×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא סוכה ו׳:גמרא
;?!
אָ
דְּבַר תּוֹרָה רוּבּוֹ וּמַקְפִּיד עָלָיו חוֹצֵץ וְשֶׁאֵינוֹ מַקְפִּיד עָלָיו אֵינוֹ חוֹצֵץ וְגָזְרוּ עַל רוּבּוֹ שֶׁאֵינוֹ מַקְפִּיד מִשּׁוּם רוּבּוֹ הַמַּקְפִּיד וְעַל מִיעוּטוֹ הַמַּקְפִּיד מִשּׁוּם רוּבּוֹ הַמַּקְפִּיד. וְלִיגְזַר נָמֵי עַל מִיעוּטוֹ שֶׁאֵינוֹ מַקְפִּיד מִשּׁוּם מִיעוּטוֹ הַמַּקְפִּיד אִי נָמֵי מִשּׁוּם רוּבּוֹ שֶׁאֵינוֹ מַקְפִּיד. הִיא גּוּפָא גְּזֵירָה וַאֲנַן נֵיקוּם וְנִגְזֹר גְּזֵירָה לִגְזֵירָה. מְחִיצִין הָא דַּאֲמַרַן הָנִיחָא לְרַבִּי יְהוּדָה אֶלָּא לר״מלְרַבִּי מֵאִיר מַאי אִיכָּא לְמֵימַר. כִּי אֲתַאי הִלְכְתָא לְגוּד וְלָבוּד וְדוֹפֶן עֲקוּמָּה.: וְשֶׁאֵין לָהּ שָׁלֹשׁ דְּפָנוֹת.: תָּנוּ רַבָּנַן אשְׁתַּיִם כְּהִלְכָתָן וּשְׁלִישִׁית אֲפִילּוּ טֶפַח ר״שרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שָׁלֹשׁ כְּהִלְכָתָן וּרְבִיעִית אֲפִילּוּ טֶפַח. בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי רַבָּנַן סָבְרִי יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת ור׳וְרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר יֵשׁ אֵם לַמִּקְרָא. רַבָּנַן סָבְרִי יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת {ויקרא כ״ג:מ״ב} בְּסֻכַּת בְּסֻכַּת בַּסֻּכּוֹת הֲרֵי כָּאן אַרְבַּע. דַּל חַד לְגוּפֵיהּ פָּשׁוּ לְהוּ תְּלָתָא שְׁתַּיִם כְּהִלְכָתָן וַאֲתַאי הִלְכְתָא וּגְרַעְתַּהּ לִשְׁלִישִׁית ואוקמה אַטֶּפַח. ר׳רַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר יֵשׁ אֵם לַמִּקְרָא בַּסֻּכּוֹת בַּסֻּכּוֹת בַּסֻּכּוֹת הֲרֵי כָּאן שֵׁשׁ דַּל חַד קְרָא לְגוּפֵיהּ פָּשׁוּ לְהוּ אַרְבַּע שָׁלֹשׁ כְּהִלְכָתָן אֲתַאי הִלְכְתָא וּגְרַעְתַּהּ לִרְבִיעִית וְאוֹקֵמְתַּהּ אַטֶּפַח. וְאִי בָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא יֵשׁ אֵם לַמִּקְרָא וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר סְכָכָה בָּעֲיָא קְרָא וּמָר סָבַר סְכָכָה לָא בָּעֲיָא קְרָא. וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מ״סמָר סָבַר כִּי אֲתַאי הִלְכְתָא לְגָרֵעַ ומ״סוּמָר סָבַר כִּי אֲתַאי הִלְכְתָא לְהוֹסִיף. וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא כִּי אֲתַאי הִלְכְתָא לְגָרֵעַ וְיֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת וְהָכָא בְּדוֹרְשִׁין תְּחִילּוֹת קָמִיפַּלְגִי מ״סמָר סָבַר דּוֹרְשִׁין תְּחִילּוֹת ומ״סוּמַר סָבַר אֵין דּוֹרְשִׁין תְּחִילּוֹת. רַב מַתְנָה אָמַר טַעְמֵיהּ דר״שדְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מֵהָכָא {ישעיהו ד׳:ו׳} וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב וּלְמַחְסֶה וּלְמִסְתּוֹר מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר. וְאוֹתוֹ טֶפַח הֵיכָן מַעֲמִידוֹ אָמַר רַב מַעֲמִידוֹ כְּנֶגֶד הַיּוֹצֵא. אָמְרִי לֵיהּ רַב כָּהֲנָא וְרַב אַסִּי לְרַבמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
דבר תורה – הלכה למשה מסיני.
רובו – רוב שערו מטונף בטיט או קשור אחת אחת ומקפיד עליו חוצץ.
אין מקפיד עליו – הוה ליה כגופיה הואיל ואין סופו ליטלו ובטיל לגביה ולא חייץ.
וגזרו על רובו שאינו מקפיד – הואיל והוי רוב ודמי במקצת לחציצה דאורייתא.
ועל מיעוטו המקפיד – הואיל ודמי ליה בהקפדה.
גזרה – לאו הלכה למשה מסיני הוא אלא גזירה מדרבנן ורובו המקפיד לחודיה הוא דהוי הלכה למשה מסיני. הא דאמרן – לגובה עשרה.
הניחא לרבי יהודה – דלא נפקא ליה מקראי איצטריך הלכתא.
לגוד – להיכא דצריך למיגד או גוד אחית או אסיק כגון אכסדרה בבקעה דאמרינן בה פי תקרה יורד וסותם.
ולבוד – פחות מג׳.
דופן עקומה – פחות מד׳ אמות.
שתים כהלכתן – מזרחית וצפונית כמין גאם או דרומית ומערבית:
כהלכתן – כשיעור משך סוכה.
יש אם למסורת – כמה שכתב משה ומסר בספר תורה לישראל היא האם והעיקר ולא כמו שהוא נקרא. בסכת תשבו ישבו בסכת כי בסכות הושבתי חד מלא ותרין חסרין.
בסכת – משמע חדא.
לגופיה – דאין דורשין תחילות פסוק הנאמר ראשון אינו לדרשה אלא למשמעו1 אתא.
הילכתא – הא דאמרינן לעיל הלכה למשה מסיני להכי נמי אתמר ליה הלכתא למחיצות למיגרעיה לשלישית דופן סוכה ולמיסגי ליה בטפח.
סככה לא בעי קרא – דממשמעותא דגופיה נפקא דסוכה בלא סכך לא מקרייא. דורשין תחילות – לדרשה הוו להו ארבעה. למחסה ולמסתור וגו׳ – ובלא ארבע מחיצות לאו מחסה מזרם הוא שהרוח משיב את הזרם דרך דופן הפרוץ. כנגד היוצא – מקום שהמחיצה כלה באיזה שירצה אם השתים מזרחית צפונית יעשה הטפח בסוף הצפונית במקצועו לצד מערב או במזרחית לצד דרום: רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
1 כן בכ״י מינכן 216. בדפוסים: ״למשמעי״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144