×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) וְרָחַץ בִּקְרוֹנָהּ שֶׁל צִפּוֹרִי בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז וּבִקֵּשׁ לַעֲקוֹר תִּשְׁעָה בְּאָב וְלֹא הוֹדוּ לוֹ.
And he bathed at the time when the wagons [kerona] were traveling through Tzippori, i.e., on the market day, when the public would know about it, on the seventeenth of Tammuz, to show that bathing is permitted on that day. And he sought to abolish the fast of the Ninth of Av. And with respect to the Ninth of Av, the Sages did not agree with him.
ר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותבעל המאורראב״ד כתוב שםר״י מלונילר׳ יהודה אלמדארירמב״ן מלחמות ה׳רשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
רבי רחץ בקרונה1 של צפורי בי״ז בתמוז וביקש לעקור תשעה באב – שחל להיות בשבת ודחוהו לאחר שבת אמר הואיל ונדחה ידחה ולא הודו לו חכמים.
1. כך תוקן בכ״י וטיקן 126. ונראה שבמקור שם היה כתוב: ״בקרובה״.
{בבלי מגילה ה ע״ב} תאני רב יוסף {אסתר ט:יט} שמחה מלמד שאסור בהספד {אסתר ט:יט} משתה מלמד שאסור בתענית {אסתר ט:יט} יום טוב מלמד שאסור בעשיית מלאכה רבה בריה דרבא1 אמר [ספד]⁠2 ותענית קבילו עליהו מלאכה3 לא קבילו4 עליהו (איכא דאמרי יום טוב לא קבילו עליהו5) דמיעיקרא6 כתיב {אסתר ט:יט} שמחה ומשתה ויום טוב ולבסוף כתיב {אסתר ט:כב} לעשות אותם ימי7 משתה ושמחה ואילו יום טוב לא כתיב וכן הילכתא וקימא8 לן דהני תרי יומי [דאינון]⁠9 ארביסר וחמיסר תרויהו אסירי [בספד]⁠10 ותענית11 דכתיב במגלת תענית {י״ד אדר} את יום ארבעה עשר בו ואת יום חמשה עשר בו12 יומי13 פוריא אינון דלא למספד בהון14 ואמר רבא לא
נצרכה אלא לאסור את של-זה בזה ואת של15-זה בזה:
{ע״פ בבלי תענית טו ע״ב} תנן התם כל הכתוב במגילת תענית דלא למספד16 לפניו אסור ולאחריו מותר רבי יוסי אומ17 לפניו ולאחריו אסור. דילא להתענאה לפניו אסור18 ולאחריו מותר ר׳ יוסי אמר לפניו19 ולאחריו מותר20 והאידנא בטלה מגלת תענית לבד מחנוכה ופורים21 ותרוייהו דילא למספד כתיב בהו במגלת תענית הלכך לפניהם ולאחריהם נמי22 אסור בהספד23 כר׳ יוסי ואע״ג דר׳ חייא בר אבא א״ר יוחנן הלכה כר׳ יוסי בדילא להתענאה מיכלל דבדילא למספד כתנא קמא סבירא ליה דאמר לפניו אסור לאחריו מותר אפילו הכי כר׳ יוסי עבדינן דהא רב אשי קאמ׳ כל שלאחריו אסור בהספד בתענית24 מותר והא כר׳ יוסי אתא25 דאי תנא קמא לית ליה אחריו אסור כלל הלכך חנוכה בין מלפניה בין מלאחריה26 אסור בהספד ולגבי פורים בני ארבעה עשר אסורין נמי בחמשה עשר בהספד ובתענית ובשלשה עשר אסורין27 בהספד28 ובני חמשה עשר אסורין בתרוייהו בהספד ובתענית ובחמשה עשר אסורין29:⁠30
1. רבה בריה דרבא: דפוס קושטא: רבא בריה דרב, גלד, כ״י נ: ״רבא בריה דרבה״ כבה״ג.
2. ספד: גט, גלד, וכן בה״ג כ״י, וכן נראה בר״ח שגרס כאן; ״הַסָפֵד״ שכן לשונו: ״הספד ותעניות קבילו עילויהו וכי אסירי אספד ותעניות״. גא, כ״י נ, דפוסים: ״הספד״, וכן בה״ג דפוס ורשה, ובשאילתות לפורים (סי׳ עו). כ״י א: ״מספד״.
3. מלאכה: גא: ״עשית מלאכה״. שאילתות, ה״ג: ״יום טוב״.
4. קבילו: גב: ״קיבלו״.
5. איכא דאמרי יום טוב לא קבילו עליהו: רק כ״י א, והוא כלשון שבשאילתות פורים (סי׳ עו) ובה״ג. חסר ב-גא, גב, גלד, כ״י נ, דפוסים.
6. דמעיקרא: גב: ״מעיקרא״. גט: ״כדמעיקרא״.
7. לעשות אותם ימי: חסר בכ״י נ.
8. וקימא: דפוסים: דקיימא.
9. דאינון: גב, גט, גלד, כ״י נ, דפוסים, וכנראה גם גא. חסר בכ״י א.
10. בספד: גב, גט, גלד. גא, כ״י א, כ״י נ, דפוסים: ״בהספד״.
11. ותענית: כ״י נ, דפוסים: ״ובתענית״.
12. בו, בו: חסר בכ״י נ, כפי שחסר בה״ג ור״ח.
13. יומי: כ״י נ, דפוסים, כבמגילת תענית. חסר ב-גא, גב, גי, גלד, וכן חסר בה״ג ובר״ח.
14. כ״י נ, דפוסים הוסיפו כאן: ודלא להתענאה (דפוס קושטא: להתענא) בהון. חסר ב-גא, גב, גי, גלד. וכן חסר בה״ג ור״ח, וכן חסר במגילת תענית.
15. את של זה בזה ואת של: כ״י נ: ״של זה בזה ושל״.
16. למספד: דפוסים: למספד בהון.
17. אומ׳: דפוסים: אמר.
18. אסור: חסר בדפוסים. וכן חסר ברי״ף תענית שם פרק ב משנה ח (ו ע״ב, ושם לא הביא דברי ר׳ יוסי ב׳דילא להתענאה׳ שכן אין מחלוקת).
19. לפניו: דפוסים: לפניו אסור.
20. על פי ר״ה יט ע״ב.
21. על פי תענית יח ע״א-ע״ב.
22. ולאחריהם נמי: כך דפוסים. גב: נמי ולאחריהם.
23. בהספד: דפוסים: בתענית ובהספד.
24. בתענית: דפוסים: ובתענית. בגמ׳ שלפנינו: ״בתענית אסור בהספד מותר״.
25. אתא: דפוסים: אתיה.
26. [מלפניה...מלאחריה]: דפוסים: לפניו, לאחריו.
27. אסורין: דפוסים: אסור.
28. בהספד: דפוסים: בהספד לחודיה.
29. אסורין: דפוסים: אסור בהספד.
30. תנן התם כל הכתוב...אסור בהספד: גב, דפוסים. חסר בכ״י א, גי, גלד, כ״י נ, דפוס קושטא. הר״ן העיר: ויש כאן במקצת נוסחי הלכות תוספת מר״א ז״ל תנן התם כל הכתוב וכו׳ ולא ראיתי לפרשו מפני שאינו מעיקר נוסחת ההלכות. עכ״ל. כנראה-כוונתו לר׳ אפרים.
ערך קרונה
קרונהא(מגילה ה:) ורחץ בקרונה של ציפורי פי׳ מים נובעים וקרים (א״ב פי׳ בל״י מעין נובע ומתגבר).
א. [קוועללע.]
בקרונה של צפורי – ביום השוק בפרהסיא בשעת הילוך קרונות.
ולא הודו לו – מתשעה באב.
ורחץ בקרונה של צפורי – לאו דוקא בקרונה אלא כלומר בפרהסיא ואם תאמר מאי איריא לרחוץ אפי׳ לאכול נמי מותר כדתניא בר״ה (דף יח:) אין צרה ואין שלום רצו מתענין לא רצו אין מתענין וי״ל דכיון דקבלוהו כבר אבותינו על עצמם מסתמא גם הם קבלוהו.
ובקש לעקור תשעה באב ולא הודו לו – קשה היכי סלקא דעתך דהאי תנא [דרבי] היה רוצה לעקור ט׳ באב לגמרי והא אמרינן (תענית דף ל:) כל האוכל ושותה בתשעה באב אינו רואה בנחמה של ירושלים ועוד דהא אין בית דין יכול לבטל דברי בית דין חבירו אא״כ גדול הימנו בחכמה ובמנין ויש לומר דלא רצה לעוקרו אלא מחומרא שיש בו יותר משאר תעניות אי נמי יש לומר דרצה לעקרו מתשיעי ולקבעו בעשירי כדאמר ר׳ יוחנן (שם כט:) אילו הואי התם קבעתיה בעשירי.
{שמעתא דדין חנוכה ופורים ולפניהם ואחריהם לענין הספד ותענית}
כתב ה״ר אפרים ז״ל תוספת על הלכות הרי״ף ז״ל: הא1 דתנן התם, כל הכתוב במגילת תענית די לא למספד כו׳, כדכתיבנא בתוספת הלכות. וזה נוסחה.
תנן התם (תענית ט״ו:): כל הכתוב במגילת תענית די לא למספד, לפניו אסור ולאחריו מותר. ר׳ יוסי אומר, לפניו ולאחריו אסור. די לא להתענאה, לפניו ולאחריו מותר. ר׳ יוסי אומר, לפניו אסור ולאחריו מותר.
והאידנא, בטלה מגילת תענית לבד מחנוכה ופורים, ותרוייהו דלא למספד כתיב בהו במגילת תענית. הלכך, לפניהם ולאחריהם נמי אסור בהספד, כר׳ יוסי. ואף על גב דאמר ר׳ חייא בר אבא אמר ר׳ יוחנן (בבלי תענית י״ח.), הלכה כר׳ יוסי בדי דלא להתענאה, מכלל דבדי לא למספד כת״ק ס״ל, דאמר, לפניו אסור לאחריו מותר, אפ״ה כר׳ יוסי עבדי׳. דהא רב אשי אמר הכי (בבלי תענית י״ח.): כל שאחריו, בהספד אסור בתענית מותר. והא כר׳ יוסי אתיא, דאי ת״ק, לית ליה לאחריו איסור כלל.
הלכך, חנוכה, בין לפניה בין לאחריה, אסור בהספד. ולגבי פורים, בני ארביסר אסורין בחמיסר בהספד ובתענית, ובתליסר בהספד לחודיה. ובני חמיסר אסורין בתרוייהו, בהספד ובתענית. עד כאן דברי ה״ר אפרים ז״ל.
ומה שכתב בכלל דבריו במימרא דרב אשי, כל שאחריו בהספד אסור בתענית מותר, אין הגירסא נכונה כך, אלא, בהספד מותר ובתענית אסור. לפי שהתענית יותר חמורה מן ההספד, כדתנן2 (תענית י״ז:): אלין יומיא די לא להתענאה בהון, ומקצתהון די לא למספד בהון. אלמא, תענית חמורה.
ומה שהביא ראיה מדברי רב אשי לדחויה לר׳ יוחנן, ליתא. דרב אשי לאו הלכה קאמר אלא פרושי הוא דקא מפרש לה למתני׳ דמגילת תענית, דאתיא כר׳ יוסי, דאמר, בין לפניו בין לאחריו אסור, ולתרוצא למתניתא הוא דאתא. ואף התם נמי אסיקנא בתירוצא אחרינא: השתא דאתית להכי, עשרים ותשעה נמי, אי מקלע מלתא ובטליניה לעשרים ותמניא, עשרים ותשעה גופיה י״ט הוא ואסור. הלכך, לא אלימא דרב אשי לדחויה לדר׳ יוחנן, דקא פסק הלכתא בהדיא כר׳ יוסי בדי לא להתענאה, מכלל דבדי לא למספד כת״ק ס״ל. הלכך, כולן אסורין לפניהם ומותרין לאחריהם.
והאידנא בטלה מגילת תענית, לבד מחנוכה ופורים. והן עצמן אסורין בין בהספד בין בתענית, וה״ה לבני ארביסר בחמיסר ולבני חמיסר בארביסר, כדרבא (תענית י״ח:). ולאחריהן מותרין בין בהספד בין בתענית, כר׳ יוחנן. ולפניהם אסורין בתענית ומותרין בהספד, כדרב אשי, דאמר, כל שלאחריו בתענית אסור בהספד מותר, וה״ה לשלפניו. ואף על גב דלא קי״ל כוותיה בשל אחריו, בשלפניו מיהת נקיטינן כוותיה.
ואם תשאל, מאחר שאסור בתענית לפניהם, על מה נהגו העם להתענות בי״ג. יש להשיב, אתיא כההיא דאמר רב אשי (ראש השנה י״ט.): גדליה בן אחיקם דברי קבלה הוא, ודברי קבלה כדברי תורה דמו ואין צריכין חזוק. ה״נ, בני ארביסר דברי קבלה נינהו, ומותרין לפניהם, שהוא יום י״ג. ולא נאסר יום י״ג בתענית אלא לבני כרכים, שאין אסורין בארביסר מן הכתוב במגילת אסתר אלא מן הכתוב במגילת תענית, כדרבא, דאמר, לא נצרכה אלא לאסור של זה בזה, והוו להו ד״ס שצריכין חזוק. ולפיכך בני חמיסר אסורין בתענית בי״ג ובני ארביסר מותרין. ואלו ואלו מותרין בי״א ובי״ב, כדתנן (בבלי מגילה ה׳.): אף על פי שאמרו, מקדימין ולא מאחרין, מותרין בהספד ובתענית.
