×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא יבמות קכ״א.גמרא
;?!
אָ
קֵירַב מִיתָתוֹ מַאי בֵּינַיְיהוּ. אדְּשַׁחְטֵיהּ בְּבֵיתָא דְשֵׁישָׁא וּפַרְכֵּיס באִי נָמֵי דְּשַׁחְטֵיהּ בְּבָרָא וְלָא פַּרְכֵּיס.: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא כָּל וְכוּ׳.: אִיבַּעְיָא לְהוּ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא לְקוּלָּא פְּלִיג אוֹ לְחוּמְרָא פְּלִיג. תָּא שְׁמַע גדְּהָהוּא גַּבְרָא דְּטָבַע בְּכַרְמֵי וְאַסְּקוּהוּ אַבֵּי הֲדָיָא לְבָתַר תְּלָתָא יוֹמִין וְאַנְסְבַהּ רַב דִּימִי מִנְּהַרְדְּעָא לִדְבֵיתְהוּ וְתוּ הָהוּא גַּבְרָא דִּאטְבַע בְּדִגְלַת וְאַסְּקוּהוּ אַגִּישְׁרָא דְּשַׁבִּיסְתָּנָא וְאַנְסְבַהּ רָבָא לִדְבֵיתְהוּ אַפּוּמָּא דְשׁוֹשְׁבִינֵי לְבָתַר חַמְשָׁה יוֹמֵי. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא לְקוּלָּא פְּלִיג אִינְהוּ דעביד כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ לְחוּמְרָא פְּלִיג אִינְהוּ דעביד כְּמַאן שָׁאנֵי מַיָּא דְּצָמְתִי. וְהָאָמְרַתְּ מַיָּא מַרְזוּ מַכָּה דה״מהָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּאִיכָּא מַכָּה אֲבָל הֵיכָא דְּלֵיכָּא מַכָּה מִיצְמָת צָמֵית הוְהָנֵי מִילֵּי דְּכִי אַסְּקֵיהּ חַזְיֵיהּ בְּשַׁעְתֵּיהּ אֲבָל אִישְׁתַּהִי מִיתְפָּח תָּפַח.: מתני׳מַתְנִיתִין: נָפַל לְמַיִם בֵּין שֶׁיֵּשׁ לָהֶן סוֹף בֵּין שֶׁאֵין לָהֶן סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה אָמַר רַבִּי מֵאִיר מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁנָּפַל לְבוֹר הַגָּדוֹל וְעָלָה לְאַחַר שְׁלֹשָׁה יָמִים. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה בְּסוֹמֵא שֶׁיָּרַד לִטְבּוֹל בִּמְעָרָה וְיָרַד מוֹשְׁכוֹ אַחֲרָיו ווְשָׁהוּ כְּדֵי שֶׁתֵּצֵא נַפְשָׁם וְהִשִּׂיאוּ אֶת נְשׁוֹתֵיהֶם וְשׁוּב מַעֲשֶׂה בְּעַסְיָא בְּאֶחָד שֶׁשִּׁלְשְׁלוּהוּ לַיָּם וְלֹא עָלְתָה בְּיָדָם אֶלָּא רַגְלוֹ אָמְרוּ חֲכָמִים זמִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַעְלָה תִּנָּשֵׂא מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַטָּה לֹא תִּנָּשֵׂא.: גמ׳גְּמָרָא: תָּנוּ רַבָּנַן נָפַל לַמַּיִם בֵּין שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף בֵּין שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וחכ״אוַחֲכָמִים אוֹמְרִים חמַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ מוּתֶּרֶת וְשֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה. הֵיכִי דָּמֵי מַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף אָמַר אַבָּיֵי טכֹּל שֶׁעוֹמֵד וְרוֹאֶה מֵאַרְבַּע רוּחוֹתָיו. הָהוּא גַּבְרָא דִּטְבַע בְּאַגְמָא דְסַמְקֵי אַנְסְבַהּ רַב שֵׁילָא לִדְבֵיתְהוּ אֲמַר לֵיהּ רַב לִשְׁמוּאֵל תָּא נְשַׁמְּתֵיהּ אֲמַר לֵיהּ נִשְׁלַח לֵיהּ בְּרֵישָׁא. שְׁלַחוּ לֵיהּ מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה אוֹ מוּתֶּרֶת שְׁלַח לְהוּ אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה וְאַגְמָא דְסַמְקֵי מַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף אוֹ מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף שְׁלַח לְהוּ מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף הוּא וּמָר מַאי טַעְמָא עֲבַד הָכִי. מִיטְעָא טְעֵינָא אֲנָא סְבַרִי כֵּיוָן דִּקְווּ וְקָיְימִי כְּמַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף דָּמֵי וְלָא הִיא כֵּיוָן דְּאִיכָּא גַּלֵּי אֵימוֹר גַּלֵּי אשפלו. קָרֵי שְׁמוּאֵל עֲלֵיהּ דְּרַב {משלי י״ב:כ״א} לֹא יְאוּנֶּה לַצַּדִּיק כׇּל אָוֶן קָרֵי רַב עֲלֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל {משלי י״א:י״ד} וּתְשׁוּעָה בְּרוֹב יוֹעֵץ. תַּנְיָא אָמַר רַבִּי מַעֲשֶׂה בִּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם מְכַמְּרִין מִכְמוֹרִין בַּיַּרְדֵּן וְנִכְנַס אֶחָד מֵהֶם לִמְחִילָּה שֶׁל דָּגִים וְשָׁקְעָה חַמָּה וְלֹא רָאָה פִּתְחָהּ שֶׁל מְחִילָּה וְשָׁהָה חֲבֵרוֹ כְּדֵי שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ וּבָא וְהוֹדִיעַ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ לְמָחָר זָרְחָה חַמָּה וְהִכִּיר פִּתְחָהּ שֶׁל מְחִילָּה וּבָא וּמָצָא הֶסְפֵּד גָּדוֹל בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ אָמַר רַבִּי כַּמָּה גְּדוֹלִים דִּבְרֵי חֲכָמִים שֶׁאָמְרוּ מַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ מוּתֶּרֶת שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה. אִי הָכִי מַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף נָמֵי לֵיחוּשׁ לִמְחִילָּה שֶׁל דָּגִים בְּמַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף מְחִילָּה שֶׁל דָּגִים לָא שְׁכִיחָא. אָמַר רַב אָשֵׁי הָא דַּאֲמַרוּ רַבָּנַן מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה הָנֵי מִילֵּי בְּאִינִישׁ דְּעָלְמָא אֲבָל צוּרְבָּא מֵרַבָּנַן לָא אִי דִּסְלֵיק קָלָא אִית לֵיהּ וְלָא הִיא לָא שְׁנָא אִינִישׁ דְּעָלְמָא וְלָא שְׁנָא צוּרְבָּא מֵרַבָּנַן דִּיעֲבַד אִין לְכַתְּחִלָּה לָא. תַּנְיָא אר״גאָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל פַּעַם אַחַת הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בִּסְפִינָה וְרָאִיתִי סְפִינָה אַחַת שֶׁנִּשְׁבְּרָה וְהָיִיתִי מִצְטַעֵר עַל תַּלְמִיד חָכָם שֶׁבָּהּ וּמַנּוּ רַבִּי עֲקִיבָא וּכְשֶׁעָלִיתִי בַּיַּבָּשָׁה בָּא וְיָשַׁב וְדָן לְפָנַי בַּהֲלָכָה אָמַרְתִּי לוֹ בְּנִי מִי הֶעֶלְךָ אָמַר לִי דַּף שֶׁל סְפִינָה נִזְדַּמֵּן לִי וְכׇל גַּל וְגַל שֶׁבָּא עָלַי נִעְנַעְתִּי לוֹ רֹאשִׁי. מִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים אִם יָבוֹאוּ רְשָׁעִים עַל אָדָם יְנַעְנֵעַ לוֹ רֹאשׁוֹ אָמַרְתִּי בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כַּמָּה גְּדוֹלִים דִּבְרֵי חֲכָמִים שֶׁאָמְרוּ מַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף מוּתֶּרֶת מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אֲסוּרָה. תַּנְיָא א״ראָמַר רַבִּי עֲקִיבָא פַּעַם אַחַת הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בִּסְפִינָה וְרָאִיתִי סְפִינָה אַחַת שֶׁמִּטָּרֶפֶת בַּיָּם וְהָיִיתִי מִצְטַעֵר עַל תַּלְמִיד חָכָם שֶׁבָּהּ וּמַנּוּ רַבִּי מֵאִיר