×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) נִזְרַק דָּם שֶׁל אֶחָד מֵהֶם אִי אַתָּה מוֹדֶה שֶׁכְּשֵׁם שֶׁדָּמָהּ פּוֹטֵר אֶת בְּשָׂרָהּ מִן הַמְּעִילָה אַף יִפְטוֹר בְּשַׂר חֲבֶירְתָּהּ מִן הַמְּעִילָה.
And in a case where the blood of one of the sin offerings was sprinkled, do you not concede that just as the sprinkling of its blood exempts its meat from the halakhot of misuse, so too, it exempts the meat of the other animal from the halakhot of misuse?
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
נזרק דמה וכו׳ – נפסלה השניה במותר חטאת.
ואם נזרק דם של אחד מהם מהחטאות הללו, האם אי [אין] אתה מודה שכשם שזריקת דמה של אותה חטאת כשם שהוא פוטר את בשרה מן המעילה, אף יפטור את בשר חבירתה מן המעילה?
And in a case where the blood of one of the sin offerings was sprinkled, do you not concede that just as the sprinkling of its blood exempts its meat from the halakhot of misuse, so too, it exempts the meat of the other animal from the halakhot of misuse?
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) אִם הִצִּיל בְּשַׂר חֲבֶירְתָּהּ מִן הַמְּעִילָה אַף עַל פִּי שֶׁהוּא פָּסוּל דִּין הוּא שֶׁיַּצִּיל אֶת בְּשָׂרָהּ.
If so, one may infer from here by an a fortiori inference with regard to the case of sprinkling the blood of meat that left the courtyard: If the sprinkling of its blood spared the meat of the other animal from the halakhot of misuse, even though that animal is unfit, as it is a leftover sin offering, it is only right that the blood that was sprinkled should exempt its own meat, despite the fact that it left the courtyard.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דין שיפטור את בשרה – ואע״פ שהוא פסול משום יוצא:
דין שיפטור את בשרה – ואע״פ שיש פסול יוצא.
ומעתה נדון: אם הציל דם חטאת אחת את בשר חבירתה מן המעילה, אף על פי שבשר זה הרי הוא פסול (כדין מותר חטאת), דין (קל וחומר) הוא שיציל הדם הנזרק את בשרה של אותה בהמת קרבן שממנה נלקח, אף שנפסל ביציאה אל מחוץ לעזרה!
If so, one may infer from here by an a fortiori inference with regard to the case of sprinkling the blood of meat that left the courtyard: If the sprinkling of its blood spared the meat of the other animal from the halakhot of misuse, even though that animal is unfit, as it is a leftover sin offering, it is only right that the blood that was sprinkled should exempt its own meat, despite the fact that it left the courtyard.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מִשּׁוּם רַב אוֹשַׁעְיָא תְּשׁוּבָה גְּנוּבָה הֱשִׁיבוֹ רַבִּי עֲקִיבָא לְאוֹתוֹ תַּלְמִיד בְּבַת אַחַת אִין בְּזֶה אַחַר זֶה לָא.
With regard to this reply by Rabbi Akiva, Reish Lakish says in the name of Rav Oshaya: Rabbi Akiva gave a deceptive response to that student of his, Rabbi Shimon. Reish Lakish elaborates: Based on Rabbi Akiva’s reply, one would think that if the two sin offerings were slaughtered at the same time, then yes, the blood of one sin offering exempts the meat of the other from the halakhot of misuse. But if they were slaughtered one after the other, it does not exempt the meat of the other offering.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
תשובה גנובה השיבו – כלומר דלאו תשובה מעליא הוא דתריץ ליה נשחט שתיהן בבת אחת דמשמע דבבת אחת אין דדמה פוטר בשר חברתה אע״ג דפסול הא שחטן בזה אחר זה לא כיון דפסול דמותר חטאת הוי:
תשובה גנובה השיבו – כלומר לא היתה מעלייתא הא דהשיבו ושחט את שתיהן דמשמע דבבת אחת אז דמה פוטר בשר חבירתה אע״ג דפסול הוא דהכי משמע דכי היכי דמפרש רבי אלעזר לעיל דלא אמר רבי עקיבא אלא ששחט שתיהן בבת אחת האי דאמר רבי עקיבא נמי הכא ושחט את שתיהן היינו בבת אחת הא שחטן בזה אחר זה לא והיינו תשובה גנובה כיון דפסול הוא דמשעה שזרק דמה של אחת מהן נפסל השניה במותר חטאת.
תשובה גנובה – פי׳ עלומה ומכוסה כי יש להשיב עליה ולא בא לסתור התשובה שהשיב ר״ע לר״ש דודאי יפה השיבו אלא הלשון אינו מיושב יפה דנקט בבת אחת דכיון דפסל הוא השני ואפילו הכי קאמר ר״ע דזריקת הכשר פוטרתו מידי מעילה א״כ סבירא ליה לר״ע דחשבינן ליה כזבח אחד וכיון דחשבינן כזבח אחד מה לי בזה אחר זה אמר ליה ר׳ יוחנן לריש לקיש ואתה אי אתה אומר כן בתמיה כלומר והא ודאי דבבת אחת בעינן דכחד לא חשיב להו דהא אילו הפריש שני אשמות לאחריות ושחט שתיהן וקדם והעלה אימורים של אחד מהם קודם זריקה אי אתה מודה שירדו הכי גרסינן ה״פ קדם והעלה אימורים של אחד מהם קודם זריקת חבירו ואחר כך זרק חבירו שלא העלה אימורים אי אתה מודה שירדו האימורים של אותו שהעלה בלא זריקת דמו ואי ס״ד חד גופא הוא אם כן הוה לאחשובי הני אימורין כאילו היו מאותן שזרק דמן ולא הוה ליה למימר ירדו דהאמר עולא אימורי קדשים קלים כו׳ והא דנקט קדשים קלים לרבותא נקט וכ״ש קדשי קדשים דקדשי טפי וקליט להו מזבח וכן לעיל דנקט אשמות כ״ש חטאות.
