×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אהַמְנַעֵר טַלִּיתוֹ בְּשַׁבָּת חַיָּיב חַטָּאת וְלָא אֲמַרַן אֶלָּא בְּחַדְתֵי אֲבָל בְּעַתִּיקֵי לֵית לַן בַּהּ וְלָא אֲמַרַן אֶלָּא בְּאוּכָּמֵי אֲבָל בְּחִיוָּרֵי וְסוּמָּקֵי לֵית לַן בַּהּ וְהוּא דְּקָפֵיד עֲלַיְיהוּ.
One who shakes his cloak on Shabbat to remove dust that collected on it is liable to bring a sin-offering for violating the prohibition of laundering. The Gemara qualifies this ruling: We only stated this halakha with regard to new garments, but with regard to old garments, we have no problem with this behavior. And we only stated this with regard to black garments, but with regard to white or red garments, we have no problem, as shaking off the dust would not be prohibited. And this prohibition applies only when one is particular about keeping them clean, but if one does not insist on wearing clean garments, we have no problem with it, i.e., it is not prohibited to shake off the dust.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןתוספותספר הנרר״י מלונילרשב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{בבלי שבת קמז ע״א} אמר רב הונא המנער טליתו בשבת חייב חטאת ולא אמרינן1 אלא בחדתי אבל בעתיקי לית לן בה. וחדתי2 נמי לא אמרן אלא באוכאמי אבל בחורי3 וסומאקי לית לן בה4. עולא איקלע לפום בדיתא חזא להו5 לרבנן דקא מנפצי6 גלימיהו אמ׳7 קא מחללין רבנן שבתא אמר ליה8 רב יהודה נפוצו ליה באפיה [אנן]⁠9 לא קפדינן ולא מידי: אביי הוה קאיים קמיה דרב יוסף אמר ליה הב לי כומתאי10 הוה איכא11 טלא עלה והַוָה קא מיחסם למיהבה12 ניהליה אמר ליה נפוץ שדֵי [אנן]⁠13 לא קפדינן ולא מידי:
אמר רב יצחק בר יוסף אמר ר׳ יוחנן היוצא בטלית מקופלת ומונחת לו על כתיפו בשבת14 חייב חטאת תניא נמי הכי סוחרי כסות היוצאין בטלית מקופלת ומונחת על כתפיו15 חייבין חטאת ולא סוחרי כסות בלבד אמרו אלא כל אדם אלא16 שדרכן של-סוחרי כסות לצאת בכך. וחנוני היוצא במעות הצרורות17 לו בסדינו בשבת18 חייב חטאת ולא חנוני בלבד אמרו אלא כל אדם אלא שדרכו של-חנוני לצאת בכך: הרטנין יוצאין בסודר שעל כתפיהן בשבת ולא הרטנין19 בלבד אמרו אלא כל20 אדם אלא שדרכן של-רטנין לצאת בכך. אמר ר׳ יהודה מעשה בהורקנוס בנו של-ר׳ אליעזר בן הורקנוס שיצא בסודר שעל כתיפו בשבת אלא שנִימָה אחת21 כרוכה22 לו על אצבעו וכשבא דבר אצל חכמים אמרו23 אע״פ שאין נימה כרוכה לו על אצבעו [דרש רב נחמן בר רב24 חסדא משמיה דר׳ יוחנן אע״פ שאין נימא כרוכה לו על אצבעו]⁠25.
עולא איקלע לבי איסי בר26 הִינִו [בעא] מניה מהו לעשות מרזב בשבת אמ׳ [ליה]⁠27 הכי אמר ר׳ אלעזר28 אסור מאי מרזב אמר ר׳ זירא כִישֵא29 בבליאתא פיר׳30 {פי׳ ר״ח} יש מי שאומר [כי]⁠31 מרזב זה כשיתעטף32 אדם בטליתו33 ויקפל34 שני קצותיה כמין כרך35 ויניחה36 על כתיפו השמאלי ויחזור ויקפל שאר הטלית37 שמשולשל בצידו הימין ויניחה38 על כתיפו הימין39 ונמצאת טליתו מקופלת מיכאן ומיכאן ומופשלת40 על כתיפו וחלל41 כנגד השדרה [ונראה] כמין מרזב42 וכענין43 הזה קשר44 כישי בבליאתא שהיו קושרין שתי כריכות וקורין אותן כישה45:
ר׳ ירמיה הוה יתיב קמיה דר׳ זירא אמר ליה הכי מאי46 אסיר [אמר רב פפא נקוט האי כללא בידך כל אדעתא לכנופי אסיר כל אדעתא כדי47]⁠48 להתנאות בו שפיר דאמי כי הא דרב שישא בריה דרב אידי מתנָאַה בסדינו: כי אתא רב דימי אמר פעם אחת יצא ר׳ לשדה49 והיו שני צידי טליתו מונחין לו על כתיפו50 אמר לפניו רבי יהושע בן זַדוּן51 בן חמיו של-ר׳ מאיר בזו לא חייב ר׳ מאיר חטאת אמר לו דקדק ר׳ מאיר עד כאן
שלשל ר׳52 את טליתו כי אתא ר׳ אבון53 אמר לא היה יהושע בן זדון היה54 אלא יהושע בן כפוסאי55 היה חתנו של-ר׳ עקיבה ואמר לו56 בזו לא חייב ר׳ עקיבה חטאת אמר לו דקדק ר׳ עקיבא עד כאן שלשל ר׳ את טליתו כי אתא רב שמואל בר יהודה אמר נשאל איתמר:
{משנה שבת כב:ה} מתני׳ הרוחץ במי מערה או במי טיבריה57 ומסתפג58 אפילו בעשר59 לונטיאות60 לא61 יבִיאַן62 בידו אבל עשרה בני אדם מסתפגין כולן63 באלונטית אחת פניהם ידיהם ורגליהם ומביאין אותה64 בידן:
{בבלי שבת קמז ע״א} גמ׳ קתאני [מי] מערה65 דומיא דמי טיבריה [מה מי טבריה]⁠66 חמין אף מי מערה חמין: הרוחץ דאיעבד אין לכתחלה לא ואי קשיא לך האי67 דגרסינן בפרק שמונה שרצים {בבלי שבת קט ע״א ורי״ף שם} תנו רבנן רוחצין68 במי גְדַר ובמי69 חמתן במי טיבריה וגרסינן נמי בפרק כירה {בבלי שבת מ ע״א ורי״ף שם} ראו שאין הדבר עומד התירו להן חמי טיבריה [וזיעה במקומה עומדת]⁠70 דשמעת71 מינה דמותר לרחוץ בחמי72 טיבריה לכתחלה והכא קאמרינן73 הרוחץ דיעבד אין לכתחלה לא לאו אחמי טיבריה קאמ׳74 אלא אמי מערה75 והאי [דקתני מי]⁠76 טיבריה גבי מי מערה לגלויי עליהו דמי מערה מה מי טבריה חמין אף מי מערה חמין נינהו [דקתני ליה]⁠77 אבל מי טיבריה מותר לרחוץ בהן ואפילו78 לכתחלה ומי מערה מאי טעמ׳ לא שארו לכתחלה משום דמערה מיטללא כדאמרינן בפרק שור שנגח את הפרה {בבלי בבא קמא נ ע״ב} מערה [מירבעא]⁠79 ומטללא הולכך נפיש הבאלא [דידה]⁠80 ואתי לידי זיעא ומשום הכי לא שארו לכתחלה:
{משנה שבת כב:ו} מתני׳ סכין ומתמשין81 אבל לא מתעמלין ולא מתגרדין82 אין יורדין לפילומא83 ואין עושין אפיקטויזון בשבת ואין מעצבין את הקטן ולא84 מחזירין את השבר: מי שנפרקה85 ידו או רגלו לא יטרפם86 בצונן אבל רוחץ87 הוא כדרכו ואם נתרפא נתרפא88:
1. אמרינן: ריבב״ן, דפוסים: אמרן.
2. וחדתי: ריבב״ן, דפוסים: ובחדתי.
3. בחורי: ריבב״ן, רא״ש, דפוסים: בחיורי.
4. בריבב״ן נוסף: ״והוא דלא קפיד עליהו״ (כלומר עוד תנאי להיתר). וכן ברמב״ם משנ״ת הל׳ שבת (י:יח). דפוס קושטא: דקפיד עלייהו, ובדפוסים: והוא דקפיד עלייהו (כלומר עוד תנאי לחיוב). וכן בר״ח: ״ומקפיד עליו״.
5. חזא להו: דפוסים: חזנהו.
6. דקא מנפצי: ריבב״ן: ״דקא נפצי״. דפוסים: דנפצי.
7. אמ׳: דפוסים: א״ל הא.
8. ליה: מוסב על עולא. ריבב״ן: ״להו״ (מוסב על רבנן דפומבדיתא).
9. דאנן: ריבב״ן, רא״ש, דפוסים. כ״י א: [דאנן], וכן במאמר הבא.
10. כומתאי: דפוס קושטא: קומתאי.
11. איכא: חסר בדפוסים.
12. למיהבה: בדפוס קושטא: ויהבא. ריבב״ן, רא״ש: ״למיתבה״.
13. דאנן: ר״ח, ריבב״ן, רא״ש, דפוסים. כ״י א: ״דאנן״.
14. בשבת: ריבב״ן, דפוסים.
15. על כתיפיו: ריבב״ן: ״לו על כתיפיו״. דפוסים: להן על כתפיהן.
16. ריבב״ן מוסיף: ״אלא שדיברו לו חכמ׳ בהווה״.
17. הצרורות: ריבב״ן, דפוסים, רמב״ם משנ״ת הל׳ שבת (יב:יב): הצרורין.
18. בשבת: חסר בדפוסים.
19. הרטנין: דפוסים: רטנין.
20. כל: גצג: ״של כל״.
21. אחת: חסר בריבב״ן.
22. כרוכה: וכן בר״ח. דפוסים: קשורה. וכן בהמשך. כלשון שברמב״ם משנ״ת הל׳ שבת (יט:יט).
23. וכשבא דבר אצל חכמים אמרו: ריבב״ן: ״וכשבא דבר לפני חכמ׳ אמרו״. דפוסים: ובא מעשה לפני חכמים ואמרו.
24. בר רב: דפוסים: משמיה דרב.
25. דרש...אצבעו: חסר בכ״י א, (כנראה מחמת הדומות). הושלם ע״פ גצג, ריבב״ן, דפוסים.
26. בר: בדפוסים: בן.
27. בעא... אמ׳ ליה: גצג, ר״ח, ריבב״ן, דפוסים. כ״י א: ״בעו... אמ׳ להו״.
28. אלעזר: וכן ב-גצג, ר״ח, ריבב״ן. דפוסים: אליעזר.
29. כישא: גצג: ״כיסי״. ריבב״ן, רא״ש, דפוסים: כישי.
30. פיר׳: חסר הציון ב-גצג, דפוסים.
31. כי: ריבב״ן, רא״ש, דפוסים, ר״ח. כ״י א: ״מי״. חסר ב-גצג.
32. כשיתעטף: וכן בר״ח. ריבב״ן, דפוסים: כשמתעטף.
33. בטליתו: וכן בר״ח. דפוסים: בסדינו.
34. ויקפל: וכן בר״ח. דפוסים: ומקפל.
35. כרך: וכן בר״ח. גצג, ריבב״ן, רא״ש, דפוסים: דרך קיפול.
36. ויניחה: וכן בר״ח. גצג, ריבב״ן, רא״ש, דפוסים: ״ויניחנה״.
37. הטלית: וכן בר״ח, גצג. ריבב״ן: ״טליתו״. דפוסים: טלית.
38. ויניחה: וכן בר״ח. דפוסים: ויניחנה. ריבב״ן, רא״ש: ״ויניחנו״.
39. שמשולשל...כתיפו הימין: גצג: ״על צדו הימנית״.
40. ומופשלת: וכן בר״ח, גצג, ריבב״ן. דפוסים, רא״ש: ומשלשלת.
41. וחלל: דפוסים: וחללו.
42. ונראה כמין מרזב: ר״ח גצג, ריבב״ן, רא״ש. כ״י א: ״כמין מרזב״. דפוסים: ונראה כמרזב.
43. וכענין: וכן בר״ח, ריבב״ן. דפוסים: ובענין.
44. קשר: וכן בר״ח, גצג. חסר בריבב״ן, רא״ש, דפוסים.
45. אותן כישה: גצג: ״אותו כישא״. בריבב״ן, דפוסים: אותה כישא.
46. גצג, דפוסים מוסיפים: ״אמר ליה״.
47. אדעתא כדי: חסר בריבב״ן.
48. אמר רב פפא...כדי: כך בגצג, ריבב״ן, דפוסים. בכ״י א מקוצר: ״ואם״.
49. לשדה: גצג: ״בשדה״.
50. כתיפו: וכן בר״ח. ריבב״ן: ״כתיפיו״.
51. זַדוּן: וכן בגצג. ר״ח, ריבב״ן, רא״ש, דפוסים: זירוז. וכן בהמשך.
52. שלשל ר׳: וכן בר״ח. ריבב״ן: ״שילשל״. דפוס קושטא: רבי שלשל.
53. ר׳ אבון: ריבב״ן, גצג, דפוסים: ״רבין״.
54. זדון היה: ריבב״ן, דפוסים: זרוז.
55. כפוסאי: ריבב״ן, דפוסים: קפוסאי.
56. לו: ריבב״ן, גצג: ״לפניו״ (כבלישנא קמא).
57. מערה, טיבריה: ריבב״ן הסדר הפוך: ״טבריה, מערה״.
58. ומסתפג: ריבב״ן, דפוסים: מסתפג, וכן ברמב״ם פיהמ״ש.
59. בעשר: דפוסים: בעשרה.
60. לונטיאות: דפוסים, רא״ש: אלונטיות, וכן גרסו להלן בלשון המשנה שבגמרא, וגם ב-גצג שם. בריבב״ן בחילוף.
