×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לָחוֹץ וְלֵילֵךְ וְלֶאֱכוֹל.:
since he can interpose between himself and the graves and go and eat the food that comprises the eiruv without contracting ritual impurity.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותספר הנרפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{בבלי עירובין כז ע״א} גמ׳ אמ׳ ר׳ יוחנן אין למדין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בו חוץ אמר רבינא ואיתימא רב נחמן בר יצחק אף אנן נמי [תנינא]⁠1 בכל מערבין ומשתתפין חוץ מן המים ומן המלח והא איכא כמהין ופטריות דאין מערבין בהן אלא לאו שמע מינה אין למידין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בו חוץ שמע מינה:
פיס׳2 חוץ מן המים ומן המלח3: ודוקא מים בפני עצמן ומלח בפני עצמו אבל מים ומלח כאחד מערבין (בהן)⁠4.
1. תנינא: כך ב-גטו, כ״י נ, ריב״ח, עיתים (סי׳ ע״ט), ר״ח, דפוסים. כ״י א: ״תנן״.
2. פיס׳: הציון חסר ב-גטו, כ״י נ, דפוסים, עיתים.
3. ומן המלח: כבמשנה. דפוסים, רא״ש: והמלח.
4. בהן: חסר ב-גטו, כ״י נ, דפוסים, עיתים, רא״ש.
ערך חץ
חץא(עירובין כז.) ר׳ יהודה אומר אף בבית הקברות מפני שיכול לחוץ ולאכול (גמרא) תנא מפני שיכול לחוץ בשידה תיבה ומגדל. (שביעית פרק ג) אבל עושהו חייץ פי׳ מחיצה (מכשירין פרק ג) המוריד את הגללים ואת כלי הבקר בשעת הקדים למים בשביל שיחוצו פי׳ לעשות מחיצה בפני המים כדי להתקבץ. (אהלות פט״ו) חצצו מארצו פי׳ עשה לו מחיצה מלמטה כלומר מקרקעית הבית. (ובסוף מקואות) תפלה של ראש בזמן שהיא חוצה פי׳ חוצצת המים להכנס לתוכה.
א. [שיידע וואנד.]
לחוץ – לעשות מחיצה בינו ובין הקבר שלא יאהיל עליו וכגון בשידה תיבה ומגדל יכנס שם מבעוד יום בעגלות אם ירצה אלמא חזי ליה.
מפני שיכול לחוץ ולילך ולאכול – אבל אי לאו הכי לא הוי עירוב אע״ג דחזי לישראל משום דהוי הוא במקום אחד ועירובו במקום אחר והיינו טעמא דת״ק דלא הוי עירוב ולא משום דס״ל כסומכוס ומיהו ר׳ יהודה משמע דסבר כסומכוס מדקאמר ולאכול וכן קאמר בברייתא לקמן (דף לא.) מערבין לכהן טהור בתרומה טהורה משמע דבעי מידי דחזי ליה.
[כז, א, רי״ף שם]
מפני שיכול לחוץ (לעשות מחיצה) בינו לבין הקבר, ולילך ולאכול את עירובו שם בלא להיטמא בקבר.
since he can interpose between himself and the graves and go and eat the food that comprises the eiruv without contracting ritual impurity.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותספר הנרפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) גמ׳גְּמָרָא: א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין לְמֵידִין מִן הַכְּלָלוֹת וַאֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ חוּץ.
GEMARA: Rabbi Yoḥanan said: One may not learn from general statements, i.e., when a general statement is made in a mishna using the word all, it is not to be understood as an all-inclusive, general statement without exceptions. This is true even in a place where it says the word except. Even in that case, there may be other exceptions to the rule that are not listed.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
א״ר יוחנן אין למדין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בהן חוץ פי׳ כל מקום שיאמר כל אינו ממש. ואפילו אם יפרש ויאמר חוץ מכך וכך לא תאמר כיון שאמר חוץ אין לך דבר היוצא מן הכלל הזה אלא המפורשין אלא יש הרבה זולתן יוצאין מזה הכלל. ואסיקנא בקדושין תנן כל מצות עשה שהזמן גרמא נשים פטורות ואנשים חייבין כו׳ והתם א״ר יוחנן אין למדין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בהן חוץ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ אין למידין מן הכללות – כל היכא דתנן כלל לא אמרינן דוקא הוא דאיכא כלל דלא דק במילתיה ואיכא מילי דליתנהו בההוא כלל כי הנך דאמרינן לקמן.