על תשובתו זו של ר׳ עקיבא אמר ריש לקיש משום [בשם] רב אושעיא: תשובה גנובה (שאינה שלמה וראויה) השיבו ר׳ עקיבא לאותו תלמיד (ר׳ שמעון תלמידו), כי מתוך דבריו אתה לומד שאם שחטן לחטאות הללו בבת אחת — אין [כן], זריקת דמה של האחת מועילה לפטור את בשר חבירתה מן המעילה, אבל אם נשחטו בזה אחר זה — לא. והלא כיון שבין אם נשחטו בבת אחת ובין אם נשחטו בזה אחר זה —
With regard to this reply by Rabbi Akiva, Reish Lakish says in the name of Rav Oshaya: Rabbi Akiva gave a deceptive response to that student of his, Rabbi Shimon. Reish Lakish elaborates: Based on Rabbi Akiva’s reply, one would think that if the two sin offerings were slaughtered at the same time, then yes, the blood of one sin offering exempts the meat of the other from the halakhot of misuse. But if they were slaughtered one after the other, it does not exempt the meat of the other offering.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) דְּכֵיוָן דְּפָסוּל הוּא מָה לִי בְּבַת אַחַת מָה לִי בְּזֶה אַחַר זֶה.
But since in either case the other offering, whose blood was not sprinkled, is unfit, as it is a leftover sin offering, what difference does it make to me whether they were slaughtered at the same time or whether they were slaughtered one after the other? In either case, according to Rabbi Akiva, the sprinkling of one should exempt the meat of the other from the halakhot of misuse.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מה לי דמה פוטר בשר חברתה בבת אחת מה לי בזה אחר זה – הואיל וסבירא ליה לר׳ עקיבא דדמה פוטר בשר חברתה אף על גב דפסול אלמא תשובה גנובה השיבו דלא שנא וקשיא לרבי אלעזר דאמר לא אמר ר׳ עקיבא אלא ששחט שניהם בבת אחת:
מה לי בבת אחת מה לי בזה אחר זה – הואיל וסבירא ליה לר׳ עקיבא דדמה פוטר בשר חבירתה אע״ג דפסול משום מותר חטאת כי היכי דחשבת להו כגוף אחד בשחטן נמי בזה אחר זה תהא דמה פוטר את של חבירתה אלא ודאי תשובה גנובה היא דלא שנא.
פסול הוא הקרבן האחר, זה שדמו לא נזרק, כמותר חטאת, אם כן מה לי אם היתה שחיטת השתיים בבת אחת, מה לי אם היתה שחיטתן בזה אחר זה, והלא בשני המקרים, לשיטת ר׳ עקיבא, צריך שתהא זריקת הדם של האחת פוטרת את בשרה של האחרת מדין מעילה?!
But since in either case the other offering, whose blood was not sprinkled, is unfit, as it is a leftover sin offering, what difference does it make to me whether they were slaughtered at the same time or whether they were slaughtered one after the other? In either case, according to Rabbi Akiva, the sprinkling of one should exempt the meat of the other from the halakhot of misuse.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) א״לאֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ וְאַתָּה אִי אַתָּה אוֹמֵר כֵּן.
Rabbi Yoḥanan said to Reish Lakish in response: And you, who raise this difficulty, do you not also say the same, that there is a difference between a case where they were slaughtered at the same time, and are therefore considered one entity, when the sprinkling of the blood of one offering exempts the meat of the other, and a case where they were slaughtered one after the other, and are therefore considered two separate entities, which means that the blood of one offering does not exempt the meat of the other?
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
א״ל ר׳ יוחנן לריש לקיש אתה אומר כן – דחשבת להו כחד גופא אפילו כי שחטן בזה אחר זה דדמה פוטר בשר חברתה:
א״ל ר׳ יוחנן לר״ל ואתה אי אתה אומר כן – דחשבת להו כגוף אחד אף כי שחטן בזה אחר זה דדמה פוטר בשר חבירתה.
אמר ליה [לו] ר׳ יוחנן לריש לקיש בתשובה לדבריו אלה: ואתה התמה על כך, אי [אין] אתה אומר כן שיש להבחין בין אם שחטן בבת אחת שהן כגוף אחד (ותפטור זריקת דמה של זו את בשר האחרת מן המעילה) לבין אם שחטן בזה אחר זה שהן כגופים נפרדים (ולא פוטרת זריקת דמה של זו את בשרה של האחרת), והלא
Rabbi Yoḥanan said to Reish Lakish in response: And you, who raise this difficulty, do you not also say the same, that there is a difference between a case where they were slaughtered at the same time, and are therefore considered one entity, when the sprinkling of the blood of one offering exempts the meat of the other, and a case where they were slaughtered one after the other, and are therefore considered two separate entities, which means that the blood of one offering does not exempt the meat of the other?
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) אִילּוּ הִפְרִישׁ שְׁתֵּי אֲשָׁמוֹת לְאַחְרָיוּת וְשָׁחַט אֶת שְׁנֵיהֶן וְקָדַם וְהֶעֱלָה אֵימוּרִין שֶׁל אֶחָד מֵהֶן קוֹדֶם זְרִיקָה אִי אַתָּה מוֹדֶה אשֶׁאִם עָלוּ יֵרְדוּ.
