×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) דָּם שֶׁהַנֶּפֶשׁ יוֹצְאָה בּוֹ מְכַפֵּר דָּם שֶׁאֵין הַנֶּפֶשׁ יוֹצְאָה בּוֹ אֵינוֹ מְכַפֵּר אֶלָּא ר׳רַבִּי יְהוּדָה לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר אֵין דָּם מְבַטֵּל דָּם.
This verse indicates that blood with which life leaves the animal, meaning blood that spurts immediately upon slaughter, makes atonement when it is sprinkled on the altar; however, blood with which life does not leave the animal, meaning blood that drains out after the initial spurt, does not make atonement. In that case, even Rabbi Yehuda should be concerned that the blood collected in the cup contains blood squeezed from an animal after the initial spurt concluded. Rather, Rabbi Yehuda conforms to his line of reasoning, as he said: Blood does not nullify blood. The small amount of blood in the cup that is fit for sprinkling on the altar is not nullified even if most of the blood in the cup is blood squeezed from an animal after the initial spurt concluded. Therefore, it may still be sprinkled upon the altar and make atonement.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
דם שהנפש יוצאה בו – דם קילוח שה׳ דמים הם בפרק דם שחיטה.
אלא ר׳ יהודה לטעמיה דאמר אין דם מבטל דם – הלכך לא בטיל ההוא דאישתפיך ובכל פורתא דמטי מיניה למזבח זריקה היא ומיתכשר ומילתיה דרבי יהודה בזבחים בפרק כל הזבחים שנתערבו דקתני גבי דם זבחים דם שנתערב במים אם יש בו מראית דם כשר נתערב בדם בהמת חולין או בדם חיה רואין את הפסול כאילו היה מים ואם יש בכשר כדי להיות בהן מראית דם כשר ואם לאו פסול ר׳ יהודה אומר אין דם מבטל דם.
דם שהנפש יוצאה בו כלומר, דם שחיטה הקולח מיד הוא הדם המכפר, ואותו זורקים על המזבח. דם שאין הנפש יוצאה בו ושותת לאחר מכן — אינו מכפר. ואם כן, לשיטת ר׳ יהודה יש לחשוש שמא זורק לא מן הדם שהנפש יוצאת בו שנשפך אלא מדם התמצית. אלא ר׳ יהודה לטעמיה [לטעמו, לשיטתו] שאמר: אין דם מבטל דם, ואין אומרים שמיעוט דם כשר בטל ברוב דם התמצית, וכיון שכך אפילו יש רוב דם התמצית בכוס זו, כיון שיש בה גם מעט מהדם הראוי לזריקה — זורקו ויוצא בו ידי חובה.
This verse indicates that blood with which life leaves the animal, meaning blood that spurts immediately upon slaughter, makes atonement when it is sprinkled on the altar; however, blood with which life does not leave the animal, meaning blood that drains out after the initial spurt, does not make atonement. In that case, even Rabbi Yehuda should be concerned that the blood collected in the cup contains blood squeezed from an animal after the initial spurt concluded. Rather, Rabbi Yehuda conforms to his line of reasoning, as he said: Blood does not nullify blood. The small amount of blood in the cup that is fit for sprinkling on the altar is not nullified even if most of the blood in the cup is blood squeezed from an animal after the initial spurt concluded. Therefore, it may still be sprinkled upon the altar and make atonement.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) תַּנְיָא אָמַר לָהֶן ר׳רַבִּי יְהוּדָה לַחֲכָמִים לְדִבְרֵיכֶם לָמָּה פּוֹקְקִין אֶת הָעֲזָרָה אָמְרוּ לוֹ שֶׁבַח הוּא לִבְנֵי אַהֲרֹן שֶׁיֵּלְכוּ עַד אַרְכּוּבּוֹתֵיהֶם בְּדָם.
It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda said to the Rabbis: According to your statement that there is no need to fill a cup of blood from the floor, why did they plug the drains of the Temple courtyard on Passover eve and not let the blood flow immediately into the drainage pipes? They said to him: It is praiseworthy of the sons of Aaron, the priests, to walk in blood up to their ankles, thereby demonstrating their love for the Temple rite.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
תניא גרסינן.
לדבריכם למה פוקקין – את נקב חומת העזרה שהדמים המתערבין באמה יוצאים בו לחוץ והיו פוקקין אותו בכל ערבי פסחים בשלמא לדידי כדי שלא יצא כל דם הנשפך וכשמילא כוס התערובות נמצא מכולם בתוכו ואם נשפך אחד מהן בלא זריקה נמצא זורק ממנו.
גמרא אמרו שבח הוא לבני אהרן כו׳ כצ״ל:
רש״י בד״ה לדבריכם למה פוקקין כו׳. נ״ב ס״א למה פוקקין את נקב חומת העזרה שהדמים הנתערבים באמה יוצאין כו. לנחל קדרון כדתנן במסכת מדות ובקרן מערבית היו שם שני נקבין כמין שני חוטמין דקים שהדמים הניתנין על יסוד מערבי ועל יסוד דרומי יורדין בהן ומתערבין באמה ויוצאין לנחל קדרון והיו פוקקין אותן בכל ערבי פסחים. ע״כ מצאתי בפירוש רש״י בס״א. ולא אוכל להבין מה מועיל פקיקת אותן נקבים שנשפך מן הדם אל היסוד והוא מגיע עד השיתין שהן חלולים תחת הקרקע ואיך יועיל אותה הפקיקה לדם שנשפך על הרצפה ולפי פירוש זה אי אפשר ליישב אלא שפוקקין הנקב שהוא מן השיתין ולמטה חוץ לחומה ששם יצא כל הדם עם האמה ואפשר שכל דם שבעזרה היה ג״כ נשפך לשם ועל דרך ששנינו שם אחר אותה משנה דמדות וז״ל למטה ברצפה באותו הקרן היה מקום אמה על אמה וטבלא של שיש וטבעת היתה קבועה בה שבו היו יורדין לשיתין ומנקין אותן ע״כ. ואפשר לשם באותו אמה על אמה היה ג״כ נקב קטן שדם השחיטה היה יורד לשם עד לשיתין ויצא עם האמה ועכשיו כשהיו פוקקין אותו הנקב או אפילו למטה מנקבי השיתין ממילא לא היה יכול לצאת כל הדם לחוץ ונתמלאת אותו חלל ונשאר הדם למעלה בעזרה ודו״ק גם לפי מ״ש בפי׳ שלנו לא ידעתי לפרשה כי לא מצינו בשום מקום שיש נקב בעזרה שממנו יצא הדם לאמה תוך מן השיתין ודו״ק:
תניא [שנויה ברייתא] אמר להן ר׳ יהודה לחכמים: לדבריכם שאין צורך למלא מדם זה, למה היו פוקקין בערבי פסחים את העזרה שלא ישטף הדם מיד לתוך הביבים המצויים בעזרה? אמרו לו: שבח הוא לבני אהרן שילכו עד ארכובותיהם (קרסוליהם) בתוך דם הקדשים שהם מראים בכך את חיבתם לקדושת העבודה.
It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda said to the Rabbis: According to your statement that there is no need to fill a cup of blood from the floor, why did they plug the drains of the Temple courtyard on Passover eve and not let the blood flow immediately into the drainage pipes? They said to him: It is praiseworthy of the sons of Aaron, the priests, to walk in blood up to their ankles, thereby demonstrating their love for the Temple rite.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) וְהָא קָא חָיֵיץ לַח הוּא וְאֵינוֹ חוֹצֵץ כִּדְתַנְיָא אהַדָּם וְהַדְּיוֹ וְהֶחָלָב וְהַדְּבַשׁ יְבֵשִׁים חוֹצְצִין לַחִין אֵין חוֹצְצִין.
The Gemara asks: How could they walk in blood up to their ankles? Doesn’t the blood interpose between the feet of the priests and the floor of the Temple and thereby invalidate the rite? The Gemara answers: The blood is moist and therefore it does not interpose. As it was taught in a baraita: With regard to blood, ink, milk, and honey, when they are dry, they interpose with respect to ritual immersion and other matters; when they are moist, they do not interpose.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואסיקנא דדם לה אינו חוצץ דתניא הדם והדבש והחלב יבשים חוצצין לחין אין חוצצין והנה כיון שהוא זה הדם לח אין חוצצין ברגליהן [ומקשינן] הלא מטנפי מן הדם בגדי הכהנים ואמרינן דמדלו להו פי׳ שהיו מגביהין בגדיהם מעט שלא יטנפו מן הדם איני והתניא מדו בד כמדתו שלא יחסר ולא יותיר ושנינן לא היו מגביהין בגדיהם [אלא] בהולכת אברים לכבש דלאו עבודה היא כו׳ ואסקינא בהולכת אברים והולכת דם היו מהלכין על האצטבאות.