61. לא: ריבב״ן, דפוסים: ולא, וכן ברמב״ם פיהמ״ש.
62. יביאן: כנראה כך כוונת המגיה בכ״י א כאן. וכן גרס לקמן בגמרא בהבאת לשון המשנה מכאן, וכן בריבב״ן ורמב״ם פיהמ״ש. דפוסים: יביא.
63. כולן: חסר בדפוסים, וכן חסר ברמב״ם פיהמ״ש.
64. אותה: דפוס קושטא: אותו.
65. מי מערה: ריבב״ן, דפוסים. כ״י א: ״מערה״. גצג: ״ממערה״.
66. מה מי טבריה: ריבב״ן, דפוסים. חסר בכ״י א (כנראה מחמת הדומות).
67. לך האי: ריבב״ן: ״הא״. דפוסים: לך הא.
68. רוחצין: גצג: ״אחד״.
69. ובמי: דפוסים: במי.
70. וזיעה במקומה עומדת: גצג, ריבב״ן, דפוסים (והוא המשך לשון התלמוד שם). חסר בכ״י א.
71. דשמעת: דפוסים: ושמע.
72. בחמי: ריבב״ן, דפוסים: במי.
73. קאמרינן: גצג, דפוסים: ״קתני״.
74. לאו אחמי טיבריה קאמ׳: וכן גצג. ריבב״ן (באריכות לשון): ״לא קשיא ולא מידי דהאי דאמרי׳ הכא הרוחץ דיעבד אין לכתחילה לא לאו אחמי טבריה קאמ׳⁠ ⁠⁠״. ובדפוסים קיצרו מעט: לא קשיא הא דאמרינן דיעבד אין לכתחלה לא לא איתמר.
75. אמי מערה: גפג, ריבב״ן: ״אמי מערה קאמ׳⁠ ⁠⁠״. דפוסים: במי מערה.
76. דקתני מי: גצג, ריבב״ן, דפוסים. כ״י א בקיצור: ״למי״.
77. דקתני ליה: גצג. ריבב״ן, דפוס קושטא: דקתני לה גביהו. גפג: ״הוא דקתני לה גביהו״. דפוסים: דקתני להו גבייהו. כ״י א חסר.
78. ואפילו: דפוסים: אפילו.
79. מרבעא: גפגגצג, ריבב״ן, דפוסים. כ״י א: [מרובעת]. בחי׳ הרמב״ן כאן בשם רבינו חסר תיבה זו.
80. דידה: גפגגצג, ריבב״ן, דפוסים. חסר בכ״י א.
81. ומתמשין: כך בהעתקה הראשונה של המשנה בכ״י א, וכך ברמב״ם פיהמ״ש. דפוסים: וממשמשין, וכן גם בכ״י א בהעתקה השניה של המשנה. גפג, ריבב״ן: ״ומשתמשין״.
82. סכין ומתמשין ... ולא מתגרדין: כאן מקום הלכה זו בריבב״ן ודפוסים, וכן בר״ח. בכ״י א נעתקה כאן וגם לעיל בסוף המשנה הקודמת (ה).
83. לפילומא: דפוס קושטא: לפילומה.
84. ולא: דפוסים, רא״ש: ואין, וכן בר״ח, וברמב״ם פיהמ״ש.
85. שנפרקה: דפוס קושטא: שנטרפה.
86. יטרפם: ריבב״ן: ״יטרפנו״.
87. רוחץ: וכן בר״ח. דפוסים: מטבל.
88. מי שנפרקה... נתרפא: חסר בכ״י א. הושלם ע״פ ריבב״ן, דפוסים.
המנער טליתו – מן העפר.
חייב חטאת – דזהו ליבונה.
אלא באוכמי – שהאבק מקלקל מראיתה וקפיד עליה.
והוא דקפיד עלייהו – ללובשן עד שינערם.
סימן שפא
מי שיש לו מקטורן שחור ועלה בו אבק מיא שרי לנערו בשבת אם מקפיד עליו. דאמר רב הונא המנער טליתו בשבת חייב חטאת ולא אמרן אלא בחדתי אבל בעתיקי לית לן בה ולא אמרן אלא באוכמי אבל בחיורי וסומקי לית לן בה, והוא דקפיד עליהו, אשחורין קאי.
א. ׳מי שרי׳ משובש וצ״ל אסור. ומפרש רבינו דבאבק מיירי ולא בטל. כפירוש ר״ח שלפנינו [לא כמש״כ תוס׳ בשם ר״ח דמיירי בטל].
המנער טליתו – פי׳ ר״ח מן הטל שעליו דהיינו כיבוס וליבון חייב חטאת וכן משמע דהוי דומיא דכומתא דרב יוסף אבל בניעור מן העפר כדפירש בקונטרס אין נראה שיהא שייך ליבון.
המנער טליתו בשבת, מן העפר.
חייב חטאת, פיר׳ (רזה) [דזה]⁠א הוא ליבונה. עד הנה מדברי רשצז״ל.
רחז״ל: פיר׳ המנער, כ⁠[ד]⁠כת׳ב התנערי מעפר, וגרסי⁠[׳]⁠ג התםד ומנערה אחת לשלשים יום. אם יש אבק בבגד חדש ושחור ומקפיד עליו [או]⁠ה אם יש עליו דבר טינוף אוסר ר׳ הונא לנפצו. אבל אם היה בגד ישן או לבן או אדום ולא קפיד עליהו שרי, וכן הילכ׳. וזה שראה (עולה) [עולא]⁠ו לרבנן דהוו נפצי גלימיהו ואמ׳ הני מחללי שבתא, רבנן דפום (בריתא) [בדיתא]⁠ז במלבושין דלא קפדי עליהו נפוצי.
כומתא⁠(י)⁠ח הוא כמין כובע של ראש במקום סודר, כדאמרי⁠[׳]⁠ט בפ׳ השולח גט לאשתוי (ההוא) [ההיא]⁠כ אמתא דהוה שכיב מרה אתת בכת קמיה ואמרה ליה עד אימת תישתעבדל ותזילמ ההיא אמתא שקל כומתיה ושדא בה אמ׳ ל⁠(י)⁠הנ (קניהא) [קני הא]⁠ס וקני נפשיך, כלומ׳ קני נפשיך בחליפין. ויש אומ׳ כומתא היא כמיןע דומה לגביע. והוה באותה הכומתא טינוף, והוה אביי מיחסם,⁠פ כלומ׳ מתירא כדאמרי התםצ חזייה דהוה קא מיחסם.⁠ק
אמ׳ ליה ר׳ יוסף לאביי נפיץר (שרי) [שדי]⁠ש אנן לא קפדי⁠[׳]⁠ת מידי.
היוצא בטלית מקופלת ומונחת לו על כתיפו, כגון אלו מוכרי כסות שמקפלין ומפשילין אותן על כתפיהן, איתמ׳ משמיה דר׳ יוחנן [חייב חטאת]⁠א ותניא כותיה והכין הילכ׳. וכן נמי היוצא וצרורין לו בסדינו מעות חייב חטאת. אבל הריטניןב שהם הרצים יוצאין בסודר שעל כתפיהם ולא אלו בלבד אלא כל אדם. והנכון להיות כרוך בצוארו או נימה כרוכה לו באצבעו כגון הורקנוסג בן ר׳ אל⁠[י]⁠עזר,⁠ד ואע״ג דאמ׳ משמיה דר׳ יוחנן הילכ׳ אע״פ שאין נימה כרוכה לו [על]⁠ה אצבעו.
עולא איקלע לבי אסי בר׳ו [חני]⁠ז בעוח מיניה מהו לעשות מרזב בשבת אמ׳ להו הכי אמ׳ ר׳ אלעזר אסור. כך קיבלנו מרבו׳ שיש [בידם]⁠ט קבלה כי מרזב [זה]⁠י כשיתעטף אדם טליתו ויקפל שני קצותיה [כמין]⁠כ כרך קיפול ויניחנה על כתיפו השמאלי, ויחזור ויקפל שאר הטלית המשולשל בצדו הימין ויניחנה בכתיפו הימין, נמצאת טליתו מקופלת מהנה [ומהנה]⁠ל ומופשלת על (כתיפו) [כתפיו]⁠מ וחלל כנגד השדרה (שנראין) [ונראה]⁠נ כמין מרזב. וכעניין הזה היה קשר (כמו) [כישי]⁠ס בבליאתא, שהיו קושרין שתי כריכות וקורין (אותן) [אותה]⁠ע כישא וכסכוסי (מאנו) [מאני].⁠פ ויש אומ׳ זולתי זה הפירוש, אבל חובה עלינו לומ׳ בלשון רבו׳ ומה שקיבלנו מהם.
וכדר׳ פפא דהוא (בתרי) [בתראה] עבדי⁠[׳]⁠צ דאמ׳ כללא דמילתאק כל (צערתא) [אדעתא]⁠ר לכנופי אסור כל (להנתאות) [להתנאות]⁠ש שפיר דאמי, וכדר׳ ששתת בריה דר׳ אידי שהיה (מתאנה) [מתנאה]⁠א בסדינו.⁠ב
כי אתא ר׳ דימי אמ׳ פעם אחת יצא ר׳ לשדה והיו שני צידי טליתו מונחיןג על כתיפיוד ושאר [הטלית]⁠ה כרוכה ומופשלתו לאחוריו, אמ׳ לפניו יהושע בן זדוןז בן חמיו של ר׳ מאיר בזו לא חייב ר׳ מאיר חטאת, כלומ׳ זה המעשה דומה (לרמנין) [לרטנין]⁠ח שיוצאין בסודריןט מקובצין ולא משולשלין על כתפיהן ור׳ מאיר לא היה מחייב בזה חטאת אלא איסורא מדרבנן. אמ׳ לוי דקדק ר׳ מאיר עד כאן שלשל רב⁠[י]⁠כ טליתו. עד הנה מדברי רחז״ל.
ר׳ האיי גאון זצ״ל פיר׳: טליתול (מקובלת) [מקופלת],מ כמשוי בעלמ׳.
הריטנין,נ פיר׳ אלו שיוצאין בסודר סביב (לוצאר) [לצואר] כגון הני נשים.
כישיס בבליאתא,ע כגון שמלקטים (בסתנים) [במתנים].⁠פ
רשצז״ל: טליתצ מקופלת, פיר׳ לאחר שנתנה על ראשו הגביה שיפוליה על כתיפיו.
חייב חטאת, שאין זה דרך מלבוש.
והריטנין,ק על שם מקומן.⁠ר
נימהש קשורהת על אצבעו, שלא יפול (מכתיפו) [מכתפיו].⁠א
מהו לעשות מרזב בשבתב מאי מרזב כישי בבליאתא,ג פיר׳ שנוטליןד בגדיהם (מן הארץ) כשהן ארוכין מן הארץ וכופלין אותן כלפי מעלה ומחזיקין אותן על ידי חוטין והינו כמין כיס וכמיןה מרזב.
אסור, משום תיקוני מנא.
הכי (קאמ׳) [מאי],ו היה (קולפו) [קולט חלוקו]⁠ז בעניין אחד ושואל כגון זה מרזב הוא או לא וחוזר (וקולפו) [וקולט]⁠ח בעניין (אחד) [אחר]⁠ט ושואל.
לכנופי, פיר׳ שיהא מתוקן תמיד להעמיד קיפולו לעולם.
להתנאות בו,י לפי (שנה) [שעה].⁠כ
(מתנאו) [מתנאה]ל בסדינו, אחר שנתעטף בו היה מתקנו על גופו ומישבו, ובחול קאמ׳ אלמ׳ דאורחאמ דמילתאנ בהכי והוא בדין בשבת.
בזו לא חייב ר׳ מאיר חטאת, (בתימא) [בתמיה],⁠ס דלאו דרך מלבוש הוא אלא דרך משוי.
דקדק ר׳ מאיר עד כאן, לחייבע חטאת בדבר הדומה להיות מותר (בזה) [כזה]⁠פ שאינה מקופלת ואחוריה נופלים למטה מכתיפיו אלא שצידיה היוצ על כתיפיו.
שלשל, הורידה למטה שקיבל דבריו.
נשאל איתמ׳, כלומ׳ לא אירע מעשה זהק אלא שאלו לפניו מהו לצאת כ⁠(א)⁠ןר ובקש להתיר, עד שאמרו לפניוש ר׳ מאיר מחייבת חטאת. דאיהו סבר הואיל ואינה מקופלת על כתיפיוא שהרי אחוריה היו נופלים למטה מכתיפיו אלא שצידיהב מונחין על כתיפיו הוא סבר דדרך מלבוש הוא. עד הנה מדברי רשצז״ל.
מתני׳ הרוחץ במי מערה וכו׳
רשצז״ל פיר׳: מי מערה, מי מקוה (מי) מקורה שהוא חם ואין חומו יוצא, ודוקא חמין נקט ומשום הכי קתני הרוחץ לשון דאיעבד.
וניסתפג,ג וקינח.
אפי׳ בי׳ לונטיאות,ד פיר׳ סדינין שמקנחין בהן (וסופו) [וסופג בהן]⁠ה זה אחר זה. ורבותא היא דלא נפישי מיא בכל חד אפי׳ (הם) [הכי]⁠ו לא (יביאנו) [יביאם]⁠ז בידו [לתוך ביתו]⁠ח ואפי׳ על ידי עירוב שמא ישכח (וישחטם בביאה) [ויסחטם בבואו].⁠ט
אבל בי׳י בני אדם, הואיל ומרובין הן (מדברי) [מדכרי]⁠כ אהדדי.
מסתפגין באלונטית אחת, והיינו נמי רבותא (דהדא) [דחדא]⁠ל אולנטית לי׳ נפישי בה מיא, אפי׳ הכי מביאין אותה בידם.
פניהם ידיהם ורגליהם, אורחא דמילתא נקט והוא הדין לכל גופן.
א. כד׳.
ב. כד׳. ישעיה נ״ב ב׳.
ג. כד׳.
ה. ד׳.
ו. ד׳.
