×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) שֶׁבָּא נָחָשׁ עַל חַוָּה הֵטִיל בָּהּ זוּהֲמָא יִשְׂרָאֵל שֶׁעָמְדוּ עַל הַר סִינַי פָּסְקָה זוּהֲמָתָן גּוֹיִם1 שֶׁלֹּא עָמְדוּ עַל הַר סִינַי לֹא פָּסְקָה זוּהֲמָתָן א״לאֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי גֵּרִים מַאי א״לאֲמַר לֵיהּ אע״גאַף עַל גַּב דְּאִינְהוּ לָא הֲווֹ מַזָּלַיְיהוּ הֲווֹ דִּכְתִיב {דברים כ״ט:י״ד} אֶת אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה עִמָּנוּ עוֹמֵד הַיּוֹם לִפְנֵי ה׳ אֱלֹהֵינוּ וְאֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה וְגוֹ׳.
the snake came upon Eve, i.e., when it seduced her to eat from the Tree of Knowledge, it infected her with moral contamination, and this contamination remained in all human beings. When the Jewish people stood at Mount Sinai, their contamination ceased, whereas gentiles did not stand at Mount Sinai, and their contamination never ceased. Rav Aḥa, the son of Rava, said to Rav Ashi: What about converts? How do you explain the cessation of their moral contamination? Rav Ashi said to him: Even though they themselves were not at Mount Sinai, their guardian angels were present, as it is written: “It is not with you alone that I make this covenant and this oath, but with he that stands here with us today before the Lord our God, and with he that is not here with us today” (Deuteronomy 29:13–14), and this includes converts.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "עובדי כוכבי׳".
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
מתני׳ שובר אדם את החבית לאכל ממנה גרוגרות כו׳ – אמר ר׳ הושעיא לא ששובר את החבית לאכל ממנה גרוגרות אלא דרוסות אבל מפורדות אינו שובר החבית אלא מוציא גרוגרות ואוכל ואינו שובר. ואוקימנא למתניתין כר׳ נחמיה. מדקתני גרוגרות ולא קתני פירות. והא דתניא רבן שמעון בן גמליאל אומר מביא אדם חבית של יין ומתיז ראשה בסייף ומניחה לפני האורחין בשבת ואינו חושש לרבנן. וכן הא דתני חותלות של תמרים ושל גרוגרות ומתיר ומפקיע וחותך לרבנן והא דתני מתיר אבל לא מפקיע ולא חותך ר׳ נחמיה דאמר אפילו תרווד ואפילו טלית1 אין נוטלין אלא לצורך תשמישן.
בעו מיניה מרב ששת מהו למיברז חביתא בבורטיא – פירוש: לנקוב חבית ברומח. ויש שאומר במקדח ומסקנא לפיתחא קא מיכוין2 ואסיר.
פיס׳ אין נוקבין מגופת של החבית.
פירוש מגופה – כיסוי החבית דברי ר׳ יהודה וחכמים מתירין והלכה כחכמים. והני מילי שיהא הנקב בגג הכסוי אבל לנקב נקב בצד הכסוי אסור כדתנן לא יקבנה מצידה שהוא דברי הכל. וכרב הונא דהילכתא כותיה. דהוא לגביה דרב חסדא רבו וליתה לדרב חסדא.
תנו רבנן: אין נוקבין נקב חדש בשבת. ואם בא להוסיף מוסיף.
ואקשינן עלה: למה אסור לנקוב נקב חדש שנמצא מתקן פתח גם בהוסיפו בנקב ומרחיבו נמצא מתקן פתח שאילו לא היה קטן ואינו יכול לקלח בזינוק לא היה מרחיבו הנה מתקן פתח. ולמה מותר ופריק רבא מן התורה כל פתח שאינו עשוי להכניס ולהוציא אינו חשוב פתח. ואילו הנקבים כולן אין מכניסין בהן אלא להוציא הן עשויין בלבד ומותרין. ורבנן גזרו על כל נקב מפני שלא יפתחו נקב בבית התרנגולין והוא הנקרא לול של תרנוגלין כדכתיב ובלולים יעלו. וזה לול של תרנוגלין עשוי להכניס רוח ולהוציא החמות3 והוא כמין פתח ואסור. ומפני שהוא פתח גמור אסור מן התורה. גזרו על כל נקב אבל ההרחבה שאין אדם מרחיב בלול של תרנוגלין כי מיתיירא אם ירחיב הלול יכנס ממנו הנחש ויזיק אותם. וכיון שאין דרך בני אדם להרחיב בלול של תרנוגלין לא גזרו בהרחבת כל נקב וזהו טעם תנא קמא.
1. כן בקטע מן הגניזה (קמברידג׳ G2.33). בכ״י וטיקן 128: ״כולית״.
2. כן בקטע מן הגניזה (קמברידג׳ G2.33). בכ״י וטיקן 128: ״מכיון״.
3. כן בכ״י וטיקן 128 וכן בקטע מן הגניזה (קמברידג׳ G2.33), וכן בערוך לול (1).
{משנה שבת כב:ג} מתני׳ שובר אדם את החבית לאכול ממנה גרוגרות ובלבד שלא יתכוין לעשותה כלי אין נוקבין מגופה של-חבִית דברי ר׳ יוסי וחכמים מתירין1. ולא יקבנה מצדה ואם היתה נקובה לא יתן עליה שעוה מפני שהוא ממרח אמר ר׳ יהודה מעשה בא לפני רבן יוחנן בן זכאי בערב2 ואמר חושש אני לו מחטאת:
{בבלי שבת קמו ע״א} גמ׳ תניא רבן שמעון בן גמ׳ אומר מביא אדם חבית של-יין ומתיז את ראשה בסייף ומניחה לפני האורחין בשבת ואינו חושש:
תניא [חותלות]⁠3 של-תמרים ושל-גרוגרות מתיר ומַפְקיע וחותך. בעו מיניה מרב ששת מהו לְמִיבְֿרַז חָבִֿיתא בבורטיא בשבת לפתחא4 קא מכוון ואסיר או דילמא [לעין יפה]⁠5 קא מיכוון ושפיר דאמי6 אמר [להו]⁠7 לפתחא8 קא מכוון ואסיר:
פיס׳9 אין נוקבין מגופה של-חבית וכול׳. אמר רב הונא מחלוקת למעלה אבל מן הצד דברי הכל אסור והינו דקתאני ולא יקבנה מצדה10 וכן הלכה
{בבלי שבת קמו ע״א-ע״ב} תנו רבנן אין נוקבין נקב חדש לכתחלה בשבת ואם בא להוסיף מוסיף ויש אומרים אין מוסיפין ושווין שנוקבין נקב ישן לכתחילה בשבת11. דרש רב נחמן בר רב חסדא משמיה דר׳ יוחנן12 הלכה כיש אומרים: ושווין שנוקבין נקב ישן לכתחלה: אמר רב יהודה אמר שמואל לא שאנו אלא במקום העשוי לשמר {פי׳ ר״ח} פיר׳ לשמר להוציא יין מן השמרים13 אבל לחזק דברי הכל אסור14 היכי דאמי לחזק והיכי דאמי לשמר15 אמר רב חסדא למעלה מן היין זה הוא לחזק למטה מן היין זה הוא לשמר רבה אמר אפי׳ למעלה מן היין נמי זה הוא לשמר והיכי דאמי לחזק כגון שנקבה למטה מן השמרים {פי׳ ר״ח} והילכתא כותיה דרבה16 דתניא מסייעא17 ליה:
1. ר׳ יוסי וחכמים מתירין: ריבב״ן, רמב״ם פיהמ״ש: ״ר׳ יהודה ור׳ יוסי מתיר״.
2. דפוס קושטא: נוסף שבת.
3. חותלת: ר״ח, ריבב״ן, רא״ש, דפוסים, רמב״ם משנ״ת הל׳ שבת (י:ג). כ״י א בלשון יחיד: ״חותלת״.
4. לפתחא: דפוס קושטא: לפתיחה. ר״ח, דפוסים, רא״ש: ״לפיתחא״. וכן בהמשך.
5. לעין יפה: ריבב״ן, רא״ש, דפוסים. כ״י א: ״לעניין בה״.
6. ושפיר דאמי: ריבב״ן, דפוסים: ושרי.
7. להו: ריבב״ן, רא״ש, דפוסים. כ״י א: ״ליה״ (וא״כ יש לקרוא שם בתחילת המאמר בלשון יחיד: ״בעי״).
8. לפתחא: דפוס קושטא: לפתיחה דפוסים: לפיתחא (וכלעיל).
9. פיס׳: חסר בדפוסים, רא״ש.
10. מצדה: וכן בר״ח, כלשון המשנה. דפוסים: בצדה.
11. בשבת: ריבב״ן, דפוסים. חסר בכ״י א.
12. דר׳ יוחנן: וכן בה״ג. דפוסים: דרב נחמן.
13. (איך מציינים סוף פירוש?)
14. אבל לחזק דברי הכל אסור: בדפוסים מקומו לפני הפירוש.
15. לחזק... לשמר: כסדר שבמאמר רב חסדא שאחריו. ריבב״ן, דפוסים: לשמר... לחזק כסדר שבמאמר שמואל שלפניו.
16. כותיה דרבה: דפוסים: כרבה וכן בר״ח.
17. מסייעא: דפוסים: דמסייע.
כשבא נחש על חוה – כשנתן לה עצה לאכול מן העץ בא עליה דכתיב (בראשית ג) הנחש השיאני לשון נשואין.
גרים מאי – שלא היו על הר סיני מהיכן פסקה זוהמא.
מזלייהו הוו – בסיני וכל שעמדו על הר סיני נתקדשו ונטהרו ונתרפאו מכל מום ואף עורים ופסחים שהיו בישראל כדתניא בספרי.
מתני׳ שובר אדם את החבית וכו׳
{רש״י}
שובר אדם חבית, מליאה גורגרות [בסכין או בסייף לאכול ממנה גרוגרות],⁠א דאין (כמקלקל) [במקלקל]⁠ב שום איסור בשבת.