But in a case where one separated two guilt offerings as a guarantee for his obligation of a single guilt offering, i.e., that if one were lost he could achieve atonement by means of the second, and one slaughtered both of them, and the priest first brought up the sacrificial portions of one of them onto the altar before sprinkling any blood, and then sprinkled the blood of the other offering, would you not concede that even if the sacrificial portions of this offering whose blood was not sprinkled ascended the altar, that they shall descend without being sacrificed? The proper procedure is that first the blood is sprinkled and only then are the sacrificial portions brought up onto the altar to be sacrificed.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אילו הפריש ב׳ אשמות לאחריות – שאם תאבד אחת מהן שיתכפר באחרת והאי דנקט אשמות ה״ה לחטאות דאמרינן כל שבחטאת מתה באשם רועה:
ושחט את שתיהן וקדם והעלה אימורין של אחת מהן קודם זריקה – דם דאידך דדם של עצמו עדיין לא נזרק:
אי אתה מודה שאם עלו אותן אימורין שירדו – דאע״ג דהדר זרק דם דאידך לא מהניא ההיא זריקה לאימורין דלאו דידיה משום דמגופא אחרינא נינהו:
אילו הפריש שני אשמות לאחריות – שאם יאבד אחד מהן שיתכפר באחר. והאי דנקיט שני אשמות וכל שכן שתי חטאות דחטאת חמירא קדושתיה מאשם.
ושחט את שניהם וקדם והעלה אימורין של אחד מהן קודם זריקה – ואח״כ זרק הדם מאשם שלא קרבו אימורין.
אי אתה מודה שאם עלו – אותן אימורין שירדו דזריקת דם דאידך לא מהניא להני אימורין דלאו דידיה משום דמגופא אחרינא נינהו.
אילו הפריש אדם שתי בהמות לקרבן אשמות (אשם) שהוא חייב בו, ועשה כן לצורך אחריות (בטחון תשלום חובו), שאם יאבד אחד — יקריב את השני. ושחט את שניהן, וקדם והעלה למזבח להקרבה את האימורין של אחד מהן קודם הזריקה של דמו, אף שסדר ההקרבה הוא שקודם זורקים את הדם ורק אחר כך מעלים את האימורים להקטרה, ואחר כך זרק את דמו של הקרבן השני (שלא עלו אימוריו למזבח), האם במקרה זה אי [אין] אתה מודה שאף אם עלו אימוריו של האשם הזה שלא נזרק דמו לראש המזבח — ירדו מן המזבח, בלא שיקטירו אותם.
But in a case where one separated two guilt offerings as a guarantee for his obligation of a single guilt offering, i.e., that if one were lost he could achieve atonement by means of the second, and one slaughtered both of them, and the priest first brought up the sacrificial portions of one of them onto the altar before sprinkling any blood, and then sprinkled the blood of the other offering, would you not concede that even if the sacrificial portions of this offering whose blood was not sprinkled ascended the altar, that they shall descend without being sacrificed? The proper procedure is that first the blood is sprinkled and only then are the sacrificial portions brought up onto the altar to be sacrificed.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) וְאִי ס״דסָלְקָא דַעְתָּךְ חַד גּוּפָא הוּא אַמַּאי אִם עָלוּ יֵרְדוּ הָאָמַר עוּלָּא אֵימוּרֵי קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁהֶעֱלָן לִפְנֵי זְרִיקַת דָּם לֹא יֵרְדוּ נַעֲשָׂה לַחְמוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ.
Rabbi Yoḥanan analyzes this case: And if it enters your mind to say that even when the two offerings were slaughtered one after the other they are still considered as one entity, why is it the halakha that if the sacrificial portions ascended the altar, they shall descend? Doesn’t Ulla say that sacrificial portions of offerings of lesser sanctity which one brought up to the altar before the sprinkling of the offering’s blood, and are therefore not yet fit for the altar, shall not descend, but are sacrificed, as the sacrificial portions have become the food of the altar, by virtue of their placement upon it?
מיוחס לר׳ גרשוםהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואי סלקא דעתך כדקאמרת דלעולם חד גופא הוא אפילו בזה אחר זה אמאי אם עלו ירדו האמר עולא אמורי קדשים קלים שהעלן לפני זריקת דמים לא ירדו נעשו לחמו של מזבח דקבעו מזבח דכיון דחד גופא הוא כי הדר זריק מדמו בתר העלאת אימורין הויא זריקה חשובה ולא ירדו:
ואימורין דקדשים קלים ואימורים דקדשי קדשים חדא קדושה אית להו דגבוה נינהו:
ואי ס״ד דחד גופא נינהו כי קדם והעלה אימורי׳ דחד ובתר הכי זרק דם דאידך ליהני ליה דאם עלו לא ירדו אלא מדירדו ש״מ דלא הוי חד גופא דשני בין בבת אחת לזה אחר זה ולאו תשובה גנובה הוא ואישתיק ריש לקיש:
ערך לחם
לחםא(מעילה ז:) אימורי קדשים קלים שהעלן לפני זריקת דמים לא ירדו נעשה לחמו של מזבח לחם אשה ולחומם בגללים פי׳ בשר קורין בל׳ ישמעאל לחם.
א. [פלייש.]
ואי ס״ד – כדקאמרת בזה אחר זה נמי פוטר בשר חבירתה משום טעמא דאמרת דכחד גופא הוא הכא אם עלו אמאי ירדו.
האמר עולא – גבי גוף אחד אימורי קדשים קלים שהעלן לפני זריקת דמים לא ירדו שנעשו לחמו של מזבח דקלטן מזבח דכיון דחד גופא הוא כי הדר וזריק הדם לאחר העלאת אימורין הויא זריקה ולא ירדו ואם כדבריך דטעמיה דר״ע הוי משום דכחד גופא דמו כי קדם והעלה אימורין ושוב נזרק הדם דאידך דלא העלו אימורין ליהני ליה דאם עלו לא ירדו אלא מדאמרינן דירדו שמע מינה דלאו משום דחד גופא הוא אלא היינו טעמיה דר״ע דכי שחט שתיהן בבת אחת דמה פוטר בשר חבירתה דרצה מזה זורק ורצה מזה זורק ולא אוקמינן טעמא משום דחד גופא הוא ולא תשובה גנובה השיבו.