ז. בד׳, דפומבדיתא.
ח. ד׳.
ט. כד׳.
כ. לפנינו שם. בד׳, האי.
ל. לפנינו שם, תישתעביד. בד׳, תיתעבד.
מ. בד׳ ושם, ותיזיל.
נ. גמ׳ שם.
ס. ד׳.
ע. הלשון חסר ושמא משובש. ובד׳, כגון כאן. וצ״ע.
פ. ברי״ף, קא מיחסם. ובד׳, מהסם.
ק. לפנינו שם, קא מחסם. ובד׳, קא מהסם.
ר. בד׳, נפוץ.
ש. ד׳.
ת. כד׳.
א. ד׳.
ב. בד׳, הרטנין.
ג. בד׳, כהורקנוס.
ד. ד׳.
ה. ד׳.
ו. בד׳, בר.
ז. ד׳.
ח. כ״ה לפנינו. ובד׳, בעא.
ט. ד׳.
י. ד׳.
כ. ד׳.
ל. ד׳.
מ. ד׳.
נ. ד׳.
ס. ד׳.
ע. ד׳.
פ. ד׳.
צ. כד׳.
ק. בד׳ ליתא.
ר. ד׳.
ש. ד׳.
ת. נדצ״ל כד׳, שישא.
א. ד׳.
ב. בד׳, סדינין. ולפנינו ככאן.
ג. בד׳ מוסיף, לו.
ד. בד׳, כתיפו.
ה. ד׳.
ו. בד׳ מוסיף, לו.
ז. נדצ״ל כד׳, זירוז.
ח. ד׳.
ט. בד׳ מוסיף, בסדינין.
י. בד׳ מוסיף, ר׳.
כ. ד׳.
ל. לפנינו, בטלית.
מ. לפנינו.
נ. לפנינו, והרטנין.
ס. כ״ה ברי״ף. ולפנינו, כיסי.
ע. לפנינו, בבלייתא.
פ. ערוך ערך כש ז׳.
צ. בד׳, טלית.
ק. בד׳, והרטנין.
ר. כ״ה בנ״י. ובד׳, מקום.
ש. בד׳, נימא.
ת. כ״ה ברי״ף. ובד׳, כרוכה.
א. ד׳.
ב. קיצר לשון הגמ׳.
ג. כגרסתו לעיל ברה״ג ור״ח. ולפנינו, כיסי בבלייתא.
ד. בד׳, שמסלקין.
ה. כ״ה בנ״י. ובד׳, וכמו.
ו. ד׳.
ז. ד׳.
ח. ד׳.
ט. ד׳.
י. כ״ה ברי״ף. ובד׳ ליתא.
כ. ד׳.
ל. ד׳.
מ. בד׳, דאורחיה.
נ. בד׳ ליתא.
ס. ד׳.
ע. כ״ה בנ״י. ובד׳ מקדים, בתמיה.
פ. ד׳.
צ. כ״ה בנ״י. ובד׳ מוסיף, מונחין.
ק. בד׳ מוסיף, לרבי.
ר. נ״י. ובד׳, בו.
ש. בד׳ מוסיף, משום.
ת. בד׳, חייב.
א. בר״ן, על כתפו. ובד׳ ליתא.
ב. בד׳ מוסיף, היו.
ג. בד׳, ונסתפג.
ד. מכאן עד בהן מובא בכ״י ב׳ בערך אלונטית. במשניות הרמב״ם, לונטיות. ובד׳, אלונטיות.
ה. ר״ן.
ו. נ״י.
ז. ד׳.
ח. נ״י.
ט. נ״י.
י. נדצ״ל כד׳, י׳.
כ. ד׳.
ל. ד׳.
גמ׳. המנער טליתו. מן הטינוף שנדבק בו. ויש אומרים מן העפר, כמלבן דהיינו ליבונו.
בחדתי. דקפיד עליהו.
אוכמי. שדבר מועט מטינוף או מעפר מקלקל מראהו וקפדי עליה.
אבל בחיורי. מרוב ליבונן אינן מתקלקלין ממראיהם בטינוף מועט.
[גמרא:] המנער טליתו. פירש רש״י ז״ל מפני האבק ומשום מלבן. ובתוס׳ הקשו דלא מצינו לבון בכיוצא בזה. אבל ר״ח ז״ל פירש מנער את הטלית מן הטל כההיא דרבה דבסמוך ומשום מכבס, ולמאן דקפיד הוי פסיק רישיה, ולמאן דלא קפיד ליכא אלא דבר שאין מתכוון שאינו כבוס גמור.
גמ׳ אבל טובל הוא כדרכו כו׳ כצ״ל:
המנער טליתו בשבת מן האבק שדבק בה — חייב חטאת משום מכבס. ומגבילים את הדין הזה: ולא אמרן [אמרנו] דין זה אלא בחדתי בבגדים חדשים], אבל בעתיקילית לן [בישניםאין לנו] בה איסור. ולא אמרן [אמרנו] אלא באוכמי בגדים שחורים], אבל בחיורי וסומקילית לן [בלבנים ואדומיםאין לנו] בה איסור לנער את האבק מעליהם, והוא דווקא באופן דקפיד עלייהו [שמקפיד עליהם לנקותם], שאם אינו מקפיד — אין בכך ליבון כלל.
One who shakes his cloak on Shabbat to remove dust that collected on it is liable to bring a sin-offering for violating the prohibition of laundering. The Gemara qualifies this ruling: We only stated this halakha with regard to new garments, but with regard to old garments, we have no problem with this behavior. And we only stated this with regard to black garments, but with regard to white or red garments, we have no problem, as shaking off the dust would not be prohibited. And this prohibition applies only when one is particular about keeping them clean, but if one does not insist on wearing clean garments, we have no problem with it, i.e., it is not prohibited to shake off the dust.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״ןתוספותספר הנרר״י מלונילרשב״אמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) עוּלָּא אִיקְּלַע לְפוּמְבְּדִיתָא חֲזָא רַבָּנַן דְּקָא מְנַפְּצִי גְּלִימַיְיהוּ אָמַר קָמְחַלְּלִין רַבָּנַן שַׁבְּתָא אֲמַר לְהוּ רַב יְהוּדָה נפוצי לֵיהּ בְּאַפֵּיהּ אֲנַן לָא קָפְדִינַן מִידֵּי.
The Gemara relates that Ulla happened to come to Pumbedita, and while there he saw rabbis shaking their cloaks to remove dust. He said: The Rabbis are desecrating Shabbat. Rav Yehuda said to the Rabbis whom Ulla criticized: You may continue to shake your cloaks in his presence. We are not at all particular about this, and it is therefore permitted for us to shake the dust from our cloaks.
רי״ףרש״יראב״ןספר הנרר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

קמחללי שבתא – וגלימי אוכמי הוו.
לא קפדינן – לא איכפת לן אם יש עליה אבק הלכך לאו ליבון הוא.
והא דחזא עולא לרבנן דמנפצי גלימיהו ואמר קא מחללי שבתא שחורין היו, וא״ל רב יהודה נפוצי באפיה אנן לא קפדינן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דקא נפצי גלימייהו. כשהיה עליהם עפר או טינוף.
ומסופר כי עולא איקלע [הזדמן] לפומבדיתא, ושם חזא רבנן דקא מנפצי גלימייהו [ראה חכמים שמנערים את גלימותיהם] אמר: קמחללין רבנן שבתא [מחללים החכמים את השבת] אמר להו [להם] רב יהודה לאותם החכמים: נפוצי ליה באפיה, אנן לא קפדינן מידי [נערו לו בפניו את בגדיכם, אנחנו איננו מקפידים בדבר כלל].
The Gemara relates that Ulla happened to come to Pumbedita, and while there he saw rabbis shaking their cloaks to remove dust. He said: The Rabbis are desecrating Shabbat. Rav Yehuda said to the Rabbis whom Ulla criticized: You may continue to shake your cloaks in his presence. We are not at all particular about this, and it is therefore permitted for us to shake the dust from our cloaks.
רי״ףרש״יראב״ןספר הנרר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) אַבָּיֵי הֲוָה קָאֵי קַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף א״לאֲמַר לֵיהּ הַב לִי כּוּמְתַּאי [חֲזָא דְּאִיכָּא] טַלָּא עֲלֵיהּ הֲוָה קָמְחַסֵּם לְמִיתְּבֵהּ לֵיהּ א״לאֲמַר לֵיהּ נְפוֹץ שְׁדִי אֲנַן לָא קָפְדִינַן מִידֵּי.
The Gemara also relates that Abaye was standing before Rav Yosef. Rav Yosef said to him: Give me my hat. Abaye saw that there was dew on it, and he hesitated to give it to him, because he feared violating a prohibition by shaking off the dew. Rav Yosef said to him: Shake off the dew and throw me the hat; we are not at all particular about the cleanliness of the hat, and it is therefore permitted to shake off the dew.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך הסס
הססא(שבת קמז.) אביי הוה קאים קמיה דרב יוסף א״ל הב לי כומתאי חזא דאיכא עלא עילוה והוה קא מהסס למיתבה ליה א״ל נפוץ שדי אנן לא קפדינן מידי (כתובות כ:) לסוף אידכר רב אשי ואסהיד ליה חזייה לרב כהנא דקא מהסס א״ל מי סברת עליך קא סמיכנא אנא דרמאי אנפשאי ואידכרי. (בבא מציעא) א״ל זיל שקול לנפשך חזייה דהוה קא מהסס אמר ליה זיל פלוג ליה לחייא ברי פי׳ מדקדק על עצמו מליגע בו שמתיירא מן העון (חולין ע) שמעיה דרבי חנינא הוה קאים קמיה דר׳ חנינא א״ל קמיץ והב לי דאיכול חזייה דהוה קא מהסס א״ל בבלאה את גום שדי פי׳ כיון שאת מתיירא מן העבירה חתוך זה החלב דאייתרא והשליכה (א״ב חסם כתוב בנוסחאות דידן ושם הביא בעל הערוך קצת מימרות אלו).
ערך כמתא
כמתאב(שבת קמז.) אביי הוה קאים קמיה דרב יוסף א״ל הב לי כומתאי (עירובין פ״ד:) דלמא כשרבים מכתפין עליו בכומתא וסודרא. (עירובין צא) הוא מותיב לה והוא מפרק לה בכומתא וסודרא. (מועד קטן טו) דבר שהוא חוץ מגופו בראש מאי איהו לאו תפילין א״ר פפא לא כומתא וסודרא פי׳ כומתא מגבעת רכה שהיא כמלא הראש ואין עולה למעלה מן הראש וכגון זה (גיטין לט) שקל ההוא גברא כומתא ושדא לאמתא אמר לה קני הא וקני נפשיך כלומר קני נפשיך בחליפין.
א. [איבערלייגען.]
ב. [מוטצע.]
כומתאי – כובעי.
הוה קא מחסם – לשון לא תחסום (דברים כה).
למיתבא ליה – שצריך לנער הטל מעליה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

(אתכלי) [הב לי] כומתא. כובע.
הוה איכא טלא עליה. דבר מאוס.
המנער טליתו בשבת חייב חטאת ופירשוה גדולי הרבנים במנערה מן העפר והרי הוא מלבן וי״א דוקא במנערה מן הטיט ומן הטנוף ולא אמרו אלא בטלית חדשה ושחורה שהניעור מהטינוף או העפר ניכר בה הרבה אבל בישנים או בלבנים ואדומים מותר ואף בחדשים ושחורים אם אינו מקפיד מותר וגדולי המפרשי׳ כתבו שהמנערה מן הגשמים אף הוא מנערן אם אינו מקפיד והביאוה ממ״ש בסמוך א״ל אביי לרב יוסף הב לי כומתאי ר״ל כובע להניחו על הראש חזא ביה טלא ר״ל טל הוה קא מחסם אמר ליה נפיץ שדי אנן לא קפדינן וטל דומיא דגשמים ומ״מ יש מפרשים (ר״י מלוניל שבת קמ״ז.) טלא דבר טינוף ואינו נראה:
היוצא בטלית מקופלת ומונחת לו על כתפו בשבת חייב חטאת ופירשו גדולי הרבנים שלאחר שנתנה על ראשו הגביה שפוליה על כתפו וחייב חטאת מפני שאינה דרך מלבוש והרי הוא משאוי ומכאן יש מי שאוסר בחתנים שלנו לצאת בטלית כמנהג החתנים עד שישלשל טליתו ומ״מ גדולי הדורות שלפנינו כתבו שלא נאסר אלא במקפל כנף ימין לכתף של ימין וכנף שמאל לכתף של שמאל שזהו דרך משאוי ומה שאמרו למטה פעם אחת יצא ר׳ לשדה והיו שני צדי טליתו מונחים על כתפו יאמרו לו בזו לא היה מחייב ר׳ מאיר חטאת הא מ״מ אסור הוא לשלשל טליתו בזה לא קפל אלא הצדדים שלפניו אבל שלאחריו עומדים ומשתלשלים לאחוריו בלא שום קפול ונמצא שכל שנתקפלו שני הצדדין חייב חטאת ואם לא נתקפלו אלא הצדדין שלפניו פטור אבל אסור אבל אותם שלנו שמקפלין כנף ימין לצד שמאל וכנף שמאל לכתף של ימין דרך מלבוש הוא ומותר לכתחילה הואיל ומתהפכים סביב הצואר הרי הוא כפתח בית הצואר ויש נוהגים שלא לקפלו אלא מצד אחד והאחר נשאר משולשל למטה:
אף סודר שהרטנים יוצאין בו ר״ל הרצים מלשון ריהטא וכמו שגורסין בקצת ספרים הרהטנים ומתוך שהם צריכים לרוץ תמיד מביאין סודר קצר וארוך על כתפותיהם דרך מלבוש עליון מותר לצאת בו בשבת ואפי׳ לא היתה נימא כרוכה לו על אצבעו לעכבה שלא תפול מכתפו:
ומסופר עוד: אביי הוה קאי קמיה [היה עומד לפני] רב יוסף. אמר ליה [לו] רב יוסף: הב [תן] לי כומתאי [את כובעי]. חזא דאיכא טלא עליה, הוה קמחסם למיתבה ליה [ראה אביי שיש טל עליו, והיה מהסס לתת אותו לו], שחשש שבניעור הטל יש חשש כיבוס. אמר ליה [לו] רב יוסף: נפוץ שדי, אנן לא קפדינן מידי [נער והשלך, אנחנו איננו מקפידים בדבר].