{ספר הנר}
והני מילי בחבית שיש בה גרוגרות שהן דרוסות שאינו יכול להוציא מהן כלום אלא אם שיבר החבית, אבל מפורדות שאינם מצריכין אותו לכך לא.
רחז״ל: ואוקימנה למתני׳ כר׳ נחמיה מדקתני גרוגרות ולא קתני פירות.
{רש״י}
אין (נוגבין) [נוקבין]ג מגופה של חבית, פיר׳ הדבוקה בפיד החביתה אלא נוטלה כולה, אבל כי נקיב לה הוה ליהו כמתקןז (פיתחה) [פיתחא].⁠ח
וחכמ׳ מתירין, פיר׳ דאין דרך פתחט בכך.
בערב, פי׳ שם מדינה.
חושש אניי לו מחטאים,כ פיר׳ (מחויב) [מחיוב] חטאת, שמא (ימרח) [מירח]⁠ל השעוה לדבקה בדפני הכלי סביב הנקב.
חותלות, פיר׳ כלים של כפות תמרים ועשוייןמ כמין סלים.
מתיר ומפקיע
{ספר הנר}
פיר׳ מתיר, יחלהם מן שדהם ורבא⁠[טאתהא] (טאתהא) [=מתיר אותם מהידוקם וקשריהם].
ומפקיע, יע׳ יחלל ויפסך כל שדא או (דבאטא) [רבאטא] עליהם באל גומלה, לו כאן עליהם שדאן ורבאטא מטפורא ומגדולה בצנאעה לא יקדר יחללה (פכרכא) [פיכרבא] ויבטלא באל גמלה [=כלומר מתיר ומחתך כל הידוק או קשר שעליהם לגמרי. ואם היה עליהם הידוקים וקשרים קלועים וגדוּלים מעשה אומן שאינו יכול להתירם, יקלקלם ויפסידם לגמרי].
למקצת: פיר׳ ומפקיע, פיר׳ סותר שרש⁠[ר]⁠ותנ החבל.
וחותך, יקטע אל סלה ואל קוצרה באל גומלה וקאל חותך אנה יקטע אל אתמאר אן כאן מכבוסה מתל אנהא תמר (רפוב) [רטב] מכבוס (אותין) [או תין] מכבוס ומה אשבה דלך [=חותך את הסל והקופה לגמרי. ואמר חותך, ס שחותך הפירות אם היו דרוסים, כגון שהיו תמרים לחים דרוסות או תאנים דרוסות וכיוצא בזה].
מהו למיברז חביתא בבורטיא, רחז״ל: פיר׳ לנקוב חבית ברומח, ויש אומ׳ במקדח. <ופיר' מקדח בלשון ישמעאל מכצף [=מרצע].>
לפיתחא קא מכויןע ואסיר או דילמ׳ לעין יפה קא מכויןפ ושפיר דאמיצ
{רש״י}
פיר׳ עיןק יפה, להרחיב בהר מוצא⁠(י)⁠ש היין בנקב גדול.
{ספר הנר}
אמ׳ ליה לפיתחא קא מכוין ואסיר, פיר׳ת
[אבל מן הצד דברי הכל אסור,] דזימנין עבדין לה פתח מצדה ואינם פותחים אותה מלמעלה שלא יפול בה עפר או פסולת.
אין נוקבין בשבת חרס לכתחלה,א פיר׳ יש⁠[׳]⁠ב בכלי.
{רש״י}
נקב ישן, שנסתם, דכי חוזר ופותחו לאו כעושה פ⁠(י)⁠תחג הוא שהרי עשוי ועומד, וסתימתו (ולא) [לאו]⁠ד כלום.
א. ד׳.
ב. ד׳.
ג. ד׳.
ד. כ״ה בנ״י. ובד׳, בפה.
ה. כ״ה בר״ן. ובד׳ מוסיף, לעשות נקב.
ו. ב׳ המילים ליתא בד׳.
ז. בד׳, מתקן.
ח. ד׳.
ט. בד׳ מוסיף, לחבית.
י. כ״ה ברי״ף. ולפנינו, חוששני.
כ. נדצ״ל כד׳, מחטאת.
ל. ד׳.
מ. כרש״ל. ובד׳, ועושין.
נ. ד׳.
ס. לכאורה הוקשה לו דהיל״ל ׳קורע׳ שהוא מעשה קלקול. ומפרש דנקט חותך דשייך בפירות. ותמוה. ומסתבר שזה פירוש אחר דחותך קאי אפירות ולא על הסל.
ע. כ״ה ברי״ף. ולפנינו, קמכוין.
פ. ברי״ף, קא מיכוין. ולפנינו, קמיכוין.
צ. בד״ס, ושפיר דמי. ולפנינו, ושרי.
ק. כ״ה בנ״י. ובד׳, לעין.
ר. בד׳ ליתא.
ש. ד׳.
ת. חסר פירושו. ושמא השלמתו כר״ן.
א. לפנינו במקום ג׳ המילים, נקב חדש בשבת.
ב. =ישראל. וכנראה שיש בזה ט״ס.
ג. ד׳.
ד. ד׳.
בשעה שבא נחש כו׳ ישראל שעמדו כו׳. מפורש פרק מצות חליצה:
מזלייהו הוה כו׳. כל דורות העתידים לבא הוו נמי בכלל אשר איננו פה וגו׳ כדאמרי׳ בר״פ שבועות הדיינין אלא לגבי ישראל איכא למימר אע״ג דגופן לא הוו נשמותיהן הצרורות בצרור החיים הוו אבל בגרים לא שייך למימר הכי אלא דמזלן הוה וק״ל:
שבא הנחש על חוה כשפתה אותה לאכול מעץ הדעת הטיל בה זוהמא, וזוהמה זו נשארה קיימת בכל בני האדם, אלא ישראל שעמדו על הר סיניפסקה זוהמתן, ואילו גוים כיון שלא עמדו על הר סינילא פסקה זוהמתן. אמר ליה [לו] ר׳ אחא בריה [בנו] של רבא לרב אשי: גרים מאי [מה]? כיצד תסביר את ביטול זוהמתן? אמר ליה [לו] רב אשי: אף על גב דאינהו [אף על פי שהם עצמם] לא הוו [היו] בהר סיני מכל מקום מזלייהו הוו [מזלם היה]. דכתיב [שנאמר]: ״ולא אתכם לבדכם אנכי כורת את הברית הזאת ואת האלה הזאת כי את אשר ישנו פה עמנו עמד היום לפני ה׳ אלהינו ואת אשר איננו פה עמנו היום״ (דברים כט, יג–יד) — להביא את הגרים.
the snake came upon Eve, i.e., when it seduced her to eat from the Tree of Knowledge, it infected her with moral contamination, and this contamination remained in all human beings. When the Jewish people stood at Mount Sinai, their contamination ceased, whereas gentiles did not stand at Mount Sinai, and their contamination never ceased. Rav Aḥa, the son of Rava, said to Rav Ashi: What about converts? How do you explain the cessation of their moral contamination? Rav Ashi said to him: Even though they themselves were not at Mount Sinai, their guardian angels were present, as it is written: “It is not with you alone that I make this covenant and this oath, but with he that stands here with us today before the Lord our God, and with he that is not here with us today” (Deuteronomy 29:13–14), and this includes converts.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) וּפְלִיגָא דר׳דְּרַבִּי אַבָּא בַּר כָּהֲנָא דא״רדַּאֲמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כָּהֲנָא עַד שְׁלֹשָׁה דּוֹרוֹת לֹא פָּסְקָה זוּהֲמָא מֵאֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִשְׁמָעֵאל יִצְחָק הוֹלִיד אֶת עֵשָׂו יַעֲקֹב הוֹלִיד י״בשְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים שֶׁלֹּא הָיָה בָּהֶן שׁוּם דּוֹפִי.:
The Gemara points out that this opinion disagrees with Rabbi Abba bar Kahana, as Rabbi Abba bar Kahana said: Until three generations passed, the moral contamination did not cease from our forefathers: Abraham fathered Ishmael, who was of lowly moral stature; Isaac fathered Esau; finally, Jacob fathered twelve tribes in whom there was no flaw. Rabbi Abba bar Kahana holds that the moral contamination ceased in the Patriarchs long before the Revelation at Sinai.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ופליגא – הא דאמרן דלא פסקה זוהמא עד סיני.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

עד ג׳ דורות כו׳. מספר ישן השמיענו שאותה זוהמא שהטיל נחש בחוה היה סבה להוליד הרשעים כו׳ שכן בשת הוא אומר כי שת לי אלהים זרע אחר תחת הבל וכתיב ויולד בדמותו כצלמו משא״כ בהבל וקין והוא סוד עכ״ל:
ומעירים: ופליגא [וחלוקה] דעה זו על דעת ר׳ אבא בר כהנא שאמר: עד שלשה דורות לא פסקה אותה זוהמא מאבותינו: אברהם הוליד את ישמעאל, שלא היה הגון. יצחק הוליד את עשו, ורק יעקב הוליד שנים עשר שבטים שלא היה בהן שום דופי, הרי שהוא סבור שפסקה זוהמה מאבות האומה עוד לפני מעמד הר סיני.