והא קא הוי חציצה – בין רגליהן לרצפה דתנן בזבחים (דף טו:) עומד על הכלי או על גבי רגל חבירו פסול דבעינן לעמוד לשרת ואין זה עמידה.
חוצץ – לענין טבילה תנן.
כבר ידעת שצריך שלא יהא דבר חוצץ בין בשר הכהן לבגדי כהונה אפילו נימא אחת חוצצת ופוסלת וכן בין רגלו לרצפת העזרה ומ״מ הדם אינו חוצץ בכך כל שהוא לח שכך אמרו לענין חציצת טבילה הדם והדיו והדבש והחלב יבשין חוצצין לחים אינם חוצצים וכן כל שהוא מהלך על האצטבאות שבעזרה הרי הוא כהולך בקרקע העזרה וצריך שיהיו בגדי כהונה כמדת הלובשן לא פחות ולא יותר ואם היו ארוכים יותר מדאי או קצרים יותר מדאי ועבד בהם פסל אלא שבארוכים כל שהגביהן באבנט עד שנעשו כמדתו כשרה:
ושואלים לגופו של ענין: כיצד ילכו עד ארכובותיהם בדם והא קא חייץ [והרי הוא חוצץ] בין רגלי הכהן ורצפת המקדש ובכך נפסלת העבודה?! ומשיבים: דם זה לח הוא ואינו חוצץ. כדתניא [כפי ששנינו בברייתא]: הדם או הדיו או החלב או הדבש, אם היו יבשים — חוצצין לענין טבילה ולשאר עניינים, אם היו לחין — אין חוצצין.
The Gemara asks: How could they walk in blood up to their ankles? Doesn’t the blood interpose between the feet of the priests and the floor of the Temple and thereby invalidate the rite? The Gemara answers: The blood is moist and therefore it does not interpose. As it was taught in a baraita: With regard to blood, ink, milk, and honey, when they are dry, they interpose with respect to ritual immersion and other matters; when they are moist, they do not interpose.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) וְהָא קָמִתַּוְּוסִי מָאנַיְיהוּ (וּתְנַן) בהָיוּ בְּגָדָיו מְטוּשְׁטָשִׁין וְעָבַד עֲבוֹדָתוֹ פְּסוּלָה וְכִי תֵּימָא דִּמְדַלּוּ לְהוּ לְמָאנַיְיהוּ וְהָתַנְיָא {ויקרא ו׳:ג׳} מִדּוֹ בַּד מִדּוֹ כְּמִדָּתוֹ שֶׁלֹּא יְחַסֵּר וְלֹא יוֹתִיר בְּהוֹלָכַת אֵיבָרִין לַכֶּבֶשׁ דְּלָאו עֲבוֹדָה הִיא.
The Gemara asks further: But don’t their garments become soiled? And we learned in a mishna: If the priest’s garments were soiled and he performed the Temple rite while wearing them, his rite is invalid, because the priestly garments must be fine and beautiful. And if you say that they raised their garments so that the garments would stay clean, there is a difficulty. Wasn’t it taught in a different baraita that explicates the verse: “And the priest shall put on his linen garment [middo]” (Leviticus 6:3), that the verse uses the word middo to teach that the garments must be according to his measure [kemiddato], fitted to his size, not too short and not too long? If the priest raises his garments, they will no longer be exactly his size. The Gemara answers that the priests would walk in the blood while carrying the sacrificial limbs to the ramp of the altar, which is not actually a rite, but only preparation for a rite.
עין משפט נר מצוההערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך ווס
ווסא(שבת עה:) צובע במאי ניחא ליה דליתווס בית השחיטה דמא. (שבת סה) איתוווס מאניה טינא. (פסחים סה:) והא קא מיתווסי מנייהו. (בבא קמא יח) דמתווס בלישא לשון גיעול הוא.
א. [בעוידלען.]
מיתווסי – מתלכלכין בדם.
מדו – ולבש הכהן מדו בד.
כמדתו – שוה לארץ.
בהולכת אברים דלאו עבודה – היו מצו מדלן להו ולקמיה פריך ושאר עבודות היכי עביד.
ועוד שואלים: אם הולכים בדם הא קמתווסי מאנייהו [והרי מתלכלכים בגדיהם], ותנן [ושנינו במשנה]: היו בגדיו של כהן מטושטשין (מלוכלכים) ועבד בהם — עבודתו פסולה, שחייבים בגדי כהונה להיות בגדי נוי והדר. וכי תימא דמדלו להו למאנייהו [ואם תאמר שמרימים את בגדיהם] שלא יתלכלכו — והתניא [והרי שנויה ברייתא] אחרת הדורשת מה שנאמר ״ולבש הכהן מדו בד״ (ויקרא ו, ג), מדו משמע: שיהא הבגד כמדתו בדיוק, שלא יחסר ולא יותיר והמרים את בגדו — שוב אין הבגד בדיוק כמידתו! ומשיבים שהיו הכהנים הולכים ורגליהם בתוך הדם לא בעבודות הקודש עצמן אלא רק בהולכת האיברים לכבש דלאו [שאינה] עבודה מעבודות הקודש היא אלא רק הכנה לעבודה אחרת.
The Gemara asks further: But don’t their garments become soiled? And we learned in a mishna: If the priest’s garments were soiled and he performed the Temple rite while wearing them, his rite is invalid, because the priestly garments must be fine and beautiful. And if you say that they raised their garments so that the garments would stay clean, there is a difficulty. Wasn’t it taught in a different baraita that explicates the verse: “And the priest shall put on his linen garment [middo]” (Leviticus 6:3), that the verse uses the word middo to teach that the garments must be according to his measure [kemiddato], fitted to his size, not too short and not too long? If the priest raises his garments, they will no longer be exactly his size. The Gemara answers that the priests would walk in the blood while carrying the sacrificial limbs to the ramp of the altar, which is not actually a rite, but only preparation for a rite.
עין משפט נר מצוההערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וְלָא גוְהָא מִדְּבָעֵי כְּהוּנָּה עֲבוֹדָה הִיא דְּתַנְיָא {ויקרא א׳:י״ג} וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל הַמִּזְבֵּחָה זוֹ הוֹלָכַת אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ אֶלָּא בְּהוֹלָכַת עֵצִים לַמַּעֲרָכָה דְּלָאו עֲבוֹדָה הִיא.
The Gemara asks: And is it not one of the rites? But from the fact that this task requires priesthood, as it can be performed only by a priest, the implication is that it is considered a rite. As it was taught in a baraita with regard to the verse: “And the priest shall bring it all and burn it upon the altar; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a satisfying aroma to the Lord” (Leviticus 1:13), that this is referring to the carrying of the limbs to the ramp. Rather, we must say that the priests would walk in the blood while carrying wood to the wood pile on the altar, which is not a rite.
עין משפט נר מצוהרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
זו הולכת אברים – דגבייהו כתיב האי קרא והקרב והכרעים וגו׳.
