×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא פסחים י״ב:גמרא
;?!
אָ
אֶלָּא בֵּין יְמָמָא לְלֵילְיָא לָא טָעוּ אִינָשֵׁי וּבְדִין הוּא דְּנִיתֵּיב לְקַמֵּיהּ טְפֵי אֶלָּא שבה׳שֶׁבְּחָמֵשׁ חַמָּה בַּמִּזְרָח ובז׳וּבְשֶׁבַע חַמָּה בַּמַּעֲרָב. תְּנַן ר״מרַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אוֹכְלִין כׇּל ה׳חָמֵשׁ וְשׂוֹרְפִין בִּתְחִילַּת ו׳שֵׁשׁ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אוֹכְלִין כׇּל ד׳אַרְבַּע וְתוֹלִין כׇּל ה׳חָמֵשׁ וְשׂוֹרְפִין בִּתְחִילַּת ו׳שֵׁשׁ. לְאַבָּיֵי אַלִּיבָּא דר״מדְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר אֵין אָדָם טוֹעֶה וְלֹא כְּלוּם נֵיכוֹל כּוּלַּהּ שֵׁית וּלְהַךְ לִישָּׁנָא נָמֵי דְּאָמַר אָדָם טוֹעֶה מַשֶּׁהוּ נֵיכוֹל עַד סוֹף שֵׁית. וְאַבָּיֵי אַלִּיבָּא דר׳דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר אָדָם טוֹעֶה חֲצִי שָׁעָה נֵיכוֹל עַד פַּלְגָא דְשֵׁית וּלְהָךְ לִישָּׁנָא נָמֵי דְּאָמְרַתְּ אָדָם טוֹעֶה שָׁעָה וּמַשֶּׁהוּ נֵיכוֹל עַד סוֹף ה׳חָמֵשׁ. (אֶלָּא) אָמַר אַבָּיֵי עֵדוּת מְסוּרָה לִזְרִיזִים חָמֵץ לַכֹּל מָסוּר. וְרָבָא אַלִּיבָּא דר״מדְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר אָדָם טוֹעֶה שְׁתֵּי שָׁעוֹת חָסֵר מַשֶּׁהוּ מִתְּחִילַּת ה׳חָמֵשׁ לָא נֵיכוֹל ה׳חָמֵשׁ חַמָּה בַּמִּזְרָח וז׳וְשֶׁבַע חַמָּה בַּמַּעֲרָב. אִי הָכִי בְּשֵׁית נָמֵי נֵיכוֹל אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה שֵׁית יוֹמָא בְּקַרְנָתָא קָאֵי. וְרָבָא אַלִּיבָּא דר׳דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר אָדָם טוֹעֶה ג׳שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת חָסֵר מַשֶּׁהוּ מִתְּחִילַּת ד׳אַרְבַּע לָא נֵיכוֹל ה׳חָמֵשׁ חַמָּה בַּמִּזְרָח וְשֶׁבַע חַמָּה בַּמַּעֲרָב וְכׇל שֶׁכֵּן ד׳אַרְבַּע אִי הָכִי בה׳בְּחָמֵשׁ נָמֵי נֵיכוֹל. תַּרְגְּמַהּ אַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרָבָא עֵדוּת מְסוּרָה לִזְרִיזִים חָמֵץ לַכֹּל מָסוּר. וְרָבָא אָמַר לָאו הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה אֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה לטעמי׳לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר אֵין בִּיעוּר חָמֵץ אֶלָּא שְׂרֵיפָה וִיהַבוּ לֵיהּ רַבָּנַן שָׁעָה אַחַת לִלְקוֹט בָּהּ עֵצִים. אֵיתִיבֵיהּ רָבִינָא לְרָבָא א״ראָמַר רַבִּי יְהוּדָה אֵימָתַי שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת בִּיעוּרוֹ אֲבָל בִּשְׁעַת בִּיעוּרוֹ הַשְׁבָּתָתוֹ בְּכׇל דָּבָר. אֶלָּא אָמַר רָבָא אגְּזֵירָה מִשּׁוּם יוֹם הַמְעוּנָּן אִי הָכִי אֲפִילּוּ בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת נָמֵי לָא נֵיכוֹל אָמַר רַב פָּפָּא ד׳אַרְבַּע זְמַן סְעוּדָה לַכֹּל הִיא. