×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת קכ״ג.גמרא
;?!
אָ
דָּבָר שֶׁמְּלַאכְתּוֹ לְאִיסּוּר לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ מוּתָּר. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי לְרַבָּה מְדוֹכָה אִם יֵשׁ בָּהּ שׁוּם מְטַלְטְלִין אוֹתָהּ וְאִם לָאו אֵין מְטַלְטְלִין אוֹתָהּ. א״לאֲמַר לֵיהּ הָא מַנִּי ר׳רַבִּי נְחֶמְיָה הִיא דְּאָמַר אֵין כְּלִי נִיטָּל אֶלָּא לְצוֹרֶךְ תַּשְׁמִישׁוֹ. אֵיתִיבֵיהּ (ב״שבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין נוֹטְלִין אֶת הָעֱלִי לְקַצֵּב עָלָיו בָּשָׂר אוב״הוּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין) וְשָׁוִין שֶׁאִם קִצֵּב עָלָיו בָּשָׂר שֶׁאָסוּר לְטַלְטְלוֹ. סְבַר לְשַׁנּוֹיֵי לֵיהּ כר׳כְּרַבִּי נְחֶמְיָה כֵּיוָן דְּשַׁמְעַהּ לְהָא דְּאָמַר רַב חִינָּנָא בַּר שֶׁלֶמְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב הַכֹּל מוֹדִים בְּסִיכֵּי זְיָירֵי וּמָזוּרֵי דְּכֵיוָן דְּקָפֵיד עֲלַיְיהוּ מְיַיחֵד לְהוּ מָקוֹם ה״נהָא נָמֵי מְיַיחֵד לְהוּ מָקוֹם. אִיתְּמַר ר׳רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן בקוּרְנָס שֶׁל זֶהָבִים שָׁנִינוּ רַב שֶׁמֶן בַּר אַבָּא אָמַר קוּרְנָס שֶׁל בַּשָּׂמִים שָׁנִינוּ. מַאן דְּאָמַר דְּבַשָּׂמִים כ״שכׇּל שֶׁכֵּן דְּזֶהָבִים מַאן דְּאָמַר שֶׁל זֶהָבִים אֲבָל דְּבַשָּׂמִים קָפֵיד עֲלַיְיהוּ.: וְאֶת הַכּוּשׁ וְאֶת הַכַּרְכֵּר כּוּ׳.: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן פָּגָה שֶׁטְּמָנָהּ בְּתֶבֶן וַחֲרָרָה שֶׁטְּמָנָהּ בְּגֶחָלִים אִם מְגוּלָּה מִקְצָתָהּ מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ וְאִם לָאו אָסוּר לְטַלְטְלָהּ. ר״ארַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן תַּדַּאי אוֹמֵר גתוחבין בַּכּוּשׁ אוֹ בַּכַּרְכֵּר וְהֵן מנערות מֵאֵילֵיהֶם אָמַר רַב נַחְמָן הֲלָכָה כר״אכְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן תַּדַּאי. לְמֵימְרָא דְּסָבַר רַב נַחְמָן טִלְטוּל מִן הַצַּד לָא שְׁמֵיהּ טִלְטוּל וְהָאָמַר רַב נַחְמָן הַאי פּוּגְלָא מלמעל׳מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה שְׁרֵי מִמַּטָּה לְמַעְלָה אֲסִיר הֲדַר בֵּיהּ רַב נַחְמָן מֵהַהִיא.: מַחַט שֶׁל יָד לִיטּוֹל בָּהּ כּוּ׳.: שְׁלַח לֵיהּ רָבָא בְּרֵיהּ דְּרַבָּה לְרַב יוֹסֵף יְלַמְּדֵנוּ רַבֵּינוּ מַחַט שֶׁנִּיטַּל חֲרָרָהּ אוֹ עוּקְצָהּ מַהוּ. א״לאֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ מַחַט שֶׁל יָד לִיטּוֹל בָּהּ אֶת הַקּוֹץ וְכִי מָה אִיכְפַּת לֵיהּ לַקּוֹץ בֵּין נְקוּבָה לְבֵין שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה. אֵיתִיבֵיהּ מַחַט שֶׁנִּיטַּל חֲרָרָהּ אוֹ עוּקְצָהּ טְהוֹרָה. אָמַר אַבָּיֵי טוּמְאָה אַשַּׁבָּת קָרָמֵית טוּמְאָה כְּלִי מַעֲשֶׂה בָּעֵינַן לְעִנְיַן שַׁבָּת מִידֵּי דַּחֲזֵי בָּעֵינַן וְהָא נָמֵי חַזְיָא למשקלא בַּהּ קוֹץ. אָמַר רָבָא מַאן דְּקָמוֹתֵיב שַׁפִּיר קָמוֹתֵיב מִדִּלְעִנְיַן טוּמְאָה לָאו מָנָא הוּא לְעִנְיַן שַׁבָּת נָמֵי לָאו מָנָא הוּא. מֵיתִיבִי דמַחַט בֵּין נְקוּבָה בֵּין שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ בְּשַׁבָּת וְלֹא אָמְרוּ נְקוּבָה אֶלָּא לְעִנְיַן טוּמְאָה בִּלְבַד. תַּרְגְּמַא אַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרָבָא בְּגוּלְמֵי עָסְקִינַן זִימְנִין דְּמִימְּלִךְ עֲלַיְיהוּ וּמְשַׁוֵּי לְהוּ מָנָא האֲבָל הֵיכָא דְּנִיטַּל חֲרָרָהּ אוֹ עוּקְצָהּ אָדָם זוֹרְקָהּ לְבֵין גְּרוּטָאוֹת. אַסּוֹבֵי יָנוֹקָא רַב נַחְמָן אסיר וְרַב שֵׁשֶׁת ושָׁרֵי אָמַר רַב נַחְמָן מְנָא אָמֵינָא לַהּ דִּתְנַן אֵין עוֹשִׂיןמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
דבר שמלאכתו לאיסור – אם צריך בשבת לגופו של מלאכה אחרת של היתר מותר. מדוכה – שדוכין בה שום.