1. נלדצ״ל: בהא
2. צ״ל: כדת״ר
[במאור דף ד. ד״ה כתב הר׳ אפרים. לרי״ף סי׳ אלף עא (מגילה דף ה:)]
כתוב שם: כדרבא דאמר לא נצרכה אלא לאסור של זה בזה והוו להו דברי סופרים שצריכים חזוק, [ולפיכך בני חמיסר אסורין בתענית בי״ג] וכו׳
אמר אברהם: דברים רחוקים הם מאד שיהיו בני י״ד מותרים להתענות בי״ג ובני ט״ו יהיו אסורין שלא נאסרו בני חמשה עשר בארבעה עשר עצמו אלא מפני שהוא יום טוב לבני י״ד ודי להם שיהיו כמותם. ואם נאמר כי מפני הנס של עצמן נאסרו גם בשניהם נמצא שגם הם דברי קבלה. ומה שהזכירו במגלת תענית יום י״ד (ואת יום) וט״ו יומי דפוריא וכו׳ על פי המקרא באו שכתוב [אסתר ט כא] להיות עושים את יום ארבעה עשר ואת יום חמשה עשר בו וגו׳. שלאחר שחלק אותם [כללם] כאחד ולא עשה כן אלא לאסור של זה בזה, אבל מעולם במגלת תענית לא הוסיפו על ימי הפורים כלום והאומר שהוסיפו נחשוב אותו מן החיצונים והזרים. כל עיקר אנו יש לנו דעת אחרת בכל אלה כי מאחר שבטלה מגלת תענית1 השכל נותן והסברא מסכמת שאפילו בחנוכה ופורים אין להם פנים ואחור כלל דלא עדיפי טפלי דהני מעיקרא דהני. מיהו אמרינן [ר״ה דף יח:] בטלה מגלת תענית דוקא לתענית יחיד שהיחיד מתענה בהם חוץ דחזינן בגמרא [תענית דף יח:] רב נחמן גזר תעניתא בתליסר דאדר ואקשו עליה והא יום טוריינוס הוא, ותו אקשו ליה והא יום שלפני ניקנור הוא, ושני יום טוריינוס בטולי בטלוה. והלא רב נחמן מן האחרונים היה ואחר החרבן כמה היה ואקשו עליו ממגלת תענית אלמא לתענית צבור לא בטלה. מעתה משנת תענית שנחלקו בלפניהם ולאחריהם אפילו בזמן הזה היא שנויה ובתענית צבור כעין כל המשנה כולה בתענית צבור. והדברים נכונים ונכוחים. ולא כמו שזה סובר שלא דברו אלא בחנוכה ופורים שהרי אמרו בה דלא להתענאה לפניו אסור וכו׳ והרי חנוכה ופורים דלא למספד אינון. ותו לא מידי.
1. בכ״י כתוב: כאן חסר, ובכתב אחר תשלום זה בתמים דעים סי׳ רמג.
וקיימא לן דהני תרי יומי דאינון ארביסר וחמיסר וכו׳. כלומר לבני י״ד, שאסורין בהספד גם ביום ט״ו, ובני ט״ו אסורין בהספד גם ביום י״ד.
דמעיקר׳. קודם קבלה אבל בשע⁠[ת](ה) קבלה לא קיבלו עליהם אלא שמחה ומשתה לאוסרם בהספד ותענית אבל י״ט לא קיבלו. ותנן1 כותבה לומדה דורשה ומגיה אלמ׳2 מו׳ שמותר בעשיי׳ מלאכה אבל במקום שנהגו שלא לעשות אי עביד ק״ל3 דמשמתינן ליה וכעובד׳ דרב דקיימ׳ לן מנהג׳ מילת׳ היא דרב לטייה לההוא גבר׳ דזרע כיתנ׳.
לא נצרכה. למנותן במגיל׳ תענית שהרי כתוב במגילה להדי׳ שאסורי׳ בהספד ותענית4.
1. לקמן דף יח,א.
2. בירושלמי (ירושלמי מגילה ב׳:ב׳) להאי מתני׳ איתא הדא אמרה שהוא מותר בעשיית מלאכה נאמר בארבעה עשר בכרכים (והביאוהו הרשב״א והריטב״א ריש פ״ב). ועיין במאירי למתני׳ שם שכתב וז״ל ואע״פ שהכתיבה מלאכה היא ומלאכה בפורים אסירא שמא הואיל ולצורך מצות מגילה הוא כותבה כגון שרוצה לשלחה לבני עיר אחרת מותר או שמא בדיעבד. אמנם במאירי לסוגיין כתב וז״ל ונטיעה של שמחה מותרת בהן בכל מקום בלא שום פקפוק מנהג שהרי בתעניות אחרונות אמרו שאע״פ שמותרין במלאכה נאסרו במלאכה של שמחה וכן בפורים הפך הדברים שלא נאסרו אלא במלאכה של טורח וצער מכאן סומכין תלמידי חכמים לכתוב סברותיהם אף ביום הפורים דרך שמחה ושעשוע וכענין שאמרו היה כותבה דרשה ומגיהה וכו׳.
3. כ״כ השאלתות פ׳ ויקהל (סימן ס״ז) והביאו הגה״מ (פ״ב מהל׳ מגילה אות ת׳). אמנם הרמב״ם (פ״ב הי״ד) לא כתב דמשמתינן ליה אלא רק דאינו רואה סימן ברכה. ובריטב״א הביא דברי הגמ׳ וז״ל רב לטייא לההוא גברא דעבד הכי וכיון דכן איפשר דבר שמתא הוא כדאמרי׳ לעיל ולישמתיה שמתי ופריק דכיון דלא צמח כיתניה היינו שמותיה ויש לחלוק ולומר דמעיקרא דהוה ס״ל דאסור במלאכה ביומי הוה מקשינן דלשמתיה משום דהוי עבריינא ומשמתינן אמאן דעבר אדרבנן כדאיתא פרק מקום שנהגו אבל השתא דליכא איסורא דגזירת נביאים אלא משום בטול מנהג עולם מילט לייטי׳ שמותיה לא משמתינן ליה בכה״ג עכ״ל הריטב״א. ועיין בב״ח (סימן תרצ״ו) מה שהאריך בבאור דברי הראשונים בזה אי משמתינן ליה או שאינו רואה סימן ברכה.
4. כ״פ רש״י ד״ה לא נצרכא.
{שמעתא דדין חנוכה ופורים ולפניהם ואחריהם לענין הספד ותענית}
ועוד, כתב הרב ר׳ אפרים ז״ל תוספת על הלכות הרב אלפסי ז״ל, הא דתנן התם, כל הכתוב במגילת תענית די לא למספד וכו׳, כדכיתבנא בתוספת הלכות, וזה נוסחה.
אמר הכותב: הבו דלא לוסיף עלה. דקי״ל כרשב״ג, דאמר (תענית י״ח.): מה ת״ל בהון בהון שתי פעמים. לומר, הן הן, אסורין, לפניהם לאחריהן, מותרין. ואמר שמואל, הלכה כרשב״ג. ואף על גב דפליגי עלה רב ור׳ יוחנן, כיון דהשתא לבטולה למגילת תענית מימנו רבנן, בדין עלינו לומר שאע״פ שלא בטלו חנוכה ופורים, מיהו, הלכה בהן כדברי המיקל. דלקולא אזלינן בכל הכתוב במגילת תענית, וכדאיתמר התם שמואל1 הלכה לקולא, ולא גמיר, ואנן לקולא עבדי׳ בהא.
ומה שנהגו להתענות בי״ג, מותר הוא על פי מה שאמרו. וזה דעת רב הנשיא ר׳ יהודה אלברגלוני ז״ל, ודעתה צילתא היא. ומפני זה לא הוזכרו שמועות הללו בהלכות.
ועוד יש לומר בתענית זה של י״ג, דאפי׳ למ״ד, לפניהם אסור, בזה מותר, משום די״ג יום ניקנור הוא ולא נאסר בב״ד של ראשונים משום פורים אלא משום יום ניקנור. וכיון שעמדו ב״ד של אחריהם ובטלו מגילת תענית ובטל יום ניקנור בכללם, אין אנו אוסרים אותו בשביל יום שלפני פורים. וכן פי׳ מה שאמרו במס׳ תעניות (בבלי תענית י״ח:): יום טרינוס בטולי בטליה. ואקשינן, ותיפוק ליה דהוה ליה יום שלפני ניקנור. ואמר רב אשי: השתא הוא גופיה בטלוהו, משום יום שלפני ניקנור, מה שלא נגזר עליו בב״ד של ראשונים, הוה ליה גזירה חדשה ואין אנו מתקנין עכשיו ימים טובים. וה״ה והוא הטעם בתענית הזה הנזכר.
אבל בימי רבותינו לא היו מתענין בי״ג, כדאמרי׳ בפרק ב דתעניות (בבלי תענית י״ח:), שאסור בהספד ותעניות, שהוא יום ניקנור.
עוד ראיתי במס׳ סופרים פי״ז (משנה ד): לפורים ג׳ ימי הצום אין מתענין רצופין, אלא פרודין, שני וחמישי ושני. ורבותינו שבא״י נהגו להתענות אחר הפורים מפני ניקנור וחביריו. ועוד, שמאחרין בפורענות ואין מקדימין.
ובירושלמי (ירושלמי מגילה א׳:ד׳) הקשו על י״ג, למה אסרוהו משום יום ניקנור. והלא הוא עצמו דינו שיהא אסור משום י״ד. וכן על י״ז2 שבו, שהוא יום שור ירושלים,⁠3 הקשו, שהרי הוא עצמו אסור מפני חמשה עשר.
1. נדצ״ל: דאמר שמואל
2. צ״ל: ט״ז
3. היינו יום שהתחילו לבנות חומות ירושלים
גמרא: ורחץ בקרונה של צפורי בשבעה עשר בתמוז. פירוש: משום דאמרינן בפרק קמא דראש השנה (ראש השנה יח:) אין שמד ואין שלום רצו מתענין רצו אין מתענין, וכיון שכן בטלו להו חומרי תענית מינייהו כגון רחיצה וסיכה ונעילת הסנדל. והוא הדין לאכילה, אלא דדילמא לא רצה לאכול לפי שנהגו שלא לאכול.
ובקש לעקור תשעה באב וכו׳. הקשו בתוספות והיכי הוה סלקא דעתין דבקש לעקרו לגמרי, והא אין בית דין יכול לבטל דברי בית דין חבירו אלא אם כן גדול ממנו בחכמה ובמנין (עדיות פ״א מ״ה). והם תירצו דשמא לא רצה לעקור אלא חומרא דיש לו יותר משאר תעניות. עוד אמרו שלא רצה לעוקרו לגמרי, אלא לעוקרו מתשיעי ולקבעו בעשירי. ואינו מחוור בעיני כלל, דהא מתשובתו של רבי אבא בר זבדא אתה מכיר שאף רבי חנינא כך היה בלבו שבא רבי לעקרו לגמרי. אלא מסתברא דאין זה מבטל דברי בית דין חבירו, דאילו תקנה ראשונה בתנאי היתה, דהא קרי להו צום וקרי להו שמחה, דכתיב (זכריה ח, יט) צום החמישי וגו׳ יהיה לבית יהודה לששון ולשמחה, ודרשינן מיניה (ר״ה יח:) בזמן שיש שמד צום אין שמד ויש שלום שמחה אין שמד ואין שלום רצו מתענין רצו אין מתענין, ואפילו תשעה באב דאכולהו כתיב שמחה, והא דמחמרינן בתשעה באב הנהגת הדורות היתה הואיל והוכפלו בו צרות, וכדאיתא התם בראש השנה, והלכך אילו רצה רבי לעקרו לא מבטל דברי בית דין שגדול ממנו הוא. ואף על פי שבו היו השלוחין יוצאין ולא על השאר כדאיתא התם (בעמוד א) ואף על פי שנהגו להתענות אף בשאר, הואיל ולא קיבלו עליהם חומרא כתשעה באב ולא הוכפלו בהם צרות לא חששו להוציא שלוחים עליהם. כך נראה לי.
שני ימים אלו של פורים שהם ארבעה עשר לעיירות וחמשה עשר לבני כרכים מותרין הם במלאכה אפילו כל אחד ביומו ואין צריך לומר אחד ביומו של חבירו וכמו שאמרו שמחה ומשתה קבילו עלייהו מלאכה לא קבלו עלייהו ומ״מ במקום שנהגו שלא לעשות בו מלאכה אין עושין ומעתה אף אותן שנהגו לעשות אסור להם להקל ראש בכך לפני אחרים שאין נוהגין לעשות במקומן שדברים המותרים ואחרים נהגו בהן איסור אי אתה רשאי להתירן לפניהם ועכשו נהגו הכל שלא לעשות:
(א-ג) ומה שרצה לעקור ט׳ באב – פי׳ בתוס׳ שלא רצה לעקרו לגמרי אלא לקובעו בי׳ או בי״א משום דק״ל דט׳ באב אינו תלוי ברצו הואיל והוכפלו בו צרות ומפני זה היו שלוחים יוצאים בו כדאיתא בר״ה וא״כ היאך היה אפשר לו לר׳ לעקרו דהא אין בית דין זה יכול לבטל דברי בית דין חבירו אלא א״כ גדול ממנו בחכמה ובמנין ולא ירדתי לסוף דעתם דא״כ אפילו לעוקרו לי׳ או לי״א לא היה יכול דכיון שהראשונים קבעוהו בט׳ באב אף בזה יש משום ביטול דברי בית דין חבירו וכדמוכח בהדיא בריש מכלתין גבי הקדמת בני כפרים ועוד דהא מתשובתו של ר׳ אבא בר זבדא שאמר לא כך היה מעשה אלא ט׳ באב שחל להיות בשבת ודחינהו לאחר השבת ואמרי׳ הואיל ונדחה ידחה כלומר ידחה שנה זו בלבד משמע לכאורה דלר׳ חנינא ר׳ היה דוח׳ אותו לעולם ולכך השיב לו שלא אמר אלא לאותה שנה והנכון דר׳ היה רוצה לעקור ט״ב כגון י״ז בתמוז משום דשורת הדין אין הפרש ביניהם בגזי׳ נביאים כדברי הראשוני׳ ז״ל שלא להתענות בו כלל דחומרי דתענית וחכמים לא הודו לו בזה לפי שהוכפלו בו צרות ואין ראוי לנו להקל בו אף על פי שאיפשר כן מגזירת נביאים ברצו אלא שישראל חסידים לא רצו להקל בו מטעם זה ולפי׳ היו שלוחים יוצאים בו מש״כ בשאר תעניות וזה טעם קצת רבותי והוא טעם נכון וברור.
א״ל טובים השנים מן האחד – פירש רש״י ז״ל אלו לא שמעת אתה הייתי טועה בדבר עתה טוב לי שלמדתני האמת פי׳ לפי׳ טובים מן השנים שהא׳ שומע לחבירו ואם הוא טועה מתקנו ובשם בעלי התוס׳ ז״ל שמעתי שכך אמר לו אני ור׳ חנינא שהעיד בדברי שנים וטובים להאמין ממך שאתה יחידי ודברי רש״י ז״ל נראים יותר דהא כיון דר׳ אליעזר בשם ר׳ חנינא קאמר לה לא חשיב אלא בחד ויחיד אליו ר׳ אבא בר זבדא שמעיד שהיה בשעת מעשה.