הולכת עצים למערכה אינה עבודה וכשרה בזרים כהפשט ונתוח אבל הולכת אימורין למזבח או הולכת איברי עולה לכבש והולכת דם עבודה היא וצריכה כהן ואצ״ל בהקטרה וזה שאמרו נתנו במגיס והקטירן כבר ביארנו במשנה שעל הכהן הוא אומר שאע״פ שהנתינה במגיס היה אפשר לעשותה ע״י זר ההקטרה צריכה כהן ופירושה נתנן אפילו זר במגיס ומקטירן הכהן ולדעת זה אנו גורסין נתנן במגיס והקטירן הקטירן ס״ד כלומר שהרי זר הוא כמו שביארנו במשנה ותירץ נתנן במגיס להקטירן ע״י הכהן ומ״מ יש גורסין נתנן במגיס וכו׳ במגיס הוא מקטיר להו בתמיהה כלומר והרי הולכת אימורין ואיברים צריכים שיגיעו מיד הכהן למזבח ואין שם כלי שבמנחה הוא שאמרו שקומצה טעון כלי שרת להביאו בו למזבח כמו שביארנו במס׳ סוטה אבל אימורים ואיברים דוקא ביד ומ״מ יש חולקין שאין צריכה יד ואף ע״י כלי מותר אלא שמ״מ הוא מקשה שנראה מכאן שתיכף שנתנם במגיס יהא מקטירם והרי צריכים מליחה וי״מ במגיס מקטיר להו כלומר שהרי אינו כלי של הקטרה ותירץ להקטירן וכו׳ כלומר אם ע״י מליחה אם לכונת נתינתם בכלי אחר הראוי להקטרה:
ונשלם הפרק תהלה לאל:
ומקשים: ולא? וכי אין זו עבודה? והא מדבעי כהונה [והרי ממה שצריך שתיעשה עבודה זו בכהנים דווקא] משמע שעבודה היא! דתניא הרי שנינו בברייתא] על הכתוב ״והקריב הכהן את הכל והקטיר המזבחה עולה הוא אישה ריח ניחוח לה׳״ (ויקרא א, יג)זו הולכת האברים לכבש! אלא צריך לומר שהכהנים היו הולכים ורגליהם בתוך הדם בשעת הולכת עצים למערכה דלאו [שאין] עבודה היא.
The Gemara asks: And is it not one of the rites? But from the fact that this task requires priesthood, as it can be performed only by a priest, the implication is that it is considered a rite. As it was taught in a baraita with regard to the verse: “And the priest shall bring it all and burn it upon the altar; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a satisfying aroma to the Lord” (Leviticus 1:13), that this is referring to the carrying of the limbs to the ramp. Rather, we must say that the priests would walk in the blood while carrying wood to the wood pile on the altar, which is not a rite.
עין משפט נר מצוהרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) בְּהוֹלָכַת אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ וּבְהוֹלָכַת דָּם מִיהָא הֵיכִי אָזְלִי דִּמְסַגִּי אַאִיצְטְבֵי.:
The Gemara asks: But if the floor of the Temple was full of blood, how did they walk without soiling their garments while carrying the limbs to the ramp and while carrying the blood to the altar? The Gemara answers: They would walk on platforms raised above the floor and thereby avoid soiling their clothes.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דמסגו אאיצטבי – איצטבאות של בנין היו שם והרי הן כרצפה.
ושואלים: אולם אם המקדש מוצף בדם בהולכת אברים לכבש ובהולכת דם למזבח, מיהא היכי אזלי [בכל אופן כיצד הולכים] בלא שתהיה חציצה ובלא להתלכלך בדם? ומשיבים: דמסגי אאיצטבי [שהם הולכים על איצטבאות]. שהיו בונים חלקים מוגבהים ברצפה, ועליהם היו הולכים ואין כאן איפוא חציצה ולכלוך.
The Gemara asks: But if the floor of the Temple was full of blood, how did they walk without soiling their garments while carrying the limbs to the ramp and while carrying the blood to the altar? The Gemara answers: They would walk on platforms raised above the floor and thereby avoid soiling their clothes.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) כֵּיצַד תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין וְכוּ׳ קְרָעוֹ וְהוֹצִיאוּ אֶת אֵמוּרָיו נְתָנָם בְּמָגֵיס לְהַקְטִירָם.: אַטּוּ הוּא גּוּפֵיהּ הֲוָה מַקְטַר לְהוּ אֵימָא לְהַקְטִירָן ע״געַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ.:
It was taught in the mishna how one would suspend and flay the Paschal lamb, and that after the flaying he would tear it open and remove its sacrificial parts and then place them in a large basin in order to burn them. The Gemara asks: Is that to say that he himself, the priest who placed the sacrificial parts in the basin and no one else, would burn them? The Gemara answers: Correct the wording of the mishna to say: In order to burn them on the altar, meaning that he would place them in a large basin as preparation for their being burned on the altar, but not that he himself would necessarily burn them.
ר׳ חננאלרש״יתוספותבעל המאורראב״ד כתוב שםגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כיצד תולין ומפשיטין אונקלאות של ברזל כו׳ – פי׳ מגיס כמין קערה שנותן בה החלבים כדמתרגמינן קערה מגיסתא.
והקטירן סלקא דעתך הוא גופיה מקטר להו – בתמיה והא זר הוא דבזר קיימינן כדתני נותן על כתיפו ועל כתף חבירו ותולה ומפשיט וכהנים לא היו מפשיטין קדשים קלים דמה לי ולהן ואפילו הפשט וניתוח של עולה שהוא מצוה כשר בזר כדאמרינן בשילהי פרק ב׳ דיומא (דף כו:) ואית דמפרשי אטו במגס גופיה מקטר להו ולאו מילתא היא דודאי אורחיה למתני הקטרה בכלי שרת.
להקטירן – נותנן במגס עד שיבוא הראוי להקטירן ויקטירם.
אטו במגס גופיה מקטר ליה – רש״י מוחקו משום דבמנחות לא פריך דתניא בכמה דוכתי ומקטירה בכלי שרת וכן מוחק בפ׳ שני שעירי (יומא סז:) ואין צריך להגיה הספרים דבריש פר׳ שני דסוטה (דף טו.) פריך גבי מנחות כי האי גוונא דקתני התם ומעלה ומקטירה בכלי שרת ופריך ובכלי שרת מקטר ליה אימא להקטירה ומשום דהתם פריך ומשני לא פריך לה במנחות והא דפריך הכא גבי אימורים אע״ג דכבר פריך בפרק שני שעירי (יומא סז:) משום דהתם בפרים והכא בכבשים ומיהו יש ספרים דגרסי בברייתא דסוטה מעלן ומקטירן בכלי שרת ומולחן ונותן ע״ג האשים ופריך מקטירן בכלי שרת ס״ד פי׳ וכי כמו שהוא בכלי שרת מקטירן והא לא מלחן ומשני להקטירן פירוש אחר מליחה ולפי זה יתכן פרש״י ור״ת מפרש דגבי מנחה לא שייך למיפרך דשייך למיתני ומקטירן בכלי שרת כיון שהיא כבר בכלי שרת שהיא נתונה שם להתקדש אבל נתנם במגס משמע שבא לומר שבתוך המגס מקטירם.
{שמעתא דכלי בהקטרת אמורין ואברים}
במגיס מקטר להו – פירוש: הא קיימא לן דהולכת אמורין ואברים בידו של כהן היא ואין שם כלי.
ובפי׳ רבינו שלמה ז״ל לא נתכונה שמועה זו, לפי שעלתה בדעתו ללמדה ממנחה. ואין זה דומה לזה. דהתם מדם ילפינן לה במסכת סוטה (בבלי סוטה י״ד:) ומפורש הוא שטעונה כלי. אבל באימורין ואברים אין שם [כלי לעולם],⁠1 אלא בידיו היה הכהן מוליכן למזבח. והיינו דקא מתמהינן, במגיס מקטר להו.
ודוגמתה במסכת יומא (בבלי יומא ס״ז:). דתנן: קרען והוציא את אימוריהן, נתנן במגיס וכו׳.
אבל במסכת סוטה (בבלי סוטה ט״ו.) בענין קומץ מנחה, דתניא: ומעלו ומקטירו בכלי שרת, התם ל״ג, בכלי שרת מקטר לה, שהרי מצותו בכך. אלא הגירסא הנכונה כך היא: מקטירו ס״ד. והא בעי מליחה.
1. בכתי״ס: כלים כלל
[במאור דף יח: ד״ה במגיס (פסחים דף סה:)]
כתוב שם:[במגיס מקטר להו. פירוש, הא קיימא לן דהולכת אימורין ואברים בידו של כהן הוא ואין שם כלי] ובפירוש רבי שלמה ז״ל לא נתכונה שמועה זו לפי שעלתה בדעתו ללמדה ממנחה.