ואפילו במקום שנאמר בו חוץ – מדבר פלוני דאיכא למימר מדאפקיה להאי וודאי דק בכלליה אפילו הכי לא ילפינן מיניה דדלמא שייר ולא אפיק כל מאי דבעי.
[גמ׳] 1, אמ׳ ר׳ יוחנן אין [למדין מן] 2הכללות (תי׳ זו נמחקה משום מה בהדפסה!!) וכו׳. פיר3 כל היכא דתנן כלל לא אמרי׳ דוקא הוא, דאיכא כלל דלא דק במילתיה ואיכא מילי דליתנהו בההוא כללא. ואפי׳ במקום שנ׳ בהן4 חוץ. פיר׳5 חוץ מדבר פל׳, דאיכא למימ׳ מדאפקיה להאי ודאי דק בכלליה, לא ילפינן מיניה, דדילמ׳ שייר ולא אפיק כל מה דבאעי׳.
[גמ׳ ורי״ף, שם]
1. כן נראה להשלים.
2. כ״ה בגמ׳ וברי״ף.
3. רש״י ד״ה אין למידין.
4. כגי׳ בד״ש (ראה דק״ס, ד). ולפנינו (בגמ׳ וברי״ף): ׳בו׳.
5. רש״י ד״ה ואפילו במקום.
לעולם אין למדין מן הכללות ואפי׳ שייר מהם ונאמר על שיורו חוץ מדבר פלוני שהדברים מוכיחים שהוא מדקדק בלשונו אעפ״כ אין למדין מהם שסומכין הם על רוב הענינים ואין חוששין למה שיוצא הימנו הרי שאמרו כל מצות עשה שהזמן גרמא נשים פטורות והרי שיצאו מצה ובשר הפסח ושלמי שמחה והקהל וקדוש היום מן הכלל שהן מצות עשה שהזמן גרמא ונשים חייבות וכן אמרו כל מצות עשה שלא הזמן גרמא נשים חייבות והרי יצאו מן הכלל תלמוד תורה ופריה ורביה ופדיון הבן שאין כאן זמן גרמא ונשים פטורות:
א גמרא אמר ר׳ יוחנן: אין למידין מן הכללות כלומר: אין למדים מן המקומות שנאמר בהם כלל ואפילו במקום שנאמר בו ׳חוץ׳ שגם במקרה זה אין לדעת אם אין עוד יוצאים מן הכלל.
GEMARA: Rabbi Yoḥanan said: One may not learn from general statements, i.e., when a general statement is made in a mishna using the word all, it is not to be understood as an all-inclusive, general statement without exceptions. This is true even in a place where it says the word except. Even in that case, there may be other exceptions to the rule that are not listed.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנרבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) מִדְּקָאָמַר אפי׳אֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ חוּץ מִכְּלָל דְּלָאו הָכָא קָאֵי הֵיכָא קָאֵי.
The Gemara notes: From the fact that Rabbi Yoḥanan said: Even in a place where it says except, this proves by inference that he was not relating to the general statement made here in the mishna, which uses the word except. To which mishna, then, was he relating when he formulated his principle?
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מדקאמר – רבי יוחנן אפי׳ מכלל דכי אמרה למילתיה לאו הכא אמרה דהכא נאמר בו חוץ וממילתיה משמע דאכלל שלא נאמר בו חוץ אמרה ומש״ה אמר אפי׳ כלומר לא מיבעיא היכא דלא נאמר בו חוץ אלא אפי׳ במקום שנאמר בו חוץ.