The Gemara points out that this opinion disagrees with Rabbi Abba bar Kahana, as Rabbi Abba bar Kahana said: Until three generations passed, the moral contamination did not cease from our forefathers: Abraham fathered Ishmael, who was of lowly moral stature; Isaac fathered Esau; finally, Jacob fathered twelve tribes in whom there was no flaw. Rabbi Abba bar Kahana holds that the moral contamination ceased in the Patriarchs long before the Revelation at Sinai.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) מתני׳מַתְנִיתִין: אשׁוֹבֵר אָדָם אֶת הֶחָבִית לֶאֱכוֹל הֵימֶנָּה גְּרוֹגְרוֹת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּין לַעֲשׂוֹת כְּלִי וְאֵין נוֹקְבִין מְגוּפָה שֶׁל חָבִית דִּבְרֵי ר׳רַבִּי יְהוּדָה בוַחֲכָמִים מַתִּירִין וְלֹא יִקְּבֶנָּה מִצִּדָּהּ גוְאִם הָיְתָה נְקוּבָה לֹא יִתֵּן עָלֶיהָ שַׁעֲוָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְמָרֵחַ אָמַר ר׳רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי בַּעֲרָב וְאָמַר חוֹשְׁשַׁנִי לוֹ מֵחַטָּאת.:
MISHNA: A person may break a barrel on Shabbat in order to eat dried figs from it, provided he does not intend to make a vessel. And one may not perforate the plug of a barrel to extract wine from it; rather, one must remove the plug entirely to avoid creating a new opening for the barrel. This is the statement of Rabbi Yehuda. And the Rabbis permit puncturing the plug, but they too restrict this leniency and say that one may not perforate the plug of the barrel on its side. And if it was already perforated, one may not apply wax to it to seal the hole, because in doing so he spreads the wax evenly on the barrel and thereby violates the prohibited labor of smoothing. Rabbi Yehuda said: An incident of that kind came before Rabban Yoḥanan ben Zakkai in the city of Arav, and he said: I am concerned for him, because he may be liable to bring a sin-offering as a result of this.
קישוריםעין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יראב״ןתוספותספר הנרר״י מלונילתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרשב״אבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך מרח
מרחא(משנה פאה א) לעולם הוא נותן משום פיאה ופטור מן המעשרות עד שימרח. (שבת קמו.) אם היתה נקובה לא יתן עליה שעוה מפני שהוא ממרח. (בבא קמא צד. תמורה י.) לא הפריש מן העומרין יפריש מן הכרי עד שלא מרחו ונותן לו פי׳ שמטהרין התבואה מן הקש ומן התבן ועושהו גורן שלם שכן מנהג שמתללין התבואה ועושין אותה רחבה מלמטה וקצרה מלמעלה כעין כובע ולוקח לוח ומושח עמו כל הגורן ולשון סיכה היא כמו וימרחו על השחין. סיכה משיחה טיחה מריחה שיעה עניין אחד הוא. (מנחות סו) מירוח הקדש אינו פוטר אע״ג דמירחו כשהוא הקדש לכשיפדה אינו פטור מן המעשר לפיכך חייב בתרומה. (בכורות יא) הלוקח טבלים מרוחים מן הגוי מעשרן.
ערך ערב
ערבב(עבודה זרה כז. יבמות עא.) ערבי מהול וגבעוני מהול בסוף אהלות אהלי הערביים (שבת סה) ערביות רעולות פי׳ נשים ערביות יוצאות ברעלות כדכתיב השרות והרעלות משימות בגד על ראש ומכסות כל הפנים שאין נראה אלא העינים וקושרות למטה (ירושלמי) רעלות כלוניריאה (שבת קמו. שם קנא) מעשה בא לפני רבן יוחנן בן זכאי בערב ואמר חושש אני לו מחטאת חצרים תשב קדר תרגומו פצחין דיתבין במדבר ערבאי (בראשית רבה צא) ותחילנה בשלשה ארצות בפניקיא ובערביא ובפלסטיני.
א. [בשטרייכען.]
ב. [אראבער.]
מתני׳. שובר אדם חבית – מליאה גרוגרות בסכין או בסייף לאכול ממנה גרוגרות דאין במקלקל שום איסור בשבת.
ובלבד שלא יתכוין לעשות כלי – לנוקבה יפה בפתח נאה.
אין נוקבין מגופה – הדבוקה בפה החבית לעשות נקב אלא נוטל את כולה אבל כי נקיב לה מתקן פתחא.
וחכמים מתירין – דאין דרך פתח לחבית בכך.
ולא יקבנה מצידה – בגמרא מפרש לה.
שהוא ממרח – ויש כאן משום ממחק.
בערב – מדינה.
מחטאת – שמא מירח השעוה לדובקה בדופני הכלי סביב הנקב.
וכלי שהוא נקוב לא יתן עליו שעוה לסותמו בשבת ולא חלב ולא שומן. כדתנן חבית שהיא נקובה לא יתן עליו שעוה מפני שהוא ממרח ואמרי׳ ר׳ יהודה מעשה בא לפני רבן יוחנן בן זכאי בערב ואמר חוששני לו מחטאת.
שובר אדם את החבית לאכול הימנה גרוגרות – בגמרא מוקי לה בדרוסות לרבי נחמיה אבל לרבנן דרבי נחמיה שרי אפילו מפורדות ותימה לרבי מהא דתנן בפרק בכל מערבין (עירובין דף לד: ושם) גבי עירוב נתנו במגדל ונועל בפניו ואבד המפתח הרי זה עירוב ופריך בגמרא אמאי הוא במקום אחד ועירובו במקום אחר הוא ומשני רב ושמואל דאמרי תרווייהו הכא במגדל של בנין עסקינן ור״מ היא כו׳ ואמאי מבעי ליה לאוקמא הכי ומעיקרא נמי מאי קאמר והלא יכול לשבר ולפתוח את המגדל וליטול את העירוב כי היכי דהכא שרי לשבר החבית וליטול הגרוגרות ואם באת לחלק בין נטילת העירוב לנטילת הגרוגרות א״כ קשה היכי מוקי לה התם כר׳ מאיר ונראה דהתם אסור לשבר את המגדל והכא דשרי לשבר את החבית משום דמיירי במוסתקי כדמוקי לה בביצה פרק המביא כדי יין (דף לג: ושם) ומפ׳ רש״י התם דהיינו חבית שבורה ומדבקין שבריה בשרף של עץ שעושה ממנו זפת וקורין ריישנ״א ומש״ה דוקא חבית שרי דמחמת גריעותו לא חייס עליה וליכא למיחש שמא יתכוין לעשות כלי וכן כולה שמעתא דהכא במוסתקי ואע״ג דהתם בביצה לא מוקמינן הכי אלא לר״א דפריך ולית ליה לר״א הא דתנן שובר אדם את החבית כו׳ ועלה משני מתני׳ במוסתקי מ״מ אפילו לרבנן מיבעי לאוקמי הכי דרבנן לא פליגי אדר״א דקאמר לא יקטמנו פי׳ לא יקטום את ההדס להריח בו אלא משום דאיהו סבירא ליה דבקטימת קיסם חייב חטאת כשקוטמו לחצות בו שיניו וא״כ אי לא מוקמינן לה במוסתקי עלייהו איכא למיפרך ולית להו הא דתנן כו׳ הלכך מיבעי לן למימר דאליבא דכולהו מיירי מתניתין במוסתקי והשתא אתיא שמעתא שפיר. מ״ר. ובגמ׳ ירושלמי בפרק בכל מערבין מצאתי הדא דתימא במגדל של אבן אבל במגדל של עץ נעשה כשובר החבית לאכול ממנה גרוגרות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳ ה. שובר אדם חבית. שהיא מלאה גרוגרות, בסכינו או בסייף ליטול ממנו גרוגרות, דאין במקלקל שום איסור שבת.
ובלבד שלא יתכוין. לנוקבה יפה.
לעשות כלי. בפ⁠(י)⁠ה נאה. ובגמ׳ מוקים לה שהם דרוסות בעיגול וחותכין (ממש) [ממנו] בקרדום או בסייף, ואיידי דמטלטל הסייף לחתוך הגרוגרות שובר החבית, דר׳ נחמיה קתני [לה] דסבר דאין כלי ניטל אלא לצורך תשמישו, שאם היו מפורדות שאין צריך לחתכן, לא שרינן ליה לטלטל סייף לשבור חבית. אבל אליבא דרבנן דסבירא להו דאפי׳ דבר שמלאכתו לאיסור, לצורך גופו ולצורך מקומו מותר, בין דרוסות בין מפורדות שרינן לשברה, דלעין יפה קא מיכוין לפני האורחין שנראה ששמח הוא בהן.
ו. אין נוקבין מגופה. הדבוקה בפי חבית לעשות בה נקב, ומטין אותה ויוצא היין באותו נקב שעושה בחורה העליון, דכמתקן פיתחא הוא. אבל יסיר כל המגופה ממנה, דלא⁠[ו] גופה היא שהרי הוא טיט גבול שאינו ניסוק באש כמו החבית.
וחכמים מתירין. דאין דרך (בנין) [פתח] בכך, ולא בר קיימא היא, שהרי אינו בגוף החבית.
ולא יקבנה מצדה. דברי הכל היא שהרי בגוף החבית מיירי, ומלאכה של קיימא היא.
לא יתן לתוכה שעוה מפני שהוא ממרח. מחליק השעוה כדי לדבק⁠(נ)⁠ה בדופן הכלי, ומיחייב משום ממחק.
בערב. שם מחוז. והביא מעשה (בר׳) [דר׳] יהודה דקאמר חושש אני לו מחטאת, ולכך אמר חושש לפי שהוא תולדה של ממחק האמור בעור באבות מלאכות. אי נמי אפי׳ לא ירצה למרח בנתינת השעוה לתוך הנקב, אפי׳ הכי אסור לו משום חשש שמא ימרח.
שובר אדם את החבית לוכל ממנה גרוגרות – פירוש: אף על גב דקימא לן כל המקלקלין פטורין וכל פטורי שבת הוו פטור אבל אסור הני מילי כשאין לו צורך באותו הקילקול אבל הכא שעושה הקילקול בעבור צורך הגרוגרות מותר הוא.
מתני׳: שובר אדם את החבית לאכול ממנה גרוגרות. פירש רש״י ז״ל: משום שאין במקלקל שום איסור שבת. ואינו מחוור בעיני, דאי משום מקלקל לכתחילה מי שרי. ויש לומר כיון דבעלמא במקלקל פטור אבל אסור הכא משום צורך שבת מותר לכתחילה. אלא דאכתי קשיא שהרי ביום טוב פרק המביא (ביצה לג.) גבי ר׳ אליעזר אומר נוטל אדם קיסם וכו׳ אמרינן תני חדא קוטמו ומריח בו, ותניא אידך לא יקטמנו להריח בו, פירש עצי בשמים, ופריק אמר ר׳ זירא אמר ר׳ חסדא לא קשיא הא ברכין הא בקשין. ואקשינן מאי שנא מהא דתנן שובר אדם את החבית לאכול ממנה גרוגרות ובלבד שלא יתכוון לעשות כלי, ואם איתא מאי קושיא, שאני הכא דמקלקל הוא וכיון דבעלמא פטור אבל אסור הכא מותר לכתחילה.
