחד ממני דבר״ (שמואל א ג, יז). ואף על גב דכתיב [ואף על פי שנאמר] מיד אחר כך ״ויגד לו שמואל את כל הדברים ולא כחד ממנו״ (שמואל א ג, יח)[ואפילו הכי] כתיב [כך נאמר] מאוחר יותר לעת זקנת שמואל ״ולא הלכו בניו בדרכיו״ (שמואל א ח, ג) כלומר, שכה עשה לו אלקים כמו שעשה לעלי, שבניו לא הלכו בדרכיו. הרי שאף שעלי קיללו על תנאי אם לא יגלה לו, ואילו שמואל גילה לו, ולא התקיים התנאי — מכל מקום פגעה הקללה בשמואל.מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144