ומעירים: מדקאמר [מתוך שאמר]: אפילו במקום שנאמר בו ׳חוץ׳, מכלל דלאו הכא קאי [מכאן, שלא פה, לענייננו זה, הוא מתייחס] שהרי במשנתנו כתוב ״חוץ״, ואם כן היכא קאי [לאיזה ענין הוא עומד, מתייחס], ביחס לאיזו משנה קבע ר׳ יוחנן כלל יסודי זה?
The Gemara notes: From the fact that Rabbi Yoḥanan said: Even in a place where it says except, this proves by inference that he was not relating to the general statement made here in the mishna, which uses the word except. To which mishna, then, was he relating when he formulated his principle?
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) הָתָם קָאֵי כׇּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא אֲנָשִׁים חַיָּיבִין וְנָשִׁים פְּטוּרוֹת וְשֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָא אֶחָד נָשִׁים וְאֶחָד אֲנָשִׁים חַיָּיבִין.
The Gemara answers: He was relating to a mishna found there: With regard to all time-bound, positive commandments, i.e., mitzvot that can only be performed at a certain time of the day, or during the day rather than at night, or on certain days of the year, men are obligated to perform them and women are exempt. But positive commandments that are not time-bound, both women and men are obligated to perform.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ונשים פטורות – בפרק קמא דקידושין (דף לד.) יליף טעמא.
ומשיבים: התם קאי [שם הוא עומד ומתייחס] כל מצות עשה שהזמן גרמא שחיובן תלוי בתקופת זמן מסויימת בלבד, ואינה קיימת בכל עת, מצוות אלה אנשים חייבין ונשים פטורות. ומצוות עשה שלא הזמן גרמא אחד נשים ואחד אנשים חייבין.
The Gemara answers: He was relating to a mishna found there: With regard to all time-bound, positive commandments, i.e., mitzvot that can only be performed at a certain time of the day, or during the day rather than at night, or on certain days of the year, men are obligated to perform them and women are exempt. But positive commandments that are not time-bound, both women and men are obligated to perform.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וּכְלָלָא הוּא דְּכׇל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא נָשִׁים פְּטוּרוֹת הֲרֵי מַצָּה שִׂמְחָה וְהַקְהֵל דְּמִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא הוּא וְנָשִׁים חַיָּיבוֹת.
Is it a general principle that women are exempt from all time-bound, positive commandments without exception? But there is the commandment to eat matza on Passover, the commandment of rejoicing on a Festival, and the commandment of assembly in the Temple courtyard once every seven years during the festival of Sukkot following the Sabbatical Year, all of which are time-bound, positive commandments, and nevertheless, women are obligated to perform them.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מצה – לילה הראשונה חובת עשה היא בערב תאכלו מצות (שמות יב) ושאר כל הימים אם רצה להסתפק בבשר בלא לחם אין חובה עליו לאכול.
שמחה – ושמחת אתה וביתך (דברים יד) הרי נשים במשמע ומצה נמי חובה לנשים במס׳ פסחים (דף מג.) מהיקישא דלא תאכל עליו חמץ שבעת ימים תאכל עליו מצות כל שישנו בבל תאכל חמץ ישנו בקום אכול מצה ונשים ישנן בבל תאכל חמץ דכל מצות לא תעשה נשים מוזהרות כאנשים בפ״ק דקידושין (דף כט.).
הקהל – במועד שנת השמטה בחג הסוכות המלך עומד על בימה וקורא לפניהן מצות משנה תורה כדאיתא בסוטה (דף מא.) וכתיב האנשים והנשים והטף.
וכללא [וכי כלל] הוא זה שקיים בכל המקרים שבכל מצות עשה שהזמן גרמא נשים פטורות? הרי מצוות אכילת מצה, הרי מצוות שמחה בחג, הרי מצוות הקהל שחייבים הכל לבוא בחג הסוכות שלאחר שנת השמיטה לבית המקדש, שמצות עשה שהזמן גרמא הוא — ונשים חייבות.