הא דאמרינן שמחה מלמד שאסור בהספד – נראה דה״ה שאין נוהג בו אבילות יום ב׳ שהוא של דבריהם לדברי הכל דאתי שמחה דרבנן דרבים ודחי אבילות דרבנן דיחיד וכדאמרינן דכותה אבל אינו נוהג אבלותו ברגל פי׳ ואפילו למ״ד דאבילות לילה דאורייתא ואתי עשה דשמחת רבים דהיינו ושמחת בחגך ודחי עשה דאבילות דיחיד וה״ה בהא אבל אם הוא יום מיתה וקבורה דהוי דאורייתא נוהג בו אבילות בשם שנוהג ביום ב׳ של דבריהם דלא חמירי האי מיניה ואף על גב דאמרי׳ בפ״ק דכתובות מי שמת אביו של חתן או אמה של כלה מכניסין את המת לחדר ואת החתן ואת הכלה לחופה וכו׳ ונוהג ז׳ ימי המשתה ואח״כ נוהג ז׳ ימי אבלות ומשמע שקברוהו בו ביום דהוי אבילות דאורייתא ואפ״ה נדחה מפני שמחתו שהוא לו ברגל דרבנן התם משום שמחת ימי חופתו שלא תהא אבילות במקום חופה עשאוהו חכמים כעין רגל של תורה שבית דין מתני׳ לעקור דבר מן התורה בשב ואל תעשה אבל משום שמחה זו של פורי׳ לא דחו אבילות של תורה ויש אומרים שלא אסרו אלא הספד שהוא דבר של פרהסיא אבל אבילות נוהג בצינעה בתוך ביתו ואפילו אבילות יום ב׳ ואילך שהוא מדבריהם.
ע״ב בגמ׳ בקש לעקור ט״ב ולא הודו לו ופרש״י דלא הודו לו מט״ב ויל״ד דלפ״ז אמאי קתני להו גבי הדדי בהדי הך דפורים וי״ז בתמוז ואפשר משום דכולן דברי קבלה מש״ה היקל רבי בהם:
ורחץ בפומבי בקרונה (בשעת הילוך הקרונות, כלומר, ביום השוק) של צפורי בשבעה עשר בתמוז להראות שמותר לרחוץ בו. ובקש לעקור תשעה באב — ועל תשעה באב לא הודו לו חכמים.
And he bathed at the time when the wagons [kerona] were traveling through Tzippori, i.e., on the market day, when the public would know about it, on the seventeenth of Tammuz, to show that bathing is permitted on that day. And he sought to abolish the fast of the Ninth of Av. And with respect to the Ninth of Av, the Sages did not agree with him.
ר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותבעל המאורראב״ד כתוב שםר״י מלונילר׳ יהודה אלמדארירמב״ן מלחמות ה׳רשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) אָמַר לְפָנָיו רַבִּי אַבָּא בַּר זַבְדָּא רַבִּי לֹא כָּךְ הָיָה מַעֲשֶׂה אֶלָּא תִּשְׁעָה בְּאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת הֲוָה וּדְחִינוּהוּ לְאַחַר הַשַּׁבָּת וְאָמַר רַבִּי הוֹאִיל וְנִדְחָה יִדָּחֶה וְלֹא הוֹדוּ חֲכָמִים קָרֵי עֲלֵיהּ ״טוֹבִים הַשְּׁנַיִם מִן הָאֶחָד״ (קהלת ד׳:ט׳).
Rabbi Abba bar Zavda said to Rabbi Elazar: My teacher, the incident did not occur in this fashion. Rabbi Yehuda HaNasi never sought to abolish the fast of the Ninth of Av. Rather, it was a year when the Ninth of Av occurred on Shabbat, and they postponed it until after Shabbat. And Rabbi Yehuda HaNasi said about that case: Since it has already been deferred from its usual time, let it be altogether deferred this year. And the Rabbis did not agree with him. Rabbi Elazar read the verse about Rabbi Abba bar Zavda: “Two are better than one” (Ecclesiastes 4:9), meaning, it is good that you were here to provide an accurate report about that incident.
רי״ףרש״יר״י מלונילריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר לפניו – [לפני] ר׳ אלעזר.
לא כך היה – לא ביקש לעקור לגמרי אלא אותה שנה בלבד.
טובים השנים – אילו לא שמעתי הייתי טועה בדבר עכשיו טוב לי שלימדתני האמת.
לפניו. לפני יום טוב.
לאחריו. לאחר יום טוב, שכבר עבר. לפניו אסור בהספד ותענית כמו יום טוב עצמו, משום גזרה דילמא אתי למיעבד ביום טוב גופיה. לאחריו מותר, דכיון שעבר יום טוב לא חיישינן. ואותן שאינן חמורין ליאסר בהספד אלא דלא להתענאה בהון, בין לאחריו בין לפניו מותר בהספד ובתענית. ור׳ יוסי מחמיר על תנא קמא בשניהם. הלכה כר׳ יוסי במימרא דלא להתענאה. דלפניו אסור ולאחריו מותר. אבל בימים דלא למיספד, אין הלכה כמותו אלא כתנא קמא דלפניו אסור ולאחריו מותר, דלר׳ יוחנן שניהן שוין, ודי להחמיר לפניהם ולא לאחריהם, דהא פסק כדברי שניהן להקל. אפילו הכי כר׳ יוסי עבדינן דהא אסיקנא הכי, כל שלאחריו אסור, כלומר אותן הימים הטובים שהן חמורין כל כך דאסור נמי לאחריהם, לא תימא דיהיה כל כך חמור לאחריו כמו היום טוב עצמו, אלא בהספד לבדו אסרינן ליה, ולא אסרינן ליה בתענית. שמע מינה דרב אשי כר׳ יוסי סבירא ליה דאית ליה לאחריו באותן דלא למיספד בהון.
ויש לתמוה על רב אלפסי ז״ל היכי גריס כל שלאחריו בהספד אסור בתענית מותר, נמצא לדבריו שמחמיר בהספד ומיקל בתענית. ולפי מה שפירשנו למעלה משמע דחמור תענית מהספד. ואפילו בימים טובים שאסור בהן תענית, שרינן בהו הספד משום כבוד הבריות. והכא אמר רב אלפסי ז״ל דאסרינן להו בהספד ושרינן להו בתענית. ואם נתרץ משום הכי אסרינן הספד לאחריו, להכיר ולהודיע שהיום טוב עצמו אפילו בהספד אסור, אבל בתענית דמקילינן אין אנו חוששין דילמא אתי להקל ביום הנס עצמו, דאותו היום נודע הוא לכל שאסור בתענית. הא קא חזינן בהדיא בתעניות בסוף פרק סדר תעניות כיצד, רב נחמן גזר תעניתא בתריסר, אמרו ליה יום טורינוס הוא, אמר להו יום טורינוס בטולי בטלוה הואיל ונהרגו בו שמעיה ואחיו, ותיפוק ליה דהוה ליה יום שלפני ניקנור. נמצא שלפניו אמרינן דאסור בתענית. ומדחזינן דבתענית אסור ודאי בהספד מותר, כי היכי שלא יהיה שוה יום שלפניו ליום הנס עצמו אליבא דרב אשי, [ו]⁠צ״ע עד שיבא מורה צדק. ואנו רגילין לפרש כל שלפניו אסור בהספד ומותר בתענית, וכל שכן בשל אחריו שאינו אסור אלא בתענית לבדו, אבל בהספד מותר. וא״כ חנוכה ופורים מותרין לפניהם ולאחריהם בהספד, דהוא כבוד החיים והמתים, אבל בתענית אסורים.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 1]

אמר לפניו, לפני ר׳ אלעזר, ר׳ אבא בר זבדא: רבי, לא כך היה מעשה, שרצה לעקור את תשעה באב באופן כללי, אלא מדובר היה במקרה מסויים, שתשעה באב שחל להיות בשבת הוה [היה] באותה שנה, וממילא דחינוהו לאחר השבת, ואמר רבי: הואיל ונדחה כבר מזמנו — ידחה ויבטל לגמרי תשעה באב בשנה זו, ולא הודו לו חכמים בכך. קרי עליה [קרא עליו] רבי אלעזר את הכתוב: ״טובים השנים מן האחד״ (קהלת ד, ט), כלומר, טוב שהיית כאן, שעל ידיך נמסר סיפור המעשה כראוי.
Rabbi Abba bar Zavda said to Rabbi Elazar: My teacher, the incident did not occur in this fashion. Rabbi Yehuda HaNasi never sought to abolish the fast of the Ninth of Av. Rather, it was a year when the Ninth of Av occurred on Shabbat, and they postponed it until after Shabbat. And Rabbi Yehuda HaNasi said about that case: Since it has already been deferred from its usual time, let it be altogether deferred this year. And the Rabbis did not agree with him. Rabbi Elazar read the verse about Rabbi Abba bar Zavda: “Two are better than one” (Ecclesiastes 4:9), meaning, it is good that you were here to provide an accurate report about that incident.
רי״ףרש״יר״י מלונילריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) וְרַבִּי הֵיכִי נָטַע נְטִיעָה בְּפוּרִים וְהָתָנֵי רַב יוֹסֵף ״שִׂמְחָה וּמִשְׁתֶּה״ (אסתר ט׳:י״ט) וי״טוְיוֹם טוֹב שִׂמְחָה אמְלַמֵּד שֶׁאֲסוּרִים בְּהֶסְפֵּד מִשְׁתֶּה מְלַמֵּד שֶׁאָסוּר בְּתַעֲנִית וְיוֹם טוֹב מְלַמֵּד שֶׁאָסוּר בַּעֲשִׂיַּית מְלָאכָה אֶלָּא רַבִּי בַּר אַרְבֵּיסַר הֲוָה וְכִי נְטַע בַּחֲמֵיסַר נְטַע.
The Gemara asks: And how could Rabbi Yehuda HaNasi plant a sapling on Purim? Didn’t Rav Yosef teach with regard to the verse: “Therefore the Jews of the villages, who dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month of Adar a day of gladness and feasting, and a good day [yom tov]” (Esther 9:19), that the term “gladness” teaches that it is prohibited to eulogize on Purim; “feasting” teaches that it is prohibited to fast; and the term “good day” [yom tov] teaches that it is prohibited to perform labor, just as on a Festival, which is also referred to as a yom tov? Rather, what happened was as follows: Rabbi Yehuda HaNasi was in a place that observed Purim on the fourteenth, and when he planted the sapling, he planted it on the fifteenth.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןתוספותבעל המאורריטב״אפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רבי נטע נטיעה בפורים – אוקימנא דר׳ יהודה פשיטה ליה דטביריא מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא, ורבי בר חמיסר הוא וכי נטע בארבסר נטע כו׳. ואסיקנא אפילו תימא ביומיה ספד1 ותעניות קבילו עילויהו, וכי אסירי אספד ותעניות כולי עלמא כדכתיב במגילת תענית: ארבסר וחמיסר פוריא אינון דילא למיספד. ואמר רבא לא נצרכא אלא לאסור את של זה בזה – פירוש: לאסור לבן כרך בי״ד בהספד ותענית ולבן כפר בט״ו, אילו ואילו אסורין בהספד ותענית בשני ימים הללו.
1. כן בכ״י וטיקן 126, והשוו גם בה״ג ורי״ף מגילה (ג׳: באלפס).
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בר ארביסר הוה – לא היתה מן המוקפין.
תני רב יוסף שמחה ומשתה ויום טוב שמחה מלמד שאסור בהספד משתה שאסור בתענית ויום טוב שאסור בעשיית מלאכה. וכהאי תנא יסד הקליריא, יומו לעד לעצור, עצור ממלאכה.
א. בקרובה לפורים המתחלת ׳ויאהב אומן׳, בברכת למשומדים לפני חתימתה.
שאסורים בהספד – השיב רש״י וכי מן נתן כח לימי מגילת אסתר לדחות אבילות אי איתא דבהספד נאסר משום דכתיב ימי משתה ושמחה והא חזינן דכולי עלמא נהגו בו היתר אלא ודאי לא הוי אלא לענין שאין נופלין על פניהם דלא הוי יום צרה אלא יום שמחה.
ויש שסבורין לומר דהאידנא בטלה מגילת תענית בר מחנוכה ופורים, שלא בטלו הן עצמן אבל לפניהם ולאחריהם הכל בטלו, ואפי׳ מחנוכה ופורים. וא״א להעמידה. דהא רב הוא דאמר (ראש השנה י״ח:), בטלה מגילת תענית, ור׳ יוסי נמי אית ליה, בטלה מגילת תענית, כדגרסי׳ בפ׳ ארבעה ראשי שנים הן (ראש השנה י״ט:). ורב גופיה קא פסיק במס׳ תענית (בבלי תענית י״ח.), הלכה כר׳ יוסי בלפניו ולאחריו. הא אין עליך לומר כלשון האחרון אלא כלשון הראשון.
ופורים מותר בעשיית מלאכה. והיכא דנהגו בו איסור, אסור ומשמתינן ליה, כעובדא דרב, דלטייה לההוא דזרע כיתנא (בבלי מגילה ה׳:). ואם נטיעה של שמחה היא, מותרת בכל מקום.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 1]

(ג) משתה מלמד שאסור בתענית – פי׳ ומכל מקום כיון דאכל אפילו מיני פירות שוב אין בו אסור דומיא דמועד דאי בעי לא אכיל אלא פירות מיהו חייב לקיים מצות סעודה כל שאפשר. ותענית חלום מותר בו אפילו ליחיד וציבור שהיו מתענים ופגעו בפורים אין מפסיקין כדא׳ ובדכתא בהדיא.
(ג-ח) הא דאקשינן והא ר׳ בטבריא הוה – משמע דהכי קים והכי אשכחן במסכת ע״ז דבעא אנטונינוס דתתעביד טבריא קלוניא ומשמע שא״ל כן לכבודו מפני שדר בה וכל התלמידים אבל בכתובות פרק אלמנה נזונת ר׳ בציפורי ומקום מוכן לו בבית שערים ובמסכת סנהדרין אמר הלך אחר בית דין יפה אחר ר׳ אליעזר ללוד עד אחר רבי לבית שערים וי״ל דמתחלה הוה בטבריא ואח״כ בציפורי ובית שערים.