ומעתה יש לדון בדבר: אי סלקא דעתך חד גופא [אם עולה בדעתך לומר שאף אם נשחטו בזה אחר זה כגוף אחד] הוא שני הקרבנות הללו, אמאי [מדוע] דינם הוא שאם עלוירדו? האמר [הרי אמר] עולא: אימורי קדשים קלים שהעלן על המזבח לפני זריקת דם אף שעדיין אינם ראויים להקרבה — לא ירדו, ויוקרבו, משום שנעשה האמורים הללו לחמו של מזבח בעצם ההעלאה!
Rabbi Yoḥanan analyzes this case: And if it enters your mind to say that even when the two offerings were slaughtered one after the other they are still considered as one entity, why is it the halakha that if the sacrificial portions ascended the altar, they shall descend? Doesn’t Ulla say that sacrificial portions of offerings of lesser sanctity which one brought up to the altar before the sprinkling of the offering’s blood, and are therefore not yet fit for the altar, shall not descend, but are sacrificed, as the sacrificial portions have become the food of the altar, by virtue of their placement upon it?
מיוחס לר׳ גרשוםהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) אִישְׁתִּיק אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן קַצֵּצְתִּינּוּן לְרַגְלוֹהִי דְיָנוֹקָא.:
Reish Lakish was silent, as he had no answer to Rabbi Yoḥanan’s difficulty. Rabbi Yoḥanan said in this regard: We have cut off the legs of the child, i.e., I have refuted Reish Lakish’s opinion by raising a difficulty that eliminates the basis for his opinion.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
קצצתינון לרגלוהי דינוקא – להכי קרי ליה לריש לקיש ינוקא שהיה בחור ממנו ואותביה דלא אשכח תשובה. ל״א דינקא כלומר קצצתינון לריגלוהי דדין דקאי הכא:
אישתיק – ר״ל.
אמר רבי יוחנן קצצתינון לרגליה דינוקא – ר״ל קרי ינוקא לפי שהיה בחור ממנו דאותביה הכי ולא ידע להשיבו. לישנא אחרינא דדייקא דדייק דקאי הכי. ואי קשיא לך מ״ש גבי חטאות בבת אחת דכי זרק דמה של אחת מהן דפוטר את בשר חבירתה והכא לא מרצה זריקה דחד האימורין דאידך דאמרינן אם עלו ירדו הא לא קשיא דודאי גבי מעילה אמרינן דדמה של אחת מהן פוטרת את חבירתה מן המעילה אבל לרצות האימורין במזבח ודאי לא מרצה אלא זריקת דם שלו בעינן אע״ג דשחט שתיהן בבת אחת.
אמר רבי יוחנן קצצתינון רגלוהי דינוקא – כלומר סתרתי דברי ר״ל דודאי לאו טעמא דר״ע משום דחד גופא הוא דא״כ גבי מפריש שני אשמות וכו׳ שהבאתי למעלה הוה לן למימר לא ירדו כדפרישית דנעשו לחמו של מזבח אלא ודאי טעמיה דר״ע משום בת אחת וא״ת מ״מ כיון דמהני טעמא דבבת אחת לענין לפטור הבשר מן המעילה למה לא יועיל באימורין לעשותן לחמו של מזבח כמו דמדמה להו בטעמא דחד גופא הוא י״ל דלא דמי דאמרינן דטעמא גבי לפטור בשר מן המעילה משום בת אחת ניחא דודאי כיון דרצה מזה זורק רצה מזה זורק דין הוא שיפטור מן המעילה אף בשר חברתה שלא נזרק דמה אבל ליעשות לחמו של מזבח ולומר דלא ירדו לא חשיבא כל כך האי טעמא אלא אי אמרת דטעמא משום חד גופא א״כ הוי טעם חשוב אף לענין שלא ירדו.
אישתיק [שתק] ריש לקיש, שלא היתה בפיו תשובה לדברי ר׳ יוחנן. אמר על כך ר׳ יוחנן: קצצתינון לרגלוהי דינוקא [קצצתי את רגליו של התינוק, כינוי של ריש לקיש בפי ר׳ יוחנן], כלומר, שהשיב לו תשובה ניצחת ששמטה את הבסיס לטענתו.
Reish Lakish was silent, as he had no answer to Rabbi Yoḥanan’s difficulty. Rabbi Yoḥanan said in this regard: We have cut off the legs of the child, i.e., I have refuted Reish Lakish’s opinion by raising a difficulty that eliminates the basis for his opinion.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) מתני׳מַתְנִיתִין: (יֵשׁ) מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר וּבְקָדָשִׁים קַלִּים כּוּלְּהוּ לְהַחֲמִיר.
MISHNA: With regard to establishing liability for misuse of consecrated items, there is an aspect of leniency and an aspect of stringency in the act of sprinkling the blood of offerings of the most sacred order. But with regard to the sprinkling of the blood in the case of offerings of lesser sanctity, it contains in its entirety aspects of stringency, i.e., there are only aspects of stringency.
קישוריםמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מעשה דמים – זו זריקה:
ובקדשים קלים לאחר זריקה כולו להחמיר – דמועלין באימורין דכבר חזו לגבוה וקדשי ה׳ נינהו ולא ממון בעלים ומועלין בהן:
מתני׳ מעשה דמים – היינו זריקה.
א משנה יש במעשה (כלומר, בזריקת) הדמים שבקדשי קדשים קביעת דין המעילה בהם, גם צד להקל וגם צד להחמיר. ואילו בזריקת דמם של קדשים קלים כולהו [כולם, כל צדדיהם] הריהם רק להחמיר.
MISHNA: With regard to establishing liability for misuse of consecrated items, there is an aspect of leniency and an aspect of stringency in the act of sprinkling the blood of offerings of the most sacred order. But with regard to the sprinkling of the blood in the case of offerings of lesser sanctity, it contains in its entirety aspects of stringency, i.e., there are only aspects of stringency.
קישוריםמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) כֵּיצַד בקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים מוֹעֲלִין בְּאֵימוּרֵיהֶן וּבַבָּשָׂר לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים מוֹעֲלִין בְּאֵימוּרֵיהֶן וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר.
How so? The status of offerings of the most sacred order is that before the sprinkling of blood, one is liable for misusing their sacrificial portions that are to be burned on the altar, and for misusing the meat that is to be eaten by the priests. Since the meat is prohibited prior to sprinkling the blood, it is in the category of items consecrated to God, which are subject to the halakhot of misuse. After the sprinkling of the blood of offerings of the most sacred order, one is still liable for misuse of their sacrificial portions, as they remain prohibited to be eaten and are in the category of items consecrated to God, but one is not liable for misuse of the meat, as it is now permitted for consumption by the priests. This explains how there is an aspect of leniency in the sprinkling of the blood of offerings of the most sacred order.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
לאחר זריקת דמים אין מועלין – בבשר דכבר יש בו שעת היתר לכהנים והיינו להקל דאין מועלין בו ועל זה ועל זה בין על האימורין ובין הבשר לאחר זריקה חייבין משום פיגול אם פיגל בחד מד׳ עבודות דזריקה קובעת בפיגול דכבר קרבו מתירין ובתר הכי חייבין נמי על נותר וטמא. והיינו מחמיר דקא קבעא להו בפיגול נותר וטמא:
לאחר זריקת דמים אין מועלין בבשר – דכבר יש בו שעת היתר לכהנים והיינו להקל דשוב אין בו מעילה.
ומסבירים: כיצד? דין קדשי קדשים הוא שלפני זריקת דמים — מועלין באימוריהן, חלקי הקרבן העתידים להיקרב על המזבח, ובבשר שעתיד להיאכל על ידי הכהנים. שכן לפני הזריקה, אף הבשר אסור באכילה לכהנים, והכל בכלל ההגדרה ״קדשי ה׳⁠ ⁠⁠״ הקובעת לענין חלות דין המעילה בקדשים. ואילו לאחר זריקת דמים של קדשי קדשים — עדיין מועלין (יש דין מעילה) באימוריהן, שהם בכלל ״קדשי ה׳⁠ ⁠⁠״ שאין בהם היתר אכילה, ואולם אין מועלין עוד בבשר שמותר עתה באכילה לכהנים. נמצא איפוא שזריקת הדם בקדשי הקדשים יש בה צד להקל.
How so? The status of offerings of the most sacred order is that before the sprinkling of blood, one is liable for misusing their sacrificial portions that are to be burned on the altar, and for misusing the meat that is to be eaten by the priests. Since the meat is prohibited prior to sprinkling the blood, it is in the category of items consecrated to God, which are subject to the halakhot of misuse. After the sprinkling of the blood of offerings of the most sacred order, one is still liable for misuse of their sacrificial portions, as they remain prohibited to be eaten and are in the category of items consecrated to God, but one is not liable for misuse of the meat, as it is now permitted for consumption by the priests. This explains how there is an aspect of leniency in the sprinkling of the blood of offerings of the most sacred order.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) גוְעַל זֶה וְעַל זֶה חַיָּיב מִשּׁוּם פִּיגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא נִמְצָא מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר.
By contrast, for consumption of both this, the sacrificial portions, and that, the meat, after the sprinkling of the blood, one is liable to receive karet due to violation of the prohibition against consumption of piggul, and the prohibition against consumption of notar, and the prohibition against consumption of sacrificial meat while ritually impure. Consequently, the act of sprinkling blood of offerings of the most sacred order is found to contain an aspect of leniency and an aspect of stringency.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ועל זה ועל זה – בין על האימורין ובין על הבשר לאחר זריקה חייבין עליו משום פיגול נותר וטמא:
על זה וזה – על האימורין ועל הבשר לאחר זריקה חייב משום פיגול ונותר וטמא והיינו להחמיר דקודם זריקה אין חייבין בכל [הני אבל] לאחר זריקה נקבעו בכל הני.
ועל זה וזה חייבין עליו משום פיגול נותר וטמא – פירוש על זה ועל זה על הבשר ועל האימורים [בקדשי קדשים] נמצא מעשה דמים [להקל ולהחמיר] פירוש להקל שע״י זריקת הדמים אין מועלין דלא מיקרו תו קדשי ה׳ ולהחמיר לחייב עליו משום פיגול נותר וטמא.
ומצד אחר, הן על זה (האימורים) והן על זה (הבשר) לאחר זריקת הדם — חייב עליהם משום פיגול, ואם אכל מבשרם במזיד — חייב כרת. וכמו כן חייב משום נותר אם אכלו לאחר זמן אכילתו הראוי, ומשום טמא אם אכלם בטומאת הגוף. ונמצא אם כן, שיש במעשה (זריקת) הדמים בקדשי קדשים צד להקל וצד להחמיר.
By contrast, for consumption of both this, the sacrificial portions, and that, the meat, after the sprinkling of the blood, one is liable to receive karet due to violation of the prohibition against consumption of piggul, and the prohibition against consumption of notar, and the prohibition against consumption of sacrificial meat while ritually impure. Consequently, the act of sprinkling blood of offerings of the most sacred order is found to contain an aspect of leniency and an aspect of stringency.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וּבְקָדָשִׁים קַלִּים כּוּלָּן לְהַחֲמִיר כֵּיצַד דקָדָשִׁים קַלִּים לִפְנֵי זְרִיקַת דָמִים אֵין מוֹעֲלִין לֹא בָּאֵימוּרִין וְלֹא בַּבָּשָׂר לְאַחַר זְרִיקַת דָמִים מוֹעֲלִין בָּאֵימוּרִין וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר.