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן שָׁעָה רִאשׁוֹנָה מַאֲכַל לוּדִים שְׁנִיָּה מַאֲכַל לִיסְטִין שְׁלִישִׁית מַאֲכַל יוֹרְשִׁין רְבִיעִית מַאֲכַל פּוֹעֲלִין חֲמִישִׁית מַאֲכַל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שִׁשִּׁית מַאֲכַל כׇּל אָדָם. וְהָאָמַר רַב פָּפָּא רְבִיעִית זְמַן סְעוּדָה לְכׇל הִיא אֶלָּא אֵיפוֹךְ ברְבִיעִית מַאֲכַל כׇּל אָדָם חֲמִישִׁית מַאֲכַל פּוֹעֲלִים שִׁשִּׁית מַאֲכַל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים. מִכָּאן וְאֵילָךְ כְּזוֹרֵק אֶבֶן לַחֵמֶת אָמַר אַבָּיֵי לָא אֲמַרַן אֶלָּא דְּלָא טָעֵים מִידֵּי בְּצַפְרָא אֲבָל טָעֵים מִידֵּי בְּצַפְרָא לֵית לַן בַּהּ. אָמַר רַב אָשֵׁי כְּמַחְלוֹקֶת בְּעֵדוּת כָּךְ מַחְלוֹקֶת בְּחָמֵץ פְּשִׁיטָא הַיְינוּ הָךְ דְּאָמְרִינַן הָא קָא מַשְׁמַע לַן שִׁינּוּיֵי דְּשַׁנִּינַן שִׁינּוּיָא הוּא וְלָא תֵּימָא תַּנָּאֵי הִיא. אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּשָׁעוֹת אֲבָל אֶחָד אוֹמֵר קוֹדֶם הָנֵץ הַחַמָּה וְאֶחָד אוֹמֵר אַחַר הָנֵץ הַחַמָּה עֵדוּתָן בְּטֵילָה פְּשִׁיטָא. אֶלָּא גאֶחָד אוֹמֵר קוֹדֶם הָנֵץ הַחַמָּה וְאֶחָד אוֹמֵר בְּתוֹךְ הָנֵץ הַחַמָּה עֵדוּתָן בְּטֵילָה הָא נָמֵי פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא תַּרְוַיְיהוּ חֲדָא מִילְּתָא קָאָמְרִי וְהָא דְּקָאָמַרמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
ערך קרן קרןא(פסחים יב:) שית בקרנתא קאי פי׳ בשעה ו׳ באמצע הרקיע עומדות חמה אינה נוטה לא למזרח ולא למערב אלא עומדת בין קרן מזרחית לקרן מערבית ואי אכיל בו׳ זמנין דסבר שעדיין היא נוטה למזרח וכבר נוטה למערב הוי שעה ז׳ (כתובות קיא.) אמר אביי בבבל לא חזו חבלי דמשיח׳ תרגום אהוצל דבנימין וקרי ליה קרנא דשיזבותא פי׳ קרן זוית ששם ניצולין מחבלי של משיח (בבא קמא ל) ור׳ יוחנן אמר בקרן זוית פי׳ כגון דקיימא חבית במקצוע רשות הרבים דלא מצי לעייני ומיזל ואנוס הוא (בבא קמא פב) שיהו קורין במנחה בשבת משום יושבי קרנות (סנהדרין קיב) אלא משום יושבי קרנות פי׳ אנשי דלא עיילי לבי מדרשא אלא רגילין שיושבין בקרנות העיר ועוסקין בדברי שיחה (ברכות כח) דמצלי רבי נחוניא ולא שמת חלקי מיושבי קרנות שעמלין בדברי שיחה. ישוחו בי יושבי שער תרגום ימללון עלי יתבי תרע בי קרנאתא ועוד יש מהן (פסחים ה) ובערך פרצם.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
א [ווינקעל.]
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144