והא דאקשי׳ והא ר׳ בטבריא הוה וטבריא מוקפת חומה מימות יהושע בן נון – איכא דקשיא ליה היכי קאמר הכי בפשיטותא דאדרבא אמרינן בסמוך דפשי׳ מלתא דגבי בית בבתי ערי חומה לאו מוקפת חומה היא מדכתיב סביב פרט לטבריה שימה חומתה ועוד דהא בתר דפריק ליה דר׳ בי״ד נטע הדר פריך ליה ומי פשיטא ליה מילתא דטבריה מוקפת חומה היא והא חזקיה וכו׳ ועוד היכי מפרקי׳ לר׳ פשיטא ליה לחזקיה מספקא ליה גבי מילתא דפשיטא ליה לר׳ מספקא ליה לחזקיה והלא יש לו לסמוך על ר׳ ומפרקי׳ דה״ק ר״ל אותם שהוקשה לכם כך תירצו והיינו הרשב״א שתירץ כך והא טבריה מוקפת חומה ועוד אמבצר היא דכתיב קרא בהדיא בספר יהושע ערי מבצר הצידים צר חמת רקת וכנרת וכיון דערי מבצר היא בימות יהושע בן נון מאן לימא לן דלא ס״ל לר׳ דיש לה דין מוקפת חומה לכל דבר ולא דריש פרט לטבריא שימה חומתה וכדי למיקם אסברא דר׳ מקשה הכי לימא ר׳ בט״ו הוה וכי נטע בי״ד נטע והדר אקשי ליה והיכי נימא דפשיטא דטבריה מוקפת חומה היא לכל דבר דהא חזינן דחזקיה מספקא ליה ופריק דחזקיה מספקא לענין בתי ערי חומה מיהא משום דחייש לאידך מתניתא דפליג ארבי דריש סביב פרט לטבריה ולההוא תנא אף למקרא מגילה דינה כן דלית לה דין כרכים ואף על גב דלקמן אמרינן דלאו היינו ספיקיה דחזקיה לענין בתי ערי חומה ומספקא אי חיישינן לההיא מתני׳ אי לאו כן אמרו בירוש׳ חזקיה קרי בי״ד ובט״ו חשש על הדא דתני רשב״י ואיש כי ימכור בית מושב עיר חומה פרט לטבריה שימה חומתה.
והשתא לא תיקשי לן הכי מספק חזקיה במאי דמודו ר׳ ועביד ביה מעשה דחזקיה חיישינן דר׳ עקר טעמיה משום דלא קפדינן אטבריה משום שצדה אחת ים ואף לענין בתי ערי חומה וכ״ש למקרא מגילה אלא לר״ש דפשיטא ליה לענין בתי ערי חומה שאינה מוקפת בתי חומה מספקי׳ אי חיישינן לההיא דר״ש אי נמי והוא הנכון לפום סוגיא כדלקמן דלחזקיה פשיטא ליה לענין בית בבתי ערי חומה דהלכתא כאידך מתניתא דרשב״י ומ״ה מספקא ליה לענין מקרא מגילה דילמא הכא נמי כך דינא דטעמא דכרכין משום דמיכסו והא מגליא הא אלו ס״ל כר׳ לענין בתי ערי חומה תו ליכא ספיקא לענין מקרא מגילה ובירושלמי נמי ה״ה דחיישינן למקרא מגילה משום הא דר׳ שמעון דהלכתא כוותיה לענין בתי ערי חומה כנ״ל לפי שיטה זו ואתיא שפיר בההוא דלקמן מיהו אכתי לא מחוורא דלישנא דחיקא הוא ודאי בהדיא פריך תלמודא והא טבריה מוקפת חומה הוא כלומר ופשי׳ מלתא דקרו בט״ו ותו אמאי מוקמינן פלוגתא כרבי ומתניתא דלקמן משמע דלכולי עלמא ולהכי אקשי׳ מיניה ואמרי׳ בהדיא הא ודאי לאו חומה היא דתניא וכו׳ והנכון דתלמודא דפריך הכי סמיך אסוגיא דערכין דאסיקנא טבריה אף על פי שאינה מוקפת חומה מימות יהושע בן נון לבתי ערי חומה מפני שימה חומתה אפ״ה לענין מקרא מגילה דין כרכים יש לה כיון דמגניא מאויבים ומוקי ר׳ בהלכתא ופריך דטבריה מוקפת חומה מימות יהושע בן נון כדכתיב ערי מבצר וכיון שהיא עיר מבצר להגן מאויבים דינה ככרכים למקרא מגילה דר׳ בר ט״ו כדאמרינן וכי נטע בי״ד נטע והשתא דייק תלמודא על המקשה היכי פשיטא ליה דטבריה מוקפת חומה היא לענין מקרא מגילה דפריך הכי בשיטתה דהא חזי׳ דחזקיה מספקא ליה ודחי׳ דחזקיה מספקא ליה משום דלא שמיע ליה הא דר׳ אבל ר׳ פשיטא ליה דאנן לר׳ קאמרי׳ ומוקימ׳ ליה כהלכתא ובדין הוא דמצי למפרך היכי מספק חזקיה במאי דפשיטא ליה לר׳ דליכא תנא דפליג עליה אלא דמצי׳ לדחויי דלא שמיע ליה האי עובדא דר׳ ולא קים ליה בגויה ואידך פירכא עדיפא לן ואמסקי׳ לא קשיא כלל דאפילו נטע ר׳ איסור מלאכה לא קבילו עלייהו ונטיעתו דר״י אינה ראיה שלא היה פורים וזה נ״ל עיקר.
ואסיקנא דמלאכה שריא בפורים אלא היכא דנהוג איסורא מאן דעביד מלאכה עובר משום בל תטוש תורת אמך דתניא דברים המותרים ואחרים נהגו בהן איסור אי אתה רשאי להתירו בפניהם.
שם ורבי היכי נטע נטיעה בפורים הא תני רב יוסף כו׳ ר׳ בר ארביסר הוי כו׳ איני הא ר׳ בטבריא הוי כו׳ עד סוף הסוגיא. ויל״ד טובא בהך סוגיא חדא בהא דמקשה איני והא רבי בטבריא הוי ומאי ס״ד לאקשויי אדרבי דאטו מי לא ידע דאיכא לשנויי להיפך דרבי בר חמיסר הוי ובארביסר נטע. ועוד דמעיקרא מקשה בפשיטות דטבריא מוקפת חומה הוי כאילו הדבר ידוע ובתר הכי מקשה ומי פשיטא ליה כו׳ הא חזקיה מספקא ליה ועוד דאמאי דמשני לרבי פשיטא ליה מקשה וכי פשיטא ליה מי שרי והך קושיא הו״ל לאקשויי נמי מעיקרא וכה״ג הרבה דקדוקים ובקצתן הרגיש הרשב״א ז״ל בחידושיו ע״ש. ונלע״ד ליישב ע״פ מ״ש הב״י בסי׳ תרפ״ח בשם רבינו יוסף אביו ז״ל דכל היכא שהספק בעיקר המקום אם היתה מוקפת מימות יהושע או לא יש לקרותה בי״ד שהוא זמן קריאה לרוב עולם וא״כ לפ״ז צריך לברך עליה בי״ד משא״כ אם הספק הוא מחמת ספיקא דדינא צריך לקרותה בב׳ הימים ועיין מ״ש הט״ז בשם מהרש״ל ואבאר אי״ה בק״א:
נמצא דלפ״ז א״ש דלמאי דס״ד מעיקרא דרבי בר ארביסר הוי ובחמיסר נטע לא הוי שייך להקשות מהא דחזקיה קרי בתרווייהו משום דמספקא ליה דהא מצינו למימר שפיר דלרבי נמי מספקא ליה כחזקיה אלא שהספק היה בטבריה בעיקר הדבר אם היתה מוקפת מימות יהושע או לא ולפ״ז ודאי דעיקר קריאתה בברכה בי״ד וחזקיה גופא לא הוה קרי בט״ו אלא מדת חסידות כמ״ש הר״ן בשם הגאונים והיינו בלא ברכה אלא כמו פסוקים בעלמא דנראה דכיון דעיקר קריאה מדינא בי״ד ואזלינן בתר רובא דעלמא א״כ שייך בו בל תוסיף בט״ו ועוד דולא יעבור כתיב אע״כ שלא היה קורא בט״ו אלא בפסוקים בעלמא מדות חסידות דחייש למיעוטא וא״כ לפ״ז תו לא קשיא עליה דר׳ דנטע בחמיסר כיון דלא שייך בה כה״ג דקריאת המגילה. ואיפשר דאדרבה אם היה נוהג רבי איסור במלאכת הנטיעה בט״ו היה פרסום גדול בדבר ואיכא למיחש לתקלה שיקראו אותה בט״ו בברכה ככל דיני קריאת מגילה ואיכא איסורא בברכה לבטלה ומשום בל תוסיף. אלא דע״ז מקשה הש״ס איני והא רבי בטבריא הוי וטבריא מוקפת חומה מימות יהושע הוי והיינו כדכתיב בקרא להדיא ערי מבצר צר וחמת רקת וכינרת וקיי״ל חמת זו טבריא ונהי דאסיק אדעתיה שפיר דאיכא למימר איפכא דהוי נטע בארביסר אלא משום דבעי לאקשויי עליה אחריתי והיינו הך קושיא גופא דמקשה והא חזקיה קרי בתרווייהו כיון דמספקא ליה והשתא ע״כ דלאו בעיקר הדבר מספקא ליה אי הוי מוקפת או לא דהא בהדיא כתיב בקרא דמוקפת הוי אע״כ דלדינא מספקא ליה לחזקיה והיינו כדמסקינן בסמוך דהספק אי ימה איקרי חומתה לענין מגילה או לא א״כ לפ״ז תו לא מצינן למימר דלרבי נמי מספקא ליה דא״כ היאך נטע בארביסר כיון דהספק שקול הוא ומשום תקלה נמי ליכא כיון שמעיקר הדין צריך לקרות בשתיהן כן נ״ל נכון אלא דלפ״ז נראה יותר לומר דלמאי דמשני הש״ס דלחזקיה מספקא ליה ולרבי פשיטא ליה הדרינן לסברא קמייתא דר׳ בר ארביסר הוי והיינו משום דפשיטא ליה לרבי דים איקרי חומה לענין מגילה כמו לענין בתי ע״ח וכמ״ש לעיל בסוגיא דישב ולבסוף הוקף דטעמא דריב״ל משום דיליף מגז״ש פרזי פרזי ואין גז״ש למחצה וא״כ מה״ט גופא שייך נמי לענין ימה חומתה כן נ״ל ועיין מה שאכתוב בסמוך בלשון התוספות:
בתוס׳ בד״ה והא רבי בטבריא הוי נראה שהיה בימי אנטונינוס כו׳ עכ״ל. משמע מדבריהם שרוצין להביא ראיה דעיקר מקומו של רבי היה בטבריא אלא דקשיא לי הא אשכחן בירושלמי שרבי בסוף ימיו היה בציפורי י״ז שנים וקרו עליה ויחי יעקב במצרים י״ז שנים ויחי יהודא בציפורי י״ז שנים א״כ אכתי לא פסיקא הך מלתא דרבי בטבריא נטע דאפשר שזה המעשה היה בציפורי ונהי דאכתי מקשה הש״ס שפיר מעיקרא והא ר׳ בטבריא הוי והיינו אמאי דקאמר מעיקרא רבי בר ארביסר הוי וא״כ אם היה בציפורי כ״ש דהוי בר חמיסר דהא בהאי קרא גופא כתיב ערי מבצר רקת וא״ר יוחנן לקמן רקת זו ציפורי:
אלא דאכתי הא דמקשה בתר הכי אמאי דקאמר רבי בר חמיסר הוי מחזקי׳ דמספקא ליה ומאי קושיא דהא השתא מצינן למימר דרבי דהוי בר חמיסר היינו משום שאותו מעשה היה בציפורי מיהו למאי דפרישית בסמוך דלמסקנא הדרינן לסברא קמייתא דרבי בר ארביסר הוי מקשה הש״ס שפיר דהא ע״כ ההיא מעשה בטבריא הוי מיהו רש״י כתב להדיא הא דמקשה בתר הכי וכי פשיטא ליה שהיה מבני חמיסר א״כ לפ״ז צ״ע:
ושואלים: ורבי היכי [כיצד] נטע נטיעה בפורים? והתני [והרי שנה] רב יוסף: נאמר ״עושים את יום ארבעה עשר לחודש אדר שמחה ומשתה ויום טוב״ (אסתר ט, יט), ושלושת הלשונות הללו ללמד באו; ״שמחה״ — מלמד שאסורים ימי הפורים בהספד, ״משתה״ — מלמד שאסור בתענית, ״ויום טוב״ — מלמד שאסור בעשיית מלאכה! אלא המעשה כך היה: רבי, בר ארביסר הוה [בן חיוב ארבעה עשר היה], שהיה גר במקום שנוהגים פורים ביום ארבעה עשר, וכי [וכאשר] נטע — בחמיסר [בחמישה עשר] הוא שנטע, שהרי אינו פורים עבורו.
The Gemara asks: And how could Rabbi Yehuda HaNasi plant a sapling on Purim? Didn’t Rav Yosef teach with regard to the verse: “Therefore the Jews of the villages, who dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month of Adar a day of gladness and feasting, and a good day [yom tov]” (Esther 9:19), that the term “gladness” teaches that it is prohibited to eulogize on Purim; “feasting” teaches that it is prohibited to fast; and the term “good day” [yom tov] teaches that it is prohibited to perform labor, just as on a Festival, which is also referred to as a yom tov? Rather, what happened was as follows: Rabbi Yehuda HaNasi was in a place that observed Purim on the fourteenth, and when he planted the sapling, he planted it on the fifteenth.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןתוספותבעל המאורריטב״אפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) אִינִי וְהָא רַבִּי בִּטְבֶרְיָא הֲוָה וּטְבֶרְיָא מוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן הֲוַאי אֶלָּא רַבִּי בַּר חֲמֵיסָר הֲוָה וְכִי נְטַע בְּאַרְבֵּיסַר הֲוָה.
The Gemara asks: Is that so? Wasn’t Rabbi Yehuda HaNasi in Tiberias, and Tiberias was surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun. Consequently, he was obligated to observe Purim on the fifteenth. Rather, say just the opposite: Rabbi Yehuda HaNasi lived in a place that observed Purim on the fifteenth, and when he planted the sapling, he planted it on the fourteenth.
רי״ףרש״יתוספותרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וטבריא מוקפת חומה מימות יהושע – לקמן ילפינן מקרא.
והא רבי בטבריא הוה – נראה שהיה בימי אנטונינוס כשהיו יחד כדאמר במס׳ ע״ז (דף י.) שרצה לשחרר בני טבריא ממס לפי שהיו תלמידי חכמים דקאמר ליעביד טבריא קלניא.
והא רבי בטבריא הוה וטבריא מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא. קשיא לי והיכי מקשה הכין בהדיא וטבריא מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא, דאדרבה אמרינן לקמן בסמוך סביב (ויקרא כה, לא) פרט לטבריא שימה חומתה, ולענין בית בבתי ערי חומה פשיטא דלאו מוקפת חומה היא. ועוד דבתר דפריק רבי בארביסר נטע אקשי ליה ומי פשיטא ליה לרבי דטבריא מוקפת חומה מימות יהושע בן נון. ועוד קשיא לי היכי מתרץ ליה לרבי פשיטא ליה לחזקיה מספקא ליה. ומסתברא דהכי קאמר, והא רבי בטבריא הוה וטבריא מן המוקפות חומה מימות יהושע בן נון היא כדכתיב (יהושע יט, לה) וערי מבצר הצדים צר [ו]⁠חמת (ו)⁠רקת וכנרת וקיימא לן (מגילה ו.) דרקת זו טבריא ומי נימא דסבירא ליה לרבי דין מוקפת הואיל וצדה אחד ים, ודרך קושיא ותירוץ בעי לברורי מאי דסבירא ליה בהא, ואמר ליה לא אדרבא סבירא ליה דמוקפת חשבינן לה וכי נטע בארביסר נטע, והדר אקשי ליה והא חזקיה מספקא ליה, וקא סלקא דעתא השתא דחזקיה משום ספיקה דצדה אחד ים ולענין בית בבתי ערי חומה נמי מספקא ליה, והכין נמי אמרינן בירושלמי (פ״א ה״א) חזקיה קרי לה בטבריא בי״ד ובט״ו דהוא חשש על הדא דתני רבי שמעון בן יוחאי ואיש כי ימכור בית מושב עיר חומה (ויקרא כה, כט) פרט לטבריא שהים חומתה. וליכא לפרש הכא דלענין קריאת המגילה בלבד קאמר דפשיטא ליה לרבי ומשום דמגנו, דאם כן מילתא דפשיטא ליה לרבי היכי מספקא ליה לחזקיה, אבל השתא ניחא דחזקיה סבירא לן דמספקא ליה משום דרבי שמעון בן יוחאי. כך נראה לי.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 3]

ותוהים: איני [הכן הוא]? והא [והרי] רבי בטבריא הוה [בטבריה היה] וטבריא הלא מוקפת חומה מימות יהושע בן נון הואי [היתה], ואם כן, בן חמישה עשר היה! אלא להיפך, רבי בר חמיסר הוה [בן חמישה עשר היה], וכי [וכאשר] נטע — בארביסר הוה [בארבעה עשר היה זה].
The Gemara asks: Is that so? Wasn’t Rabbi Yehuda HaNasi in Tiberias, and Tiberias was surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun. Consequently, he was obligated to observe Purim on the fifteenth. Rather, say just the opposite: Rabbi Yehuda HaNasi lived in a place that observed Purim on the fifteenth, and when he planted the sapling, he planted it on the fourteenth.
רי״ףרש״יתוספותרשב״אריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וּמִי פְּשִׁיטָא לֵיהּ דִּטְבֶרְיָא מוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן וְהָא חִזְקִיָּה קָרֵי בִּטְבֶרְיָא בְּאַרְבֵּיסַר וּבַחֲמֵיסַר מְסַפְּקָא לֵיהּ אִי מוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן הִיא אִי לָא לְחִזְקִיָּה מְסַפְּקָא לֵיהּ לְרַבִּי פְּשִׁיטָא לֵיהּ.
The Gemara asks: Wasn’t it obvious to Rabbi Yehuda HaNasi that the city of Tiberias was surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun? Didn’t Hezekiah read the Megilla in Tiberias both on the fourteenth and on the fifteenth of Adar, because he was uncertain if it had been surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun, or not? The Gemara answers: Hezekiah was indeed uncertain about the matter, whereas it was obvious to Rabbi Yehuda HaNasi that Tiberias had been surrounded by a wall in the time of Joshua.
רי״ףתוספות רי״דריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חזקיה קרא מגילתה בטבריה בארביסר ובחמיסר דמספקא ליה אי מוקפת חומה מימות יהושע בן נון אי לא וכן רב אסי קרא מגילתא בהוצל בארביסר ובחמיסר דמספקא ליה אי מוקפות חומה מימות יהושע בן נון אי לא – מהכא מוכח דכל עיר שאנו מסופקין עליה אם היתה מוקפת חומא מימות יהושע בן נון אם לאו שצריכין לקרות בי״ד ובט״ו אבל מדרב משה גאון זצוק״ל כתב דדוקא אותן כרכין הידועין שמוקפין חומה מימות יהושע בן נון קורין בחמשה עשר אבל אותן שאינן ידועין קורין בי״ד ואי אית דטעי בדחזקיה דקרי מגילתא בטבריה בי״ד ובט״ו משום דמספקא ליה אי מוקפת חומה מימות יהושע בן נון התם כדאמרינן בסיפא היינו טעמא דמספקא ליה משום דחד גיסא דכוורא ימא כול׳. ואינו נראה לי דהא דהדרינן למימר הכי לאו למימרא דאילו הות מספקא ליה אי הות מוקפת חומה אי לא לא הוה עביד שפיר אלא משום דאקשי׳ ליה אמאי מסתפקא ליה והא אשכחן דמוקפת הות משום הכי הדרינן למימר הני אבל לעולם אפילו אי הוה מספקא ליה הוה ניחא לן דהא רב אסי בהוצל לא קרי ליה בי״ד ובט״ו אלא משום דמספקא ליה אי הות מוקפת חומה מימות יהושע בן נון אי לא.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 3]

ושואלים: ומי פשיטא ליה [והאם פשוט לו לרבי] דטבריא העיר טבריה] מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא? והא [והרי] החכם חזקיה קרי בטבריא בארביסר ובחמיסר [היה קורא את המגילה בטבריה גם בארבעה עשר וגם בחמישה עשר] ומדוע? מספקא ליה [מסופק היה לו] אי [אם] מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא אי [אם] לא. ומשיבים: זו אינה קושיה, אמנם לחזקיה מספקא ליה [ספק היה לו], לרבי פשיטא ליה [פשוט היה לו].
The Gemara asks: Wasn’t it obvious to Rabbi Yehuda HaNasi that the city of Tiberias was surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun? Didn’t Hezekiah read the Megilla in Tiberias both on the fourteenth and on the fifteenth of Adar, because he was uncertain if it had been surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun, or not? The Gemara answers: Hezekiah was indeed uncertain about the matter, whereas it was obvious to Rabbi Yehuda HaNasi that Tiberias had been surrounded by a wall in the time of Joshua.
רי״ףתוספות רי״דריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְכִי פְּשִׁיטָא לֵיהּ מִי שְׁרֵי וְהָכְתִיב בִּמְגִילַּת תַּעֲנִית אֵת יוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר וְאֵת יוֹם חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹמֵי פּוּרַיָּא אִינּוּן דְּלָא לְמִסְפַּד בְּהוֹן.
The Gemara asks further: And when it was obvious to Rabbi Yehuda HaNasi that the Megilla should be read in Tiberias on the fifteenth, was it permitted to plant there on the fourteenth? Isn’t it written in Megillat Ta’anit that the fourteenth day and the fifteenth day of Adar are the days of Purim, and one is not permitted to eulogize on them?
רי״ףרש״יר״י מלונילריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וכי פשיטא ליה – שהיה מבני חמיסר מי שרי בארביסר במלאכה.
כל הכתוב במגלת תענית. שסופר ומונה שם ימים שנעשו בהם נסים לישראל וקבעום ימים טובים. ויש מהן שהן אסורין בתענית לבד אבל בהספד מותרין, דשרינן הספד משום כבוד החיים והמתים. ויש מהן שהן חמורין, שאפילו הספד אסור בהן, לפי גודל הנס שאירע בו, החמירו על ישראל לכבוד היום.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 3]

ומקשים עוד: וכי פשיטא ליה [וכאשר פשוט היה לו] הדבר שבטבריה קוראים ביום זה, מי שרי [האם מותר] לעשות מלאכה ביום האחר? והכתיב [והרי נאמר] במגילת תענית: את יום ארבעה עשר ואת יום חמשה עשר באדר יומי פוריא אינון, דלא למספד בהון [ימי הפורים הם, שאין לספוד בהם],
The Gemara asks further: And when it was obvious to Rabbi Yehuda HaNasi that the Megilla should be read in Tiberias on the fifteenth, was it permitted to plant there on the fourteenth? Isn’t it written in Megillat Ta’anit that the fourteenth day and the fifteenth day of Adar are the days of Purim, and one is not permitted to eulogize on them?
רי״ףרש״יר״י מלונילריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) וְאָמַר רָבָא לֹא נִצְרְכָא באֶלָּא לֶאֱסוֹר אֶת שֶׁל זֶה בָּזֶה וְאֶת שֶׁל זֶה בָּזֶה הָנֵי מִילֵּי בְּהֶסְפֵּד וּבְתַעֲנִית אֲבָל גמְלָאכָה יוֹם אֶחָד וְתוּ לָא.
And Rava said: This statement is necessary only to prohibit those who observe Purim on this day to eulogize on that day, and those who observe Purim on that day to eulogize on this day. Since the two days are mentioned in the Bible, it was only necessary to mention them in Megillat Ta’anit in order to indicate that the prohibition against eulogizing applies to both days. Presumably, the same should apply to the prohibition against performing labor. Consequently, how could Rabbi Yehuda HaNasi plant a sapling on the fourteenth of Adar? The Gemara answers: That applies only to eulogies and fasting. However, labor is prohibited for only one day, either the fourteenth or the fifteenth, and no more.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יר׳ יהודה אלמדאריההשלמהריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אבל מלאכה – אינו אסור אלא מי שנהגו בני אותו מקום איסור על עצמם כדתניא: דברים המותרין ואחרים נהגו בהן איסור למלאכה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לא נצרכא – במגילת תענית שהרי כבר כתובין במגלת אסתר שאסור בהספד ותענית אלא לאסור כו׳.
אלא לאסור כו׳. וכן י״ד וט״ו של אדר הראשון1.
1. ראה מש״כ רבינו בזה בשם רי״צ גיאות וראה מש״כ שם בהערה 153.
הא דאמר רבא לא נצרכה אלא לאסור את של זה בזה ושל זה בזה, הכי פירושא לאסור את יום י״ג אף לבני כרכים כבני עיירות ויום י״ו לבני עיירות כבני כרכים לר׳ יוסי דאמר סדר תעניות לפניו ולאחריו אסור, ומיהו בפ׳ סדר תעניות אמר רב אשי כל שלאחריו לר׳ יוסי בתענית אסור בהספד מותר ומשמע התם דהכי נמי כלפניו בתענית אסור בהספד מותר כדכתיבנא התם, ולהאי סברא לא קשיא מדי.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 3]

ואמר רבא: לא נצרכא [נצרכה] הלכה זו שתיכתב במגילת תענית שהרי היא כתובה במקרא, אלא כדי ללמדנו לאסור את של זה בזה ואת של זה בזה, כלומר, גם מי שחל פורים אצלו בחמישה עשר אסור בהספד בארבעה עשר, ואם כן מדוע עשה רבי מלאכה ביום שאינו יום של קריאת המגילה במקומו? ומשיבים: הני מילי [דברים אלה] אמורים בהספד ובתענית שאסורים בשני הימים, אבל מלאכה אסורה רק יום אחד ותו [ויותר] לא.
And Rava said: This statement is necessary only to prohibit those who observe Purim on this day to eulogize on that day, and those who observe Purim on that day to eulogize on this day. Since the two days are mentioned in the Bible, it was only necessary to mention them in Megillat Ta’anit in order to indicate that the prohibition against eulogizing applies to both days. Presumably, the same should apply to the prohibition against performing labor. Consequently, how could Rabbi Yehuda HaNasi plant a sapling on the fourteenth of Adar? The Gemara answers: That applies only to eulogies and fasting. However, labor is prohibited for only one day, either the fourteenth or the fifteenth, and no more.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יר׳ יהודה אלמדאריההשלמהריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) אִינִי וְהָא רַב חַזְיֵיהּ לְהָהוּא גַּבְרָא דַּהֲוָה קָא שָׁדֵי כִּיתָּנָא בְּפוּרַיָּא וְלַטְיֵיהּ וְלָא צְמַח כִּיתָּנֵיהּ הָתָם בַּר יוֹמָא הֲוָה.
The Gemara asks: Is that so? Didn’t Rav see a certain man planting flax on Purim, and cursed him, and the man’s flax never grew. The Gemara answers: There, the man was obligated to observe Purim on that day that he planted the flax. Therefore, it was certainly prohibited to perform labor.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ורב דלטייה לההוא גברא ולא צמח כיתניה, מקום שלא נהגו לעשות מלאכה בפורים הוה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שדי כיתנא – זורע פשתן.
בר יומיה הוה – שקראו בו בני עירו: אפילו תימא בר יומיה הוה גרסי׳ רבי שנטע נטיעה ביום שקראו בו נטע ודקא קשיא לך יום טוב שאסור בעשיית מלאכה ההוא קרא דכתיב שמחה ומשתה ויום טוב כתיב מעיקרא קודם קבלה אבל בשעת קבלה לא קיבלו עליהן אלא שמחה ומשתה לאוסרן בהספד ותענית אבל י״ט לא קיבלו עליהן.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 3]

(ח) רב לטייה לההוא גברא דעבד הכי וכיון דכן אפשר דבר שמתא הוא כדאמרי׳ לעיל ולישמתיה שמותי.
(ח-יד) ופסק דכיון דלא צמח כי תנ׳ היינו שמותיה ויש לחלוק ולומר דמעקרא דהוה ס״ל דאסור במלאכה ביומו הוה מקשינן דלשימתיה משום דהוי עברינא ומשמתי אמאן דעבר אדרבנן כדאיתא פרק מקום שנהגו אבל השתא דליכא איסורא דגזירת נביאים אלא משום ביטול מנהג מלט לייטי׳ שמותי לא משמתינן ליה בכה״ג כנ״ל.
ואי בעית אימא באתרא דר׳ נמי נהוג ור׳ נטיעה של שמחה נטע כדתנן עברו אלו וכו׳ – פי׳ וכיון דבתענית צבור אסרינן נטיעה זו מפני שהיא נטיעה של שמחה דינא הוא דתישתרי לפורים שהוא יום שמחה.