But with regard to the sprinkling of the blood of offerings of lesser sanctity, all of their aspects are of stringency. How so? The status of offerings of lesser sanctity is that before the sprinkling of the blood, one is not liable for misuse, not for their sacrificial portions nor for the meat. After the sprinkling of the blood, one is liable for misuse of their sacrificial portions, but one is not liable for misuse of the meat. This explains how the sprinkling of the blood in the case of offerings of lesser sanctity causes a stringency in terms of the halakhot of misuse.
עין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
לאחר זריקת דמים מועלין באימורין – והיינו להחמיר דקודם זריקה לא הוה בהו מעילה כלל והשתא איתא מעילה באימורין.
ובקדשים קלים כולן, כל צידי זריקת הדם הם רק להחמיר. ומפרטים: כיצד? קדשים קלים לפני זריקת דמיםאין מועלין לא באימורין ולא בבשר, ואילו לאחר זריקת דמיםמועלין באימורין ואין מועלין בבשר. נמצא איפוא שזריקת הדם בקדשים קלים החמירה בדין מעילה.
But with regard to the sprinkling of the blood of offerings of lesser sanctity, all of their aspects are of stringency. How so? The status of offerings of lesser sanctity is that before the sprinkling of the blood, one is not liable for misuse, not for their sacrificial portions nor for the meat. After the sprinkling of the blood, one is liable for misuse of their sacrificial portions, but one is not liable for misuse of the meat. This explains how the sprinkling of the blood in the case of offerings of lesser sanctity causes a stringency in terms of the halakhot of misuse.
עין משפט נר מצוהרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) עַל זֶה וְעַל זֶה החַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא נִמְצָא מַעֲשֵׂה דָמִים בְּקָדָשִׁים קַלִּים כּוּלָּן לְהַחֲמִיר.:
And for consumption of both this, the sacrificial portions, and that, the meat, after the sprinkling of the blood, one is liable to receive karet due to violation of the prohibition against consumption of piggul, and of the prohibition against consumption of notar, and of the prohibition against consumption of sacrificial meat while ritually impure. Consequently, in the act of sprinkling the blood of offerings of lesser sanctity, it is found that all of their aspects are of stringency.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
היינו כולו להחמיר – דמועלין בהם וחייבין משום פיגול נותר וטמא:
ועל זה ועל זה וכו׳ – והיינו נמי להחמיר כדפרישית לעיל.
נמצא מעשה דמים וכו׳.
וכמו כן הן על זה (האימורים) והן על זה (הבשר) חייבין עליו לאחר זריקת הדמים משום פיגול, נותר, וטמא. נמצא איפוא שמעשה זריקת הדמים בקדשים קלים כולן להחמיר.
And for consumption of both this, the sacrificial portions, and that, the meat, after the sprinkling of the blood, one is liable to receive karet due to violation of the prohibition against consumption of piggul, and of the prohibition against consumption of notar, and of the prohibition against consumption of sacrificial meat while ritually impure. Consequently, in the act of sprinkling the blood of offerings of lesser sanctity, it is found that all of their aspects are of stringency.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) גמ׳גְּמָרָא: קָתָנֵי אֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר מְעִילָה הוּא דְּלֵיכָּא הָא אִיסּוּרָא אִיכָּא וְאַמַּאי הָא מָמוֹנָא דְכֹהֵן הוּא.
GEMARA: The mishna teaches: After the sprinkling of the blood of offerings of the most sacred order, one is not liable for misusing the meat. The Gemara infers from this that there is no liability for misuse of consecrated property, but there is a prohibition for the priest to eat from it even after the blood has been sprinkled. The Gemara therefore asks: But why is there such a prohibition? Isn’t the meat the property of the priests after the blood has been sprinkled, and therefore it is permitted for them in consumption?
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואמאי – אית ביה איסורא:
גמ׳ קתני – רישא בשר קדשי קדשים לאחר זריקה אין מועלין בבשר.
מעילה הוא דליכא – משמע הא איסורא איכא לכהן האוכלן ואמאי הא ממונא דכהן הוא.
הא איסורא איכא – שאסור לאכול והא ממונא דכהן הוא קושיא היא דבהדיא כתיב בקרא (ויקרא ז) דכהנים אכלי להו.
ב גמרא שנינו בתחילת המשנה כי אין דין מעילה בבשר קדשי קדשים לאחר שנזרק דמם. ודנים בדבר. קתני [שנה] התנא במשנה כי ״אין מועלין בבשר״, ונדייק מכאן: דווקא מעילה להתחייב עליו כדיני המועל בקרבן ובתשלומים, הוא דליכא [שאין כאן], הא איסורא איכא [הרי איסור אכילה לכהן יש כאן]! ועל כך יש לשאול: אמאי [מדוע] יש בכך איסור? הא ממונא [הרי ממון, רכוש] של הכהן הוא בשר קדשי הקדשים לאחר זריקת הדם!
GEMARA: The mishna teaches: After the sprinkling of the blood of offerings of the most sacred order, one is not liable for misusing the meat. The Gemara infers from this that there is no liability for misuse of consecrated property, but there is a prohibition for the priest to eat from it even after the blood has been sprinkled. The Gemara therefore asks: But why is there such a prohibition? Isn’t the meat the property of the priests after the blood has been sprinkled, and therefore it is permitted for them in consumption?
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) לָא קַשְׁיָא מִשּׁוּם דְּנָסֵיב רֵישָׁא מוֹעֲלִין נָסֵיב סֵיפָא אֵין מוֹעֲלִין.
The Gemara answers: This is not difficult, as the above inference is invalid. The reason that the mishna taught that one is not liable, rather than saying that the meat is permitted, is as follows: Since the first clause mentions the phrase: One is liable for misusing, the latter clause also mentions the parallel phrase: One is not liable for misusing. Therefore, the above inference is incorrect, as there is in fact no prohibition for the priests to eat the meat.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
משום דנסיב רישא מועלין לפני זריקת דמים:
נסיב סיפא – לאחר זריקת דמים אין מועלין ולעולם לית ביה איסורא. אימא סיפא כו׳:
נסיב בסיפא – והאי דקתני אין מועלין לאו דוקא דמשמע מעילה הוא וכו׳ אלא משום דתנא רישא קודם זריקה מועלין בבשר דהא מועלין דוקא הוא דאכתי אין בו היתר לכהנים תנא סיפא נמי אין מועלין.