ובתוס׳ הקשו על משנתנו דהכא מההוא דתנן בעירובין בפרק בכל מערבין (עירובין לד:) נתנו במגדל ואבד המפתח עירובו עירוב, ר״א אומר אם אין ידוע שהמפתח במקומו אין עירובו עירוב, ואוקימנא פלוגתייהו במגדל של עץ דקטיר במתנא ובעי סכינא למיפסקיה, ורבנן סבור כל הכלים ניטלין בשבת לצורך גופן ור״א סבר כר׳ נחמיה דאמר אין כלי ניטל אלא לצורך תשמישו ואפילו טלית ואפילו תרווד, הא לאו הכי אפילו רבנן מודו דאין עירובו עירוב דהוא במקום אחד ועירובו במקום אחר ולא שרינן לשבור את המגדל. ומשום כך אמרו דמתניתין דהכא במוסתקי, כלומר בחבית של חתיכות מחוברות במוסתקי דהוא כלי רעוע ולא שייך בכי האי כלי בנין וסתירה, וכדאוקמוה התם במסכת ביצה פרק המביא, ואע״ג דלא מוקמינן לה התם בהכין אלא לר״א, מכל מקום גם לרבנן נמי על כרחין אצטרכינן לאוקומה בהכין, אע״ג דרבנן לא מחייבי חטאת בקוטם את הקיסם בין לחצות בו שיניו בין לפתוח בו את הדלת, מכל מקום הא אמרינן דבין כך ובין כך פטור אבל אסור, ואילו הכא שריא לכתחילה.
המשנה הרביעית שובר אדם את החבית לאכל ממנה גרוגרות ובלבד שלא יתכוין לעשותה כלי אין נוקבין מגופה של חבית דברי ר׳ יהודה ר׳ יוסי מתיר לא יקבנה מצדה אם היתה נקובה לא יתן עליה שעוה מפני שהוא ממרח אמר ר׳ יהודה מעשה בא לפני רבן יוחנן בן זכאי בערב ואמ׳ לו חושש אני לו מחטאת אמר הר״ם פי׳ לא יקבנה מצדה ר״ל החבית ושעוה הוא הדונג ממרח כמו מחלק כמעט שחייב ר׳ יוחנן חטאת לזה שנתן שעוה על פי הנקב והלכה כר׳ יוסי:
אמר המאירי המשנה הרביעית והכונה בה ככונת מה שלפניה והוא שאמר שובר אדם את החבית לאכל הימנה גרוגרות ר״ל שאם החבית מלאה גרוגרות ואינו יכול להוציאם שוברה באיזה מקום שבה בסכין או בסייף שהמקלקל לצורך אוכל מותר לכתחילה ובלבד שלא יתכוין לעשות בה נקב יפה עד שיעשהו כלי וז״ש לשון שובר שלא יכוין בנקב לעשותה במדה ובנוי עד שיהא ככלי ולפי מה שאמרו בגמ׳ לא סוף דבר בדרוסות בעגול שהוא צריך לחתכן שהוא צריך לטלטל את הסייף כדי לחתוך את הגרוגרות שלא הוצרך כן אלא לדעת ר׳ נחמיה שסובר אין כלי ניטל אלא לצורך תשמישו ומשטלטלו לגרוגרות טלטלו לחבית הא לרבנן שכל כלי ניטל לצורך גופו ולצורך מקומו אפי׳ במפורדות מותר אע״פ שאין לו צורך לטלטלו בשביל הגרוגרות ואע״פ שבמפורדות דיו בנקב מועט מ״מ מכוין הוא לעין יפה ליתנם לפני האורחים בריוח וכמי שמראה עצמו כשמח באכילתם:
תוס׳ בד״ה שובר אדם כו׳ של בנין עסקינן כו׳. נ״ב בגמ׳ שלנו גרסי׳ של לבנים והיא היא פי׳ אבנים מסודרות ובנויות זו על זו בלא טיט ובלא סיד ע״ש:
בא״ד בין נטילת העירוב כו׳. נ״ב פי׳ נהי דמותר לשבר מ״מ כל זמן שלא שיבר אמרי׳ הוא במקום אחד ועירובו במקום אחר שהרי הוא סתום ואינו עומד לישבר וק״ל:
בא״ד ס״ל דבקטימת קיסם חייב חטאת כו׳. נ״ב פי׳ ורבנן סברי דאסור מדרבנן לקוטמו לחצות בו שיניו ומש״ה להריח שרי אפי׳ לכתחלה אבל אי הוי ס״ל דבקטימת קיסס לחצות בו שיניו הוי חייב חטאת הוי נמי גזרי בקטימת הדם להריח כמו ר״א א״כ קשה מ״ש משובר חבית כו׳ ודו״ק:
בא״ד ובגמרת ירושלמי בפ׳ בכל מערבין מצאתי הדא דתימא כו׳ כצ״ל. נ״ב קאי אפלוגתא דר״מ ורבנן שר״מ סבר פותח ונועל לכתחלה ורבנן אסרי דוקא במגדל של אבן אבל של עץ לית ביה פלוגתא ושרי לכ״ע ושמעינן מן הירושלמי דמגדל של עץ שרי כמו חבית ולא איירי במוסתקי וק״ל. (עיין במהרש״א):
תוס׳ בד״ה שובר כו׳ והלא יכול לשבר ולפתוח המגדל כו׳ כי היכי דשרי הכא לשבר החבית כו׳ עכ״ל קצרו הכא וסמכו עצמם אמה שכתבו לקמן גבי מפקיע וחותך דסתם מגדל שבתלמוד הוא כלי כמו כו׳ והוי שרי לשבר כמו חבית כו׳ ודו״ק:
בא״ד ואם באת לחלק בין נטילת עירוב לנטילת הגרוגרות כו׳ עכ״ל ר״ל דנטילת גרוגרות הוא צורך אכילה ממש משא״כ נטילת עירוב דלאו צורך אכילה הוא ומהרש״ל דחק בזה בסברא דחוקה ואין להאריך וק״ל:
בא״ד דרבנן ל״פ אדרבי אליעזר דאמר לא יקטמנו כו׳ אלא משום דאיהו ס״ל דבקטימת קיסם חייב כו׳ עכ״ל דבריהם מבוארים יותר בתוספות בפרק בכל מערבין גם ברא״ש כאן עיין שם:
בא״ד בגמרא ירושלמית כו׳ הדא דתימא במגדל של אבן אבל כו׳ עכ״ל כתב מהרש״ל דקאי אפלוגתא דר״מ ורבנן דר״מ סבר פותח כו׳ עכ״ל ואינו כן דבפרק בכל מערבין כתבו התוס׳ בהדיא דקאי אמתני׳ גבי עירוב נתנו במגדל ונעל בפניו ואבד המפתח ה״ז עירוב עיין שם והוצרך לאוקמא במגדל של אבן דאי במגדל של עץ לא הוה קאמר רבי אליעזר התם דאינו עירוב כיון דיכול לשבור המגדל כשובר החבית ולא מוקי לה בירושלמי שובר חבית במוסתקי וכמ״ש התוס׳ ודו״ק:
בד״ה מתיר מפקיע כו׳ היינו דקטיר במיתנא אבל פותח של עץ כו׳ עכ״ל והך דלא מפקיע וחותך לא בעי לאוקמא הכא ובפרק המביא דאיירי בפותחת ממש של עץ ושל מתכת דהנך חותמות דהתם וכן חותלות דקתני הכא משמע דאיירי בגוונא חדא דהיינו בקטיר במיתנא ולא בפותחת ממש וק״ל:
א משנה שובר אדם בשבת את החבית כדי לאכול הימנה גרוגרות (תאנים יבשות) ובלבד שלא יתכוין לעשות כלי. ואין נוקבין מגופה של חבית כדי להוציא ממנה את היין, אלא מורידים את המגופה כולה, שעל ידי כך אינו יוצר פתח חדש, אלו דברי ר׳ יהודה. וחכמים מתירין, ואולם אף הם הגבילו את הדבר אמרו שלא יקבנה למגופת החבית מצדה. ואם היתה נקובה כבר, מכל מקום לא יתן עליה שעוה לסתום את הנקב, מפני שבשעת נתינת השעוה הוא ממרח ועושה מלאכה אסורה של הממחק. אמר ר׳ יהודה: מעשה כעין זה בא לפני רבן יוחנן בן זכאי בעיר ערב, ואמר: חוששני לו שמא נתחייב על ידי כך בקרבן חטאת.
MISHNA: A person may break a barrel on Shabbat in order to eat dried figs from it, provided he does not intend to make a vessel. And one may not perforate the plug of a barrel to extract wine from it; rather, one must remove the plug entirely to avoid creating a new opening for the barrel. This is the statement of Rabbi Yehuda. And the Rabbis permit puncturing the plug, but they too restrict this leniency and say that one may not perforate the plug of the barrel on its side. And if it was already perforated, one may not apply wax to it to seal the hole, because in doing so he spreads the wax evenly on the barrel and thereby violates the prohibited labor of smoothing. Rabbi Yehuda said: An incident of that kind came before Rabban Yoḥanan ben Zakkai in the city of Arav, and he said: I am concerned for him, because he may be liable to bring a sin-offering as a result of this.
קישוריםעין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יראב״ןתוספותספר הנרר״י מלונילתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרשב״אבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) גמ׳גְּמָרָא: א״ראָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא ל״שלֹא שָׁנוּ אֶלָּא דְּרוּסוֹת אֲבָל מְפוֹרָדוֹת לֹא וּמְפוֹרָדוֹת לֹא.