ושואלים: איני [האם כך הוא]? שאיסור מלאכה הוא יום אחד בלבד? והא [והרי] רב חזייה לההוא גברא דהוה קא שדי כיתנא בפוריא, ולטייה [ראה אדם אחד שהיה זורע פשתן בפורים, וקיללו] ולא צמח כיתניה [הפשתן שלו]! ומשיבים: התם, בר יומא הוה [שם, בן אותו יום היה] שזרע ביום שקראו בו את המגילה במקומו, ויום זה ודאי אסור לו במלאכה.
The Gemara asks: Is that so? Didn’t Rav see a certain man planting flax on Purim, and cursed him, and the man’s flax never grew. The Gemara answers: There, the man was obligated to observe Purim on that day that he planted the flax. Therefore, it was certainly prohibited to perform labor.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) רַבָּה בְּרֵיהּ דְּרָבָא אָמַר אפי׳אֲפִילּוּ תֵּימָא בְּיוֹמֵיהּ הֶסְפֵּד וְתַעֲנִית קַבִּילוּ עֲלַיְיהוּ דמְלָאכָה לָא קַבִּילוּ עֲלַיְיהוּ.
Rabba, son of Rava, said a different answer to the question: Even if you say that Rabbi Yehuda HaNasi planted the sapling on his own day of Purim, i.e., on the day that the Megilla was read in his location, it was still permitted to plant the sapling. This is because the Jewish people accepted upon themselves the prohibitions against eulogizing and fasting on Purim, but they did not accept upon themselves the prohibition against performing labor.
עין משפט נר מצוהרי״ףראב״ןריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומיהו אינו אסור במלאכה אלא במקום שנהגו, דאמר רבאא שמחה ומשתה קבילו עלייהו יום טוב לא קבילו, דמעיקרא כתיב שמחה ומשתה ויום טוב, ולבסוף לעשות אותם ימי משתה ושמחה ואילו יום טוב לא כת׳.
א. לפנינו רבה בריה דרבא.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 8]

רבה בריה [בנו] של רבא, אמר להסביר בדרך אחרת: אפילו תימא [תאמר] שנטע רבי נטיעה ביומיה [ביומו ביום הקריאה במקומו], אלא בעיקרו של דבר איסור הספד ותענית ביום הפורים קבילו עלייהו [קיבלו עליהם] כל ישראל, אולם איסור מלאכה לא קבילו עלייהו [קיבלו עליהם].
Rabba, son of Rava, said a different answer to the question: Even if you say that Rabbi Yehuda HaNasi planted the sapling on his own day of Purim, i.e., on the day that the Megilla was read in his location, it was still permitted to plant the sapling. This is because the Jewish people accepted upon themselves the prohibitions against eulogizing and fasting on Purim, but they did not accept upon themselves the prohibition against performing labor.
עין משפט נר מצוהרי״ףראב״ןריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) דְּמֵעִיקָּרָא כְּתִיב שִׂמְחָה וּמִשְׁתֶּה וְיוֹם טוֹב וּלְבַסּוֹף כְּתִיב לַעֲשׂוֹת אוֹתָם יְמֵי מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה וְאִילּוּ יוֹם טוֹב לָא כְּתִיב.
This can be proven from the fact that initially, when Mordecai and Esther proposed the celebration of Purim, it is written: “A day of gladness and feasting and a good day [yom tov]” (Esther 9:19), and at the end, when it the celebration of Purim was accepted by the Jewish people, it is written: “That they should make them days of feasting and gladness” (Esther 9:22), whereas the term good day [yom tov], which alludes to a day when it is prohibited to perform labor, is not written. The people never accepted upon themselves the prohibition against performing labor on Purim as if it were a Festival, and therefore the prohibition never took effect.
רי״ףריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 8]

וראיה לדבר, ממה דמעיקרא כתיב [שבתחילה נאמר] כשהציעו מרדכי ואסתר את החג ״שמחה ומשתה ויום טוב״ (אסתר ט, יט) ולבסוף כתיב [נאמר] שקיבלו לקיים עליהם ״לעשות אותם ימי משתה ושמחה״ (אסתר ט, כב) ואילו ״יום טוב״ לא כתיב [נאמר], הרי שלא קיבלו עליהם לאסור בו מלאכה כביום טוב.
This can be proven from the fact that initially, when Mordecai and Esther proposed the celebration of Purim, it is written: “A day of gladness and feasting and a good day [yom tov]” (Esther 9:19), and at the end, when it the celebration of Purim was accepted by the Jewish people, it is written: “That they should make them days of feasting and gladness” (Esther 9:22), whereas the term good day [yom tov], which alludes to a day when it is prohibited to perform labor, is not written. The people never accepted upon themselves the prohibition against performing labor on Purim as if it were a Festival, and therefore the prohibition never took effect.
רי״ףריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) וְאֶלָּא רַב מ״טמַאי טַעְמָא לַטְיֵיהּ לְהָהוּא גַּבְרָא הדְּבָרִים הַמּוּתָּרִין וַאֲחֵרִים נָהֲגוּ בָּהֶן אִיסּוּר הֲוָה וּבְאַתְרֵיהּ דְּרַבִּי לָא נְהוּג.
The Gemara asks: If labor is permitted on Purim, what is the reason that Rav cursed that man who planted the flax? The Gemara answers: It was a case of matters that are permitted by halakha, but others were accustomed to treat them as a prohibition, in which case one may not permit these actions in their presence, lest they come to treat other prohibitions lightly. In the place where that man planted his flax, it was customary to abstain from labor on Purim. However, in Rabbi Yehuda HaNasi’s place, it was not the custom to abstain from labor on Purim, and therefore it was permitted for him to plant the sapling even in public.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ובאתריה דרבי לא נהוג גרסינן – במקומו של רבי לא נהגו איסור בדבר.
דברים המותרים ואחרים נהגו בהן איסור – קשה דהא רבי התיר בית שאן ע״י ר׳ מאיר שאכל שם עלה של ירק בחולין (דף ו:) וי״ל דהתם לא נהגו איסור אלא בטעות והכא מיירי בדבר שנהגו בו איסורא במתכוין.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 8]

ושואלים: ואלא רב מאי טעמא לטייה לההוא גברא [מה טעם קילל את אותו האיש] אם מותר לעשות מלאכה בפורים? ומשיבים: דברים המותרים ואחרים נהגו בהם איסור הוה [היה הדבר], וכלל הוא שדברים שמצד עיקר הדין מותרים הם, אבל אנשים במקום מסויים נוהגים בהם איסור — אסור לעשותם באותו מקום בפרהסיה. ואילו באתריה [במקומו] של רבי לא היה נהוג כלל איסור מלאכה בפורים ולכן עשה בו מלאכה בפרהסיה.
The Gemara asks: If labor is permitted on Purim, what is the reason that Rav cursed that man who planted the flax? The Gemara answers: It was a case of matters that are permitted by halakha, but others were accustomed to treat them as a prohibition, in which case one may not permit these actions in their presence, lest they come to treat other prohibitions lightly. In the place where that man planted his flax, it was customary to abstain from labor on Purim. However, in Rabbi Yehuda HaNasi’s place, it was not the custom to abstain from labor on Purim, and therefore it was permitted for him to plant the sapling even in public.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וְאִיבָּעֵית אֵימָא לְעוֹלָם נְהוּג וְרַבִּי ונְטִיעָה שֶׁל שִׂמְחָה נָטַע כְּדִתְנַן זעָבְרוּ אֵלּוּ וְלֹא נַעֲנוּ מְמַעֲטִין בְּמַשָּׂא וּמַתָּן בְּבִנְיָן וּבִנְטִיעָה בְּאֵירוּסִין וּבְנִישּׂוּאִין.
And if you wish, say an alternative answer: Actually, it was the custom to abstain from labor on Purim in Rabbi Yehuda HaNasi’s place, and Rabbi Yehuda HaNasi engaged in a joyful act of planting, for pleasure rather than for financial benefit. As we learned in a mishna with regard to public fasts: If these fasts for rain have passed and the community’s prayers have still not been answered, and the drought continues, one decreases his business activities, as well as construction, planting, betrothals, and marriages.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותריטב״אמהרש״א חידושי הלכותגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
איבעית אימא רבי נטיעה של שמחה נטע דתנן עברו אילו ולא נענו ממעטין במשא ובמתן כו׳ ותנא: בניין של שמחה, נטיעה של שמחה – מיכלל שאף על פי שאסור בעשיית מלאכה נטיעה של שמחה מותרת לו. דהא מן התעניות הראשונות שנינו עברו אילו ולא נענו בית דין גוזרין ג׳ תעניות אוכלין ושותין מבעוד יום ואסורין במלאכה כו׳, ללמדך שאף על פי שאסורין במלאכה מן התעניות הראשונות בניין של שמחה ונטיעה של שמחה מותרין היו, לפיכך בא עתה לאסור אפילו אילו שהיו בהן מותרין עד עתה מפני שהן של שמחה. וכן בפורים אף על פי שאסורין במלאכה בנטיעה של שמחה מותרין הן. לפיכך אמרנו, רבי נטיעה של שמחה שהוא אכורנקי1 של מלכים נטע.
1. כן בכ״י וטיקן 126, וכן בערוך (כ״י וינה) ״אכוורנקא״, וכן בכמה כ״י של הבבלי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

נטיעה של שמחה – דכיון דפורים יום שמחה הוא מותר לנטוע נטיעה של שמחה.
כדתנן עברו אלו – י״ג תעניות שב״ד מתענין על הגשמים.
ולא נענו – מן השמים.
ממעטין – בנטיעה ובבנין.
ממעטין במשא ומתן – פי׳ של שמחה דומיא דבנין ונטיעה דבסמוך אבל שאר בנינים שרו ואין לך משא ומתן גדול מזה.
ממעטין – רוצה לומר שלא יהו ששים כלל וחמירי מתשעה באב שמארסין בו אבל אין לפרש ממעטין אבל ששים קצת דאם כן היה לו לפרש השיעור מה הוא קורא ממעט.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 8]

בד״ה ממעטין ממשא כו׳ ומתן גדול מזה עכ״ל הס״ד ואח״כ מה״ד ממעטין ר״ל שלא יהו ששים כו׳ עכ״ל כצ״ל:
תוס׳ ד״ה ממעטין ר״ל וכו׳ וחמירי מט״ב. עיין פסחים דף נה ע״א וצ״ע:
ואיבעית אימא [ואם תרצה אמור]: לעולם תפרש שנהגו לאסור מלאכה בפורים, אבל רבינטיעה של שמחה נטע, שפעמים נוטע אדם נטיעה שאין בה צורך כלכלי אלא מעשה של שמחה. כדתנן [כפי ששנינו במשנה] בענין תעניות הציבור: עברו אלו המועדים שקבעו לתעניות הציבור על הגשם ולא נענו ישראל ולא בא גשם — ממעטין הכל במשא ובמתן, בבנין ובנטיעה באירוסין ובנישואין.
And if you wish, say an alternative answer: Actually, it was the custom to abstain from labor on Purim in Rabbi Yehuda HaNasi’s place, and Rabbi Yehuda HaNasi engaged in a joyful act of planting, for pleasure rather than for financial benefit. As we learned in a mishna with regard to public fasts: If these fasts for rain have passed and the community’s prayers have still not been answered, and the drought continues, one decreases his business activities, as well as construction, planting, betrothals, and marriages.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותריטב״אמהרש״א חידושי הלכותגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) וְתָנָא עֲלַהּ חבִּנְיָן בִּנְיָן שֶׁל שִׂמְחָה נְטִיעָה נְטִיעָה שֶׁל שִׂמְחָה אֵיזֶהוּ בִּנְיָן שֶׁל שִׂמְחָה זֶה הַבּוֹנֶה בֵּית חַתְנוּת לִבְנוֹ אֵיזוֹ הִיא נְטִיעָה שֶׁל שִׂמְחָה זֶה הַנּוֹטֵעַ אַבְוָרַנְקֵי שֶׁל מְלָכִים.
And it was taught in a baraita about this mishna: When the Sages said that construction must be decreased on public fasts, they were not referring to the construction of homes for people who have nowhere to live, but to joyful construction. Similarly, when they said that planting must be decreased, they were not referring to planting food crops, but to joyful planting. What is meant by joyful construction? This is referring to one who builds a wedding chamber for his son. It was customary to build a special house where the wedding would take place, and at times the couple would also live there. What is meant by joyful planting? This is referring to one who plants trees for shade and pleasure such as one might find in a royal garden [avurneki]. Rabbi Yehuda HaNasi engaged in joyful planting on Purim, in keeping with the joyous nature of the day.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך כוורנק
כוורנקא(תענית יד:) איזהו נטיעה של שמחה זה הנוטע כוורנקי של מלכים (מגילה ה:) ואי זו הוא נטיעה של שמחה זה הנוטע כוורנקי של מלכות. (עירובין כה) ההוא כוורנק דהוה ליה לריש גלותא בבוסתנא פי׳ אילן ששותלין כשנולד באדם לצרכו בבוסתנא (א״ב בנוסחאות אכוורנקא כתוב).
ערך תאטר
תאטרב(כתובות ע) הולכין לטאטריות ולקרקסאיות לפקח על עסקי רבים בשבת. (מגילה ה) ועקרון היבוסי אלו תיאטריות וקרקסיות שלהן (עבודה זרה יח:) ת״ר אין הולכין לתיאטריות ולקרקסיות (בריש מגילת איכה ובהייתי שחוק) ישיחו בייושבי שער אלו אומות העולם שהן יושבין בבתי קרקסיות ובבתי תיאטריות (בראשית רבה פ״ז) ויהי כהיום הזה רבי נחמיה אומר יום תיאטרון היה והלכו הכל לראות פי׳ בל״ר קורין לנבילה תיאטרן קרקסיות בתי כסאות בל׳ גרמטקא קורין תיאטרון למקום שיושבין בה בגובה ורואין השחוק שעושין למטה בין בבני אדם בין בחיות רעות ועד היום קורין לקוליס׳ או תיאטרי כי באותן המעלות היו יושבין שם בני אדם זה על גב זה ולא היו מונעין הראייה אחד מחברו והיו רואין השחוק שעושין למטה בתי קרקסיות בתי משתאות של יין בל״י קורין ליין קרסי ונגינות שותי שכר תרגום וזמריהון דאזלין למשתי מרית בתי קרקסיהון (א״ב פי׳ בליו״ר בנין מיוחד לראות צחוק הלצנים וכן קרקוס בנין עגול וגם הוא מיוחד למיני צחוק ובזמן קדמון היו בעיר רומי ג׳ בניינים מפוארים אשר נקראו כן).