אמר אברהם: באמת ובברור אין לדמות הקטרת אימורין להקטרת קומץ, דבהדיא אמרינן במנחות [דף כו.] דבעו רבנן קדוש קומץ לכלי שרת ומעלהו ומקטירו בכלי שרת, ור״ש הוא דפליג בקומץ ואמר [ד]⁠לא בעי קדוש קומץ לכלי אלא כיון שקמצו מכלי שרת מעלהו ומקטירו אפילו בהמיינו, אבל בהקטרת אימורין לא נתברר אם מוליכו כמות שהן בכלי אם לא לפיכך אין להחמיר עליהם לומר במגיס מקטיר להו דאיפשר לומר הכי נמי שהרי מצינו הקטרה בכלי ואין כאן משום חציצה, אלא הנוסחא הברורה והשוה לכולן והקטירן כמו שכתב הרב ר׳ שלמה ז״ל. וכן מצינו אותה בספרי ספרד המוגהים. ובכל המקומות תהיה הקושיא על טעם אחד בשביל המליחה שאינו יכול להקטירם עד שימלחם. וזה הדרך טוב ויפה כי הוא שוה לכולן. ואיפשר שלא דקדק אלא על הלשון וזה שאמר כאן [ואותו של מסכת יומא [דף סז:]] ואותו של מסכת סוטה [דף טו.] כלם מדקדוק הלשון, ולא כמו שזה סובר, ולא כמו שהרב ר׳ שלמה סובר, ולעולם בכלן גרסינן במגיס מקטיר להו. ובמסכת סוטה נמי בכלי שרת מקטיר ליה, ולא על ההעלאה לגבי המזבח דאיפשר דאפילו אימורין נמי בכלי שרת מעלה אותן וזהו כבודם, וכל שכן קומץ שהוא צריך לכלי ואלו אמרו בקומץ ומעלהו ומקטיר בכלי שרת משמע שהיתה ההקטרה בתוך הכלי, כעין מחבת דקטרת דיום הכפורים, וכן נתנן במגיס והקטירן משמע שהקטירן בתוך המגיס ומשום הכי אקשי ליה, נמצאת הקושיא שוה לכל המקומות. וזהו הדרך הטוב על דרך כל הספרים והוא עיקר.
גמ׳ במגיס להקטירם. צ״ל והקטירן:
א שנינו במשנה: כיצד תולין ומפשיטין את הפסח, וכן כי לאחר הפשטה קרעו והוציאו את אמוריו ואחר כך נתנם המפשיט במגיס להקטירם. ושואלים: אטו הוא גופיה [וכי הוא עצמו] דווקא זה שהפשיט את הבהמה ונתן את האימורים למגיש הוא הוה מקטר להו [היה מקטיר אותם] ולא אחר, והרי הפשט הפסח מותר אף בזר ואינו צריך שייעשה דווקא על ידי כהן, וזר הרי אינו ראוי להקטיר? ומשיבים: אימא [אמור, תקן]: להקטירן על גבי המזבח שהיה נותנן במגיס כהכנה להקטרת החלבים על גבי המזבח, ולא שהוא עצמו מקטירם.
It was taught in the mishna how one would suspend and flay the Paschal lamb, and that after the flaying he would tear it open and remove its sacrificial parts and then place them in a large basin in order to burn them. The Gemara asks: Is that to say that he himself, the priest who placed the sacrificial parts in the basin and no one else, would burn them? The Gemara answers: Correct the wording of the mishna to say: In order to burn them on the altar, meaning that he would place them in a large basin as preparation for their being burned on the altar, but not that he himself would necessarily burn them.
ר׳ חננאלרש״יתוספותבעל המאורראב״ד כתוב שםגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) יָצְתָה כַּת רִאשׁוֹנָה וְכוּ׳.: דתָּנָא כׇּל אֶחָד וְאֶחָד נוֹתֵן פִּסְחוֹ בְּעוֹרוֹ וּמַפְשִׁיל לַאֲחוֹרָיו אָמַר רַב עִילִישׁ טַיָּיעוּת.:
It was also stated in the mishna: The first group exited the Temple courtyard with their Paschal lambs. It was taught in a baraita: Each and every one would place his Paschal lamb in its hide and cast it over his shoulder behind him and carry it home that way. Rav Ilish said: They carried it home in the manner of Arab merchants [tayya’ut].
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
תאנא כל אחד נותן פסחו בעורו ומפשילו לאחוריו אמר רב עיליש (כזית) [טייעות].
הדרן עלך תמיד נשחט.
אלו דברים בפסח דוחין את השבת שחיטה וזריקה ומחוי קרביו והקטרת חלביו צלייתו והדחת קרביו כו׳ – פי׳ מיחוי קרביו היא שירקא דמעייא והוא כמו שומן רך שדומה למוח וקרוב להיות רעי ועל זה השומן שדומה למוח נקרא מיחוי קרביו.
ערך טייע
טייעא(יבמות קב. שבת קיב.) סנדל אסנדל לא קשיא הא דקתני חייב בדטייעי דקטרי אושכפי פטור אבל אסיר בדחומרתא כבר פירשנו בערך המר (פסחים סה:) אמר רב עיליש טייעות פי׳ כדרך שהערביי׳ מפשילין כלים לאחוריהם. (בבא בתרא עד) ועל טייעא תותי כורכיה כי רכיב גמלא וזקיפא רומחיה ולא נגע ביה (גיטין מה) ההיא טייעתא דאתי׳ חייתא דתפילי פי׳ ערביתא (חולק לט) הנהו טייעי דאתו לצווקניא יהבו דיכרי לטבחי ישראל פי׳ גוים שהביאו אילים למקום פלוני.
א. [אראבער.]
כל אחד ואחד – כשהיו הולכין לבתיהם היה נותן פסחו בעורו ומפשילו לאחוריו.
אמר רב עיליש – שם חכם.
טייעות – דרך סוחרים ישמעאלים הוא זה.
אלו דברים בפסח דוחין את השבת וכו׳ ופרטי הענין סובבים על דבר זה שכל מלאכה שלא היה אפשר לו לעשות מבערב שבת או שאי אפשר להמתינה עד הערב דוחה שבת אף מלאכה גמורה שכך למדוה בגזרה שוה ממה שנאמר ויעשו בני ישראל את הפסח במועדו ואמר בעולת התמיד שבכל יום תשמרו להקריב לי במועדו מה במועדו האמור בתמיד דוחה שבת וכדכתיב בקרבן מוסף שבו על עולת התמיד יעשה אף במועדו האמור בפסח דוחה שבת מיהא בדברים שלא היה אפשר לעשותם מבערב או שאי אפשר להמתין עד הערב ומכאן הוא מתחיל בפרטים אלו ואמר אלו דברים בפסח דוחים את השבת שחיטתו וזריקת דמו שהרי לא היה אפשר בהן מאתמול שזמנם קבוע ליום ארבעה עשר ואי אפשר להמתינם עד הלילה שהרי עבודה הן וצריכות יום כדכתיב ביום צוותו ומיחוי קרביו ר״ל נקיבת המעיים בסכין להוציא הפרש מתוכן שאם יניחנה עד הלילה יסריח והקטר חלביו ר״ל הקטר האימורין ואע״פ שזו אפשר להמתינה עד הלילה שהרי הקטר חלבים ואימורים כל הלילה מ״מ חביבה מצוה בשעתה ועיקר מצותה ביום הוא ודוחה שבת בין בפסח בין בתמידין ומספין אלא שבדיעבד כשרה כל הלילה:
ב ועוד שנינו: יצתה כת ראשונה וקרבן הפסח עימה אל מחוץ לעזרה, תנא [שנה בתוספתא]: כל אחד ואחד נותן פסחו בתוך עורו ומפשיל אותו ומטילו לאחוריו ונושאו כך לביתו. אמר רב עיליש: טייעות כלומר, נשאו אותו כמנהג הישמעאלים.
It was also stated in the mishna: The first group exited the Temple courtyard with their Paschal lambs. It was taught in a baraita: Each and every one would place his Paschal lamb in its hide and cast it over his shoulder behind him and carry it home that way. Rav Ilish said: They carried it home in the manner of Arab merchants [tayya’ut].
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9)

הדרן עלך תמיד נשחט
פרק ו – אלו דברים

Chapter 6

קישוריםפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
קישוריםפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) מתני׳מַתְנִיתִין: אֵלּוּ דְּבָרִים בַּפֶּסַח דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת השְׁחִיטָתוֹ וּזְרִיקַת דָּמוֹ וּמִיחוּי קְרָבָיו וְהַקְטָרַת חֲלָבָיו אֲבָל צְלִיָּיתוֹ וַהֲדָחַת קְרָבָיו אֵינָן דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת הַרְכָּבָתוֹ וַהֲבָאָתוֹ מִחוּץ לַתְּחוּם וַחֲתִיכַת יַבַּלְתּוֹ אֵין דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת ר׳רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר דּוֹחִין.