GEMARA: Rabbi Oshaya said: They only taught that it is permitted to break open a barrel when the figs were pressed together. This is because in that case it is permissible to use a utensil to separate the figs, that utensil may also be utilized to break open the barrel. However, if the figs were already separated, it is not permitted to handle a utensil for the sole purpose of breaking the barrel. The Gemara asks: And is it not permitted to break the barrel for separated figs?
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ לא שנו – דשובר החבית ומטלטל הסייף לכך.
אלא בדרוסות – שהגרוגרות דרוסות בעיגול וחותכין ממנו בקורדום או בסייף ואיידי דמטלטל סייף לחתוך גרוגרות תבר ביה נמי לחבית.
אבל מפורדות – שא״צ לחתכן לא יטלטל סייף לשבור החבית דמתני׳ ר׳ נחמיה דאמר אין כלי ניטל אלא לתשמיש המיוחד לו כדמוקי לקמן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רש״י בד״ה אבל מפורדות כו׳ לחתכן לא יטלטל בה החבית דמתני׳ ר׳ נחמיה כו׳ כצ״ל:
ב גמרא אמר ר׳ אושעיא: לא שנו שמותר לשבור את החבית אלא כשהיו התאנים דרוסות ודבוקות זו לזו בחזקה, שכיון שמותר לו לקחת כלי לחתוך ולהפריד את התאנים הדבוקות, אף מותר לו להשתמש בכלי זה בשבירת החבית, אבל אם היו התאנים מפורדותלא, שאסור לו לטלטל כלי לצורך פתיחת החבית בלבד. ושואלים: וכי מפורדות אסור לפתוח?
GEMARA: Rabbi Oshaya said: They only taught that it is permitted to break open a barrel when the figs were pressed together. This is because in that case it is permissible to use a utensil to separate the figs, that utensil may also be utilized to break open the barrel. However, if the figs were already separated, it is not permitted to handle a utensil for the sole purpose of breaking the barrel. The Gemara asks: And is it not permitted to break the barrel for separated figs?
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) מֵיתִיבִי ר׳רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מֵבִיא אָדָם אֶת הֶחָבִית שֶׁל יַיִן וּמַתִּיז רֹאשָׁהּ בְּסַיִיף וּמַנִּיחָהּ לִפְנֵי הָאוֹרְחִים בְּשַׁבָּת וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ הַהִיא רַבָּנַן מתני׳מַתְנִיתִין רַבִּי נְחֶמְיָה הִיא.
The Gemara raises an objection based on a baraita: Rabban Shimon ben Gamliel says: A person may bring a barrel of wine and cut off the top of the barrel with a sword and place it before the guests on Shabbat without concern that it is prohibited to move the sword or that doing so constitutes the creation of a new vessel, which is prohibited. Apparently, it is permitted to move a sword in order to open a barrel on Shabbat even if it is not needed to cut the contents of the barrel. The Gemara answers for Rabbi Oshaya: That baraita, which cites the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel, is in accordance with the opinion of the Rabbis, whereas our mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Neḥemya, who said that it is prohibited to move any utensil on Shabbat for any purpose other than that for which the utensil is designated.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואינו חושש – ואע״ג דיין לאו למחתכיה קאי.
רבנן היא – דפליגי אדר׳ נחמיה ואמרי כל הכלים ניטלין לצורך ושלא לצורך.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳. מביא אדם חבית של יין ומתיז וכו׳. אע״פ שהיה היין יוצא מאיליו דרך הברזא שיש בה, או דרך פיה, אפי׳ הכי שרינן ליה לשברה, משום דלעין יפה קא מיכוין, דאלו מתניתין דהוה אפשר לאוקומה בדרוסות אבל במפורדות לא, וקמ״ל דברייתא דרבנן אפי׳ במפורדות שרי, דמתני׳ ר׳ נחמיה היא.
מיתיבי [מקשים] על כך ממה ששנינו, רבן שמעון בן גמליאל אומר: מביא אדם את החבית של יין ומתיז ראשה בסייף, ומניחה לפני האורחים בשבת ואינו חושש משום טלטול ומשום יצירת כלי, והרי שמותר לטלטל בשבת כלי רק לצורך פתיחת החבית! ומתרצים לשיטת ר׳ אושעיא: הברייתא ההיא של רבן שמעון בן גמליאל כשיטת רבנן [חכמים] היא, ואילו מתניתין [משנתנו] לשיטת ר׳ נחמיה היא, שאמר שאסור לטלטל כל כלי בשבת אלא לצורכי מלאכתו המיוחדת לו בלבד.
The Gemara raises an objection based on a baraita: Rabban Shimon ben Gamliel says: A person may bring a barrel of wine and cut off the top of the barrel with a sword and place it before the guests on Shabbat without concern that it is prohibited to move the sword or that doing so constitutes the creation of a new vessel, which is prohibited. Apparently, it is permitted to move a sword in order to open a barrel on Shabbat even if it is not needed to cut the contents of the barrel. The Gemara answers for Rabbi Oshaya: That baraita, which cites the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel, is in accordance with the opinion of the Rabbis, whereas our mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Neḥemya, who said that it is prohibited to move any utensil on Shabbat for any purpose other than that for which the utensil is designated.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וּמַאי דּוּחְקֵיהּ דְּרַבִּי אוֹשַׁעְיָא לְאוֹקֹמֵי מַתְנִיתִין כְּרַבִּי נְחֶמְיָה וּבִדְרוּסוֹת לוֹקְמַהּ בִּמְפוֹרָדוֹת וְרַבָּנַן אָמַר רָבָא מתני׳מַתְנִיתִין קְשִׁיתֵיהּ מַאי אִירְיָא דְּתָנֵי גְּרוֹגְרוֹת לִיתְנֵי פֵּירוֹת אֶלָּא ש״משְׁמַע מִינַּהּ בִּדְרוּסוֹת.
The Gemara asks: And what forced Rabbi Oshaya to establish the mishna in accordance with the minority opinion of Rabbi Neḥemya and to say that it is referring only to the case of a pressed dried figs? Let him establish that the mishna is referring even to separated figs and is in accordance with the opinion of the Rabbis. Rava said: The mishna posed a difficulty for him; why did the tanna teach particularly about dried figs? Let him teach a more general halakha with regard to fruit. Rather, learn from here that the mishna is referring specifically to pressed dried figs, and it is because one requires a utensil to separate them that he may use it to open the barrel as well.
ר׳ חננאלרי״ףספר הנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: ומאי דוחקיה [ומה דוחקו] של ר׳ אושעיא לאוקמי מתניתין [להעמיד את משנתנו] כדעת היחיד של ר׳ נחמיה ובתאנים דרוסות דווקא? לוקמה [שיעמידנה] אף במפורדות ורבנן כשיטת חכמים]! אמר רבא, מתניתין קשיתיה [משנתנו היתה קשה לו]: מאי איריא דתני [מה שייך דווקא ששנה] ״גרוגרות ״? ליתני [שישנה] ״פירות״ סתם! אלא שמע מינה [למד ממנה] שדיבר בגרוגרות דרוסות דווקא, משום שלצורכן מותר לו לטלטל כלי ואגב כך גם לפתוח בו את החבית.
The Gemara asks: And what forced Rabbi Oshaya to establish the mishna in accordance with the minority opinion of Rabbi Neḥemya and to say that it is referring only to the case of a pressed dried figs? Let him establish that the mishna is referring even to separated figs and is in accordance with the opinion of the Rabbis. Rava said: The mishna posed a difficulty for him; why did the tanna teach particularly about dried figs? Let him teach a more general halakha with regard to fruit. Rather, learn from here that the mishna is referring specifically to pressed dried figs, and it is because one requires a utensil to separate them that he may use it to open the barrel as well.
ר׳ חננאלרי״ףספר הנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) תַּנְיָא חֲדָא דחוֹתָלוֹת שֶׁל גְּרוֹגְרוֹת וְשֶׁל תְּמָרִים מַתִּיר וּמַפְקִיעַ וְחוֹתֵךְ וְתַנְיָא אִידַּךְ מַתִּיר אֲבָל לֹא מַפְקִיעַ וְלֹא חוֹתֵךְ לָא קַשְׁיָא הָא רַבָּנַן הָא ר׳רַבִּי נְחֶמְיָה דְּתַנְיָא ר׳רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר אפי׳אֲפִילּוּ תַּרְוָוד וַאֲפִילּוּ טַלִּית וַאֲפִילּוּ סַכִּין אֵין נִיטָּלִין אֶלָּא לְצוֹרֶךְ תַּשְׁמִישָׁן.
It was taught in one baraita: If one has sealed, wicker baskets of dried figs or of dates, one may untie the basket’s knot on Shabbat, and unbraid the basket and cut it open. And it was taught in another baraita: One may untie the knot, but one may not unbraid or cut the basket. There is a contradiction between these two baraitot. The Gemara resolves this contradiction: This is not difficult. This baraita, which permits all of these actions, is in accordance with the opinion of the Rabbis. That baraita, which prohibits unbraiding and cutting, is in accordance with the opinion of Rabbi Neḥemya. As it was taught in a baraita that Rabbi Neḥemya says: Even a large spoon and even a cloak and even a knife may only be taken on Shabbat for their designated use, and it is therefore prohibited to take a knife to cut open baskets of fruit.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותספר הנרר״י מלונילמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך חתל
חתלא(שבת קמו.) חותלות של תמרים ושל גרוגרות. (כלים פרק י״ו) חותל שהוא נותן לתוכו כלי פי׳ שעושין אותו מחריות של דקל וממלאים אותו תמרים לחין ואוכלין אותן לפי שעה כדאמרינן (בבא מציעא פט.) כי תניא ההיא בתוחלני מפני שקורין אותו בלשון ארמי תוחלא תמרים יבישות כובשין אותם באותן חותלות וכובשים אותם כדי שלא ירקבו ואוכלין אותן בימי החורף וחתיכ׳ מאותן חותלות קורין חיבוצא ואלו חותלות ממלאין זבל וזרעין בו זירעונים וקורין אותו פרפיסא חותל לישנא דרבנן פרפיסא וחותלא (א״ב פי׳ בלשון יוני מין כלי).