א. [לוסט גארטין.]
ב. [שויא פלאטץ. טעאטער.]
ותנא נטיעה נטיעה של שמחה – בנין האמור כאן שאסורין בבנין של שמחה שנוהגין עצמן כנזופין וכאבלים.
ונטיעה – האמורה כאן נטיעה של שמחה כגון אבורנקי אילן שצילו נאה כגון אילן שכופפין אותו על גבי כלונסות ויתידות והמלכים אוכלין תחתיו בימות החמה ומתעדנין בה במיני שמחות ובנין בית חתנות לבנו כשמשיא אשה לבנו הראשון היה בונה לו בית ועושה לו חופה בתוכו אלמא איכא נטיעה של שמחה.
ונטיעה של שמחה מותרת בהן בכל מקום בלא שום פקפוק מנהג שהרי בתעניות אחרונות אמרו שאע״פ שמותרין במלאכה נאסרו במלאכה של שמחה וכן בפורים הפך הדברים שלא נאסרו אלא במלאכה של טורח וצער מכאן סומכין תלמידי חכמים לכתוב סברותיהם אף ביום הפורים דרך שמחה ושעשוע וכענין שאמרו היה כותבה דורשה ומגיהה וכו׳:
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 8]

ותנא עלה [ושנה עליה החכם בתוספתא]: מה שאמרו בנין — זה הוא בנין של שמחה דווקא ולא בנין אחר, ונטיעה — הכוונה היא נטיעה של שמחה. ומסבירים: איזהו בנין של שמחה? זה הבונה בית חתנות לבנו. שהיו נוהגים לבנות עבור החתן בית מיוחד שבו היתה נערכת החתונה, ולפעמים היה הזוג גר בו. איזו היא נטיעה של שמחה? זה הנוטע אבורנקי (גינה, שדרה) של מלכים שעשויה רק לנוי ולשעשוע, ומכיוון שנטיעה כזו קרויה שמחה — עשה זאת רבי בפורים משום שמחה.
And it was taught in a baraita about this mishna: When the Sages said that construction must be decreased on public fasts, they were not referring to the construction of homes for people who have nowhere to live, but to joyful construction. Similarly, when they said that planting must be decreased, they were not referring to planting food crops, but to joyful planting. What is meant by joyful construction? This is referring to one who builds a wedding chamber for his son. It was customary to build a special house where the wedding would take place, and at times the couple would also live there. What is meant by joyful planting? This is referring to one who plants trees for shade and pleasure such as one might find in a royal garden [avurneki]. Rabbi Yehuda HaNasi engaged in joyful planting on Purim, in keeping with the joyous nature of the day.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) גּוּפָא טחִזְקִיָּה קָרֵי בִּטְבֶרְיָא בְּאַרְבֵּיסַר וּבַחֲמֵיסַר מְסַפְּקָא לֵיהּ אִי מוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן הִיא אִי לָא וּמִי מְסַפְּקָא לֵיהּ מִלְּתָא דִטְבֶרְיָא וְהָכְתִיב ״וְעָרֵי מִבְצָר הַצִּדִּים צֵר וְחַמַּת רַקַּת וְכִנָּרֶת״ (יהושע י״ט:ל״ה) וְקַיְימָא לַן רַקַּת זוֹ טְבֶרְיָא הַיְינוּ טַעְמָא דִּמְסַפְּקָא לֵיהּ מִשּׁוּם דְּחַד גִּיסָא שׁוּרָא דְיַמָּא הֲוָת.
§ The Gemara examines the matter itself cited in the previous discussion. Hezekiah read the Megilla in Tiberias both on the fourteenth and on the fifteenth of Adar, because he was uncertain if it had been surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun, or not. The Gemara asks: Was he really uncertain about the matter of Tiberias? Isn’t it written: “And the fortified cities were Ziddim-zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth” (Joshua 19:35), and we maintain that Rakkath is Tiberias? The Gemara answers: This is the reason that he was uncertain: Although Tiberias was surrounded by a wall in the time of Joshua, Hezekiah was uncertain about the halakha due to the fact that on one side, there was a wall of the sea, i.e., there was no physical wall, but the city was protected due to the fact that it adjoined the sea.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
גופא חזקיה קרא מגילה בטבריא בי״ד ובט״ו משום דמספקא ליה. ומקשינן והא טבריא ודאי מערי מבצר הוא, דכתיב וערי מבצר הצדים1 צר וחמת רקת וכנרת. וקימא לן דרקת זו טבריא – אלא משום שימה חומתה כו׳.
1. כן תוקן בדפוס וילנא, וכן בפסוק. בכ״י וטיקן 126: ״הצרים״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וערי מבצר הצדים וגו׳ – בספר יהושע (יט) בנחלת נפתלי וקיימא לן לקמן דרקת זו טבריא וקרי ליה ערי מבצר אלמא מוקפת חומה הואי.
דחד גיסא שורא דימא הויא – אין לה חומה מצד אחד אלא הים חומתה ומספקא ליה אי חשיב היקף אי לא.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 8]

(יד) גופא חזקיה קרא מגלה בי״ד ובט״ו מספקא ליה אי מוקפת חומה מימות יהושע בן נון או לא – איכא דק״ל א״כ אנן בחוץ לארץ במקומות אלו דמספקי׳ בהו נקרי בי״ד ובט״ו ועל מה סמכו כל העולם בי״ד לבד וי״ל אלו מדינא מספקא לן לית לן למקרי כלל דספיקא דרבנן הוא מדברי קבלה בשל דבריהם ולקולא אלא משום דלא נימא דלאו ישראל וגם משום פרסומי ניסא אית לן למעבד חד יומא לבד מיהת היינו יום י״ד דקרו ביה רובא דעלמא וחזקיה ורב אשי דלקמן מדת חסידות נהגו בעצמן לקרא בי״ד ובט״ו וכי תימא היכי מקשי׳ לעיל מחסידותיה דחזקיה דדילמא לר׳ נמי מספקא ליה וקרא בחד בדיניה אי נמי דקרא תרי יומי אבל לאסור מלאכה דינן ביום א׳.
וי״ל דהיינו קושיין דאלו מספקא שורת הדין לקרא בי״ד שהוא זמן הרוב וראוי לעשותו עקר לקריאה לברכה ולכל דבר אבל שני מקרא קרי בלא ברכה דלא מברכינן אספיקא דרבנן וה״ה דמקלינן בה לאידך חומרי ולהכי אקשי׳ דאם איתא דר׳ מספקא ליה בחזקיה בט״ו הוא דהוה נטע ולא בי״ד שהוא עקר והיכי אמרת דנטע בי״ד אלא ודאי קים ליה דבר ט״ו הוא כך תירץ הרמב״ן ז״ל ועיקר.
ושמעתי מפי הרשב״א נ״ר שאין כל הדברים האלו אמורים אלא בארץ ישראל או במקומות הקרובים לשם שהיה דינו ידוע בשעת תקנת נביאים אם היה בן ט״ו או בן י״ד שהיו יודעים הטב בשעת הקפן וכיון שנגזר דינם מתחלה בודאי כשנשתנו דינם אח״כ ראוי לנהוג מדת חסידות לקרא בב׳ ימים כי היכי דליקרי ביום שנגזר עליו ממה נפשך אבל בחוץ לארץ שלא היו ידועות להם בשעת התקנה כך היא דינם מתחלה שכל שהוא ודאי מוקפת חומה מימות יהושע בן נון יקראו בט״ו וכל שהוא ספק יקראו בי״ד ונכון הוא. ובזה נתקיים יפה מנהג שלנו ומי׳ אסורין הן בהספד ותענית בי״ד ובט״ו מדכתיב במגלת תענית את יום י״ד ויום ט״ו יומי פוריא אינון דלא להתענאה ודלא למספד בהון ואמר רבא לא נצרכה אלא לאסור את של זה בזה ולפי׳ נהגו שלא לומר תחנונים בשניהם וכשנתעברה השנה קי״ל בפירקין דלענין הספד ותענית זה וזה שוין ואין נופלים על פניהם ואין אומרים תחנונים בשני אדרים בי״ד ובט״ו של כל א׳ מהם. אסקינן דספיקיה דחזקיה בפרזים דקרא אי בעינן למימר דמיגלו וטבריה הא מיגליא מצדה האחד או דילמא מיגלו שהם פתוחים ליכבש וטבריה הא מוגניא ור׳ יוחנן פליג עליה בירושלמי וקרא בהו בט״ו כיון דמיגניא ואסיקנא כוותיה בגמרא דילן במסכת ערכין בפירקא בתרא.
ה״ג וכן עיקר בנסחי ר׳ אסי קרא בהוצל – והיינו הוצל דחוץ לארץ ול״ג בהוצל דבנימין מיהו אפילו גרסינן ליה דין חוץ לארץ כארץ ישראל בענין זה כדכת׳ בריש מכלתין.
אבל לאוקומי גרסא כלומר שלא ישכח תלמודו ס״ד היא.
גמ׳ משום דחד גיסא שודא דימא הוה אי הכי אמאי כו׳. לישנא דאי הכי מגומגם דהמקשה גופיה ידע הך ברייתא דתני סביב פרט לטבריא כו׳ ואמאי בעי למימר נמי מעיקרא ומי מספקא ליה מלתא דטבריא והכתיב ערי מבצר וגו׳ ואפשר דבהך ברייתא לא הוה קתני בה בהדיא סביב פרט לטבריא כו׳ אלא סביב פרט שימה חומתה ותלמודא מסיק לה הכי למאי דקמשני ליה דחד גיסא שודא דימא הוה בטבריא וכן דרך התלמוד להגיה בברייתא למאי דס״ל השתא וק״ל:
בגמרא גופא חזקיה קרי כו׳ ומי מספקא ליה והכתיב וערי מבצר כו׳. ויל״ד אכתי מאי קושיא דלמא הא דמספקא ליה לחזקיה היינו משום דנהי דטבריא מוקפת מימות יהושע הוי מ״מ לבסוף חרבו חומותיה. ואע״ג דלעיל גבי מימרא דריב״ל משמע דהוקפה ולבסוף חרבו חומותיה לגמרי כמוקפת דיינינן לה בין לענין בתי ע״ח ובין לענין מגילה כמ״ש שם התוס׳ וכדפרישית שם ג״כ בלשון רש״י מ״מ הא משמע התם דהיינו דוקא אליבא דר״א ברבי יוסי דדרש מאשר לו חומה מ״מ הא פליגי רבנן עליה כמ״ש שם התוס׳ וא״כ שפיר יש לומר הא גופא מספקא ליה לחזקיה אי הלכה כר״א או כרבנן נ״ל ליישב דהא דמקשה לעיל מדר״א בר׳ יוסי דוקא היינו משום דניחא ליה להקשות מבתי ע״ח אבתי ע״ח גופא משא״כ אם נאמר בפשיטות דדין בתי ע״ח ומקרא מגילה דין אחד להם א״כ פשיטא דמוכח דמוקף ולסוף חרבו חומותיה הוי כמוקף כדמשמע להדיא מלשון המשנה בר״פ דכרכין המוקפין חומה מימות יהושע קורין בט״ו אלמא דבהכי לחוד תליא מילתא בימות יהושע אע״פ שחרבו חומותיה בימי אחשורוש דאלת״ה תקשי לן הא דאמר בגמרא בר״פ דמתניתין דלא כריב״ק הא שפיר מצינן לאוקמי כריב״ק והא גופא קמ״ל ריב״ק דתרתי בעינן שיהיו מוקפין בימי יהושע ובימי אחשורוש אע״כ כדפרישית דלישנא דמתני׳ משמע דבימות יהושע לחוד תליא מילתא וא״כ לפ״ז מקשה הכא שפיר דאין שום סברא לומר דחזקיה מספקא ליה במאי דפשיטא לסתם מתני׳. ועוד דסתם מתני׳ דלקמן דאין בין שילה לירושלים נמי משמע דכר״א ב״י מתוקמי כמו שאבאר שם ג״כ לשיטת הרמב״ם ז״ל כן נ״ל נכון ודו״ק היטב:
א לגופא של הלכה שהוזכרה קודם, אמרנו שחזקיה קרי בטבריא בארביסר ובחמיסר [היה קורא את המגילה בטבריה בארבעה עשר ובחמישה עשר באדר], וזאת משום שמספקא ליה אי [שמסופק היה לו אם] מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא אי [או] לא. ושואלים: ומי מספקא ליה מלתא דטבריא [והאם מסופק לו הדבר, הענין, של טבריה]? והכתיב [והרי נאמר]: ״וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת״ (יהושע יט, לה), וקיימא לן [ומוחזק בידינו] כי רקת — זו טבריא [טבריה]! ומשיבים: היינו טעמא דמספקא ליה [זהו הטעם שמסופק לו], לא משום זיהוי העיר, אלא משום דחד גיסא שורא דימא הות [שצד אחד של טבריה איננו בנוי חומה, אלא חומה של הים היה], שהים הוא המקיף אותה.
§ The Gemara examines the matter itself cited in the previous discussion. Hezekiah read the Megilla in Tiberias both on the fourteenth and on the fifteenth of Adar, because he was uncertain if it had been surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun, or not. The Gemara asks: Was he really uncertain about the matter of Tiberias? Isn’t it written: “And the fortified cities were Ziddim-zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth” (Joshua 19:35), and we maintain that Rakkath is Tiberias? The Gemara answers: This is the reason that he was uncertain: Although Tiberias was surrounded by a wall in the time of Joshua, Hezekiah was uncertain about the halakha due to the fact that on one side, there was a wall of the sea, i.e., there was no physical wall, but the city was protected due to the fact that it adjoined the sea.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יריטב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) אִי הָכִי אַמַּאי מְסַפְּקָא לֵיהּ וַדַּאי לָאו חוֹמָה הִיא דְּתַנְיָא ״אֲשֶׁר לוֹ חוֹמָה״ (ויקרא כ״ה:ל׳) יוְלֹא שׁוּר אִיגַּר סָבִיב פְּרָט לִטְבֶרְיָא שֶׁיַּמָּהּ חוֹמָתָהּ.