אם יש בה שום מטלטלין אותה – אגב השום.
ואם לאו אין מטלטלין – כגון לישב עליה כיון דעיקר מלאכתו לשחיקה דהיא מלאכת איסור משום טוחן.
תשמישו – תשמיש המיוחד לו. ושוין – ב״ש וב״ה שנחלקו בנוטלין את העלי לקצב עליו בשר ביו״ט.
שאם קצב עליו בשר – שעשה לצורך שמחת יו״ט.
שאסור לטלטלו – דהאי דקשרו ב״ה משום שמחת יו״ט קשרו אלמא משום דעלי מלאכתו לאיסור לכתישת טרגיס וטיסני וקליפת עצים לעבד בהן עורות אסור.
הכל מודים – רבנן דאיפלגו אדר׳ נחמיה.
בסיכי זיירי ומזורי – כלי צבעין הן ורבינו הלוי פירש כלי אורגין סיכי הן עמודין זיארי הן קנים שבשתי ומזורי כובד עליון ותחתון וראשון נראה לי דזייארי לשון עוצרים הן כמו מעצרתא זיירא (ע״ז דף ס.).
דקפיד עלייהו – האומן שלא יתלכלכו ושלא יתעקמו.
מייחד להם מקום – מקצה להן בידים.
הני נמי – עלי ומדוכה.
קורנס של זהבים – אע״פ דקפיד עליה קצת שצריך שיהא חלק לרדד טסין אפ״ה כיון שמתקן על ידי הכאה שמכה על הסדן לא מקצי ליה וכ״ש של שאר נפחים כרבה.
בשמים – לשחוק בו.
קפיד עליה – שלא ימאס. פגה – תאנה שלא בשלה כל צרכה וטומנין בתבן להתבשל ותבן מוקצה הוי לטיט.
אם מגולה מקצתה – שיכול לאוחזה במקום המגולה דאפי׳ טלטול מן הצד ליכא שאין צריך להגביה התבן אלא מגביה מקום המגולה והתבן נשמט ונופל.
פוגלא – צנון תלוש שהטמינו בארץ ונתגלה ראשו.
מלמעלה למטה שרי – אם היה העליון שלה למעלה והקצר למטה וכשהוא שולפה חולצה מעליון שלה לתחתון שלה ורוחב הצנון למעלה מותר דליכא טלטול לעפר כלל שהרי נתגלה ראשו.
ממטה למעלה אסור – שמזיז עפר לפי שהגומא קצרה מלמעלה ורוחב הצנון מלמטה ואע״ג דטלטול עפר מן הצד הוא שאינו אוחזו ממש בידו.
חררה – חור שלה.
עוקצה – פויינט״א.
מהו – לטלטלה מי בטל תורת כלי מינה או לא.
כלי מעשה – שמעשה שלו קיים. ולא אמרו נקובה – להיות תורת כלי עליה יותר משאין נקובה אלא לענין טומאה וקס״ד דבנטל חור שלה קאמר דלענין טומאה בטל שם כלי מינה ולטלטול שרי. בגולמי – גולמי מחטין העומדות לינקב דנקובה נגמרה מלאכתה ושאינה נקובה אינה נגמרה מלאכתה הלכך לענין טומאה הוא דלא הוי כלי אבל בטלטול שריא דחזי לקוץ.
דמימליך – ולא נקיב לה.
ומשוי לה מנא – כמות שהיא ולנטילת קוץ.
גרוטאות – שברי מתכות אדם זורק׳ לבין גרוטאו׳ ובטל שם כלי מינה.
אסובי ינוקא – להחליק סדר אבריו כשהוא נולד אבריו מתפרקין וצריך ליישבן.
אסיר – דדמי למתקן.
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144