The Gemara also relates that Abaye was standing before Rav Yosef. Rav Yosef said to him: Give me my hat. Abaye saw that there was dew on it, and he hesitated to give it to him, because he feared violating a prohibition by shaking off the dew. Rav Yosef said to him: Shake off the dew and throw me the hat; we are not at all particular about the cleanliness of the hat, and it is therefore permitted to shake off the dew.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) אָמַר רַב יִצְחָק בַּר יוֹסֵף א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בהַיּוֹצֵא בְּטַלִּית מְקוּפֶּלֶת מוּנַּחַת לוֹ עַל כְּתֵיפוֹ בְּשַׁבָּת חַיָּיב חַטָּאת תנ״התַּנְיָא נָמֵי הָכִי סוֹחֲרֵי כְּסוּת הַיּוֹצְאִים בְּטַלִּיתוֹת מְקוּפָּלוֹת וּמוּנָּחוֹת עַל כְּתֵיפָן בַּשַּׁבָּת חַיָּיבִין חַטָּאת וְלֹא סוֹחֲרֵי כְּסוּת בִּלְבַד אָמְרוּ אֶלָּא כָּל אָדָם אֶלָּא שֶׁדַּרְכָּן שֶׁל מוֹכְרִין לָצֵאת כָּךְ.
Rav Yitzḥak bar Yosef said that Rabbi Yoḥanan said: One who goes out with a cloak folded and resting on his shoulder on Shabbat is liable to bring a sin-offering for carrying in the public domain. This ruling was also taught in a baraita: Clothing merchants who go outs with cloaks folded and resting on their shoulders on Shabbat are liable to bring a sin-offering. And they did not say this only with regard to clothing merchants; rather, any person is liable for this transgression, and they only stated the halakha in these terms because it is the usual manner for merchants to go out this way.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןתוספותספר הנרר״י מלונילתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרשב״אגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר רב הונא המנער טליתו בשבת חייב חטאת. פי׳ המנער כדכתיב התנערי מעפר וכדגרסינן התם ומנערה אחת לשלשים. אם יש אבק בבגד חדש שחור ומקפיד עליו. או אם יש עליו דבר טינוף אוסר רב הונא לנפצו. אבל אם הוא בגד ישן או לבן או אדום ולא קפיד עלייהו שרי וכן הלכה. וזה שראה עולא לרבנן דהוו נפצי גלימייהו ואמר הני מחללי שבתא. רבנן דפומבדיתא במלבושין דלא קפדי עלייהו הוו נפצי. (אמתא) [כומתא] הוא כמין כובע של ראש במקום סודר כדאמרינן בפרק השולח גט לאשתו האי אמתא דהוה שכיב מרה אתת בכת קמיה. ואמרה ליה עד אימת תיתעבד ותזיל ההיא אמתא שקל כומתיה ושדא בה אמר ליה קני הא וקני נפשיך. כלומר קני נפשיך בחליפין. וי״א כומתא הוא כגון כאן דומה לגביע והוה באותו הטמנ׳ טינוף. והוה אבי׳ מהסם. כלומר מתיירא כדאמרינן התם חזייה דהוה קא מהסם. א״ל רב יוסף לאביי נפוץ שדי אנן לא קפדינן מידי.
היוצא בטלית מקופלת ומונחת לו על כתפו כגון אלו מוכרי כסות שמקפלין ומפשילין אותן על כתפייהו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בטלית מקופלת – לאחר שנתנה על ראשו הגביה שיפוליה על כתפיו.
חייב חטאת – שאין זה דרך מלבוש.
ואמר ר׳ יוחנן היוצא בטלית מקופלת ומונחת על כתיפו בשבת חייב חטאת. וקיפול זה כעין קיפול של מוכרי כסותא וכדמייתי ליה תניא כוותיה, אבל אדם המלובש בגדיו וטליתו ומניח קצת טליתו על כתיפו ויוצא, או שהוציא ידו וזרועו מתחת טליתו וקיפל רוחב טליתו על כתיפו, איסורא קא עביד, דכי אתא רב דימי אמר פעם אחת יצא רבי לשדה והיו שני צידי טליתו מונחין לו על כתיפו אמר לפניו יהושע בן זרוז בזו לא חייב ר׳ מאיר חטאת, אבל איסורא מיהא איכאב, ואמר לו רבי דיקדק ר׳ מאיר עד כאן שילשל רבי טליתו.
א. כ״כ בפי׳ ר״ח.
ב. כך פירש ר״ח. ודלא כרש״י שפירש בתמיה דאין זה דרך מלבוש אלא דרך משוי.
היוצא בטלית מקופלת – איידי דאיירינן במי שנשרו כליו בדרך שאז דרך הוא לקפל טליתו נקטיה הכא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

טלית המקופלת. לאחר שנותנה על (ראשה) [ראשו] הוא הגביה כנף הימני על כתיפו הימני וכנף השמאלי על כתף השמאלי, ואין זו דרך מלבוש שהרי ראוי הוא ליפול ממנו.
סודר על כתיפו. איני יודע לפרשו.
היוצא בטלת מקופלת ומונחת לו בין כתיפיו בשבת חייב חטאת – נראה לי דדידן נמי אף על גב דאית בה פתילין שמכניסן בצוארו אם קיפלה על כתיפיו חייב חטאת הוא שהפתילין לא מעלין ולא מורידין שאינן עשויין אלא שלא תיפול מעל כתיפיו ואם קיפלה על כתיפיו אין זה דרך מלבוש ומשוי הוא.
טלית מקופלת. פירש רש״י ז״ל לאחר שנתנה על ראשו הגביה שיפוליה על כתפו חייב חטאת שאין זה דרך מלבוש. ומה שיצא רבי לשדה והניח שני צידי טליתו על כתפו, לאו בענין זה היה, דטלית מקופלת היינו כששני צידי הטלית שלפניה ושלאחריה מונחין על כתפו כגון שאנו מתעטפין בטליתות, אבל ההיא דרבי לא קפל אלא הצדדין שלפניו בלבד והיה סבור שזה מותר, וחזר בו מסהדותיהו דהני רבנן. ומכאן יש לאסור בחתנים שלנו שלא יצאו בטליתותיהם ברשות הרבים עד שישלשו. וכן אסר מורי הרב ז״ל.
רש״י ד״ה חייב חטאת. דזהו ליבונה. עיין לעיל דף קמא ע״א רש״י ד״ה מבפנים וצ״ע:
א אמר רב יצחק בר יוסף שכך אמר ר׳ יוחנן: היוצא בטלית מקופלת כשהיא מונחת לו על כתיפו בשבתחייב חטאת משום נושא משא בשבת. תניא נמי הכי [שנויה ברייתא גם כן כך]: סוחרי כסות היוצאים בטליתות מקופלות ומונחות על כתיפן בשבתחייבין חטאת. ולא סוחרי כסות בלבד אמרו, אלא כל אדם חייב על כך. ולא השתמשו בביטוי זה אלא מפני שדרכן של מוכרין לצאת כך.
Rav Yitzḥak bar Yosef said that Rabbi Yoḥanan said: One who goes out with a cloak folded and resting on his shoulder on Shabbat is liable to bring a sin-offering for carrying in the public domain. This ruling was also taught in a baraita: Clothing merchants who go outs with cloaks folded and resting on their shoulders on Shabbat are liable to bring a sin-offering. And they did not say this only with regard to clothing merchants; rather, any person is liable for this transgression, and they only stated the halakha in these terms because it is the usual manner for merchants to go out this way.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןתוספותספר הנרר״י מלונילתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרשב״אגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וְחֶנְוָנִי גהַיּוֹצֵא בְּמָעוֹת הַצְּרוּרִין לוֹ בִּסְדִינוֹ חַיָּיב חַטָּאת וְלֹא חֶנְוָנִי בִּלְבַד אָמְרוּ אֶלָּא כָּל אָדָם אֶלָּא שֶׁדַּרְכּוֹ שֶׁל חֶנְוָנִי לָצֵאת כָּךְ וְהָרָטָנִין יוֹצְאִין בְּסוּדָרִין שֶׁעַל כְּתֵיפָן וְלֹא רָטָנִין בִּלְבַד אָמְרוּ אֶלָּא כָּל אָדָם אֶלָּא שֶׁדַּרְכָּן שֶׁל רָטָנִין לָצֵאת בְּכָךְ.
And likewise, a shopkeeper who goes out with coins bound in his cloak is liable to bring a sin-offering. And they did not say this only with regard to a shopkeeper; rather, any person is liable for this, and they only stated the halakha in these terms because it is the usual manner of a shopkeeper to go out this way. And runners, i.e., foot messengers, may go out on Shabbat with scarves on their shoulders, because this is how they typically wear them. And they did not say this only with regard to runners; rather, any person is permitted to do this, but it is simply the usual manner of runners to go out this way.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותספר הנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

והרטנין – על שם מקום.
הרטנין – רטנין כמו הרהטנין (הערוך פי׳ הרצים).
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וכן חנוני היוצא במעות הצרורין לו בסדינו שהוא הבגד שמתעטף בו — חייב חטאת. ולא חנוני בלבד אמרו שחייב אלא כל אדם חייב על כך. ולא השתמשו בביטוי זה אלא מפני שדרכו של חנוני לצאת כך. והרטנין (הרצים) יוצאין בשבת בסודרין שעל כתיפן, שכך דרך לבישתם. ולא רטנין בלבד אמרו שמותרים לצאת כך אלא כל אדם אלא שדרכן של רטנין לצאת בכך.
And likewise, a shopkeeper who goes out with coins bound in his cloak is liable to bring a sin-offering. And they did not say this only with regard to a shopkeeper; rather, any person is liable for this, and they only stated the halakha in these terms because it is the usual manner of a shopkeeper to go out this way. And runners, i.e., foot messengers, may go out on Shabbat with scarves on their shoulders, because this is how they typically wear them. And they did not say this only with regard to runners; rather, any person is permitted to do this, but it is simply the usual manner of runners to go out this way.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותספר הנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) א״ראָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה בְּהוּרְקָנוֹס בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוּרְקָנוֹס שֶׁיָּצָא בְּסוּדָר שֶׁעַל כְּתֵיפוֹ בַּשַּׁבָּת אֶלָּא שֶׁנִּימָא כְּרוּכָה לוֹ בְּאֶצְבָּעוֹ וּכְשֶׁבָּא הַדָּבָר לִפְנֵי חֲכָמִים אָמְרוּ דאֲפִילּוּ אֵין נִימָא כְּרוּכָה לוֹ בְּאֶצְבָּעוֹ דָּרֵשׁ רַב נַחְמָן בַּר רַב חִסְדָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא הֲלָכָה אע״פאַף עַל פִּי שֶׁאֵין נִימָא כְּרוּכָה לוֹ בְּאֶצְבְּעוֹתָיו.
Rabbi Yehuda said: There was an incident involving Hyrcanus, son of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, who went outside with a scarf on his shoulder on Shabbat. However, a thread from the garment was tied around his finger so that the garment would not fall. When this matter came before the Sages, they said: It is permitted to go out in that manner even if a thread is not tied around one’s finger. And likewise, Rav Naḥman bar Rav Ḥisda taught in the name of Rav Ḥisda: The halakha is that one may go outside with a garment around one’s shoulders even if a thread from the garment is not tied around one’s finger.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אתמר משמיה דר׳ יוחנן חייב חטאת ותניא כוותיה והכי הלכתא וכן נמי היוצא וצרורין לו בסדינו מעות חייב חטאת אבל הרטנין שהם הרצים יוצאין בסודר שעל כתפיהן. ולא אלו בלבד אלא כל אדם. והנכון להיות כרוך בצוארו. או נימא כרוכה לו באצבעו. כהורקנוס בר׳ אליעזר. ואף על גב דאמר משמא דר׳ יוחנן הלכה אף על פי שאין נימא כרוכה לו על אצבעו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

נימא כרוכה על אצבעו – שלא יפול מכתפיו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ר׳ יהודה: מעשה בהורקנוס בנו של ר׳ אליעזר בן הורקנוס שיצא בסודר שעל כתיפו בשבת, אלא שנימא (חוט) מן הסודר היתה כרוכה לו באצבעו שלא יפול הסודר מעליו כיון שהוא קשור בו, וכשבא הדבר לפני חכמים אמרו: מותר לצאת בסודר אפילו אין נימא כרוכה לו באצבעו. וכן דרש רב נחמן בר רב חסדא משמיה [משמו] של רב חסדא: הלכה היא שיכול לצאת בסודר שעל כתיפו בשבת אף על פי שאין נימא (חוט) מהסודר כרוכה לו באצבעותיו.
Rabbi Yehuda said: There was an incident involving Hyrcanus, son of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, who went outside with a scarf on his shoulder on Shabbat. However, a thread from the garment was tied around his finger so that the garment would not fall. When this matter came before the Sages, they said: It is permitted to go out in that manner even if a thread is not tied around one’s finger. And likewise, Rav Naḥman bar Rav Ḥisda taught in the name of Rav Ḥisda: The halakha is that one may go outside with a garment around one’s shoulders even if a thread from the garment is not tied around one’s finger.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) עוּלָּא אִיקְּלַע לְבֵי אַסִּי בַּר הִינִי בְּעוֹ מִינֵּיהּ מַהוּ לַעֲשׂוֹת מַרְזֵב בְּשַׁבָּת אֲמַר לְהוּ הָכִי אָמַר רַבִּי אִלְעַי אָסוּר לַעֲשׂוֹת מַרְזֵב בְּשַׁבָּת מַאי מַרְזֵב אָמַר ר׳רַבִּי זֵירָא כִּיסֵי בָּבְלָיָיתָא.