MISHNA: These are the matters related to the Paschal lamb that override Shabbat, when the eve of Passover occurs on Shabbat: Its slaughter, the sprinkling of its blood, the cleaning of its intestines and the burning of its fats on the altar, all of which are services that must be performed on Passover eve while it is still day. However, its roasting and the washing of its intestines, which need not be done by day, do not override Shabbat; rather, one waits until after Shabbat to perform these tasks. Carrying the Paschal lamb through a public domain does not override Shabbat. The Paschal offering consisted of either a lamb or a goat, sometimes quite young and unable to walk the entire way, so that it had to be carried on a person’s shoulders. Similarly, bringing it from outside the Shabbat limit and cutting off its wart do not override Shabbat, as all these tasks could have been performed before Shabbat. A wart is considered a blemish that disqualifies the animal from being brought as an offering, but once the wart is removed, the animal is fit to be sacrificed on the altar. Rabbi Eliezer says: All of these procedures override Shabbat.
קישוריםעין משפט נר מצוההערוך על סדר הש״סרש״יתוספותבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך יבלת
יבלתא(עירובין קג.) חותכין יבלת במקדש. (פסחים סה:) וחתיכת יבלתו אין דוחין פי חרוץ או יבלת בלעז קורין אותו ברו״קא וי״א פור״ו.
ערך מח
מחב(פסחים סה:) מיחוי קרביו רב הונא אמר מנקבן בסכין פי׳ להוציא הרעי.
ערך אסטווה
אסטווהגועל גבי אסטיוה (עירובין עז.) אלא מעתה בנה אסטווה בי״ט דלא קא עביד אוהלא הכי נמי דשרי ביו״ט (ביצה לב:) בגמ׳ דאין מקיפין. רב שרי למבני ארקפתא ולמבני אסטיוא (מועד קטן י) דמסגי אאינטבי (פסחים סה) דעבוד מעשה אסטווה (יומא לה) בריש גמרא דהוציאו לו. היכי אזלי דמסגי אאסטבי בגמ׳ דכל הפסולין (זבחים לה) פי׳ אסטווא שלפני עמודים מקום נר כאמה וגבוה כד׳ כה׳ טפחין ומניחין עליה פרגמטיא וכן עושים בפני כל החנויות והוא סטיו והוא אקרביטא ופעמים עושין אותה לישיבת ב״א. פי׳ דעבוד מעשה אסטווה כולן עומדין בשורה כאסטווה זה מושיט לזה וזה מושיט לזה וי״ס שכתוב בהן אצטוה (א״ב: תרגום והנה המלך עומד על העמוד על אסטונא).
ערך פר
פרד(ביצה ב.) אי בתרנגולת העומד׳ לאכיל׳ אוכלא דאיפרת היא (חולין עג. פסחים סה) חיבורי אוכלין כמאן דמיפרתי דמו (שבת קמג) מעבירין מעל גבי השלחן פירורין פחות מכזית (פסחים י) דרכו של תינוק לפרר (פסחים כא) מפרר וזורה לרוח פירוש ענין חתיכה ושבירה ופרידה ובקיעה ביצי צפעוני בקעו תרגום הא כביעי דחיון תורמנין מפרתין והזורה תבקע אפעה (א״ב פי׳ פרת בל״ר פעל החותך ומפריד ופרת כמו פרד).
ערך תפס
תפסה(עירובין פה:) רבי יהודה אומר אם יש תפיסה של יד בעל הבית אינו אוסר עליו פי׳ דאית ליה לבעל הבית מקצת כלי תשמיש באותן בתים דכיון דלא עקר דעתיה מנהון ההוא איניש דדר שם לא אסר מאן דאחית עירוב. (נדרים מו.) אם יש לו בהן תפוסת יד אסור (גמרא) כמה תפיסת יד אמר רב נחמן למחצה לשליש ולרביע אבל בבצים מותר פי׳ שייר לעצמו הבצים שגובין במרחץ פי׳ אחר אם שייר לעצמו מקום במרחץ כדי ליבש שם בצים של יוצר והן עיגולין קטנים של אדמה שעושין מהן כלי חרס (פסחים סה) תפיסה בעלמא פי׳ היה מתפישו ד״א כגון צרור וכיוצא בו כנגד הכוליא לעמוד על המנין (בבא בתרא קלו) האחין שקנו אתרוג מתפוסת הבית פי׳ קודם שיחלוקו האחין בנכסי האב קנו אתרוג מן הערבון של אביהן קנו מתפוסת הבית חייבין כבר פירשנו בערך קלבון (עבודה זרה מה) מפני מה האשרה אסורה מפני שיש בה תפיסת ידי אדם פ׳ בגמ׳ כל שיש בה תפיסת ידי אדם לאיתויי מאי לאו לאיתויי אילן שנטעו ולבסוף עבדו (סנהדרין מה) והתניא אין נקברין עמו אמר רב פפא מאי עמו עמו בתפיסתו פי׳ בד׳ אמות דיליה כדגרסינן מת תופש ד׳ אמות דיליה (כתובות מו) והיא לא נתפשה אסורה הא נתפשה מותרת פי׳ לא נתפשה באונס אלא ברצונה מסרה עצמה לביאה אסורה. (שבת ז) ותופשת עד עשר׳ פי׳ דעד עשר׳ הויא כרמלית אבל למעלה רשות היחיד וי״מ מקום פטור הוא (א״ב לשון פסוק אבי כל תופש).
א. [ווארצל.]
ב. [לעכערן.]
ג. [גאלעריע פאר דעם הויז.]
ד. [שניידען טיילען.]
ה. [טרגרייפען.]
מתני׳ אלו דברים דוחין את השבת – לקמיה בגמרא מפרש מנא לן.
שחיטתו וזריקת דמו – אי אפשר אלא ביום דכתיב (ויקרא ז) ביום צוותו להקריב את קרבניהם ביום ולא בלילה.
מיחוי קרביו – מפרש בגמ׳ וטעמא שלא יסריחו.
צלייתו והדחת קרביו אין דוחין – דאפשר משתחשך.
הרכבתו – על כתף האדם להביאו לעזרה דרך רשות הרבים אע״פ שאינו אלא איסור שבות דרבנן דקי״ל חי נושא את עצמו אין דוחה דה״ל למיעבד מאתמול וכן הבאתו מחוץ לתחום.
וחתיכת יבלתו – ורוא״ה בלעז וחותכה בצפרניו או בשיניו אינה אלא שבות דמלאכה כלאחר יד היא.
מתני׳ אלו דברים – זריקת דמו תנא אגב שחיטתו וקשה לר״י אמאי לא תני נמי הפשט עורו דדחי שבת כדתנן בפירקא דלעיל (דף סד.) י״ד שחל להיות בשבת מניח ידו כו׳ ותולה ומפשיט ותירץ ר״י משום דהוי בכלל הקטר חלביו שאינו יכול להפשיט אלא עד החזה לרבי יוחנן בן ברוקה בפ׳ כל כתבי (שבת דף קטז:) ואפילו רבנן דפליגי עליה לא שרו להפשיט כדרכו אלא עד החזה והשאר מפשיט וחותך בחתיכות קטנות כדאמרינן התם לא צריכא דשקיל לה בברזי.