ומשיבים: לא קשיא [אין זה קשה], שאין דיוק זה נכון, וטעם הדבר ששנה התנא במשנתנו לשון זו ״אין מועלים״ משום דנסיב רישא [שנקט בראש, בתחילת המשנה] בלשון ״מועלין״, נסיב סיפא [נקט גם בסוף, בהמשך המשנה] לשון ״אין מועלין״, ולכן אין לדייק מלשון זו דבר, ואולם הוא הדין שאין איסור בדבר.
The Gemara answers: This is not difficult, as the above inference is invalid. The reason that the mishna taught that one is not liable, rather than saying that the meat is permitted, is as follows: Since the first clause mentions the phrase: One is liable for misusing, the latter clause also mentions the parallel phrase: One is not liable for misusing. Therefore, the above inference is incorrect, as there is in fact no prohibition for the priests to eat the meat.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) אֵימָא סֵיפָא בְּקָדָשִׁים קַלִּים כּוּלְּהוּ לְהַחֲמִיר כֵּיצַד בְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים אֵין מוֹעֲלִין בָּהֶן וּבְאֵימוּרֵיהֶן וְאֵין חַיָּיבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּיגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא לְאַחַר זְרִיקַת דָּמִים מוֹעֲלִין בְּאֵימוּרֵיהֶן וְאֵין מוֹעֲלִין בַּבָּשָׂר.
The Gemara continues to analyze the mishna. Say the latter clause: But with regard to the sprinkling of the blood of offerings of lesser sanctity, all of their aspects are of stringency. How so? The status of the meat of offerings of lesser sanctity is that before the sprinkling of the blood, one is not liable for misuse, not for their meat nor for their sacrificial portions. And one is not liable due to violation of the prohibition against piggul, notar, or the consumption of sacrificial meat while ritually impure. After the sprinkling of the blood, one is liable for misuse of their sacrificial portions, and one is not liable for misuse of the meat.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואין מועלין – בבשר מעילה הוא דליכא הא איסורא איכא והכא ליכא למימר משום דנסיב רישא דסיפא מועלין דתרוייהו ברישא דסיפא ובסיפא אין מועלין קתני וכי היכי דהכא דייקינן הא איסורא איכא הכי נמי דייקינן בסיפא דרישא ואמאי אית ליה איסור אכילה:
אימא סיפא כו׳ מעילה הוא דליכא – בבשר [הא איסורא איכא] לישראל האוכלו.
ובהמשך לדיון זה דנים עוד בדברי המשנה, אימא סיפא [אמור את סופה של המשנה] ששנינו בה: ״בקדשים קלים כולהו [כולם] להחמיר. כיצד? בשר קדשים קלים לפני זריקת דמיםאין מועלין בהן ובאימוריהן, ואין חייבין עליהן משום פיגול, נותר, וטמא. לאחר זריקת דמיםמועלין באימוריהן ואין מועלין בבשר.
The Gemara continues to analyze the mishna. Say the latter clause: But with regard to the sprinkling of the blood of offerings of lesser sanctity, all of their aspects are of stringency. How so? The status of the meat of offerings of lesser sanctity is that before the sprinkling of the blood, one is not liable for misuse, not for their meat nor for their sacrificial portions. And one is not liable due to violation of the prohibition against piggul, notar, or the consumption of sacrificial meat while ritually impure. After the sprinkling of the blood, one is liable for misuse of their sacrificial portions, and one is not liable for misuse of the meat.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) מְעִילָה הוּא דְּלֵיכָּא הָא אִיסּוּרָא אִיכָּא וְאַמַּאי הָא מָמוֹנָא דִבְעָלִים הוּא.
The Gemara infers as above: There is no liability for misuse of the meat of offerings of lesser sanctity, but there is a prohibition for the owners to consume it, even after the blood has been sprinkled. But why is there such a prohibition? Isn’t this meat the property of the owners after the blood has been sprinkled, and it is permitted for them in consumption?
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והא ממונא [דבעלים] הוא וכו׳ – והכא ליכא למימר משום דנסיב רישא מועלין תנא סיפא נמי אין מועלין דבתרוייהו [בסיפא] דרישא [ובסיפא] דסיפא אין מועלין קתני וכי היכי דדייקינן הכא הא איסורא איכא ה״נ דייקינן בסיפא [דרישא] ואמאי אית ביה איסור אכילה.
הא ממונא דבעלים הוא – ולא משני כדלעיל דאגב מועלין באימורים קתני אין מועלין בבשר דודאי לעיל משני שפיר דאיידי דתנא רישא מועלין באימורים ובבשר גבי לפני זריקת דמים תנא נמי גבי אחר זריקה ואין מועלין בבשר אע״ג דאיסורא נמי ליכא אלא הכא גבי קדשים קלים דלא שייכא שום מעילה בבשר אף קודם זריקה לית ליה למיתני אין מועלין בבשר אגב מועלין באימורים ונראה דלא פריך אלא למ״ד היתר אכילה שנינו דאי למ״ד היתר זריקה אם כן לאחר זריקה ר״ל לאחר שניתר לזריקה ואף על פי שלא נזרק ואם כן מאי פריך הכא ממונא דבעלים הוא ודאי דאיסורא כיון שלא נזרק הדם.
ונדייק מכאן בדומה לכך: דווקא מעילה בקרבן ובתשלומים, הוא דליכא [שאין כאן], הא איסורא איכא [הרי איסור אכילה לבעלים יש כאן]! ועל כך יש לשאול: לאחר זריקת הדם אמאי [מדוע] יש בבשר איסור? הא ממונא [הרי ממון, רכוש] של הבעלים הוא, ואינו שייך עוד להקדש!