Ulla happened to come to the house of Asi bar Hini. The members of the household asked him: What is the halakha: Is it permitted to make a spout of one’s garment on Shabbat? Ulla said to them that this is what Rabbi Elai said: It is prohibited to make a spout on Shabbat. The Gemara asks: What is the spout referred to here? Rabbi Zeira said: It is referring to Babylonian pockets, which were formed by lifting up the bottom of the cloaks and tying them to their shoulders to make pocket-like folds in their garments.
ר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותספר הנררשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
עולא איקלע לבי אסי בר (חני) [היני] בעא מיניה מהו לעשות מרזב בשבת א״ל הכי אמר ר׳ אלעזר אסור. כך קבלנו מרבותינו שיש בידם קבלה כי מרזב זה כשיתעטף אדם טליתו ויקפל ב׳ קצוותיה כמין כרך קיפול ויניחה על כתפו השמאלית ויחזור ויקפל שאר הטלית המשולשל בצידו הימין מניחה בכתפו הימין ונמצאת טליתו מקופלת מהנה ומהנה ומופשלת על כתפיו וחלל כנגד השדרה ונראה כמין מרזב. וכענין זה היה קשר (כישי) [כישא] בבלייתא שהיו קושרין ב׳ כריכות וקורין אותה כישא וכיסכוסי מאני. וי״א זולתי פירוש זה. אבל חובה עלינו לומר בלשון רבותינו ומה שקיבלנוהו. וכרב פפא שהוא בתראה עבדינן ואמר כללא כל אדעתא לכנופי אסור. כל להתנאות שפיר דמי וכדרב שישא בריה דרב אידי שהיה מתנאה בסדינין כי אתא רב דימי אמר פעם אחת יצא רבי לשדה והיו ב׳ צידי טליתו מונחין לו על כתפו ושאר הטלית כרוכה ומופשלת לו לאחוריו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך כש
כשא(שבת קמז.) מאי מרזב א״ר זירא כישי בבלייתא פי׳ שמלקטין הבגדים במתניים שקורין בלעז גיר״ונש וכשמלקטן נראין כמרזב ויש אומר בלעז גיי״רא והינו טיריו שפירשנו במקומו ועל כן נקראו כישי בבלייתא שמנהג הבבליים לאוגדן ועיקרו מן כישא דירקא (א״ב כיסי כתוב בנוסחאות ופירש רש״י כמין כיס וענין אחד הוא).
א. [בייטל.]
בר היני.
מרזב – מפרש לקמיה.
כיסוי בבלייתא – שמסלקין בגדיהם מן הארץ כשהן ארוכין וכופלין אותו כלפי מעלה פרונצי״ש ומחזיקין אותן ע״י חוטין והיינו כמין כיס וכמו מרזב.
מהו לעשות מרזב – נראה לרבי דלענין איסור הוצאה איירי כמו טלית של ד׳ כנפו׳ ולוקח שני צידי רוחב טליתו של צד ימינו ונותן על כתף השמאלית ואינו פושטו על כתף אלא מקופל ומונח על כתפו והיינו דקאמר מאי מרזב כיסי בבלייתא שקורין פרונצדר״ה דכשהוא מונח כמו שפירשתי יש בו כיסים מרובים וכל כיסא וכיסא נראה כמין מרזב ומיבעיא ליה אי איכא איסור הוצאה בכך כיון שאינה דרך מלבוש והיינו דקאמר כל אדעתא לכנופי אסור דהיינו כמו שפירשתי ששני צידי הימין מקובצים ומונחים על כתף השמאלית שיכול לילך במהרה ולא יכביד עליו טליתו אדעתא דלהתנאות שפיר דמי והיינו כשאין צידי טליתו מקובצין אלא צד אחד מונחת על כתפו אצל צוארו וצד האחר נופל על שכמו עד הזרוע ואין בו שום כיסוי והיינו שלשל רבי טליתו דבסמוך שלשל אותו כמו שפירשתי כעין להתנאות והיינו דרך מלבוש וכן פירש בערוך ערך מרזב אסור לעשות מרזב בשבת פירוש כשיעטוף אדם טליתו ויקפיל שני קצותיו כעין דרך קיפול ויניחנה על שכמו השמאלית ויחזור ויקפל שאר הטלית שבצד הימין ויניחנה בכתפו רק מה שפירש שקורין מרזב מה שטליתו מושפלת מהנה ומהנה וחלל כנגד השדרה דנראה כמין מרזב אינו נראה לרבי דא״כ מאי קאמר בתר הכי מאי מרזב כיסי בבלייתא הלא אינו עשוי כעין כיסא. מ״ר.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא דאמר רבי אלעזר אסור לעשות מרזב בשבת. ופירש רבי זירא כיסי בבלייתא, פירש הריא״ף: שטליתו מופשלת הנה והנה וחלל כנגד השדרה שהוא כעין מרזב, וכן פירש בערוך (ערך מרזב). והקשו בתוס׳ שאין זה דומה לכיס. ורש״י ז״ל פירש שמסלקין בגדיהן מן הארץ כשהן ארוכין וכופלין אותן כלפי מעלה פרוצ״ש בלע״ז ומחזיקין אותן בחוטין ונראין כיס ומרזב ואסור משום תקוני מנא, ורב פפא נתן כלל בדבר שכל שהוא לכנופי ולהעמיד כך תמיד מתוקנין אסור, אבל להתנאות לפי שעה מותר. וגם זה אינו מחוור בעיני. דאין ענין לשמועתנו, דהכא באיסור הוצאה איירינן לומר מה שאינו דרך מלבוש ואסור לצאת בו משום משוי, ולא איירי באיסור תקוני כלי. והם [התוס׳] פירשו כיסי בבלייתא שמקפלין טליתן מן הצדדין על כתיפן ועושין קפולין הרבה זה על גב זה זה קטן מזה ודומה למרזב שיש דפנות בין זה לזה וריוח בנתיים, ואינו דרך מלבוש אלא כמשוי ואסור לצאת בו, ואמר רב פפא אדעתא לכנופי כלומר שמקפלו כמו שיכול כדי לרוץ מהר אסור דזה דרך משוי, אבל להתנאות שאין מקפלו כל כך אלא מעט כדי להתנאות בטליתו שפיר דמי דדרך מלבוש בכך, וכן פירש מורי הרב ז״ל. ואין זה דומה לטלית מקופלת, כי טלית מקופלת היינו שראשי הטלית כלומר שפוליה מקופלים ומונחים על כתפו, אבל זה אינו מניח השיפולים ממש על כתפו אלא שמקפל צדדי הטלית מכאן ומכאן.
אסור לאדם לעשות מרזב בשבת ופירשו בענינו כיסי בבליאתא ופירשו גדולי הרבנים שמסלקין את הבגדים ומגביהים אותם כשהם ארוכים יותר מדאי וכופלים אותם כלפי מעלה ומחזיקין אותם בחוטין היוצאים וכפילת השולים עושין אותם כמין כיס וכמין מרזב ואיסורם משום תקון כלי ומ״מ דוקא כל שהוא מכוין לכנופי ר״ל להעמידו כך תמיד מתוקן אבל להתנאות לפי שעה להיות בגדיו הלומים עליו מותר ולמדו רבים מדבריו שמותר למשוך חוט שבצדדים ושל בית יד הנקראים קורדאר להדק את המלבוש ולהלמו על הגוף וכן על פתח בית יד להדקו ולהלמו על הזרוע וכשרוצה לפשוט מתיר את החוט ואין כאן משום תופר ומ״ש בפרק כלל גדול המותח חוט של תפירה חייב משום תופר דוקא בתפירה של קיימא אבל זה עשוי תמיד למתחו ולהתירו ואין כאן תפירה ולא מרזב ומ״ש בתלמוד המערב המותח צדדיו בשבת חייב משום תופר פירושו בחוט של תפירה ומ״מ יש אוסרין ענין זה ומפרשים ענין מרזב האמור כאן בענין אחר ואף לעקר הפירוש משיבים בתוספות שדבר למד מענינו ולא נתעסקו כאן אלא באיסור משאוי והוצאה ולא בתיקון כלי והם פירשו לענין טלית שמקפל טליתו מן הצדדין על כתפו קליפין הרבה זה על גב זה וזה קטן מזה ודומה למרזב שיש דפנות בין זה לזה וריוח בנתים והרי הוא משאוי כל שמקפלו לכנופי כלומר שלא ישתלשל ויעכב את הלוכו אבל להתנאות מותר שבדרך מלבוש הוא ואין זה דומה לטלית מקפלת שטלית מקפלת שפוליה מקפלים ומונחים על כתיפיו אבל זו שפוליה משולשלים על זרועותיו והדברים זרים וגדולי קדמונינו פירשו שמקפל צדדיה כמין כפול ומניחה כנף ימין על כנף של שמאל ושל ימין בימין ומאחר שמקופלת כעין גלילים עגלים והחלל כנגד השדרה הוא נראה כעין מרזב ואסור אלא אם כן הוא להתנאות וגדולי המחברים פירשו בענין לכנופי כדי שלא יקרעו או יתלכלכו ויראה לי שכיסים שבבבל היו עשויין בדרך זה ר״ל שהעור נגלל בצדדיה לחזוק אלא שקשה לי והלא טלית מקופלת אף בלא מרזב אסורה לפי מה שפירשנו איפשר שהמרזב בזה אסורה אף בלא משאוי והוצאה כגון בגלימות שלנו שהקפול בלא מרזב מותר וגדולי המפרשים פירשו שמועת טלית המקופלת בלא דרך מלבוש ועל הדרך שיחסום לסוחרי כסות אלא שמתכוין להגין עליו מפני החמה או הגשמים אבל דרך עטוף איסורו משום מרזב ועיקר הדברים כמו שכתבנו ויש גורסין כישי בבליאתא כלומר אגדות של ירק והוא כמו שפירשנו שהאגדות כעין גלילים הם:
ב עולא איקלע לבי [הזדמן לבית] אסי בר היני, בעו מיניה [שאלו אותו] בני הבית: מהו הדין, האם מותר לעשות מרזב בבגדו בשבת? אמר להו [להם] עולא, הכי [כך] אמר ר׳ אלעי: אסור לעשות מרזב בשבת. ושואלים: מאי [מהו] מרזב זה? אמר ר׳ זירא: כיסי בבלייתא [כיסים בבליים], שנהגו להרים את שולי הטלית התחתונים ולקשרם על הכתפים עד שנוצרים כעין כיסים צמודים לבגד.
Ulla happened to come to the house of Asi bar Hini. The members of the household asked him: What is the halakha: Is it permitted to make a spout of one’s garment on Shabbat? Ulla said to them that this is what Rabbi Elai said: It is prohibited to make a spout on Shabbat. The Gemara asks: What is the spout referred to here? Rabbi Zeira said: It is referring to Babylonian pockets, which were formed by lifting up the bottom of the cloaks and tying them to their shoulders to make pocket-like folds in their garments.
ר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותספר הנררשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) ר׳רַבִּי יִרְמְיָה הֲוָה יָתֵיב קַמֵּיהּ דר׳דְּרַבִּי זֵירָא א״לאֲמַר לֵיהּ הָכִי מַאי א״לאֲמַר לֵיהּ אָסוּר וְהָכִי מַאי א״לאֲמַר לֵיהּ אָסוּר אָמַר רַב פָּפָּא הנְקוֹט הַאי כְּלָלָא בִּידָךְ כׇּל אַדַּעְתָּא דלכנופי אָסוּר כֹּל דִּלְהִתְנָאוֹת שְׁרֵי כִּי הָא דְּרַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי מִתְנָאֶה בִּסְדִינוֹ הֲוָה.
The Gemara relates that Rabbi Yirmeya was sitting before Rabbi Zeira and showed him a certain fold and said to him: What is the halakha with regard to this kind of fold on Shabbat? He said to him: It is prohibited to make it on Shabbat. He then showed him another fold and asked: And what is the halakha with regard to this? He said to him: It is prohibited. Rav Pappa said: Grasp this principle: Any fold made to gather one’s clothing from the ground is prohibited, and any fold that is merely to beautify oneself is permitted, as the precedent of Rav Sheisha, son of Rav Idi, who was beautifying himself with his garment by folding it on his shoulders.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אסור – משום תקוני מנא.
הכי מאי – קולט חלוקו (בפניו) בענין אחד ושואלו כגון זה מרזב או לא וחוזר וקולטו בענין אחר ושואלו.
לכנופי – שיהא מתוקן תמיד להעמיד קיפולו לעולם.
להתנאות – לפי שעה.
