×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבועות כ׳.גמרא
;?!
אָ
מְסָרְבִין בּוֹ לֶאֱכוֹל. מַתְנִיתִין בְּשֶׁאֵין מְסָרְבִין בּוֹ לֶאֱכוֹל בָּרַיְיתָא בִּמְסָרְבִין בּוֹ לֶאֱכוֹל וְקָאָמַר לָא אָכֵילְנָא וְלָא אָכֵילְנָא דְּכִי קָא מִשְׁתְּבַע הָכִי קָאָמַר שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל. רַב אָשֵׁי אָמַר אתְּנִי שְׁבוּעָה שֶׁאִי אוֹכַל לָךְ אִי הָכִי מַאי לְמֵימְרָא מַהוּ דְּתֵימָא לִישָּׁנֵיהּ דאיתקילא לֵיהּ קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן.: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן מִבְטָא שְׁבוּעָה אִיסָּר שְׁבוּעָה אִיסּוּר אִיסָּר אִם אַתָּה אוֹמֵר אִיסָּר שְׁבוּעָה חַיָּיב וְאִם לָאו פָּטוּר אִם אַתָּה אוֹמֵר אִיסָּר שְׁבוּעָה וְהָא אָמְרַתְּ אִיסָּר שְׁבוּעָה הוּא. אָמַר אַבָּיֵי ה״קהָכִי קָאָמַר מִבְטָא שְׁבוּעָה אִיסָּר מִיתְּפֵיס בִּשְׁבוּעָה אִיסּוּר אִיסָּר אִם אַתָּה אוֹמֵר מִיתְּפֵיס בִּשְׁבוּעָה כְּמוֹצִיא שְׁבוּעָה מִפִּיו דָּמֵי חַיָּיב וְאִם לָאו פָּטוּר. וממאי דְּמִבְטָא שְׁבוּעָה דִּכְתִיב {ויקרא ה׳:ד׳} אוֹ נֶפֶשׁ כִּי תִשָּׁבַע לְבַטֵּא בִשְׂפָתַיִם אִיסָּר נָמֵי דִּכְתִיב {במדבר ל׳:י״ד} כׇּל נֵדֶר וְכׇל שְׁבוּעַת אִיסָּר. אֶלָּא מִמַּאי דְּאִיסָּר מִיתְּפֵס בִּשְׁבוּעָה הוּא דִּכְתִיב {במדבר ל׳:י״א} אוֹ אָסְרָה אִסָּר עַל נַפְשָׁהּ בִּשְׁבוּעָה. מְבַטֵּא נָמֵי הָכְתִיב {ויקרא ה׳:ד׳} לְכֹל אֲשֶׁר יְבַטֵּא הָאָדָם בִּשְׁבוּעָה. אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי מִבְטָא שְׁבוּעָה מֵהָכָא {במדבר ל׳:ז׳} וְאִם הָיוֹ תִהְיֶה לְאִישׁ וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ אוֹ מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל נַפְשָׁהּ וְאִילּוּ שְׁבוּעָה לָא קָאָמַר בְּמַאי אָסְרָה עַצְמָהּ בְּמִבְטָא. רָבָא אָמַר לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ במִיתְּפֵיס בִּשְׁבוּעָה לָאו כְּמוֹצִיא שְׁבוּעָה מִפִּיו דָּמֵי וְהָכִי קָאָמַר גמִבְטָא שְׁבוּעָה אִיסָּר נָמֵי שְׁבוּעָה אִסָּרֵיהּ דְּאִיסָּר הִטִּילוֹ הַכָּתוּב בֵּין נֶדֶר לִשְׁבוּעָה דהוֹצִיאוֹ בִּלְשׁוֹן נֶדֶר נֶדֶר בִּלְשׁוֹן שְׁבוּעָה שְׁבוּעָה. הֵיכָן הִטִּילוֹ {במדבר ל׳:י״א} וְאִם בֵּית אִישָׁהּ נָדָרָה אוֹ אָסְרָה אִסָּר עַל נַפְשָׁהּ בִּשְׁבוּעָה וְגוֹ׳. וְאָזְדוּ לְטַעְמַיְיהוּ דְּאִיתְּמַר מַתְפִּיס בִּשְׁבוּעָה אַבָּיֵי אָמַר כְּמוֹצִיא שְׁבוּעָה מִפִּיו דָּמֵי וְרָבָא אָמַר לָאו כְּמוֹצִיא שְׁבוּעָה מִפִּיו דָּמֵי. מֵיתִיבִי אֵיזֶה אִיסָּר הָאָמוּר בַּתּוֹרָה ההָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי שֶׁלֹּא אוֹכַל בָּשָׂר וְשֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה יַיִן כַּיּוֹם שֶׁמֵּת בּוֹ אָבִיו כַּיּוֹם שֶׁמֵּת בּוֹ פְּלוֹנִי כְּיוֹם שֶׁנֶּהֱרַג בּוֹ גְּדַלְיָה בֶּן אֲחִיקָם כַּיּוֹם שֶׁרָאָה יְרוּשָׁלַיִם בְּחוּרְבָּנָהּ אָסוּר וְאָמַר שְׁמוּאֵל ווְהוּא שֶׁנָּדוּר וּבָא מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם. בִּשְׁלָמָא לְאַבָּיֵי מִדְּמַתְפִּיס בְּנֶדֶר נֶדֶר מַתְפִּיס בִּשְׁבוּעָה שְׁבוּעָהמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