א. [קארב.]
חותלות – כלי של כפות תמרים ועושין כמין סלים ונותנים לתוכן תמרים רעים להתבשל.
מתיר – אם הכסוי קשור בחבל.
אבל לא מפקיע – סותר שרשרות החבל בכלי.
ולא חותך – דאין כלי ניטל אלא לצורך תשמישו וסכין אינו עשוי לכך.
מתיר ומפקיע וחותך – אומר רבי מההיא דעירובין (דף לד:) יש ללמוד דהא דאמרינן (ביצה דף לא:) חותמות שבכלים מתיר ומפקיע וחותך היינו כגון דקטיר במיתנא אבל פותחת של עץ ושל מתכת אסור לשבר ולהפקיע מדקשיא ליה התם אמאי הוא במקום אחד ועירובו במקום אחר דפשיטא ליה שאינו יכול להפקיע הפותחת וליטול העירוב אע״פ שסתם מגדל שבכל הש״ס הוא כלי כמו הצד צבי לבית וצפור למגדל וכי ההיא דבריש כל הכלים (לעיל קכב:) ובמסקנא נמי לא בעי לאוקומי אלא בקטיר במיתנא דהיינו דוקא חותמות שבכלים אבל דבר שהוא חזק כעין פותחת לא הוה שרי ת״ק. מ״ר.
הא רבנן והא ר׳ נחמיה – תימה לי אמאי לא מוקי תרוייהו כר׳ נחמיה והא דקתני מתיר מפקיע וחותך ביו״ט והא דקתני מתיר אבל לא מפקיע וחותך בשבת דאיכא תנא דס״ל הכי אליבא דר׳ נחמיה בביצה בפ׳ המביא כדי יין (ביצה לב:) י״ל דניחא ליה למימר חדא כרבנן מדנימא תרוייהו כר׳ נחמיה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חותלות של תמרים. סלים הנעשים מעלי התמרה, וממלאים אותן מגרוגרות או תמרים וקושרין אותן, וקמ״ל ברייתא זו שאם לא פתחם מערב שבת, מתיר קשריהם בשבת, או מפקיע, שובר החבל בידו, או חותך בסכין.
גמרא אבל לא מפקיע כו׳ הא ר׳ נחמיה דתניא כו׳ ואיירי בגרוגרות המפוזרות דבדרוסות הא קתני במתני׳ דשרי אפילו לרבי נחמיה ואע״ג דקתני הכא בברייתא נמי גרוגרות איירי במפורדות דהא קתני נמי הכא ושל תמרים דהיינו שאר פירות וק״ל:
ג תניא חדא: [שנויה ברייתא אחת]: חותלות (סלים קלועים וסגורים) של גרוגרות ושל תמריםמתיר בשבת את קשר הסל, ומפקיע (פותח את הקליעה), וחותך. ותניא אידך [ושנויה ברייתא אחרת]: מתיר אבל לא מפקיע ולא חותך, והרי זו סתירה בין הברייתות! ומתרצים: לא קשיא [אין הדבר קשה], הא [זו] הברייתא המתירה — כשיטת רבנן [חכמים] היא, ואילו הא [זו] הברייתא האוסרת — לשיטת ר׳ נחמיה. דתניא כן שנינו בברייתא] שר׳ נחמיה אומר: אפילו תרווד (כף גדולה) ואפילו טלית, ואפילו סכיןאין ניטלין בשבת אלא לצורך תשמישן המיוחד להם, ואסור לטלטל סכין כדי לחתוך את חותלות הפירות.
It was taught in one baraita: If one has sealed, wicker baskets of dried figs or of dates, one may untie the basket’s knot on Shabbat, and unbraid the basket and cut it open. And it was taught in another baraita: One may untie the knot, but one may not unbraid or cut the basket. There is a contradiction between these two baraitot. The Gemara resolves this contradiction: This is not difficult. This baraita, which permits all of these actions, is in accordance with the opinion of the Rabbis. That baraita, which prohibits unbraiding and cutting, is in accordance with the opinion of Rabbi Neḥemya. As it was taught in a baraita that Rabbi Neḥemya says: Even a large spoon and even a cloak and even a knife may only be taken on Shabbat for their designated use, and it is therefore prohibited to take a knife to cut open baskets of fruit.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותספר הנרר״י מלונילמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַב שֵׁשֶׁת מַהוּ לְמִיבְרַז חָבִיתָא בְּבוּרְטְיָא בְּשַׁבְּתָא לְפִיתְחָא קָמִיכַּוֵּין וַאֲסִיר אוֹ דִילְמָא לְעַיִן יָפָה קָמִיכַּוֵּין וּשְׁרֵי א״לאֲמַר לֵיהּ הלְפִיתְחָא קָא מְכַוֵּין וַאֲסִיר.
The students raised a dilemma before Rav Sheshet: What is the halakha with regard to whether or not it is permitted to perforate a barrel with a spear [burtiya] on Shabbat? Is the assumption that one intends to make an opening in the barrel and it is therefore prohibited, or perhaps is the assumption that one merely intends to display generosity and it is permitted? Rav Sheshet said to them: He intends to make an opening in the barrel and it is prohibited.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יראב״ןספר הנרר״י מלונילרשב״אגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך ברטיא
ברטיאא(שבת קמו.) בעו מיניה מרב ששת מהו למיברז חביתא בבורטיא בשבתא (סנהדרין כ״ז.) אמר רבי שמעון חד אמר קמי דידי גנב כקבא דחושלא וחד אמר קמי דידי גנב קתא דבורטיא פי׳ מקדח וי״א רומח.
א. [לאנסע שפיעס.]
למיברז – לתחוב פויינדור״א בלעז.
בבורטיא – ברומח לתוחבו בדופניה לנקבו.
סימן שפ
ואין נוקבין חבית בשבתא. דבעו מרב ששת מהו למיברז חבית בבורטיא לפיתחא קא מכוין ואסור או דילמא לעין יפה קא מכוין ושרי ואמר להו לפיתחא קא מכוין ואסיר.
א. ר״ל בבורטיא וכמו שממשיך ואומר. ונראה לכאו׳ שר״ל בחבית דוקא אבל במגופה מותר כחכמים. ולהכי נקט חבית. ולפי״ז במגופה מותר גם מצידיה. כרב חסדא [וכשי׳ תוס׳ לפי מה שפירשם הב״י בסי׳ שיד עמ׳ שנח] ולא כשי׳ ר״ח דהלכה כרב הונא. ויתכן בדרך אחרת, שכונת רבינו גם למגופה, ובורטיא חמיר מסתם נקב כשיטת ראבי״ה בסי׳ שלז עי״ש.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

למיברז. לתחוב הרומח בדפניה לנקוב.
לעין יפה קא מיכוין. להרחיב מוצא היין בנקב, מדאינו נוקב כדרך הנוקבים נקב עגול ויפה.
או דילמא לפיתחא קא מיכוין. שאינו רוצה להסיר מגופתה מלמעלה, כדי שלא יפול בה עפר או פסולת ביין, ולכך הוא נוקב אותה מצדה.
ואף פירוש זה אינו מחוור בעיני, מדאמרינן בגמרא דבעו מיניה מרב ששת מהו למיברז חביתא בבורטיא, לפתחא קמכוון ואסור או דלמא לעין יפה קא מכוון ושפיר דמי. ועוד דאם איתא הא דאמרי (ביצה שם) רבה בר רב הונא ורבין בר רב אדא כי הוינן בי רב יהודה הוה מפשח ויהיב לנא אלוותא אלוותא אע״ג דחזיא לקתתא דנגרי וחציני, כמאן תרמייה, והתם אוקימנא להא כרבנן (והתם) [ו]⁠מדמינן ההיא להא דחבית ולא מתוקמא לעולם אלא כרב יהודה, אלא משום דלא תקשי מתניתין לר״א כלומר דלא נימא דלית ליה לר״א מתניתין דשובר את החבית אצטריך לדחוקה ולאוקומה למתניתין במוסתקי, אבל ההיא דאלוותא אלוותא לעולם רבנן ולא ר״א, ואם איתא דמתניתין לרבנן נמי דוקא במוסתקי דרב יהודה כמאן. אלא נראה דבין כך ובין כך אפילו בלא מוסתקי לרבנן שרי דלעין יפה קא מכוון, אבל בנותן עירובו במגדל היינו טעמא משום דהתם במגדל גדול מיירי דהוי כמו אהל ושייך ביה בנין וסתירה, הא במגדל קטן לא שייך ביה טעמא דבנין וסתירה, והיינו טעמא דחבית. וכן פרש״י ז״ל שם בעירובין, וכן מוכח כל אותה סוגיא (ש)⁠שם, דאין בנין בכלים ואין סתירה בכלים ומותר לשוברו, אלא טעמא דמגדל משום דאין לו דין כלי.
גמרא מהו למיברז חביתא. ע״ל דף מח ע״ב תוס׳ ד״ה וכי מה בין:
בעו מיניה [שאלו ממנו] התלמידים מרב ששת: מהו הדין לענין ההיתר למיברז חביתא בבורטיא בשבתא [לנקוב חבית ברומח בשבת], האם לפיתחא קמיכוין, ואסיר עשות פתח בחבית הוא מתכוין, ואסור], או דילמא [שמא]: להראות עין יפה קמיכוין, ושרי [הוא מתכוין, ומותר]? אמר להו [להם] רב ששת: לפיתחא קא מכוין, ואסיר עשות פתח בחבית הוא מתכוין, ואסור].