מתנאה בסדינו – אחר שנתעטף היה מתקנו על גופו ומיישבו ובחול קאמר כלומר אלמא דאורחיה בהכי וה״ה לשבת.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר המאירי המשנה השביעית והיא ג״כ מענין שאר המשניות שלפניה ואמר שהרוחץ במי מערה ובחמי טבריא ונסתפג אפי׳ בעשר אלונטאות ר״ל שנתקנח אפי׳ בעשרה סדינין שנמצא שאין בכל סדין וסדין מים אלא מעט הרי זה לא יביאם בידו אף במקום שאין שם איסור הוצאה כגון ע״י עירוב מפני חשש סחיטה שאפי׳ באלו שאין צריכים סחיטה כ״כ הואיל ומ״מ איפשר לסחטן שמא יקפיד עליהם ויסחוט הואיל ואין שם אלא אחד אבל עשרה בני אדם מסתפגים אף לכתחילה אף באלונטית אחת שנמצאת האלונטית טבולה הרבה וצריכה לסחיטה ומביאין בידם במקום עירוב או דרך מקום פטור ואין גוזרין לסחיטה שבטוחים אנו בהם שיזכיר אחד לחבירו ואפי׳ בהסתפגות כל גופם ולא תפשו לשון פניהם ידיהם ורגליהם אלא שאין דרך להסתפג כמה בני אדם באלונטית אחת אלא פנים ידים ורגלים:
רש״י בד״ה הכי מאי קולט חלוק בענין אחד כו׳ כצ״ל:
בפירש״י בד״ה מתנאה כו׳ ובחול קאמר כלומר אלמא דאורחא כו׳ עכ״ל כצ״ל דאי בשבת איירי לא ה״ל לתלמודא למימר אלא דלהתנאות שרי כדרב שישא בריה דרב אידי אלא דהך דרב שישא מתנאה בסדינו הוה בחול קאמר ומייתי מיניה דאורחא למיזל הכי וממילא דשרי נמי בשבת וכה״ג מייתי לעיל גבי סחיטת רמונים משל בית מנשיא כו׳ וק״ל:
ומסופר כי ר׳ ירמיה הוה יתיב קמיה [היה יושב לפני] ר׳ זירא. אמר ליה [לו] ר׳ ירמיה לר זירא: הכי מאי [כך, באופן כזה, שהראה לו קיפול מסויים ושאל: מהו], האם מותר לעשות כן בשבת? אמר ליה [לו]: אסור. חזר והראה לו דרך קיפול אחרת, ושאל: והכי מאי [וכך מה הדין]? אמר ליה [לו]: אסור. אמר רב פפא: נקוט האי כללא [נקוט, החזק כלל זה] בידך: כל קיפול שהוא עושה אדעתא דלכנופי [על דעת לאסוף] את בגדו מן הקרקע — אסור, וכל אדעתא [שעל דעת] להתנאות בקיפול זה — שרי [מותר]. כי הא [כמו זה] שרב שישא בריה [בנו] של רב אידי מתנאה בסדינו הוה
The Gemara relates that Rabbi Yirmeya was sitting before Rabbi Zeira and showed him a certain fold and said to him: What is the halakha with regard to this kind of fold on Shabbat? He said to him: It is prohibited to make it on Shabbat. He then showed him another fold and asked: And what is the halakha with regard to this? He said to him: It is prohibited. Rav Pappa said: Grasp this principle: Any fold made to gather one’s clothing from the ground is prohibited, and any fold that is merely to beautify oneself is permitted, as the precedent of Rav Sheisha, son of Rav Idi, who was beautifying himself with his garment by folding it on his shoulders.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר פַּעַם אַחַת יָצָא רַבִּי לַשָּׂדֶה וְהָיוּ שְׁנֵי צִידֵּי טַלִּיתוֹ מוּנָּחִין עַל כְּתֵיפוֹ אָמַר לְפָנָיו יְהוֹשֻׁעַ בֶּן זֵירוּז בֶּן חָמִיו שֶׁל רַבִּי מֵאִיר בָּזוֹ לֹא חִיֵּיב ר׳רַבִּי מֵאִיר חַטָּאת אָמַר ליה דִּקְדֵּק רַבִּי מֵאִיר עַד כָּאן שִׁלְשֵׁל רַבִּי טַלִּיתוֹ.
When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said: On one occasion, Rabbi Yehuda HaNasi went out into a field, and the two sides of his cloak were resting on his shoulders. Yehoshua ben Zeiruz, son of the father-in-law of Rabbi Meir, said before Rabbi Yehuda HaNasi: In a case like this, didn’t Rabbi Meir hold one liable to bring a sin-offering? Rabbi said to him: Was Rabbi Meir exacting to that extent, i.e., he considered wearing a garment in this fashion to be carrying on Shabbat? If so, it is preferable to avoid questionable practices; immediately Rabbi Yehuda HaNasi lowered his cloak from his shoulders.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר לפניו יהושע בן זירוז בן חמיו של ר׳ מאיר בזו לא חייב ר׳ מאיר חטאת. כלומר זה המעשה דומה לרטנין שיוצאין בסודרין בסדינין מקובצין ולא משולשין על כתפיהן ור׳ מאיר לא היה בזה מחייב חטאת אי לא אסורה מדרבנן. א״ל ר׳ דקדק ר׳ מאיר עד כאן שלשל רבי טליתו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שני צידי טליתו – שבימינו ובשמאלו לצד הקרקע.
בן זירוז בזו לא חייב ר״מ חטאת – בתמיה דאין זה דרך מלבוש אלא דרך משוי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חנוני היוצא במעות הצרורות לו בסדינו חייב חטאת וכן הדין בכל אדם אלא שדרך חנוני בכך ודברו בהווה ויש שואלים בה והואיל ואין דרך בכך אלא חנוני שאר בני אדם מפני מה נאסרו והרי אומן דרך אומנותו דוקא חייב לדעת הפוסקים כן כמו שהתבאר ואין זה כלום שהבאת מעות צרורות בסדינו דרך כל אדם הוא ומכאן אתה למד בקצת בני אדם שנותנים מעות או זהובים בבגד כפול ותפור סביבותיו שהוצאה היא ולא דרך מלבוש ואינן בטלים אצל הבגד שאין חלוק בין צרורים לתפורים ואע״פ שאמרו בפרק במה אשה פורפת אשה על האגוז ובמטבע לא תפרוף לכתחילה בשבת הא אם פירפה בו מערב שבת יוצאה בזו מתוך שהיא צריכה לפריפה בטל אגב המלבוש כך כתבוה גדולי הדורות והדברים נראין:
[היה] ומקפל שוליו לנוי על כתפיו. כי אתא [כאשר בא] רב דימי מארץ ישראל לבבל אמר: פעם אחת יצא רבי לשדה והיו שני צידי טליתו מונחין לו על כתיפו. אמר לפניו יהושע בן זירוז בן חמיו של ר׳ מאיר: וכי בזו לא חייב ר׳ מאיר חטאת? אמר ליה [לו] רבי: וכי דקדק ר׳ מאיר עד כאן, וקבע שדבר זה הדומה לקיפול יש בו איסור חמור של משא בשבת? ואם אכן דקדק, מוטב איפוא שלא להיכנס לספק. מיד שלשל רבי טליתו מעליו.
When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said: On one occasion, Rabbi Yehuda HaNasi went out into a field, and the two sides of his cloak were resting on his shoulders. Yehoshua ben Zeiruz, son of the father-in-law of Rabbi Meir, said before Rabbi Yehuda HaNasi: In a case like this, didn’t Rabbi Meir hold one liable to bring a sin-offering? Rabbi said to him: Was Rabbi Meir exacting to that extent, i.e., he considered wearing a garment in this fashion to be carrying on Shabbat? If so, it is preferable to avoid questionable practices; immediately Rabbi Yehuda HaNasi lowered his cloak from his shoulders.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר לֹא יְהוֹשֻׁעַ בֶּן זֵירוּז הֲוָה אֶלָּא יְהוֹשֻׁעַ בֶּן כְּפוֹסַאי הָיָה חֲתָנוֹ שֶׁל ר׳רַבִּי עֲקִיבָא אָמַר בָּזוֹ לֹא חִיֵּיב ר׳רַבִּי עֲקִיבָא חַטָּאת אָמַר לוֹ דִּקְדֵּק ר״ערַבִּי עֲקִיבָא עַד כָּאן שִׁלְשֵׁל רַבִּי טַלִּיתוֹ כִּי אֲתָא רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יְהוּדָה אָמַר נִשְׁאַל אִיתְּמַר.:
When Ravin came from Eretz Yisrael to Babylonia he said: It was not Yehoshua ben Zeiruz; rather, it was Yehoshua ben Kefusai, Rabbi Akiva’s son-in-law, and he said: In a case like this, didn’t Rabbi Akiva hold one liable to bring a sin-offering? Rabbi Yehuda HaNasi said to him: Was Rabbi Akiva exacting to that extent? If so, it is preferable to avoid questionable practices. Immediately, Rabbi Yehuda HaNasi lowered his cloak from his shoulders. When Rav Shmuel bar Rav Yehuda came, he said: This is not what happened, as Rabbi Yehuda HaNasi himself did not wear his cloak folded up on his shoulders on Shabbat. Rather it was stated that Rabbi was asked, meaning that this question came before him, and he wanted to rule leniently, until he was informed that some of the greatest Sages of the generation ruled stringently.
רי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דקדק ר״מ ע״כ – בתמיה לחייב חטאת בדבר הדומה להיות מותר כזה שאינה מקופלת ואחוריה נופלין למטה מכתפיו אלא שצידיה היו מונחין על כתפו.
שלשל – הורידה למטה שקבל דבריו.
נשאל איתמר – לא אירע מעשה זה לרבי אלא שאלו לפניו מהו לצאת בו ובקש להתיר עד שאמרו לפניו משום רבי מאיר חייב חטאת דאיהו סבר הואיל ואינה מקופלת שהרי אחוריה היו נופלין למטה מן כתפיו אלא שצידיה היו מונחים על כתפיו הוה סבר דרך מלבוש הוא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

זהו ביאור המשנה ופסק שלה ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
לא ישתטף אדם כל גופו בחמין בין בכלי בין בקרקע אבל בצונן מותר ולא אסרו אלא בחמי האור אבל בחמי טבריא מותר אף לרחוץ והשטיפה הוא ענין שפיכתן על גופו וכבר ביארנוה בפרק כירה:
גגות וחצרות וקרפיפות כלן רשות אחת הן לטלטל כלי ששבת בתוכם מזה לזה ויש חולקים בזו וכבר כתבנוה בפרק מילה:
האוליירין ר״ל בלנים מביאין בלורי נשים ר״ל הסדינים שמסתפגות בהם ברה״ר ובלבד שיתכסה בהם ראשו ורובו שזהו דרך מלבוש ואע״פ שבאלונטית אין צורך לראשו ורובו במבי׳ לצורך אחר החמירו וכן כתבו גדולי המפרשים וסבינתא והוא סודר של בגד כעין טלית שיש בו בית ראש שהראש מתעטף בו ושאר הבגד משתלשל על הגוף אם היה מתכסה בו בשבת צריך שיקשר שני ראשיו בצוארו תחת זקנו שלא ישמט שאינו כעין סרבל שיתעכב על הכתפים ואם לא יתקשר ישמט ויפול ויבא להביאו וישראל המביא בגדים לגוי שמוטל עליו לשמשו ויביא לו בשבת ומתכסה בו צריך שיזהר שלא יהו השולים מונחים בכתפיהם שלא יהא כמשאוי אלא משוכים למטה שיהא דרך מלבוש וגדולי המחברים פירשו בענין סבינתא טלית קצרה כמו אבנט וצריך שיקשר ראשיה למטה מכתיפיו:
המשנה השמינית סכין וממשמשין אבל לא מתעמלין ולא מתגרדין אין יוצאין לפילומא ואין עושין אפיקטפיזין בשבת אין מעצבין את הקטן ואין מחזירין את השבר מי שנפרקה ידו או רגלו לא יטרפם בצונן אבל רוחץ כדרכו אם נתרפא נתרפא אמר הר״ם פי׳ סכין כלומר נמשחין בשמן וממשמשין הוא מגזרת משה משיתיהו וענין משיכה וגרירה כלומר כשמושכין וגוררין הידים על בשר האדם בחוזק מתעמלין מתיגעין מגזרת עמל שיעמול האדם עמלו בוניו בו והוא העמל והיגיעה מתגררין מגזרת להתגרר בו וכמהו בלשון רבים מתחככים פילומא בור המים ויש בו חמימות לפי שהמים מכונסין בו והנכנס לשם יזוע והזיעה ביום שבת אסורה אפיקטויזין פירושו הקיא והיא מלה מורכבת ממלות ארמיות אפיק טפי זון הוצאת הלחם מן הבשול ר״ל שיקיא הלחם ויוציאנו מן האצטומכא קודם שיתעכל ובתנאי שישתה סם המקיא וזהו האסור אבל להכניס אצבעו לתוך פיו מותר מעצבין הוא השבת חליות השדרה ועריכתן והוא כמו בונה אבל כריכת הולד בבגדים וחתולו מותר ואמרם אין מחזירי׳ את השבר אינה הלכה והפסק מחזירין את השבר נפרקה ידו ר״ל נשמט פרק היד או הרגל:
אמר המאירי המשנה השמינית והיא ג״כ מענין מה שלפניה סכין וממשמשין ר״ל שממשמש בידו באותם השמנים על כל גופו להנאתו ופי׳ בגמ׳ דוקא שלא יעשה כדרך שהוא עושה בחול והוא סיכה תחלה ואח״כ משמוש אלא סך וממשמש בבת אחת אבל לא מתעמלין ר״ל לשפשף בכח וגדולי המחברים פירשו שדורכין על גופו בכח עד שייגע ויזיע או שייגע עצמו באיזו תנועה ויזיע ולא מגררין ר״ל במגררת שקורין אשטרגול מפני שהוא דרך חול ואפי׳ שינה במגררת כגון שעשה מגררת של כסף וכיוצא בו אסור ומ״מ התבאר בגמ׳ שאם היו ידיו מלוכלכות בטיט ובצואה גורר כדרכו וקצת גאונים כתבו גוררין את המנעל בשבת בגבה של סכין אבל לא בחורפו ודוקא ישן אבל חדש לא וכבר ביארנוה:
כי אתא [כאשר בא] רבין מארץ ישראל לבבל אמר: לא יהושע בן זירוז הוה [היה] זה אלא יהושע בן כפוסאי היה, חתנו של ר׳ עקיבא, והוא אמר: וכי בכגון זו לא חייב ר׳ עקיבא חטאת? אמר לו רבי: וכי דקדק ר׳ עקיבא עד כאן, וקבע שדבר זה הדומה לקיפול יש בו איסור חמור של משא בשבת? ואם אכן דקדק, מוטב איפוא שלא להיכנס לספק. מיד שלשל רבי טליתו מעליו. כי אתא [כאשר בא] רב שמואל בר רב יהודה אמר: לא כך היה המעשה, ולא לבש רבי עצמו טלית מקופלת על כתיפיו בשבת, אלא ״נשאל רבי ״איתמר [נאמר], שבאה שאלה כזו בפני רבי, ורצה להתיר עד שהעידו בפניו משום גדולי הדור שיש חשש איסור בדבר.