כְּשֶׁעָלִיתִי לִמְדִינַת קַפּוֹטְקְיָא בָּא וְיָשַׁב וְדָן לְפָנַי בַּהֲלָכָה אָמַרְתִּי לוֹ בְּנִי מִי הֶעֶלְךָ אָמַר לִי גַּל טְרָדַנִי לַחֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ לַחֲבֵרוֹ עַד שֶׁהֱקִיאַנִי לַיַּבָּשָׁה אָמַרְתִּי בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כַּמָּה גְּדוֹלִים דִּבְרֵי חֲכָמִים שֶׁאָמְרוּ מַיִם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ מוּתֶּרֶת מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה. תָּנוּ רַבָּנַן ינָפַל לְגוֹב אֲרָיוֹת אֵין מְעִידִין עָלָיו לַחֲפוּרָה מְלֵאָה נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים מְעִידִין עָלָיו רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר אַף לַחֲפוּרָה מְלֵאָה נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים אֵין מְעִידִין עָלָיו חָיְישִׁינַןמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
קירב מיתתו – על ידי שפירכס יותר מדאי מת הלכך אין גולה אלא אם כן מת תחת ידו. בביתא דשישא – שאין שם רוח. ללישנא דרוח בלבלתו הכא גולה דאין כאן רוח ומחמתו מת וללישנא דהוא קירב את מיתתו אינו גולה. הכי גרסינן: אי נמי בדברא ולא פירכס. לקולא פליג – דקאמר תנא קמא אין מעידין אלא עד ג׳ ימים ואתא רבי יהודה למימר יש לך אדם או מקום או שעה שאינו מהיר לנפוח ולהשתנות ויכול להעיד אפי׳ לאחר ג׳ ימים. או לחומרא פליג – דקאמר תנא קמא עד שלשה ימים מעידים ואתא איהו למימר פעמים שאפי׳ תוך שלשה אין מעידין. בכרמי – שם העיר. ואסקוהו אבי הדיא לבתר תלתא יומין. ואסקוהו אגישרא דשביסתנא – לאחר חמשה יומין. דצמתי – צומתין צורת הפנים ואין מניחין אותו לנפוח ולהשתנות. היכא דאיכא מכה – מקום המכה מרזו מכבידין הכאב ונופח. מיתפח תפח – לאחר שמעלין אותו ליבשה ומשתנית צורתו. מתני׳ שיש להם סוף – לקמן מפרש היכי דמי. אשתו אסורה – שמא לאחר פרישתו משם יצא והלך לו דסבר רבי מאיר אדם יכול לחיות ולשהות במים יום או יומים. מערה – מים שיש להם סוף הם ופליג ר׳ יוסי ואמר אשתו מותרת דקסבר אין אדם יכול לשהות במים כל כך ואי משום שמא יצא לאלתר אין זו חששא דהא אי נפק הוו חזו ליה אבל במים שאין להם סוף מודה ר׳ יוסי דאסורה שמא יצא לאלתר למרחוק ולא ראוהו. מן הארכובה ולמטה – הואיל ויכול לחיות לא תנשא שמא יצא ולא ראוהו דמים שאין להם סוף הן. גמ׳ מארבע רוחותיה – כגון מערה מלאה מים והרואה שנפל שוהה שם בכדי שאין יכול להיות חי בתוך המים ובא לו. אגמא דסמקי – אגם של אותו מקום אגם מרש״ט בלעז עומד במקומו ואינם מים חיים. כמים שיש להם סוף דמו – שאינו יכול לשוט על פניהם למרחוק הלכך אם איתא דסליק הוי חזו ליה. גלי אשפלו – למקום רחוק ומשם יצא. לא יאונה לצדיק כל און – שלא באתה תקלה זו לידו של רב לנדות את רב שילא. תשועה ברוב יועץ – תשועתי מן המכשול על ידי שנטלתי עצה משמואל. למחילה של דגים – שחוטטים סמוך לשפת הנהר בין למטה מן המים בין למעלה מן המים בגובה שפתו ואין מתמלאת כולה ואדם הנכנס שם מגביה צוארו בתוך המערה למעלה מן המים. ליחוש למחילה – ושמא ליום מחר יצא והלך. נענעתי לו ראשי – ועבר על גבי והלך לו. ינענע לו ראשו – ידחה מפני השעה ולא יתגרה בהן.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144