רב אשי אמר: תני התם: שבועה שאי אוכל. ודייקינן: אי הכי, מאי למימרא. ומהדרינן: מהו דתימא, זה שנשבע ואמר שבועה שאי אוכל – שאוכל הוא שנתכוון לומר, ולישניה הוא דעקים ליה. ואמר: שבועה שאי אוכל – שאוכל הוא שנתכוון, כמו שאנו רואין כמה אנשים שמתחילין הדיבור ומתעכב הדיבור בלשונם, ונמצאו שונים בתחילת הדיבור כמה פעמים ואחר כך משלימין אותו – קמ״ל. תנו רבנן: מבטא – שבועה, איסר – שבועה, איסור – איסר: אם אתה אומ׳ איסר שבועה – חייב, ואם לאו – פטור. ודייקינן עלה בגמרא: מאי קאמר? אמר אביי: הכי קאמר: מבטא – שבועה – פירוש: שאם אמר: מבטא שאוכל לך, מבטא לא אוכל לך – כמאן דאמר: שבועה שאוכל לך, שבועה לא אוכל לך דמי. איסר – מתפיס בשבועה – כגון שנשבע על ככר שלא יאכלנה, ואח״כ התפיס בה ככר אחרת ואמר: זו עלי כמו זו אסור. איסר איסר – כלו׳: ואם התפיס באותה ככר שני׳ ככר שלישית, ואמר: וגם זו עלי כמו זו: אם אתה אומר מתפיס בשבועה כמוציא שבועה בפיו דמי – נמצאת אותה ככר שניה שהתפיס אות׳ בראשונה כאלו עליה עצמה היתה השבועה, וכשהתפיס בה זו הככר השלישית – הוה ליה כמאן דאיתפיס בשבועה עצמה שהוא חייב, דהיינו איסר. ודייקינן להאי פירושא: וממאי דמבטא שבועה? דכתיב: או נפש כי תישבע לבטא בשפתים. איסר נמי הא כתיב: כל נדר וכל שבועת אסר. אי נמי: ממאי דאיסר מתפיס בשבועה הוא, ואינו עצמו לשון שבועה? דכתיב: או אסרה איסר על נפשה בשבועה, שנמצא שלשון איסר אינו עצמו שבועה, אלא מתפיס בשבועה הוא. מבטא נמי הא כתיב: כל אשר יבטא האדם בשבועה. ואוקמינן: דמבטא סתם שבועה, מהכא: ואם היו תהיה לאיש ונדריה עליה או מבטא שפתיה וגו׳. במה אסרה – במבטא. והיינו טעמא דאלים ליה האי קרא מהאי קרא, דכתיב: או נפש כי תשבע לבטא בשפתים, משום דההוא הא אית ביה לשון שבועה. ואכתי איכא למימר דמבטא מתפיס בשבועה הוא, כמו איסר, דכתיב ביה: וכל שבועת איסר, שהוא מתפיס בשבועה. אלא כיון דאשכחן האי קרא אחרינא, דכתיב: או מבטא שפתיה, ואין שם לשון שבועה כלל – מכלל דלשון מבטא גופיה היא השבועה, שלא מצינו כן בלשון איסר. וכיון דנתברר מהאי קרא דלשון מבטא גופיה היא השבועה – ממילא שמעת מינה דההוא קרא דכתיב: לכל אשר יבטא האדם בשבועה – דלאו מתפיס בשבועה הוא, אלא שבועה עצמה היא. רבא אמר: לעולם – מתפיס בשבועה לאו כמוציא שבועה מפיו, והכי קאמר: מבטא – שבועה, איסר – נמי שבועה. שאם אמר: איסר לא אוכל לך – חייב הוא כאלו אמר: שבועה לא אוכל לך. והאי דקתני בברייתא: איסור איסר, אם אתה אומר איסר שבועה חייב ואם לאו פטור – הכי קתני: ואיסר זה, הטילו הכתוב בין נדר לשבועה: הוציאו בלשון נדר – כגון שאמר לו: הרי עלי איסר אם אוכל – הרי הוא נדר, ואינו עובר אלא על לא יחל דברו בלבד. ואם הוציאו בלשון שבועה – כגון שאמר: אסר לא אוכל לך – הרי הוא שבועה, וחייב בקרבן עולה ויורד כמו שבועת ביטוי. מיתיבי: איזהו איסר האמור בתורה? אמר: הרי עלי שלא אוכל בשר ושלא אשתה יין כיום שמת בו אביו, כיום שמת בו פלוני, כיום שנהרג בו גדליה בן אחיקם, כיום שראה בו ירושלים בחורבנה – אסור. ואמר שמואל: והוא שנדור ובא מאותו היום – כלומר: והוא שהיה נדור ובא מאותו היום שלא יאכל בשר ושלא ישתה יין באותו יום שהתפיס בו, שהוא יום שמת בו אביו או יום שמת בו פלוני או יום שנהרג בו גדליהו בן אחיקם או יום שראה ירושלם בחורבנה. בשלמא לאביי, מדמתפיס בנדר נדר מתפיס בשבועה שבועה – פירוש: כיון שאיסר הטילו הכתוב בין נדר לשבועה, דכתיב: ואם בית אישה נדרה או אסר׳ איסר על נפשה בשבועה, לומר לך שאם הוציאו בלשון נדר – נדר, בלשון שבועה – שבועה, והאי ברייתא דקתני שאיסר נדר הוא מתפיס בנדר הוא – ממילא שמעת דאיסר דשבועה נמי מתפיס בשבועה הוא. אלמא מתפיס בנדר – נדר, מתפיס בשבועה – שבועה.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144