When Ravin came from Eretz Yisrael to Babylonia he said: It was not Yehoshua ben Zeiruz; rather, it was Yehoshua ben Kefusai, Rabbi Akiva’s son-in-law, and he said: In a case like this, didn’t Rabbi Akiva hold one liable to bring a sin-offering? Rabbi Yehuda HaNasi said to him: Was Rabbi Akiva exacting to that extent? If so, it is preferable to avoid questionable practices. Immediately, Rabbi Yehuda HaNasi lowered his cloak from his shoulders. When Rav Shmuel bar Rav Yehuda came, he said: This is not what happened, as Rabbi Yehuda HaNasi himself did not wear his cloak folded up on his shoulders on Shabbat. Rather it was stated that Rabbi was asked, meaning that this question came before him, and he wanted to rule leniently, until he was informed that some of the greatest Sages of the generation ruled stringently.
רי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) מתני׳מַתְנִיתִין: הָרוֹחֵץ בְּמֵי מְעָרָה וּבְמֵי טְבֶרְיָא וְנִסְתַּפֵּג אֲפִילּוּ בְּעֶשֶׂר אֲלוֹנְטִיאוֹת לֹא יְבִיאֵם בְּיָדוֹ אֲבָל עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם מִסְתַּפְּגִין בַּאֲלוּנְטִית אַחַת פְּנֵיהֶם יְדֵיהֶם וְרַגְלֵיהֶם וּמְבִיאִין אוֹתָן בְּיָדָן.
MISHNA: One who bathes on Shabbat in a ritual bath formed by cave water or in the water of Tiberias and dried himself even with ten towels may not carry them in his hand, lest he forget that it is Shabbat and wring the water from them. However, ten people may use one towel to dry their faces, hands, and feet, and may carry them in their hands. Even though in this case the towel would be quite wet, it is permitted to handle the towel because there are several people present, and they will remind each other that it is prohibited to wring a towel on Shabbat.
קישוריםר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרר״י מלונילרשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מתני׳ הרוחץ במי מערה כו׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך לנטית
לנטיתא(שבת קמז.) מסתפגין בלונטות אחת לונטית הוא אלנטות וכבר פירשתי במקומו (א״ב פי׳ לנטון בלשון רומי מטפחת).
א. [ליינטוך.]
מתני׳ מי מערה – מי מקוה מקורה שהוא חם ואין חומו יוצא ודוקא חמין נקט ומש״ה קתני הרוחץ דיעבד.
ונסתפג – וקינח.
אפי׳ בעשר אלונטיות – סדינין שמקנחין בהן וסיפג בהן זה אחר זה ורבותא היא דלא נפישי מיא בכל חד אפ״ה לא יביאם בידו בתוך ביתו אפי׳ ע״י עירוב שמא ישכח ויסחט בבואו.
אבל עשרה בני אדם – הואיל ומרובין הן מדכרי אהדדי.
מסתפגין באלונטית אחת – והיינו נמי רבותא דחדא אלונטית לעשרה נפישא ביה מיא אפילו הכי מביאין אותה בידים.
פניהם ידיהם ורגליהם – אורחא דמילתא נקט וה״ה לכל גופם.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳ ט. הרוחץ במי מערה. מי מקוה מקורה שהוא חם ואין [חומו] יוצא ממנו, דומיא דחמי טבריא שהם חמין, ומשום הכי נקט הרוחץ דמשמע דיעבד אבל לכתחלה לא. ולא נקט הרוחץ משום חמי טבריא, דבחמי טבריא אפי׳ לכתחלה כדתניא בפרק שמונה שרצים רוחצין במי גדר ובחמי טבריא, ובפרק כירה ראו שאין הדבר עומד התירו להם חמי טבריא, וזיעה במקומה עומדת, [ד]⁠זיעה במרחץ אסורה, אלא משום מי מערה נקט לה שהם חמין כ⁠[ח]⁠מי טבריא והוחמו על יד אדם מערב שבת, ומערה מקורה היא כדאמרינן בבבא קמא דמערה ארבעה ומטללה, ומתוך כך הבלה מרובה ואדם מזיע בה. ומכל מקום הרחיצה אסורה בה, שהרי אסור בחמין שה⁠(ח)⁠ו⁠[ח]⁠מו מערב שבת אטו חמין שהוחמו בשבת. ודייק בגמ׳ דוקא במי מערה שנכנס וטובל שם כל גופו בבת אחת, הוא דאסרינן לכתחלה, אבל להשתטף כל גופו, כלומר להשליך על גופו מים חמין שהוחמו מערב שבת דלא דמי למרחץ שרי, וקמ״ל מתני׳ (שמירחץ) [שמי שרחץ] במי מערה דיעבד, או במי טבריא לכתחלה, ונסתפג מן המים שעל⁠[י]⁠ואפי׳ בעשר אלונטאות, לא יביאם בידו, גזירה שמא ישכח ויסחטם. וקמ״ל דאפי׳ נסתפג בעשר אלונטאות, דמעט מים נדבק בכל אחד ואחד, אפי׳ הכי גזרינן, דכיון דליכא א⁠[ל](ח)⁠א חד דילמא מישתלי וסחיט. וכן סיפא נקיט רבותא להיתרא, דאפי׳ עשרה שנסתפגו באלונטית אחת שיש בה מים מרובין מפניהם וידיהם ורגליהם, ואיכא למיגזר שמא יקפיד עליה ויסחטנה, אפי׳ הכי לא גזרינן דכיון דרבים נינהו מדכרי להדדי דאסור לסחוט ולא [י]⁠סחט.
[מתני׳:] הרוחץ במי מערה ובמי טבריא ונסתפג אפילו בעשר אלונטיאות לא יביאם בידו. הא דקתני נסתפג, לאו דוקא נסתפג, אלא אפילו לכתחילה מסתפג בהן וכדקתני אבל עשרה בני אדם מסתפגין, ואין בין יחיד למרובין אלא שיחיד לא יביאנו דלמא משתלי וסחיט, וברבים לא חיישינן דכל חד וחד מדכר לחבריה, אבל לענין מסתפג הוא הדין ליחיד, דאי לא, ליתני לא יסתפג ואם נסתפג לא יביא ובהדיא תניא בברייתא מסתפג אדם באלונטית ומניחה בחלון.
וקשיא לי למה לא אסרו להסתפג דלמא סחיט וכדאמרינן בפרק אלו קשרים (שבת קיג:) היה מהלך בשבת ופגע באמת המים אם יכול להניח רגלו הראשונה קודם שיעקור רגלו שניה מותר, ואם לאו אסור, ואתקיף עליה רבא היכי ליעביד, לינחות זמנין דמיתווסן מאניה מיא ואתי לידי סחיטה, והתם חיישינן אפילו אדלמא אתווסאן מאניה, כל שכן הכא דמסתפג בהן ממש. ועוד ההיא דריש פרק טומנין (שבת מח.) דפרס דסתודר אפומא דכובא, ונזהיה (רבא) [רבה] משום דדלמא סחיט. ויש לומר דלא אסרו להסתפג ברוחץ דאם כן אתה אוסר עליו אפילו רחיצה, שאין דרך לרחוץ בלא להסתפג ואין הדבר עומד, ובמקומות אחרים נמי התירו לצורך, כגון שומר פירות שהתירו לו לעבור עד צוארו במים (יומא עז:), ואינו צריך להגביה בגדיו, ואדרבא אמרו ובלבד שלא יוציא ידו מתחת שפת חלוקו.
המשנה השביעית הרוחץ במערה או במי טבריא מסתפג אפי׳ בעשר לונטיאות ולא יביאם בידו אבל עשרה בני אדם מסתפגים בלונטית אחת ביניהן ידיהם ורגליהם ומביאין אותם בידם אמר הר״ם פי׳ זו הרחיצה אינה אלא במקום שמותר לו לטלטל ממנו לביתו ומביתו לאותו המקום כמו שהיה בחצר או במדינה ויהיה שם עירוב ולא נשאר להזהיר אלא הלילה שמא יסחוט הבגד שמסתפג בו כשנשרה ואז יוציאנו כשהוא יבש וכשנאמר לו כי אין הדרך להוציא זה הבגד שנסתפג בו ממקום רחיצתו יניחנו שם ולא יחוש לו בין שהיה יבש או שרוי ואמר כי אפי׳ נסתפג בעשר רדידים והם הנקראים אלונטיות כי האלונטיות האחרונה בלי ספק אין בה מים שיצטרך לסחוט אותה ואפי׳ סחט אותה לא יצא ממנה דבר ואעפ״כ לא יביאם בידו גזרה שמא יביא הראשונה ויסחוט אותה ואם הרוחצי׳ רבים בטלה הגזרה לפי שהם מזכירים אלו את אלו ולפיכך יביאו הרדיד שמסתפגין בו ואפי׳ הוא שרוי לפי שרבים נסתפגו בו וזאת המשנה דחויה והפסק כי אפי׳ אחר יביא הרדיד שנסתפגו בו בידו:
ג משנה הרוחץ בשבת במי מערה (מי מקוה שבמערה) ובמי טבריא (טבריה) ונסתפג אפילו בעשר אלונטיאות (מגבות) — לא יביאם בידו, שמא ישכח ויסחט מהן את המים. אבל עשרה בני אדם מסתפגין באלונטית אחת את פניהם, ידיהם ורגליהם, ומביאין אותן בידן ואף שהמגבת רטובה מאד, מכל מקום כיון שרבים הם הרי הם מזכירים זה לזה איסור שבת ואינם סוחטים. אגב הזכרת מי טבריה, דנים בדיני מרחץ ורפואה בשבת.
MISHNA: One who bathes on Shabbat in a ritual bath formed by cave water or in the water of Tiberias and dried himself even with ten towels may not carry them in his hand, lest he forget that it is Shabbat and wring the water from them. However, ten people may use one towel to dry their faces, hands, and feet, and may carry them in their hands. Even though in this case the towel would be quite wet, it is permitted to handle the towel because there are several people present, and they will remind each other that it is prohibited to wring a towel on Shabbat.
קישוריםר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרר״י מלונילרשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) סָכִין וּמְמַשְׁמְשִׁין אֲבָל לֹא מִתְעַמְּלִין וְלֹא מִתְגָּרְרִין אֵין יוֹרְדִין לְקוֹרְדִימָא וְאֵין עוֹשִׂין אַפִּיקְטְוִיזִין וְאֵין מְעַצְּבִין אֶת הַקָּטָן וְאֵין מַחֲזִירִין אֶת הַשֶּׁבֶר מִי שֶׁנִּפְרְקָה יָדוֹ וְרַגְלוֹ לֹא יִטְרְפֵם בְּצוֹנֵן אֲבָל רוֹחֵץ הוּא כְּדַרְכּוֹ וְאִם נִתְרַפֵּא נִתְרַפֵּא.:
Apropos the waters of Tiberias, the mishna discusses the halakhot of bathing and medicine on Shabbat. One may smear oil on his body and gently rub his body with his hand; however, one may not exert himself with vigorous massage or by means of exercise in order to benefit from the therapeutic effects of sweating; and one may not scrape the oil off with a scraper. Additionally, one may not go into a swampy river [kurdima], on Shabbat. And one may not make a drug to induce vomiting, nor may one align a young infant’s bones to straighten them, nor may one reset a break in a bone. One whose hand or foot was dislocated may not move them about vigorously in cold water, which is the standard method of treatment; however, one may wash the limb in the typical manner, and if one is cured through this washing, he is cured.
קישוריםרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך אפקטפיזון
אפקטפיזוןא(שבת קמז.) אין עושין אפיקטפיזון (שבת יב.) אין עושין אפיקטפיזון ברשות הרבים מפני הכבוד (שבת קכג) (סוכה מ) בגמרא דהלוקח לולב לאכלה ולא לעשות ממנה אפיקטפיזון וגם זה (בבא קמא ק״ב) בסוף גמרא ר׳ יהודה אומר. פי׳ אפיקטפיזון בלשון מקרא הוא הקיא ושמעתי שהוא שלשה מלות אפיק טפי זון הוציא עודף המזון כי כך דרך האיסטומכא כשיעדיף עליה האוכל לא תקבלנו ואז תתבלבל האיסטומכא ויקיא האדם. שורו עיבר ולא יגעיל תרגומו ולא יפקטיז (א״ב: פירוש בלשון יוני קיא אוכל הנבלע).
ערך עמל
עמלב(שבת קמז.) אבל לא מתעמלין פי׳ פושטין ומקפלין זרועותיהן לפניהם ולאחריהם וכן רגליהן על גבי יריכותיהן ומתחממין ומזיעין והוא כמין מעשה רפואה ואסור (פסחים) אם אמרו בפת עמילה יאמרו בפת שאינה עמילה פי׳ פת עמלה לחם הפנים שהיו בה ש׳ דחיפות ביד ות״ק בעיטות ברגל פת עמילה (שבת סב:) כבר פי׳ בערך יין.
ערך עצב
עצבג(שבת קמז.) אין מעצבין את הקטן פי׳ מיישבין איבריו של קטן מיישב בידו חוליות של שדרה אחת על חברתה וזה עיצוב מלשון עצבון (ברכות ל) חזייה דקא בדח טובא אמר ליה בכל עצב יהיה מותר פי׳ בכל שמחה העצב יהיה מותר. (בילמדנו) אספה לי שבעים איש אספו לי חסידי לעתיד לבא אמר הקב״ה אספו לי דורו של שמד היאך היו עושין מעמידין ישראל לפני הדיין ואומר לו כפור באלהיך ואומר איני כופר לעולם מיד מרבין עליו צערין. שנאמר ירבו עצבותם אחר מהרו ואעפ״כ אינו שומע וממהרין עוד להוסיף אחר שנאמר אחר מהרו אומר לו נסך והוא אומר בל אסיך נסכיהם מדם אומר לו השבע באלילים ואתה נפנה ואומר ובל אשא את שמותם על שפתי הללו סוחקות והללו עצבות פירשנו בערך סחק.