The students raised a dilemma before Rav Sheshet: What is the halakha with regard to whether or not it is permitted to perforate a barrel with a spear [burtiya] on Shabbat? Is the assumption that one intends to make an opening in the barrel and it is therefore prohibited, or perhaps is the assumption that one merely intends to display generosity and it is permitted? Rav Sheshet said to them: He intends to make an opening in the barrel and it is prohibited.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יראב״ןספר הנרר״י מלונילרשב״אגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) מֵיתִיבִי רשב״גרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר ומֵבִיא אָדָם חָבִית שֶׁל יַיִן וּמַתִּיז רֹאשָׁהּ בְּסַיִיף הָתָם וַדַּאי לְעַיִן יָפָה קָמִיכַּוֵּין הָכָא אִם אִיתָא דִּלְעַיִן יָפָה קָמִיכַּוֵּין לפתוחי מִיפְתָּח.:
The Gemara raises an objection based on that which was taught in the baraita that Rabban Shimon ben Gamliel says: One may bring a barrel of wine on Shabbat and cut off its top with a sword. This contradicts Rav Sheshet’s opinion that opening a barrel with a spear is prohibited? He answered them: There, in the case of the sword, since one essentially destroys the barrel by cutting off its top, he certainly intends to display generosity by breaking the barrel open in his guests’ honor. However, here, in the case of spearing a hole in the barrel, if it were true that he intends to display generosity, let him open the top of the barrel by removing its plug. By perforating the barrel, he indicates that he specifically wants there to be a small hole.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןספר הנררשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לעין יפה – להרחיב מוצא היין בנקב גדול מדלא נקיב ליה כדרך הנוקבין נקב עגול ויפה.
התם ודאי לעין יפה קמיכוין – שמרחיב פיה למטה ממגופתה כדקתני מתיז את ראשה שפת פיה.
לפתוחי מיפתח – יטול מגופתה.
ואע״ג דאמר׳ מביא אדם את החבית ומתיז את ראשה בסייף ומניחה לפני האורחים בשבת, התם ודאי לעין יפה קא מכוין הכא אי לעין יפה קא מכוין ליפתחה מיפתח.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[גמרא:] הא דמותיב מברייתא דקתני: מביא אדם חבית של יין ומתיז ראשה בסייף. תמיהא לי אמאי לא מותיב ממתניתין דקתני שובר אדם את החבית לאכול ממנה גרוגרות. ויש לומר דאי ממתניתין הוה אמינא דוקא שובר דודאי לאו לפתחא קא מכוון, וכדקתני בהדיא ובלבד שלא יתכוון לעשות כלי.
אין נוקבין מגופה של חבית וכו׳ מגופה היא הדבקה בפי החבית והיא של חרס אלא שלא נאפה בתנור כחבית עצמה אלא מגבלת ונתיבשה בחמה וכשרוצין להתחיל בשתיית יין שבחבית נוקבין אותה מגופה נקב צר ומטין את החבית ומוציאין יין דרך אותו נקב ואמר שאין עושין כן בשבת מפני שהוא כמתקן פתח אלא יסירנה לגמרי דברי ר׳ יהודה וחכמים מתירין שאין דרך פתח בכך שאין קיימא נפתח זה שהרי המגופה אינה מגוף החבית והלכה כחכמים ומ״מ לא יקבנה מצדה שהרי עכשו נוקב בגוף החבית ומלאכה של קיימא היא ואם היתה החבית נקובה ורצה לסתמה לא יתן לתוכה שעוה מפני שהוא ממרח שהרי הוא צריך להחליק השעוה להדביקה בדופן הכלי וחייב משום ממחק ואפי׳ הוא נזהר בכך מ״מ אסור לו ליתן השעוה לשם כלל שמא יבא לידי מירוח והחלקה ומעשה בא לפני ר׳ אליעזר אמר חוששני לו מחטאת כלומר שמא מירח והחליק שכל שמירח והחליק ודאי חייב חטאת ופי׳ בגמ׳ שאף בשמן עבה אסור אע״פ שאינו צריך מירוח מרוב רכותו גזרה משום שעוה:
מיתיבי [מקשים] על כך ממה ששנינו שרבן שמעון בן גמליאל אומר: מביא אדם בשבת חבית של יין ומתיז את ראשה בסייף, ומדוע אם כן אסר רב ששת לפתוח חבית אחרת ברומח? ענה להם: התם שעל יד כך מקלקל את החבית, ודאי לעין יפה קמיכוין [הוא מתכוון], ומראה שהוא שובר חבית במיוחד עבור אורחים אלה, ואולם הכא בנקיבת חבית אחרת ברומח — אם איתא [יש] מקום לומר שלעין יפה קמיכוין [הוא מתכוין] אם כן לפתוחי מיפתח [שיפתח] את מגופתה, ומאחר שרק נוקבה אינו מראה בכך רוחב לב, אלא כוונתו לעשות חור קטן דווקא.
The Gemara raises an objection based on that which was taught in the baraita that Rabban Shimon ben Gamliel says: One may bring a barrel of wine on Shabbat and cut off its top with a sword. This contradicts Rav Sheshet’s opinion that opening a barrel with a spear is prohibited? He answered them: There, in the case of the sword, since one essentially destroys the barrel by cutting off its top, he certainly intends to display generosity by breaking the barrel open in his guests’ honor. However, here, in the case of spearing a hole in the barrel, if it were true that he intends to display generosity, let him open the top of the barrel by removing its plug. By perforating the barrel, he indicates that he specifically wants there to be a small hole.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןספר הנררשב״אבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) אֵין נוֹקְבִין מְגוּפָה וְכוּ׳.: אָמַר רַב הוּנָא מַחֲלוֹקֶת לְמַעְלָה זאֲבָל מִן הַצַּד דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר וְהַיְינוּ דְּקָתָנֵי לֹא יִקְּבֶנָּה מִצִּדָּהּ וְרַב חִסְדָּא אָמַר מַחֲלוֹקֶת מִן הַצַּד אֲבָל עַל גַּבָּהּ דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר וְהָא דְּקָתָנֵי לֹא יִקְּבֶנָּה מִצִּדָּהּ הָתָם בְּגוּפָהּ דְּחָבִית.
We learned in the mishna: And one may not perforate the plug of a barrel; this is the statement of Rabbi Yehuda, and the Rabbis permit it. Rav Huna said: This dispute is only with regard to a case where one seeks to make a perforation on top of the plug; however, if he seeks to perforate it from the side, everyone agrees that it is prohibited, because people sometimes puncture a barrel beneath the plug in this way. And that is what the mishna is teaching: One may not perforate it on its side. Whereas Rav Ḥisda said: This dispute is with regard to a case where one seeks to perforate it from the side; however, if one seeks to perforate it on top, everyone agrees that it is permitted, and with regard to that which the mishna is teaching: One may not perforate it on its side, there it is referring to perforating the barrel itself, not the plug.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

למעלה – בראש המגופה התם הוא דשרו רבנן דלאו אורחא למיעבד פתחא התם אלא נוטל כל המגופה.
אבל מצדה – זמנין דעבדי לה משום פתחא ואינו רוצה לפותחה למעלה שלא יפול עפר או פסולת ביין.
היינו דקתני ולא יקבנה מצדה – ואמגופה קאי ודברי הכל.
מחלוקת מן הצד – התם הוא דקאסר רבי יהודה משום דאיכא דעבדי ליה פתחא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מחלוקת למעלה. בחודה של מגופה, התם הוא דשרי רבנן דלאו אורח ארעא למיעבד פיתחא (הם) [התם], אלא נוטל כל המגופה.
אבל מצדה. של מגופה, זימנין דעבדי ליה משום פיתחא, ואינו רוצה לפתחה מלמעלה כדי שלא יפול בו עפר או צרורות ביין, ולכך הוא נוקב אותה מצדה של מגופה. וכל שכן בגוף החבית שהוא יותר של קיימא ואסור.
והיינו דקתני לא יקבנה מצדה. מצדה של מגופה.
ד שנינו במשנה שלדעת ר׳ יהודה אין נוקבין מגופה של חבית בשבת וחכמים מתירים. אמר רב הונא: מחלוקת זו היא רק באופן שרוצה לעשות נקב למעלה, בראש המגופה, אבל אם רוצה לעשות נקב מן הצד — לדברי הכל אסור, שכן דרך לנקוב לפעמים חבית מתחת למגופה באופן זה. והינו דקתני [וזהו ששנינו]: ״לא יקבנה מצדה״. ואילו רב חסדא אמר: מחלוקת זו היא באופן שרוצה לעשות את הנקב מן הצד, אבל כאשר רוצה לעשות אותו על גבה — לדברי הכל מותר. והא דקתני [וזו ששנינו] ״לא יקבנה מצדה״התם [שם] מדובר בנוקב בגופה של החבית עצמה ולא במגופה.
We learned in the mishna: And one may not perforate the plug of a barrel; this is the statement of Rabbi Yehuda, and the Rabbis permit it. Rav Huna said: This dispute is only with regard to a case where one seeks to make a perforation on top of the plug; however, if he seeks to perforate it from the side, everyone agrees that it is prohibited, because people sometimes puncture a barrel beneath the plug in this way. And that is what the mishna is teaching: One may not perforate it on its side. Whereas Rav Ḥisda said: This dispute is with regard to a case where one seeks to perforate it from the side; however, if one seeks to perforate it on top, everyone agrees that it is permitted, and with regard to that which the mishna is teaching: One may not perforate it on its side, there it is referring to perforating the barrel itself, not the plug.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרר״י מלונילפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) תָּנוּ רַבָּנַן חאֵין נוֹקְבִין נֶקֶב חָדָשׁ בְּשַׁבָּת וְאִם בָּא לְהוֹסִיף מוֹסִיף וְיֵשׁ אוֹמְרִים טאֵין מוֹסִיפִין וְשָׁוִין שֶׁנּוֹקְבִין נֶקֶב יָשָׁן לְכַתְּחִילָּה וְתַנָּא קַמָּא מַאי שְׁנָא מִנֶּקֶב חָדָשׁ דְּלָא דְּקָא מְתַקֵּן פִּיתְחָא אוֹסוֹפֵי נָמֵי קָא מְתַקֵּן פִּיתְחָא.