The Gemara asks: If so, why was he uncertain? The sea is certainly not a wall. As it is taught in a baraita with regard to the sale of houses in walled cities, the phrase: “Which has a wall” (Leviticus 25:30), indicates that the city has a bona fide wall and not merely a wall of roofs. If a city is completely encircled by attached houses but there is no separate wall, it is not considered a walled city. The next verse, which is referring to cities that have no wall “round about them” (Leviticus 25:31), excludes Tiberias from being considered a walled city, as the sea is its wall on one side and it is not fully encircled by a physical wall. Consequently, Tiberias is not considered a walled city.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חומה ולא שור איגר – בבתי ערי חומה כתיב עיר חומה ולא עיר שאין לה חומה בפני עצמה אלא מוקפת בתים סמוכות זו לזו וחומות חיצונות של בתים נעשות חומה לעיר והיינו שור איגר שגגותיה חומותיה גג מתרגמינן איגר.
סביב – לגבי בתי החצרים כתיב אשר אין להם חומה סביב מכלל דבתי ערי חומה מסובבת סביב קאמ׳.
פרט לטבריא שימה חומתה – שהים שלה היא חומתה מצד האחד.
שם א״ה אמאי מספקא ליה ודאי כו׳ דתניא כו׳ סביב פרט לטבריא כו׳ וכ׳ מהרש״א ז״ל דנראה דלא גרסינן סביב פרט לטבריא אלא פרט לימה חומתה דאלת״ה לא שייך שפיר ל״ א״ה דבפשיטות מצי להקשות ומי מספקא ליה והתניא פרט לטבריא כו׳ ע״ש במהרש״א. ולע״ד אין צורך להגיה כלל הספרים ושפיר גרסינן פרט לטבריא ואפ״ה לא מצי להקשות בפשיטות מהך ברייתא דתני פרט לטבריא דמצינן למימר דטבריא לא מוקפת מכל צד הוי אלא רובה וס״ד אמינא דרובה ככולה קמ״ל דסביב בעינן מש״ה הוצרך לאקשויי מעיקרא מקרא דערי מבצר דלפ״ז ודאי מוקפת מכל צד הוי מדקרי לה מבצר ודו״ק:
ושואלים: אי הכי, אמאי מספקא ליה [אם כך, מדוע היה ספק לו]? חומת ים ודאי הלא לאו [לא] חומה היא! דתניא כן שנינו בברייתא] בדין בתי ערי חומה: ״אשר לו חמה״ (ויקרא כה, ל) ודרשו: ולא שור איגר [חומת גגות], שאם העיר בנויה באופן שהיא מוקפת בתים צמודים זה לזה ללא חומה מיוחדת — אין זו נקראת עיר מוקפת חומה, וכן נאמר: ״אשר אין להם חומה סביב״ (אסתר כה, לא)פרט לטבריא שימה הוא חומתה מצד אחד, ומכאן שטבריה איננה נקראת מוקפת חומה!
The Gemara asks: If so, why was he uncertain? The sea is certainly not a wall. As it is taught in a baraita with regard to the sale of houses in walled cities, the phrase: “Which has a wall” (Leviticus 25:30), indicates that the city has a bona fide wall and not merely a wall of roofs. If a city is completely encircled by attached houses but there is no separate wall, it is not considered a walled city. The next verse, which is referring to cities that have no wall “round about them” (Leviticus 25:31), excludes Tiberias from being considered a walled city, as the sea is its wall on one side and it is not fully encircled by a physical wall. Consequently, Tiberias is not considered a walled city.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) לְעִנְיַן בָּתֵּי עָרֵי חוֹמָה לָא מְסַפְּקָא לֵיהּ כִּי קָא מְסַפְּקָא לֵיהּ לְעִנְיַן מִקְרָא מְגִילָּה מַאי פְּרָזִים וּמַאי מוּקָּפִין דִּכְתִיבִי גַּבֵּי מִקְרָא מְגִילָּה מִשּׁוּם דְּהָנֵי מִיגַּלּוּ וְהָנֵי לָא מִיגַּלּוּ וְהָא נָמֵי מִיגַּלְּיָא אוֹ דִּלְמָא מִשּׁוּם דְּהָנֵי מִיגְּנוּ וְהָנֵי לָא מִיגְּנוּ וְהָא נָמֵי מִיגַּנְיָא מִשּׁוּם הָכִי מְסַפְּקָא לֵיהּ.
The Gemara answers: With regard to the sale of houses of walled cities, Hezekiah was not uncertain. Where he was uncertain was with regard to the reading of the Megilla: What are the unwalled towns and what are the walled cities that are written with regard to the reading of the Megilla? Is the difference between them due to the fact that these unwalled towns are exposed, whereas those walled cities are not exposed? If so, since Tiberias is also exposed, as it is not entirely surrounded by a wall, it should be considered unwalled. Or perhaps the difference is due to the fact that these walled cities are protected, whereas those unwalled towns are not protected, and Tiberias is also protected by the sea and should be treated as a walled city. It was due to that reason that Hezekiah was uncertain when to read the Megilla.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כי מספקא ליה לענין מקרא מגילה – דלא מפורש בה חומה אלא לשון פרזים ושאינן פרזים כתיב בה ומספקא ליה האי לשון פרזים אי לשון גלוי הוא או לשון עיר הנוחה ליכבש.
אע״פ שמכח המקרא לא [נאסרו] בתענית אלא כל אחד ליומו מכח ימים שבמגלת תענית נאסרו של זה בזה ר״ל י״ד לבני כרכים וט״ו לבני עיירות וימים שלפניהם ולאחריהם כבר בארנו את דינם במסכת תענית פרק ב׳ (תענית י״ח:):
כבר בארנו במסכת תענית (י״א:) שאין תענית צבור בבבל אלא ט׳ באב בלבד הא שאר תעניות מותרים ברחיצה אף בחמין ואף אין להם שום דין של תענית צבור ואפילו בפרהסיא והוא שאמרו על רבי שרחץ בקרונה של צפורי בשבעה עשר בתמוז ר״ל ביום השוק שהקרונות באין מכאן ומכאן והדבר מתפרסם אבל ט׳ באב יש לו דין תענית צבור וכל שאירע יומו בשבת ונדחה לאחר השבת מתענה לאחר השבת ואין אומרים הואיל ונדחה ידחה:
תעניות אחרונות של גשמים ממעטין בהם במשא ומתן ובבנין של שמחה ובנטיעה של שמחה ובארוסין ונשואין וכבר בארנוה במסכת תענית:
בתי ערי חומה אין גאולתן אלא שנה כמו שנכתב במקראות וכמו שיתבאר במקומו וכל שלא היתה העיר מוקפת חומה אלא שבתים בנויים סביב העיר בלא שום הבדל ונמצאת מוקפת מכותלי הבתים וגגותיהם והוא הנקרא שור אגר אין זה נידון בדין בתי ערי חומה אלא כדין בתי החצרים וכן הדין כל שלא היה לה חומה אלא שהים סביב לה במקום חומה:
ומשיבים: לענין בתי ערי חומה לא מספקא ליה [מסופק לו], וברור לו שאין זו בכלל עיר חומה, כי קא מספקא ליה [כאשר מסופק לו] הרי זה לענין מקרא מגילה, מאי [מה הם] פרזים ומאי [ומה הם] מוקפין דכתיבי [שנאמרו] לגבי מקרא מגילה, האם ההגדרה היא משום דהני מיגלו [שאלו הפרזים מגולים הם] והני [ואלה] המוקפים לא מיגלו [מגולים הם], והא נמי מיגליא [וזו גם כן מגולה] — שהרי אין לה חומה סביב, או דלמא [שמא] משום דהני מיגנו [שאלה המוקפים מוגנים הם] והני [ואלה הפרוזים] לא מיגנו [מוגנים הם] והא נמי מיגניא [וזו, טבריה גם כן מוגנת היא] על ידי הים. משום הכי [כך] מספקא ליה [מסופק היה לו].
The Gemara answers: With regard to the sale of houses of walled cities, Hezekiah was not uncertain. Where he was uncertain was with regard to the reading of the Megilla: What are the unwalled towns and what are the walled cities that are written with regard to the reading of the Megilla? Is the difference between them due to the fact that these unwalled towns are exposed, whereas those walled cities are not exposed? If so, since Tiberias is also exposed, as it is not entirely surrounded by a wall, it should be considered unwalled. Or perhaps the difference is due to the fact that these walled cities are protected, whereas those unwalled towns are not protected, and Tiberias is also protected by the sea and should be treated as a walled city. It was due to that reason that Hezekiah was uncertain when to read the Megilla.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) רַב אַסִּי קָרֵי מְגִילָּה בְּהוּצָל בְּאַרְבֵּיסַר וּבַחֲמֵיסַר מְסַפְּקָא לֵיהּ אִי מוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן הִיא אִי לָא אִיכָּא דְּאָמַר אָמַר רַב אַסִּי הַאי הוּצָל דְּבֵית בִּנְיָמִין מוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ הִיא.
The Gemara relates that Rav Asi read the Megilla in the city of Huzal in Babylonia on both the fourteenth and the fifteenth of Adar, because he was uncertain if it had been surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun, or not. Huzal was an ancient city, and it was possible that it had been surrounded by a wall in the time of Joshua. Some say a different version of this report, according to which there was no uncertainty. Rav Asi said: This city of Huzal of the house of Benjamin was walled since the days of Joshua, son of Nun.
רי״ףרשב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הכי גרסינן: רב אסי קרא בהוצל דבנימין בארביסר ובחמיסר וכו׳. ואם תאמר אי הכי אנן נמי ניקרייה בארביסר ובחמיסר מספיקא. תירצו הגאונים ז״ל דאזלינן בתר רובא ורובא לאו מוקפין נינהו. ואם תאמר רב אסי נמי ולחזקיה למאי דקא סלקא דעתא מעיקרא ליזול בתר רובא. יש לומר דאינהו ודאי מידע ידעי דהוצל דבנימין וטבריא מוקפות חומה נינהו, אלא דמספקא להו אי הני קמאי נינהו אם לאו. וקשיא לי דאם כן מאי קא מקשה ומי מספקא ליה מילתא בטבריא והא כתיב (יהושע יט, לה) וערי מבצר וגו׳ וקיימא לן (מגילה ו.) דרקת זו טבריא, ומאי קושיא דחזקיה נמי הכין סבירא ליה אלא דמספקא ליה אי היינו טבריא קמייתא או לא. יש לומר דמקשה הוא דטעי בה, דקא סלקא דעתיה דמשום דמספקא ליה עיקר טבריא קמייתא אי מוקפת אי לאו. והכין נמי משמע בירושלמי (פ״א ה״א) דגרסינן התם רבי יוחנן קרא לה בכנישתא דכפרה ואמר הדא היא עיקר טבריא קמייתא ולא חש להא דתני רבי שמעון בן יוחאי. ואי נמי איכא למימר דהכי קא מקשה, וקיימא לן דרקת זו טבריא דידן.
ובנמוקי הר״ם ב״ן נ״ר דחזקיה ורב אסי מנהג חסידות הוא דאדרבה מספיקא לא ליקרו כלל, דהוה ליה ספק בשל דבריהם ודברי קבלה כשל רבנן ולקולא, אלא לדברי הגאונים ז״ל קרו מדינא בי״ד דאזלינן בתר רובא אבל בט״ו מנהג חסידות, ולענין ברכה בראשון ולא בשני דבודאי דדבריהם מברכין אספק דדבריהם לא מברכינן.
ומסתברא לי דכל הני מילי בארץ ישראל שבזמן התקנה היו עריהם ידועות ומקובלות בידם אי זו היא עיר ואי זו כרך מפני שהיה להם לדעת מחמת דין בית בבתי ערי חומה ושלוח מצורעים, אבל כל בחוצה לארץ עיקר התקנה כך היתה שכל שיהא ספק בה לא יקראו אלא בי״ד בלבד, לפי שאף הם ודאי לא קים להו בכל מלכות אחשורוש בשבע ועשרים ומאה מדינה כל עיר ועיר שבהם אי זו מוקפת מימות יהושע ואי זו שאינה מוקפת, והם לא תקנו לשום מקום שני ימים אלא או ארביסר או חמיסר, וכדכתיב (אסתר ט, כא) להיות עושים את יום ארבעה עשר ואת יום חמשה עשר וכיון דכתיב את שמע מינה לא היה שם שעשה שני ימים, כדאיתא בריש מכלתין (ב:), והלכך אף אנו כל שהוא ספק אין קורין אותה אלא בארבעה עשר, דעל כרחין כן התקינו כל ודאי מוקף שבחוצה לארץ בחמיסר כל ספק שבחוצה לארץ בארביסר.
מספרים: רב אסי קרי [היה קורא] מגילה בעיר הוצל שבבבל בארביסר ובחמיסר [בארבעה עשר ובחמישה עשר] באדר, כי מספקא ליה [היה מסופק לו] אי [אם] מוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא, אי [או] לא, משום שהיתה זו עיר עתיקה ביותר, שיש מקום לחשוב שהיתה עיר מוקפת חומה כבר באותם ימים. איכא דאמרי [יש שאומרים] בלשון אחרת, לא כספק אלא כודאי, שאמר רב אסי: האי [זאת] העיר הוצל הריהי מחלק בית (שבט) בנימין, ומוקפת חומה מימות יהושע בן נון היא.
The Gemara relates that Rav Asi read the Megilla in the city of Huzal in Babylonia on both the fourteenth and the fifteenth of Adar, because he was uncertain if it had been surrounded by a wall since the days of Joshua, son of Nun, or not. Huzal was an ancient city, and it was possible that it had been surrounded by a wall in the time of Joshua. Some say a different version of this report, according to which there was no uncertainty. Rav Asi said: This city of Huzal of the house of Benjamin was walled since the days of Joshua, son of Nun.
רי״ףרשב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כִּי הֲוֵינָא טַלְיָא אָמֵינָא מִלְּתָא דִּשְׁאֵילְנָא לְסָבַיָּיא
Incidental to the previous discussion concerning Tiberias, the Gemara relates that Rabbi Yoḥanan said: When I was a child I said something that I later asked the Elders about,
ר׳ חננאלרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
טלייא – פירוש: נערים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כד הוינא טליא – כשהייתי נער.
אגב מה שעסקנו בבירור עניינה של טבריה, מספרים: אמר ר׳ יוחנן: כי הוינא טליא אמינא מלתא דשאילנא לסבייא [כאשר הייתי ילד אמרתי דבר ששאלתי עליו לזקנים]
Incidental to the previous discussion concerning Tiberias, the Gemara relates that Rabbi Yoḥanan said: When I was a child I said something that I later asked the Elders about,
ר׳ חננאלרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144