א. [אמיטל צום ברעכן.]
ב. [זיך ערמידען.]
ג. [דיא גלידער רעכט מאכען.]
סכין – שמן בשבת.
וממשמשין – ביד על כל הגוף להנאה.
אבל לא מתעמלין – לשפשף בכח.
ולא מתגררין גרסינן במגררת שקורין אשטרייל״א דהוי עובדא דחול.
לקורדימא – שם הנהר ובגמ׳ מפרש טעמא.
אפיקטויזין – להקיא.
ואין מעצבין את הקטן – לשון ידיך עצבוני (איוב י) שמתקנים ומיישבין עצמותיו וחוליות שדרתו כמדת צלמו ובגמרא אמר טעמא.
ואין מחזירין את השבר – עצם שנשבר. כל רפואה אסורה משום שחיקת סמנין.
נפרקה – אלויישי״ר בלעז שיצא העצם מפרק שלו.
לא יטרפם – לשון ביצים טרופות בקערה (חולין דף סד.).
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

י. סכין וממשמשין. סכין שמן בשבת ומ⁠[מ]⁠שמשין ביד כל הגוף להנאה.
אבל לא מתעמלין. לשפשף בכח.
ולא מתגרדין. גרטיר בלע״ז במגרדת שקורין אשטרילא, דהוי עובדין דבחול.
ואין יורדין לפילומא. שם נהר. ומפרש בגמ׳ שטיט של אותו נהר מחליק, ובגדי אדם (ששורין) [נישורין] במים כשהוא נופל ואתי לידי סחיטה. ויש מפרשין שאפי׳ בחול קא אסר, מפני שהטיט של אותו נהר הוא מדביק הרבה ואינו יכול לעלות משם אלא בצער גדול, ומי שהוא תש כח דמו בראשו.
ואין עושין אפיקטויזין. כדי להקיא, דדמי לרפואה וגזירה משום שחיקת סממנים. [ד⁠(ב)⁠כל רפואה אסורה משום שחיקת סממנים].
ואין מעצבין את הקטן. שמתקנו ומישב עצמותיו וחליות שדרתו, (דבכל רפואה אסורה משום שחיקת סממנים). מלשון ידיך עצבוני ויעשוני.
ואין מחזירין את השבר. עצם שנשבר או שנשף ממקומו.
יא. מי שנפרקה ידו. אשלויישדא, שיצא העצם מפרק שלו.
לא יטרפם בצונן. להשתטף על מקום השבר שלו, דמיחזי דלרפואה קא עביד.
אבל רוחץ. בנהר כדרכו, דאמרינן דלהנאת עצמו קאמיכוין, ואם נתרפא נתרפא.
זהו ביאור המשנה ואין הלכה כן אלא אף א׳ באלונטית אחת מביא במקום עירוב ומסתפג לכתחילה ומשנתנו לענין פסק זה בין בחמין בין בצונן הוא ובגמ׳ דקדקו בה שמאחר ששנאה בלשון דיעבד ר״ל הרוחץ אינה שנויה אלא בחמין שאם בצונן אף הרחיצה מותרת לכתחילה וכן בחמי טבריא וא״כ לא נשנית בלשון דיעבד אלא לענין מי מערה ואחר שכן צריך אתה לידע מהו מערה לענין זה ותדע שגדולי הפוסקים והמחברים פירשו אף בחמי טבריא אלא שהמערה מכוסית וכמ״ש במסכת בבא קמא פרק הפרה מערה מירבעא ומיטללא ומתוך כך הבלה גדול ונאסרה לכתחילה משום זיעה ולמדת לדבריהם שהזיעה אסורה אבל חמי טבריא פירושו שאינם מכוסות ואין שם הבל מרובה ולא יבא ברחיצתו לידי זיעה ומותר לכתחילה וכבר ביארנו בפרקים שקדמו בהפך סברא זו שהזיעה יותר מותרת מן הרחיצה שהרי לא נאסרה אף בחמי האור אלא מגזרת רחיצה ואחר שהרחיצה מותרת בחמי טבריא אף במכוסית היאך תאסר הזיעה וא״כ עיקר הדברים כמו שפי׳ גדולי הרבנים שהמערה הם חמי האור שהיה מנהגם להחם מערב שבת והיו מריקים אותם למערה שהבלה גדול להעמיד המים בחומם אבל חמי טבריא אפי׳ במכוסית ואפי׳ יבא להזיע אלא שיש מזהירים שלא להכנס לבית הזיעה מגזירת מרחץ ר״ל חמי האור ומ״מ יש להקל ולומר שאין זיעה אסורה אלא בתולדת אש כמרחץ וכדי שלא יהו רוחצין ויאמרו מזיעים אנו כמו שהתבאר:
סכין בשמן וממשמשין ביד את הגוף, אבל לא מתעמלין בכח כדי להזיע ולהתרפא. ולא מתגררין מן השמן במגררת. וכן אין יורדין בשבת לקורדימא (נהר טובעני מלא בוץ), ואין עושין אפיקטויזין (אמצעי הקאה), ואין מעצבין את התינוק הקטן ליישר את עצמותיו, ואין מחזירין את השבר למקומו, ומי שנפרקה (נקעה) ידו ורגלו לא יטרפם (ישים אותם במים וינענעם) בצונן, שהוא דרך רפואה, אבל רוחץ הוא כדרכו, ואם נתרפאנתרפא.
Apropos the waters of Tiberias, the mishna discusses the halakhot of bathing and medicine on Shabbat. One may smear oil on his body and gently rub his body with his hand; however, one may not exert himself with vigorous massage or by means of exercise in order to benefit from the therapeutic effects of sweating; and one may not scrape the oil off with a scraper. Additionally, one may not go into a swampy river [kurdima], on Shabbat. And one may not make a drug to induce vomiting, nor may one align a young infant’s bones to straighten them, nor may one reset a break in a bone. One whose hand or foot was dislocated may not move them about vigorously in cold water, which is the standard method of treatment; however, one may wash the limb in the typical manner, and if one is cured through this washing, he is cured.
קישוריםרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) גמ׳גְּמָרָא: קָתָנֵי מֵי מְעָרָה דּוּמְיָא דְּמֵי טְבֶרְיָא מָה מֵי טְבֶרְיָא חַמִּין אַף מֵי מְעָרָה חַמִּין והָרוֹחֵץ דִּיעֲבַד אִין לְכַתְּחִילָּה לָא מִכְּלָל
GEMARA: The tanna of the mishna teaches the case of cave water that is similar to the case of water of Tiberias; just as the water of Tiberias is hot, so too the cave water is hot. The Gemara also infers from the formulation of the mishna: With regard to one who bathes, after the fact, yes, one may dry himself; however, one may not bathe ab initio, as had the mishna intended to permit bathing ab initio it would have said: One may bathe in cave water. This proves by inference
עין משפט נר מצוהרי״ףתוספותספר הנרתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרמב״ןרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אף מי מערה חמין – שהוחמו באור דאי בחמי טבריא שרי לכתחילה כדאמר בפרק כירה (שבת מ. ושם) והניחו להן חמי טבריא ובפרק שמונה שרצים (דף קט. ושם:).
דיעבד אין – אמי מערה קאי ולא תנא במתני׳ חמי טבריא אלא למידק אף מי מערה חמין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מה מי טבריה חמץ או מי מערה חמין – פירוש: שחיממן באור מערב שבת ומשום הכי תני הרוחץ דיעבד אין לכתחלה לא.⁠1 דאילו חמי טבריה אפילו לכתחלה נמי כדאמרן לעיל בפרק שמנה שרצים רוחצין בחמי טבריה ובפרק כירה נמי אמרן ראו שאין הדבר עומד היתירו להן חמי טבריה ומפני שהן מי מערה חמי האור משום הכי דייק מכלל דלהשתטף כל גופו אפילו לכתחלה שפיר דמי ומוקמה כר׳ שמעון דשרי להשטתף בחמין ורבינו יצחק מפאס זצוק״ל מפרש שמי מערה הן חמין משום דמרבעא ומטללא ומשום דילמא אתי לידי זיעה. ואינו נראה לי שיהו אסורין מי מערה יותר מחמי טבריה וגם הזיעה בחמי טבריה מותרת היא דהשתא הרחיצה מותרת כל שכן הזיעה וגם לא היינו צריכים להעמיד מתניתין כר׳ שמעון דר׳ יהודה דאסר לא אסר אלא בחמי האור אבל בצונין לא ואף על פי שהן חמין מאיליהן. ואי קשיא: כיון דסתם מתניתין מוקמינן כר׳ שמעון היכי פסק ר׳ יוחנן הלכה כר׳ יהודה בפרק כירה יש לומר דר׳ יוחנן לא דייק האי דיוקא אלא אמר לך שטיפה נמי בכלל רחיצה היא.
1. כן הושלם בדפוסים. בכ״י ששון 557 חסר: ״לא״.
הא דתנן מי מערה דומיא דמי טבריה דאינון חמין – ומ״ה קתני הרוחץ דיעבד אין לכתחלה לא, בחמין שהוחמו מע״ש הוא דאסורין ברחיצה ומותרין בשיטוף לר״ש. והא דקתני מערה, אורחא דמילתא קתני שהוא מעמיד חומו מע״ש לשבת אבל מי טבריה אפי׳ במקוה מקורה מותר, ואין זיעה אסורה אלא בתולדות האור במרחץ שלא יהיו רוחצין ואומרי׳ מזיעין אנוא הא בחמי טבריה שרחיצתן מותרת אף זיעתן מותרת.⁠ב אבל רבינו הגדול ז״לג אמר מערה מיטללא ונפיש הבלה ואתי לידי זיעה. נראה מדבריו שמערה של חמי טבריה שהיא מותרת ברחיצה אבל זיעה אסורה בכולן, שלא התירו רחיצת טבריה אלא מפני שאין הדבר עומד1, וזיעה במקומה לגמרי עומדת לאסור בכולן. וכ״כ הר׳ משה תלמידו כדבריו ז״.⁠ד ומיהו לא מחוור לי דאי כולה מתני׳ בחמי טברי׳ להשתטף ודאי מותר הוא אפי׳ לר״י, דרחיצה נמי מותרת שלא במקום זיעה דבשיטוף ליכא זיעה.
א. לעיל מ, א.
ב. שיטת רבנו [וזו גם דעת תוס׳ רא״ש ורשב״א] דמי מערה הם חמי האור שהוחמו בע״ש אבל בחמי טבריה מותרים אפילו הם מקורים וכ״ש זיעה דקילי.
ג. הרי״ף בסוגיין דמפרש דמי מערה היינו חמי טבריה הנתונים במערה ואסרו משום זיעה.
ד. רמב״ם פכ״ב מהל׳ שבת ה״כ ועי׳ שו״ע סי׳ שכו ס״א.
1. הגהת הגרא״ז: לזיעה.
הרוחץ דיעבד אין לכתחילה לא. כתב הריא״ף ז״ל: ואי קשיא לך הא דגרסינן בפרק שמנה שרצים (שבת קט.) רוחצין במי גרר ובחמי טבריא, אלמא רוחצין לכתחילה. ותירץ דהרוחץ לאו אחמי טבריא קאי אלא אמי מערה, ולא תני טבריא אלא לגלויי אמי מערה, מה מי טבריא חמין אף מי מערה חמין, ומי מערה אמאי לא שרי לכתחילה משום דמטללא כדאמרינן בפרק שור שנגח את הפרה (ב״ק נ:) מערה מרבעא ומטללא, הלכך נפיש הבלא דידיה ואתי לידי זיעה ומשום הכי אסור לכתחילה. ואין זה מחוור. שהזיעה יותר מותרת מן הרחיצה, דלא נאסרה זיעה אפילו בחמי האור אלא משום גזירה דרחיצה כדאיתא בפרק כירה (שבת מ.) וכיון דרחיצה דחמי טבריא מותרת כל שכן הזיעה בהן. ועוד דאי מי מערה דחמי טבריא קאמר, מאי קאמר מני רבי שמעון, דהא אפילו רבי יהודה לא פליג אלא בחמי האור, אלא מי מערה דחמי האור קאמר, שכן דרכן להחם מערב שבת וכדי להעמיד חומן מניחן במערה דמטללא, ולעולם מי טבריא אפילו מטללא נמי דלגמרי התירו חמי טבריא, וכמו שאמרו בפרק כירה (שבת מ.) ראו שאין הדבר עומד התירו להם חמי טבריא, ומשמע דלגמרי התירו. וכן דעת מורי הרב ודעת הרמב״ן ז״ל.
תוספות בד״ה אף מי מערה כו׳ ובפרק שמונה שרצים פירשנו דיעבד כו׳ כצ״ל:
ד גמרא קתני [שנה] התנא במשנה מי מערה דומיא [בדומה] למי טבריא, וכוונתו: מה מי טבריא מים חמין הם — אף מי מערה חמין הם בדווקא. ומדקדקים בלשון המשנה שנאמר בה ״הרוחץ״ ומשמעו: דיעבדאין [כן], שאם רחץ הריהו מסתפג אפילו בעשר מגבות (אלונטיאות), ואולם לרחוץ לכתחילהלא ירחץ. שאם היתה הכוונה במשנה להתיר רחיצה זו לכתחילה היה עליה לנסח את המשפט כך: ״רוחץ אדם במי מערה״! ומכלל הדברים אתה למד
GEMARA: The tanna of the mishna teaches the case of cave water that is similar to the case of water of Tiberias; just as the water of Tiberias is hot, so too the cave water is hot. The Gemara also infers from the formulation of the mishna: With regard to one who bathes, after the fact, yes, one may dry himself; however, one may not bathe ab initio, as had the mishna intended to permit bathing ab initio it would have said: One may bathe in cave water. This proves by inference
עין משפט נר מצוהרי״ףתוספותספר הנרתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרמב״ןרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144