פרק שני בעזרת הבורא:
אלו דברים וכו׳ כבר ביארנו בתחילת המסכתא שהחלק הראשון שבה הוא לבאר ענין שחיטת הפסח והקרבתו וקצת דברים שבחגיגה הבאה עמו וביארנו קצתם בפרק ראשון וזה הפרק אמנם יסוד ענינו להשלים ביאור זה החלק ועל זה הצד יחלקו עניני הפרק לשלשה חלקים הראשון בדברים שדוחים את השבת ודברים שאין דוחין אותו השני בחגיגה הבאה עמו השלישי בענין השחיטה שהיא דוחה שבת שאם שחטו על צד שאין השחיטה ראויה חייב עלי׳ וביאר איזו היא שחיטה שאינה ראוי׳ לענין זה זהו שורש הפרק דרך כלל אלא שיתגלגלו בו דברים שלא מן הכוונה על הדרך שיתבאר:
והמשנה הראשונה ממנו אמנם תיוחד בביאור ענין החלק הראשון והוא שאמר אלו דברים בפסח דוחין את השבת שחיטתו וזריקת דמו ומחוי קרביו והקטרת חלביו אבל צלייתו והדחת קרביו אינן דוחין הרכבתו והבאתו מחוץ לתחום וחתיכת יבלתו אינן דוחין ר׳ אליעזר אומר דוחין אמר הר״ם אמר השם ית׳ בקרבן תמיד במועדו וכמו שהיה התמיד קרב בשבת כמו שכתו׳ בפ׳ על עולת התמיד יעשה ונסכו כמו כן קרבן פסח היה קרב בשבת ומחוי קרביו פירושו שיוציאו מהם הרעי ומה שאמר חתיכת יבלת הוא שיחתוך אותו בכלי אם יש שם יבלת אבל בידו מותר לחתכה בשבת כאשר נתבאר בסוף ערובין הרכבו והבאתו היא מלאכה לפי שהוא משאוי לדעת חכמים אבל לדעת בן בתירא אינו משאוי כאשר נתבאר מדעתו בפרק הרביעי מזאת המסכתא והבאתו מחוץ לתחום הוא גם כן אסור דאורייתא אצל ר׳ עקיבא שהוא סובר איסור תחומין דאורייתא ור׳ אליעזר סבר איסור תחומין דרבנן והחי נושא את עצמו ואפי׳ בהמה כבן בתירא ולפיכך הם אלו הדברים לפי סברתו כולן משום שבות בלבד אמר ר׳ אליעזר מה אם שחיטה שהיא משום מלאכה דוחה את השבת אלו שהן משום שבות לא ידחו את השבת אמר לו ר׳ יהושע יום טוב יוכיח שהתיר בו משום מלאכה ואסר בו משום שבות אמר לו ר׳ אליעזר מה זה יהושע מה ראיה רשות למצוה ר׳ יהושע סובר שמחת יום טוב מצוה ואנו נבטל שמחת יום טוב כשיהנה באותה שמחה דבר שיהיה אסור משום שבות כגון הנגון בתופים ובמחולות ובכנרות ובצלצלים שכל זה אסור ביום טוב אע״פ שהוא מצוה אצלו ולפיכך היה נכון אצלו להשיב ולומר יום טוב יוכיח השיב ר׳ עקיבא הזיה תוכיח שהיא מצוה והיא משום שבות ואינה דוחה את השבת אף אתה אל תתמה על אלו שאע״פ שהן מצוה והם משום שבות לא ידחו את השבת ירצה באמרו הזאת מי חטאת המחוייבת לטומאת מת בשלישי ושביעי כי כשיחול שלישי או שביעי שלו בשבת אין מזין עליו וכמו כן אם יחל שביעי שלו יום שלשה עשר ויהיה יום שבת אין מזין עליו וישאר טמא ולא יקריב קרבן אמר לו ר׳ אליעזר ועליה אני דן מה אם שחיטה שהיא משום מלאכה דוחה את השבת הזיה שהיא משום שבות לא תדחה את השבת אמר לו ר׳ עקיבא [או] (אימר) חלוף מה אם הזיה שהיא משום שבות אינה דוחה את השבת אף שחיטה שהיא משום מלאכה לא תדחה את השבת ור׳ אליעזר סבר שמזין עליו בשבת כדי שלא יבטל קרבן פסח כי אם ישאר למחרתו שהוא יום ארבעה עשר והוזה עליו וטבל אסור לו להקריב פסח כמו שיתבאר אמר לו ר׳ אליעזר עקיבא עקרת מה שכתוב בין הערבים במועדו בין בחול בין בשבת אמר לו הבא לי מועד לאלו כמועד בשחיטה כלל אמר ר׳ עקיבא כל מלאכה שאפשר לה לעשותה מערב שבת אינה דוחה את השבת שחיטה שאי אפשר לעשות מערב שבת דוחה את השבת והלכה כר׳ עקיבא:
אבל צלייתו אינה דוחה שבת שהרי אפשר לו להמתינה עד הלילה וכן הדחת קרביו עד שיצא הפרש יכול הוא להניחם עד הלילה בלא חשש סרחון וכן הרכבתו על כתפו להביאו לעזרה דרך רה״ר אע״פ שירושלים דלתותיה נעולות בלילה ואינה אלא כרמלית אינו דוחה שבת שאע״פ שאמרו אין שבות במקדש אף לזרים לא אמרוה אלא בעזרה אבל במדינה לא והרי היה אפשר לו להביאו מבערב או שינהיגנה במוסרה וכן הבאתו מחוץ לתחום כלומר שלא בהבאה על כתף אלא בהנהגה שאין כאן איסור הוצאה אלא איסור יציאה חוץ לתחום שאע״פ שאין תחומין מן התורה בכל שבתוך שלש פרסאות אינה דוחה שבת ואצ״ל בחוץ מג׳ פרסאות שהוא תחום תורה וכן אצ״ל הבאתו מחוץ לעיר על כתפו שיש בו איסור הוצאה מן התורה שלא אמרו חי נושא את עצמו אלא באדם שאינו כפות אבל אדם כפות ובהמה חיה ועוף אפילו מותרין לא נאמר בהם חי נושא את עצמו:
וחתיכת יבלתו ר״ל שהיתה לו יבלת והיא שומא שבבשרו שעושתהו בעל מום כל שיש בה עצם אינו דוחה שבת שאע״פ שכל שבות שבעזרה הותר מ״מ זו מלאכה גמורה היא אחר שחותכה בכלי והיה אפשר לו לחתכה מבערב ואפילו נולדה בשבת מ״מ לא נתנו דבריהם לשיעורין וכן בהבאתו חוץ לתחום אע״פ שיצא מבית האסורים או בא ממדינת הים ולא היה אפשר לו מבערב שכל שאינו מצוי לא נתנו בו דבריהם לשיעורין ומ״מ אם היה יכול לחתכה בידו או בשיניו מותר שחתיכה כלאחר יד היא ואין בה אלא משום שבות וכל שבות במקדש הותר אף במה שהיה אפשר לו מבערב וכן דוקא ביבלת לחה אבל ביבשה חותכין אותה אף בכלי שמאחר שהיא יבשה נפרכת היא ואין לחתיכה צורך בה וחתיכה שבה נקראת כלאחר יד ואין בה אלא שבות ואחר שכבר הוא במקדש הותר:
א משנה אלו דברים בקרבן הפסח דוחים את השבת אם חל ערב פסח בשבת: שחיטתו, וזריקת דמו, ומיחוי (ניקוי) קרביו, והקטרת חלביו על המזבח, שהן עבודות שצריכות להיעשות מבעוד יום. אבל צלייתו והדחת (רחיצת) קרביו שאינן צריכות להיעשות מבעוד יום — אינן דוחין את השבת אלא ממתינים עד שתצא השבת ואז עושים מלאכות אלה. הרכבתו של הפסח עצמו דרך רשות הרבים, שהרי קרבן הפסח היה בא מן הטלאים או הגדיים, והיו ביניהם קטנים מאד שאינם יכולים להלך בעצמם כל הדרך כולה, והיו נוהגים להרכיבם על כתפיהם, וכן הבאתו מחוץ לתחום, וחתיכת יבלתו שאם היתה בבהמה יבלת הנחשבת כמום כל עוד היא בה, ואם תיחתך תהא הבהמה כשרה להקרבה — אין דוחין את השבת משום שהיו יכולים להיעשות לפני השבת. ר׳ אליעזר אומר: כל אלה דוחין את השבת.
MISHNA: These are the matters related to the Paschal lamb that override Shabbat, when the eve of Passover occurs on Shabbat: Its slaughter, the sprinkling of its blood, the cleaning of its intestines and the burning of its fats on the altar, all of which are services that must be performed on Passover eve while it is still day. However, its roasting and the washing of its intestines, which need not be done by day, do not override Shabbat; rather, one waits until after Shabbat to perform these tasks. Carrying the Paschal lamb through a public domain does not override Shabbat. The Paschal offering consisted of either a lamb or a goat, sometimes quite young and unable to walk the entire way, so that it had to be carried on a person’s shoulders. Similarly, bringing it from outside the Shabbat limit and cutting off its wart do not override Shabbat, as all these tasks could have been performed before Shabbat. A wart is considered a blemish that disqualifies the animal from being brought as an offering, but once the wart is removed, the animal is fit to be sacrificed on the altar. Rabbi Eliezer says: All of these procedures override Shabbat.