The Gemara infers as above: There is no liability for misuse of the meat of offerings of lesser sanctity, but there is a prohibition for the owners to consume it, even after the blood has been sprinkled. But why is there such a prohibition? Isn’t this meat the property of the owners after the blood has been sprinkled, and it is permitted for them in consumption?
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) אָמַר ר׳רַבִּי חֲנִינָא לַיּוֹצְאִין ור״עוְרַבִּי עֲקִיבָא הִיא.
Rabbi Ḥanina says in explanation: This is referring to meat that was taken out from the place where it is permitted to be eaten before the sprinkling of the blood, and the blood was later sprinkled. In such a case, the meat is prohibited. And this ruling is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva in the mishna on 6b, who rules that sprinkling is effective in that it exempts the meat of the offerings of the most sacred order from the halakhot of misuse, and renders the meat of offerings of lesser sanctity subject to misuse, even if the meat left the courtyard.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר ר׳ חנינא ליוצא – דאית בה נמי בהא איסור יוצא ורבי עקיבא היא דאמר זריקה מועלת ליוצא:
א״ר חנינא ליוצא – כגון שיצא הבשר חוץ למחיצתו ושוב נזרק הדם ור״ע היא דאמר זריקה מועלת ליוצא (דם) דכי אמר ר״ע זריקה מועלת ליוצא להוציאו ממעילה ולהביאו לשריפה ולאלתר כמו שאר קדשים פסולין ולהכי מהניא ליה זריקה שאינו נשרף לאלתר אלא עד שתעובר צורתו.
אמר ר׳ חנינא: מדובר כאן ליוצאין. שיצא בשר הקדשים אל מחוץ למקומם לפני שנזרק הדם, ואחר כך נזרק דמם, ואכן אלה אסורים באכילה. ולשיטת ר׳ עקיבא שבמשנה למעלה (ו,ב) הסבור כי הזריקה מועילה להוציא מדין מעילה את בשר קדשי הקדשים שיצא אל מחוץ לעזרה היא משנתנו.
Rabbi Ḥanina says in explanation: This is referring to meat that was taken out from the place where it is permitted to be eaten before the sprinkling of the blood, and the blood was later sprinkled. In such a case, the meat is prohibited. And this ruling is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva in the mishna on 6b, who rules that sprinkling is effective in that it exempts the meat of the offerings of the most sacred order from the halakhot of misuse, and renders the meat of offerings of lesser sanctity subject to misuse, even if the meat left the courtyard.
מיוחס לר׳ גרשוםרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) כִּי אָמַר ר״ערַבִּי עֲקִיבָא זְרִיקָה זמוֹעֶלֶת לַיּוֹצֵא לִשְׂרֵיפָה
Rabbi Ḥanina continues: The tanna here is teaching that when Rabbi Akiva says that sprinkling is effective with regard to the meat of offerings of the most sacred order or the sacrificial portions of offerings of lesser sanctity that left the courtyard, with regard to the halakhot of misuse, piggul, notar, and the prohibition against consumption of sacrificial meat while ritually impure, that applies specifically with regard to the halakhot of its burning, that it is not burned right away, but that one must wait until the following morning to burn it.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דכי אמר ר׳ עקיבא זריקה מועלת ליוצא – להוציאו ממעילה ולהביאו לשרפה ולא לאלתר כשאר קדשים פסולין אלא צריך שימתין עד שתעבר צורתו:
כי אמר רבי עקיבא מועלת ליוצא לשרפה – פירוש אין הכי נמי דאיסורא איכא דמיירי בבשר שיוצא עד כאן לא קאמר ר״ע דזריקה מועלת ליוצא אלא לענין לאקבועי בפיגול ונותר וטמא וצריך עיבור צורה לשרפן שאין זה קרוי פסולו בגופו דאמר בפסחים (דף פב.) ישרף מיד דזריקה מהניא ליה ומשוי ליה כאילו לא יצא והויא ליה פסולו מחמת דבר אחר דאמרינן בפסחים (שם) שצריך עיבור צורה אבל לאכילה לא מרצה כלומר אבל לענין שיאכל לא מהניא זריקה ולא נראה דמה לו להזכיר עיבור צורה דלא איירי ביה ר״ע הל״ל עד כאן לא קאמר ר״ע אלא לאקבועי במעילה ולחיוביה משום פיגול ונותר וטמא ועוד קשיא דבפסחים (דף פב.) משמע דלא מהניא זריקה להצריך עיבור צורה דאמר התם נטמא הפסח או שיצא ישרף מיד ונראה לפרש דה״נ קאמר כי קאמר רבי עקיבא זריקה מועלת ליוצא כלומר לענין דברים האמורים במשנה לאקבועי בפיגול אבל מכל מקום לשריפה אזיל מיד דלא פליג אמתני׳.
וללמדנו באה שכי [כאשר] אמר ר׳ עקיבא את שיטתו זו שזריקה מועלת (מועילה) להוציא מדין מעילה פיגול נותר וטמא, לא לענין השריפה אמר כן, שיישרף מייד (כשאר קדשים שנפסלו) אלא יש להמתין עד שתעובר צורתו ואז יוצא הוא לשריפה,
Rabbi Ḥanina continues: The tanna here is teaching that when Rabbi Akiva says that sprinkling is effective with regard to the meat of offerings of the most sacred order or the sacrificial portions of offerings of lesser sanctity that left the courtyard, with regard to the halakhot of misuse, piggul, notar, and the prohibition against consumption of sacrificial meat while ritually impure, that applies specifically with regard to the halakhot of its burning, that it is not burned right away, but that one must wait until the following morning to burn it.
עין משפט נר מצוהמיוחס לר׳ גרשוםתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144