×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא בכורות י״ח.גמרא
;?!
אָ
סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי דְּאָמַר אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם בִּידֵי שָׁמַיִם וְכׇל שֶׁכֵּן בִּידֵי אָדָם. נֵימָא כְּתַנָּאֵי נִמְצָא מְכוּוָן בֵּין שְׁתֵּי עֲיָירוֹת לֹא הָיוּ עוֹרְפִין ר׳רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר שְׁתֵּיהֶן מְבִיאוֹת שְׁתֵּי עֲגָלוֹת מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר אִי אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר סָבַר אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם. וְתִיסְבְּרַאּ אִי קָסָבַר תַּנָּא קַמָּא אִי אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם אַמַּאי לֹא הָיוּ עוֹרְפִים יָבִיאוּ עֶגְלָה אַחַת בְּשׁוּתָּפוּת וְיִתְּנוּ. אֶלָּא לְהָנֵי תַּנָּאֵי דְּכוּלֵּי עָלְמָא אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם וְהָכָא בִּקְרוֹבָה וְלֹא קְרוֹבוֹת קָמִיפַּלְגִי דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר קְרוֹבָה וְלֹא קְרוֹבוֹת וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר סָבַר קְרוֹבָה ואפי׳וַאֲפִילּוּ קְרוֹבוֹת. מַאי הָוֵי עֲלַהּ אָמַר רַב חִיָּיא בַּר אָבִין אָמַר רַב עַמְרָם תָּנָא נִמְצָא מְכוּוָן בֵּין שְׁתֵּי עֲיָירוֹת ר׳רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר שְׁתֵּיהֶן מְבִיאוֹת שְׁתֵּי עֲגָלוֹת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים איָבִיאוּ עֶגְלָה אַחַת בְּשׁוּתָּפוּת וְיַתְנוּ. מַאי קָסָבְרִי רַבָּנַן אִי קָסָבְרִי רַבָּנַן דְּאֶפְשָׁר לְצַמְצֵם וּקְרוֹבָה ואפי׳וַאֲפִילּוּ קְרוֹבוֹת לַיְיתֵי תַּרְתֵּי וְאִי קְרוֹבָה וְלֹא קְרוֹבוֹת אפי׳אֲפִילּוּ חֲדָא לָא לַיְיתֵי אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ קָסָבְרִי רַבָּנַן אִי אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם וַאֲפִילּוּ בִּידֵי אָדָם שְׁמַע מִינַּהּ.: ר׳רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר [הכהן] בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָּפֶה.: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי טַרְפוֹן קָא סָבַר הָהוּא דְּבָרִיא נָפֵק בְּרֵישָׁא.: ר׳רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מְשַׁמְּנִין כּוּ׳.: אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן הַכֹּהֵן בנוֹטֵל כְּחוּשָׁה אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן וְהָא אֲנַן מְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶן תְּנַן אֲמַר לֵיהּ עַד דַּאֲכַלְתְּ כַּפְנְיָיתָא בְּבָבֶל תַּרְגֵּימְנָא מִסֵּיפָא. דְּקָתָנֵי סֵיפָא מֵת אֶחָד מֵהֶן רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר יַחְלוֹקוּ ר׳רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָיָה וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶן דְּכִי הֲדָדֵי פְּלִיגִי הָכִי נָמֵי לִיפַּלְגִי גַּבֵּי הֲדָדֵי אֶלָּא מַאי מְשַׁמְּנִין שׁוֹמֶן יְהֵא בֵּינֵיהֶן דְּאָמַר לֵיהּ לְכֹהֵן אַיְיתִי רְאָיָה דִּבְכוֹר הוּא וּשְׁקֹיל.: וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב וְחַיָּיב בְּמַתָּנוֹת וְרַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר.: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי מֵאִיר אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן הוֹאִיל וְכֹהֵן בָּא עָלָיו מִשְּׁנֵי צְדָדִין דְּאָמַר לֵיהּ אִי בְּכוֹר הוּא כּוּלֵּיהּ דִּידִי הוּא אִי לָא בְּכוֹר הוּא הַב לִי מַתָּנוֹת מִינֵּיהּ. ור׳וְרַבִּי יוֹסֵי מַאי טַעְמָא אָמַר רָבָא עָשׂוּ שֶׁאֵינוֹ זוֹכֶה כְּזוֹכֶה ואע״גוְאַף עַל גַּב דְּלָא מְטָא לִידֵיהּ כְּמַאן דִּמְטָא לִידֵיהּ וְזַבְּנֵיהּ לְיִשְׂרָאֵל בְּמוּמֵיהּ. א״ראָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַכֹּל מוֹדִים בִּסְפֵק בְּכוֹר שֶׁאֵין חֲלִיפִין בְּיַד כֹּהֵן שֶׁחַיָּיב בְּמַתָּנוֹת. הַכֹּל מוֹדִים מַאן ר׳רַבִּי יוֹסֵי פְּשִׁיטָא עַד כָּאן לָא קָא פָטַר ר׳רַבִּי יוֹסֵי הָתָם אֶלָּא דַּחֲלִיפִין בְּיַד כֹּהֵן דְּעָשׂוּ שֶׁאֵינוֹ זוֹכֶה כְּזוֹכֶה אֲבָל אֵין חֲלִיפִין בְּיַד כֹּהֵן לָא. מַהוּ דְּתֵימָא טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי דְּקָסָבַר דְּאִי מְחַיְּיבַתְּ לֵיהּ בְּמַתָּנוֹת אָתֵי לֵיהּ לִידֵי גִּיזָּה וַעֲבוֹדָה אע״גאַף עַל גַּב דְּאֵין חֲלִיפִין בְּיַד כֹּהֵן קָא מַשְׁמַע לַן. וּמִי מָצֵית אָמְרַתְּ הָכִי וְהָתָנֵי סֵיפָא שֶׁהָיָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵרמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
סבר לה כר׳ יוסי הגלילי – וקא מיבעיא לן לרבנן. אי אפשר לצמצם – הילכך לא היו עורפין דכל אחת אומרת אני איני קרובה.
אפשר לצמצם – וקרובה אפילו קרובות.
ויתנו – כדפרשינן לעיל. דכולי עלמא אפשר לצמצם – דכרבי יוסי הגלילי סבירא להו. מאי הוי עלה – אליבא דרבנן.
שתי עגלות – דאפשר לצמצם וקרובה אפי׳ קרובות.
לייתי תרתי – דהא לא מצי לאתנויי דהא שתיהן שוות.
א״א לצמצם – הילכך מצו לאתנויי.
ההוא דבריא נפק ברישא – דמרוב בריאותו קדם את אחיו. הכהן נוטל כחוש – לרבי עקיבא.
והא משמנים תנן – דמשמע מה שיפה השור מחבירו ואותן דמים יחלוקו.
אדאכלת כפניאתא בבבל – בעוד שהייתה אוכל תמרים בבבל ומעדן עצמך.
תרגימנא – להאי מילתא דר׳ עקיבא ודייקנא לה מסיפא.
דכי הדדי פליגי – דלתרוייהו יהא חלק בשניהם ה״נ יחלוקו את החי.
שומן יהא ביניהן – מה שאחד שמן יפה מחבירו יהא מוטל ביניהם ועליו יבאו לדין ויטעון ישראל לכהן אייתי ראיה כו׳ כי היכי דסבר ר׳ עקיבא בסיפא המוציא מחבירו עליו הראיה.
מאי טעמא דר״מ – דקתני סתמא דמתני׳ חייב במתנות.
אי בכור הוא כוליה דידי – והאי דשקיל אנא הוי חולין ומהדרנא לך ניהלך ושקילנא מתנות מיניה.
עשו שאינו זוכה כזוכה – אע״פ שלא זכה כהן בהאיך דהא לא מטא לידיה מעולם עשאוהו כאילו זכה בו הואיל ומעיקרא הוה שייכא ביה יד כהן דשמא דידיה נינהו שויוה רבנן כמאן דמטא לידיה לשום בכורה.
וזבין ליה לישראל במומיה – והדר שקליה לאידך חילופיה ובכור שמכרו כהן לישראל פטור מן המתנות דאיתקש לצבי ואיל בפרקא קמא (לעיל דף יב.).
בספק בכור שאין חליפין ביד כהן – שלא נטל כלום תחתיו כגון דקתני מתני׳ זכר ונקבה אין כאן לכהן כלום והאי זכר ספק בכור הוא שמא יצאה נקבה תחלה וירעה ויאכל במומו לבעלים.
שחייב במתנות – דהכא ליכא למימר עשאוהו כמי שמכרו כהן לישראל דהא לא בא בחליפין ליד כהן כלום.
אי מחייבת ליה – לספק בכור במתנות אתי למימר חולין גמור הוא ואתי למישרי בגיזה ועבודה. ומי מצית אמרת – דטעמא דרבי יוסי משום גיזה ועבודה הוא.⁠1רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
1 בדפוס וילנא מופיעים כאן שני ד״ה שמופיעים במהדורתנו בתחילת דף י״ח:
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×