קישוריםעין משפט נר מצוההערוך על סדר הש״סרש״יתוספותבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אָמַר ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר וַהֲלֹא דִּין הוּא מָה אִם שְׁחִיטָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם מְלָאכָה דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת אֵלּוּ שֶׁהֵן מִשּׁוּם שְׁבוּת לֹא יִדְחוּ אֶת הַשַּׁבָּת א״לאֲמַר לֵיהּ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ יוֹם טוֹב יוֹכִיחַ שֶׁהִתִּירוּ בּוֹ מִשּׁוּם מְלָאכָה וְאָסוּר בּוֹ מִשּׁוּם שְׁבוּת.
Rabbi Eliezer said: Could this not be derived through an a fortiori inference? If slaughter, which is ordinarily forbidden on Shabbat as a biblically prohibited labor, nonetheless overrides Shabbat when performed for the sake of the Paschal lamb, then these activities, namely carrying the animal, bringing it from outside the Shabbat limit, and the like, which are prohibited due to rabbinic decree, should they not override Shabbat? Rabbi Yehoshua said to him: The law governing a Festival proves otherwise, for the Torah permitted on it acts that are normally prohibited as labor, such as slaughtering, cooking, and baking, and yet it is forbidden to do on it acts that are prohibited due to rabbinic decree. Thus, we cannot derive policy with regard to rabbinic prohibitions from the rules that govern Torah laws.
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שחיטה שהיא – אסורה בחולין בשבת משום איסור מלאכה גמורה שהרי באבות מלאכות היא מנויה ואעפ״כ דוחה את השבת בפסח.
לא ידחו – בתמיה.
י״ט יוכיח שהתירו בו – שחיטה ובשול שהוא אב מלאכה ומותרין להדיוט ואסרו בו להביא דבר מחוץ לתחום ולאכלו הואיל והוה אפשר לן מאתמול ואע״ג דתחומין דרבנן.
1ומה שחיטה שהיא משום מלאכה דוחה את השבת אלו כו׳ – תימה לר״י מה קל וחומר הוא זה דלמא שאני הני משום דאפשר לעשותן מערב שבת ור׳ אליעזר גופיה אית ליה זה החילוק ומשום הכי בפ׳ רבי אליעזר דמילה (שבת קלב.) מצריך תרי קראי חד למילה וחד למכשיריה משום דאפשר לעשותן מערב שבת דאמר התם מילה וכל מכשיריה דוחין את השבת דברי ר׳ אליעזר מנא ליה לרבי אליעזר הא דאמר קרא וביום השמיני ביום ואפילו בשבת והדר קאמר ע״כ לא פליגי רבנן עליה אלא במכשירים אבל מילה דברי הכל דחיא מנא לן והשתא מאי קבעי מנא לן תיפוק מההוא קרא דביום דדריש מיניה ר׳ אליעזר מכשירים אע״כ משום דבעינן תרי קראי למילה ולמכשיריה כדפרישי׳ ונראה לר״י דודאי לר׳ אליעזר לא צריך האי קל וחומר דהא אפילו מכשירי פסח דהוו מלאכה גמורה דחו שבת אע״ג דאפשר לעשותן מערב שבת כדקאמר (לקמן סט.) בגמרא וליעבריה דהא שמעינן ליה לרבי אליעזר דאמר מכשירי מצוה דחו והא דקאמרינן הכא ק״ו לדבריהם דרבנן קאמר כלומר אף על גב דאפשר לעשותן מערב שבת כיון דליכא אלא שבות בעלמא יותר יש להתירם משחיטה עצמה דהיא מלאכה גמורה אף על גב דאי אפשר לעשותה מבערב ותימה לר״י מכשירי פסח מנא ליה לרבי אליעזר דדחו שבת דהא גבי מילה מצריך תרי קראי וכי תימא דגמר מסוכה ולולב ומצה ושופר ועומר ושתי הלחם דמוכח התם דדחו מכשיריהם שבת הא איכא למיפרך דמה להנך שכן בשעת דחייתו מיד יכול לקיים מצותן אבל פסח אינו נאכל אלא בלילה ועוד אי מהתם יליף אמאי איצטריך במועדו גבי פסח דקאמר ר׳ אליעזר עקרת מה שכתוב בתורה במועדו אפי׳ בשבת.
1. תוס׳ ד״ה ״ומה שחיטה״ מופיע בדפוס וילנא בדף ס״ח:.
אמר ר׳ אליעזר: והלא דין (קל וחומר) הוא: מה אם שחיטה לחולין שהיא אסורה בשבת משום מלאכה בכל זאת דוחה את השבת לצורך קרבן הפסח, אלו הרכבתו והבאתו מחוץ לתחום וכיוצא בהן, האסורים משום שבות וגזירת חכמים בלבד, לא ידחו את השבת? אמר ליה [לו] ר׳ יהושע: יום טוב יוכיח שהתירו בו בתורה דברים שהם משום מלאכה כגון שחיטה, בישול ואפייה ואסור לעשות בו כל מה שאסרו חכמים משום שבות. ואין איפוא ללמוד מן ההיתר בתורה לכל איסורי חכמים.
Rabbi Eliezer said: Could this not be derived through an a fortiori inference? If slaughter, which is ordinarily forbidden on Shabbat as a biblically prohibited labor, nonetheless overrides Shabbat when performed for the sake of the Paschal lamb, then these activities, namely carrying the animal, bringing it from outside the Shabbat limit, and the like, which are prohibited due to rabbinic decree, should they not override Shabbat? Rabbi Yehoshua said to him: The law governing a Festival proves otherwise, for the Torah permitted on it acts that are normally prohibited as labor, such as slaughtering, cooking, and baking, and yet it is forbidden to do on it acts that are prohibited due to rabbinic decree. Thus, we cannot derive policy with regard to rabbinic prohibitions from the rules that govern Torah laws.
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) א״לאֲמַר לֵיהּ ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר מָה זֶה יְהוֹשֻׁעַ מָה רְאָיָה רְשׁוּת לְמִצְוָה הֵשִׁיב רַבִּי עֲקִיבָא וְאָמַר הַזָּאָה תּוֹכִיחַ שֶׁהִיא מִשּׁוּם מִצְוָה וְהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת ווְאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת אַף אַתָּה אַל תִּתְמַהּ עַל אֵלּוּ שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהֵן מִשּׁוּם מִצְוָה וְהֵן מִשּׁוּם שְׁבוּת לֹא יִדְחוּ אֶת הַשַּׁבָּת.
Rabbi Eliezer said to him: What is this, Yehoshua? How can you suggest such a weak proof? What proof can be deduced from optional activities that would apply to a mitzva? How does the fact that rabbinic decrees remain in effect on a Festival with respect to optional activities prove that one is also forbidden to transgress a rabbinic decree in order to fulfill the mitzva of offering the Paschal lamb? Rabbi Akiva responded and said in defense of Rabbi Yehoshua’s opinion: Sprinkling the purifying water of a red heifer upon someone who had contracted ritual impurity through contact with a corpse proves the matter, for it is done for the sake of a mitzva, in order to allow the person to offer the Paschal lamb, and it is prohibited only due to rabbinic decree, and nonetheless it does not override Shabbat, for the purification rite is not performed on the eve of Passover that falls on Shabbat. So, too, you should not be surprised about these activities, namely carrying the animal, bringing it from outside the Shabbat limit, and cutting off its wart, that although they are performed for the sake of a mitzva and they are prohibited only due to rabbinic decree, they do not override Shabbat.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מה ראיה רשות למצוה – אכילת הדיוט רשות היא וצורך גבוה מצוה היא ואם העמידו חכמים איסור שבות שלהן במקום רשות יעמידוהו אף במקום מצוה בתמיה.
הזאה תוכיח שהיא מצוה – בטמא מת שחל שביעי שלו להיות בשבת ערב פסח שאם לא יזה לא יעשה פסחו ואפ״ה אינו דוחה דהכי שמעינן ליה לרבי עקיבא דלא דחיא והזאה שבות הוא דמאי מלאכה היא אלא מתחזי כמתקן גברא.
1מה ראיה רשות למצוה – משמע דמכשירי אוכל נפש שאפשר לעשותן מערב יו״ט אסירי לר׳ אליעזר והקשה ר״ש כהן דבריש תולין (שבת דף קלז:) אמרינן דרבי אליעזר עדיפא מדר׳ יהודה ושרי אפי׳ מכשירי דאפשר מערב יו״ט ותירץ לו ר״י דלא שרי אלא דוקא במשמרת דלא דמיא מלאכה כולי האי.