The Sages taught in a baraita: One may not create a new hole in a vessel on Shabbat. And if one seeks to add to and widen an already existing hole, one may add to it; and some say that one may not even add to an already existing hole. And all opinions, even those who generally prohibit creating new holes, agree that one may perforate the seal over an old hole, even ab initio. And with regard to the opinion of the first tanna, the Gemara asks: What is different about perforating the seal over an old hole that makes it permitted, whereas creating a new hole is not permitted? Is it because in creating the new hole he is creating an opening? If so, by adding to an already existing hole he is also creating an opening.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אין נוקבין נקב חדש – בכלי.
נקב ישן – שנסתם דכי חוזר ופותח לאו כעושה פתח הוא שהרי עשוי ועומד וסתימתו לאו כלום.
אוסופי נמי קמתקן פתחא – שמרחיבו ויש כאן משום גמר מלאכה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אין נוקבין נקב חדש. דהא מתקן כלי ומיחייב משום בונה, כדתנן הבונה כל שהוא.
ואם בא להוסיף. להרחיבו מוסיף, שהיה כלי בלא תוספת זה.
זהו ביאור המשנה וכלה על הדרך שכתבנו הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הם:
מביא אדם חבית של יין ומתיז את ראשה בסייף ומניחה לפני האורחים וכן חותלות של תמרים ושל גרוגרות מתיר ומפקיע וחותך וחותלות הם סלים העשויים מסיב הדקל ודומיהם ומתיר ענינו אם הכסוי קשור בחבל שמתיר את קשרו ומפקיע הוא שאם נעשה החבל בשרשרת סותר את השרשרת וחותך הוא שחותכו לגמרי בסכין:
אסור לנקוב פי החבית בכלי של ברזל העשוי לכך והוא הנקרא בלשון תלמוד בורטיא שאין זה אלא כמכוין לפתח:
אין נוקבין נקב חדש בכלי לכתחילה וכן אם בא להוסיף אינו מוסיף ואע״פ שהיה לנו להתיר בתוספת מפני שכל פתח שאינו עשוי להכניס ולהוציא אינו פתח מן התורה ורבנן הוא שגזרו משום לול של תרנגולים שעשוי ליכנס בו אויר ותוספת בלול של תרנגולים אינו מצוי שיכנס בו שרץ וימית את התרנגולים מ״מ בזו שמא לא נתקנה יפה מתחלתה ויבא להרויח בה אבל נוקבים נקב ישן ר״ל שכבר נקב אלא שנסתם שזה אינו כפתח מתחלתו שכבר הוא עשוי ועומד ואין בסתימה כלום ואף זה דוקא במקום העשוי לשמר ר״ל שסתימת הנקב לא נעשית אלא לשמר את ריח היין שלא יצא ויתקלקל וסתימה שאינה עשויה אלא לכך אינה סתימה גמורה אבל אם נעשית לחזק את הכלי שלא יצא יינו הרי היא סתימה גמורה ונקיבתה פתח מתחלתו ואם בסתם כל שעשוי למעלה מן השמרים זהו לשמר וכל שעשוי למטה מן השמרים לא נסתם אלא שלא יצא היין והרי הוא לחזק כך פירשו גדולי הרבנים בענין שמור זה אבל גדולי הפוסקים פירשו לשמר במקום העשוי להוציא היין מעל השמרים וסתימה זו עתידה היא ליפתח ואין מהדקין אותה כל כך אלא בכדי שלא תתנדנד מאליה אבל למטה מן השמרים אין סתימה זו עשויה ליפתח לעולם שהרי אין מוציאין יין משם והכלל שכל שלא פקע שם נקב מעליו בסתימתו אינו כנקב מתחלתו על הדרך שאמרו בפתח שנסתם שאם לא פירץ את פצימיו עדין יש לו שם פתח עליו ויש לו ארבע אמות ואינו מטמא את סביביו כקבר ואם פירץ את פצימיו פקע שם פתח ממנו ואין לה ארבע אמות ומטמא את סביביו כקבר על הדרך שביארנוה בנזיקין בראשון של בתרא וחכמי הדור כתבו שלא הותר בישן אלא של עץ בשל חרס אבל של עץ בשל עץ סתימה גמורה היא ולדעתנו אף של עץ בשל עץ ומעתה אם נשברה ברזא בקנקן שלנו נוקבה אף בכלי שמלאכתו לאיסור שהרי צורך גופו הוא:
זה שכתבנו שכל פתח שאינו עשוי להכניס ולהוציא אינו פתח מן התורה יש שואלין במפיס מורסא היאך אמרו אם לעשות לה פה חייב ופירשוה משום בונה והוא עשיית פתח והרי אין כאן מכניס ומוציא עד שקצת מפרשים פי׳ דוקא כשנותן בתוכה פתילה של בגד הנקראת קאלגאה שלא יסתם הנקב וי״מ בה להכניס לתוכה אבק הסמים וי״מ שאף היא עשויה להוציא ההבל ולהכניס האויר וזה עיקר:
תנו רבנן [שנו חכמים] בברייתא]: אין נוקבין נקב חדש בשבת בכל כלי, ואם בא להוסיף ולהרחיב נקב ישן — מוסיף. ויש אומרים: אף אין מוסיפין. ושוין כולם בדעתם, ואף האוסרים מודים שנוקבין נקב ישן שנסתם אפילו לכתחילה. ולשיטת התנא קמא [הראשון] שואלים: מאי שנא [במה שונה] נקיבת נקב ישן שנסתם שמותר מנקב חדש שלא הותר לעשותו — משום דקא בכך הוא] מתקן פיתחא [פתח], ואולם אם כן הרי באוסופי נמי קא [בהוספת והגדלת נקב הרי גם כן הוא] מתקן פיתחא [פתח]!
The Sages taught in a baraita: One may not create a new hole in a vessel on Shabbat. And if one seeks to add to and widen an already existing hole, one may add to it; and some say that one may not even add to an already existing hole. And all opinions, even those who generally prohibit creating new holes, agree that one may perforate the seal over an old hole, even ab initio. And with regard to the opinion of the first tanna, the Gemara asks: What is different about perforating the seal over an old hole that makes it permitted, whereas creating a new hole is not permitted? Is it because in creating the new hole he is creating an opening? If so, by adding to an already existing hole he is also creating an opening.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרר״י מלונילבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) אָמַר רַבָּה ידְּבַר תּוֹרָה כׇּל פֶּתַח שֶׁאֵינוֹ עָשׂוּי לְהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא אֵינוֹ פֶּתַח וְרַבָּנַן הוּא דִּגְזוּר מִשּׁוּם לוּל שֶׁל תַּרְנְגוֹלִין דְּעָבֵיד לְעַיּוֹלֵי אַוֵּירָא וּלְאַפּוֹקֵי הַבְלָא וְאִם בָּא לְהוֹסִיף מוֹסִיף אוֹסוֹפֵי וַדַּאי בְּלוּל שֶׁל תַּרְנְגוֹלִים לָא אָתֵי לְאוֹסוֹפֵי
Rabba said: Actually, even creating a new hole is not prohibited, because by Torah law, any opening that is not made to both insert and to remove is not considered an opening, and a hole that one perforates in a barrel is intended exclusively to remove the contents of the barrel. And it was the Sages who issued a decree that one may not perforate a vessel because it is similar to perforating a chicken coop, which is designated for use in both directions, e.g., to let in air and to let out heat, and it is therefore prohibited by Torah law. And therefore we learned that if one seeks to add to an existing hole one may add to it. There is no reason to prohibit this due to concern that one may do so in a chicken coop, because one will certainly not come to add to an already existing hole in a chicken coop,
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרההשלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך רחש
רחשא(שבת קמו.) אוסיפו בלול של תרנגולין לא אתי לאוסופי משום רחשא פי׳ שלא יכנס שם רחש ויאכל התרנגולין (תרומות פ״ח חולין י) כדי שיצא הרחש ממקום קרוב וישתה תרגום שרץ ריתשא כגון הנחש והלטאה וכיוצא בהן.
א. [אנגעציפער, ווירמע.]
הבלא – סרחון שלא ימותו התרנגולין.
ואם בא להוסיף מוסיף – ולא גזרינן דילמא אתי לאוסופי בלול של תרנגולין דלא מוסיף איניש עליה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר רבא כל פתח שאינו עשוי להכניס ולהוציא אינו פתח, ורבנן הוא דגזור משום לול של תרנגולים דעביד לעיולי אוירא ולאפוקי הבלא. ושוין שנוקבין נקב ישן לכתחילה.
אמר רבה: לאמיתו של דבר אף עשיית הנקב הראשונה אינה אסורה, כי דבר תורהכל פתח שאינו עשוי להכניס ולהוציא כדוגמת נקב שבחבית שאינו עשוי אלא להוציא — אינו פתח, ורבנן הוא דגזור [וחכמים הם שגזרו] שלא לעשות נקב בכלי משום שדומה הדבר לנקב בלול של תרנגולין, ונקב זה שבלול אסור מן התורה שהוא פתח גמור העשוי להכניס ולהוציא, דעביד לעיולי אוירא ולאפוקי הבלא [שעשוי להכניס אויר ולהוציא חום]. ולכן אף שנינו שאם בא להוסיף ולהרחיב נקב קיים — מוסיף, שאין מקום לגזור כאן משום לול, שכן אוסופי [להוסיף] ודאי בלול של תרנגוליםלא אתי לאוסופי [יבוא להוסיף]
Rabba said: Actually, even creating a new hole is not prohibited, because by Torah law, any opening that is not made to both insert and to remove is not considered an opening, and a hole that one perforates in a barrel is intended exclusively to remove the contents of the barrel. And it was the Sages who issued a decree that one may not perforate a vessel because it is similar to perforating a chicken coop, which is designated for use in both directions, e.g., to let in air and to let out heat, and it is therefore prohibited by Torah law. And therefore we learned that if one seeks to add to an existing hole one may add to it. There is no reason to prohibit this due to concern that one may do so in a chicken coop, because one will certainly not come to add to an already existing hole in a chicken coop,
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יספר הנרההשלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144