1. תוס׳ ד״ה ״מה ראיה״ מופיע בדפוס וילנא בדף ס״ח:.
ר׳ אליעזר אומר דוחין פי׳ בהרכבתו והבאתו חוץ לתחום הואיל ואין בהם אלא שבות אע״פ שאינו במקדש ואע״פ שהיה אפשר מבערב והביאה בקל וחומר ומה שחיטה שהיא משום מלאכה דוחה שבת אלו שהם משום שבות אינו דין שידחו אף במקום שאפשר להם מבערב ואמר לו ר׳ יהושע יו״ט יוכיח שהותרה בו מלאכה בשחיטה ובישול ונאסר בו משם שבות כגון להביא דבר מחוץ לתחום לאכלו אע״פ שתחומין דרבנן ואמר לו ר׳ אליעזר מה זה יהושע ומה ראי׳ רשות למצוה שאכילת הדיוט אינה אלא רשות ומ״מ ר׳ יהושע סובר שאכילת יו״ט מצוה כמו שנבאר בגמ׳ אלא שקפץ רבי עקיבא להשיב לר׳ אליעזר הזאה תוכיח פירוש שטמא מת מזה שלישי ושביעי ואם חל שביעי שלו בשבת והוא ערב הפסח אינה דוחה שבת שמניעת הזאתו מעכבתו מלאכול פסחו בערב ואע״פ שאי אפשר לו מבערב ושאין בהזאתו אלא שבות שנראה כמתקן גברא שכך נאמרה בפרק האשה מגזירה שמא יעביר מי חטאת והאגד שמזין בו ארבע אמות ברה״ר ואף אתה אל תתמה על אלו שאע״פ שהן מצוה והן שבות לא ידחו את השבת ואמר לו ר׳ אליעזר ועליה אני דן כלומר אף על ההזאה אני חולק ומקו״ח זה בעצמו ומה שחיטה וכו׳ ואמר לו ר״ע או חלוף וכו׳ ופירשו בגמ׳ שר״ע מקובל הי׳ ממנו שאין הזאה דוחה שבת ור׳ אליעזר הוא ששכחה מחמת חולי והי׳ ר״ע חושש שלא להחליש דעתו לומר לו ששכח והי׳ מחזר להראות לו שפשוט הי׳ לו שאין הזאה דוחה שבת לא תהא שחיטה דוחה שבת ואמר לו ר׳ אליעזר א״כ בטלת גז״ש של במועדו ואמר לו ר״ע ואם מגז״ש זו היא וגז״ש אינה אלא במה שלא הי׳ אפשר לו מבערב וזהו במועדו ר״ל שקבוע לו זמן וא״כ הבא לי מועד לאלו שהי׳ אפשר להם מבערב כמועד לשחיטה והקרבה שלא הי׳ אפשר לו בהן מבערב ואע״פ שלהזאה מיהא אין לתשובה זו מקום שהרי לא הי׳ אפשר לו בה מבערב מ״מ בהזאה פשוט הי׳ לו לר״ע שאינה דוחה ומר׳ אליעזר בעצמו קבלה ומגזרה שהזכרנו ופי׳ בגמ׳ שר׳ אליעזר כעס עליו על שהחזיקו בקנתרן שהי׳ מראה פנים לומר שלא תהא שחיטה דוחה שבת ואף ר״ע לא הי׳ אומרה אלא להזכירו שהזאה אינה דוחה כדי להביאו לומר שלא תהא הרכבתו והזאתו דוחה גם כן ומתוך כעסו קללו ואמר בשחיטה הושבתני כלומר לעכב את השחיטה על ידי פלפולך מה שלא חלק אדם בה מעולם אין זה אלא דרך קנתור ומתוך כך קללו ואמר לו בשחיטה תהא מיתתך ונענה לו ר״ע ואמר אל תכפרני בשעת הדין כלומר שלא תכפור לי בשעה שאני דן לפניך מה שקבלתי ממך שאין הזאה דוחה שבת ונלמוד ממנה על הרכבתו והבאתו חוץ לתחום וכלל הדברים שכל מלאכה שאפשר וכו׳ על הדרך שכתבנו חוץ מן ההזאה כמו שביררנו וכן הלכה:
זהו ביאור המשנה ופסק שלה ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
בפירש״י בד״ה הזאה תוכיח כו׳ דהכי שמע ליה ר׳ עקיבא כו׳ עכ״ל כצ״ל מפי׳ הרע״ב ור״ל דלכך פסיקא ליה לרע״ק בהזאה טפי משום דהכי שמע ר׳ עקיבא מר״א רבו ור״א גמריה אתעקר ליה כדמסיק לקמן וק״ל:
אמר ליה [לו] ר׳ אליעזר: מה זה יהושע?! כיצד מוכיח אתה הוכחה פגומה כזו מה ראיה רשות למצוה? וכיצד אפשר להוכיח מאיסור עשיית מלאכת שבות ביום טוב אף על פי שהותרה בו מלאכת הרשות (כגון שחיטה ובישול לאכילת הדיוט), לענין של עבירה על שבות כדי לקיים מצות פסח! השיב ר׳ עקיבא כשיטת ר׳ יהושע, ואמר: הזאה ממי חטאת על טמא מת כדי לטהרו תוכיח, שהיא משום מצוה כדי לאפשר לאדם להקריב את הפסח, ואסורה משום שבות שהרי אינה מלאכה גמורה ואינה דוחה את השבת, שאם חל יום השביעי לטומאתו בערב פסח שחל להיות בשבת — אין להזות עליו. ואף אתה אל תתמה על אלו הרכבתו והבאתו מחוץ לתחום וחתיכת יבלתו, שאף על פי שהן משום מצוה והן אסורים משום שבות — לא ידחו את השבת.
Rabbi Eliezer said to him: What is this, Yehoshua? How can you suggest such a weak proof? What proof can be deduced from optional activities that would apply to a mitzva? How does the fact that rabbinic decrees remain in effect on a Festival with respect to optional activities prove that one is also forbidden to transgress a rabbinic decree in order to fulfill the mitzva of offering the Paschal lamb? Rabbi Akiva responded and said in defense of Rabbi Yehoshua’s opinion: Sprinkling the purifying water of a red heifer upon someone who had contracted ritual impurity through contact with a corpse proves the matter, for it is done for the sake of a mitzva, in order to allow the person to offer the Paschal lamb, and it is prohibited only due to rabbinic decree, and nonetheless it does not override Shabbat, for the purification rite is not performed on the eve of Passover that falls on Shabbat. So, too, you should not be surprised about these activities, namely carrying the animal, bringing it from outside the Shabbat limit, and cutting off its wart, that although they are performed for the sake of a mitzva and they are prohibited only due to rabbinic decree, they do not override Shabbat.
עין משפט נר מצוהרש״יתוספותבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְעָלֶיהָ אֲנִי דָּן וּמָה אִם שְׁחִיטָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם מְלָאכָה דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת הַזָּאָה שֶׁהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת אֵינוֹ דִּין שֶׁדּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת
Rabbi Eliezer said to him: I do not accept this proof. With regard to this sprinkling itself, I infer that it, too, is permitted for the same reason: If slaughter, which is a biblically prohibited labor, overrides Shabbat, is it not right that sprinkling the purifying water of a red heifer, which is prohibited only due to rabbinic decree, should override Shabbat? You cannot challenge me based on a premise with which I disagree.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ועליה אני דן – וגם על ההזאה אני חולק ואומר שתדחה ולא תעכבהו מפסח ומקל וחומר זה עצמו.
אמר לו ר׳ אליעזר: אין אני מקבל ראיה זו כי עליה על הזאה עצמה אני דן, וטוען כי אף אותה יש להתיר. ומאותו טעם: מה אם שחיטה שהיא משום מלאכה דוחה את השבת — הזאה שהיא אסורה משום שבות בלבד אינו דין שדוחה את השבת? ואין איפוא להקשות עלי מדבר שאיני מודה בו.
Rabbi Eliezer said to him: I do not accept this proof. With regard to this sprinkling itself, I infer that it, too, is permitted for the same reason: If slaughter, which is a biblically prohibited labor, overrides Shabbat, is it not right that sprinkling the purifying water of a red heifer, which is prohibited only due to rabbinic decree, should override Shabbat? You cannot challenge me based on a premise with which I disagree.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144