Is it a general principle that women are exempt from all time-bound, positive commandments without exception? But there is the commandment to eat matza on Passover, the commandment of rejoicing on a Festival, and the commandment of assembly in the Temple courtyard once every seven years during the festival of Sukkot following the Sabbatical Year, all of which are time-bound, positive commandments, and nevertheless, women are obligated to perform them.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְכׇל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָא נָשִׁים חַיָּיבוֹת הֲרֵי תַּלְמוּד תּוֹרָה פְּרִיָּה וּרְבִיָּה וּפִדְיוֹן הַבֵּן דְּמִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָא וְנָשִׁים פְּטוּרוֹת אֶלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין לְמֵידִין מִן הַכְּלָלוֹת וַאֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ חוּץ.
Similarly, are women obligated in all positive commandments that are not time-bound? But there is the commandment of Torah study, the commandment to be fruitful and multiply, and the commandment of redemption of the firstborn, all of which are positive commandments that are not time-bound, and nevertheless, women are exempt from them. Rather, Rabbi Yoḥanan said: One may not learn from general statements, even in a place where it says except, because it is always possible that there other exceptions to the rule.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תלמוד תורה – נשים פטורות דכתיב ולמדתם אותם את בניכם ולא בנותיכם.
פריה ורביה – דכתיב פרו ורבו ומלאו וכבשוה איש דרכו לכבוש ואין אשה דרכה לכבוש (יבמות דף סה:).
פדיון – בנו הבכור חובה על האב ולא על האם בקידושין (דף כט.) שמעינן לה מדכתיב תפדה קרי ביה תפדה כל שחייב ליפדות חייב לפדות את בנו ואשה אינה בכלל פדיון עצמה דכתיב (שמות יג) בכור בניך תפדה ולא בנותיך אינה נמי במצות פדיון בנה הבכור.
וכן כלום כל מצות עשה שלא הזמן גרמא — נשים חייבות בהן? הרי תלמוד תורה, פריה ורביה, ופדיון הבן, שכולן מצות עשה שלא הזמן גרמא ונשים פטורות מהן. אלא אמר ר׳ יוחנן: אין למידין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בו ׳חוץ׳.
Similarly, are women obligated in all positive commandments that are not time-bound? But there is the commandment of Torah study, the commandment to be fruitful and multiply, and the commandment of redemption of the firstborn, all of which are positive commandments that are not time-bound, and nevertheless, women are exempt from them. Rather, Rabbi Yoḥanan said: One may not learn from general statements, even in a place where it says except, because it is always possible that there other exceptions to the rule.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) אָמַר אַבָּיֵי וְאִיתֵּימָא רַבִּי יִרְמְיָה אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא עוֹד כְּלָל אַחֵר אָמְרוּ אכׇּל שֶׁנִּישָּׂא עַל גַּבֵּי הַזָּב טָמֵא בוְכֹל שֶׁהַזָּב נִישָּׂא עָלָיו טָהוֹר חוּץ מִן הָרָאוּי לְמִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב גוְהָאָדָם וְתוּ לֵיכָּא וְהָא אִיכָּא מֶרְכָּב.
Abaye said, and some say it was Rabbi Yirmeya who said: We, too, have also learned a proof for Rabbi Yoḥanan’s principle from a mishna: They stated yet another general principle: Anything that is carried upon a zav is ritually impure. And anything on which a zav is carried is ritually pure, except for an object suitable for lying or sitting upon and a human being, which become defiled if a zav is borne on them. The following objection may be raised: And is there nothing else? But there is an object upon which a person rides that becomes impure, as explained in the Torah itself.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותבית הבחירה למאיריריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אמר אביי אף אנן נמי תנינא במסכת זבים פ״ה עוד כלל אמרו כל הנישא ע״ג הזב טמא. וכל שהזב נישא עליו טהור חוץ מן הראוי למשכב ולמושב והאדם ואקשינן כללא הוא ותו ליכא. והא איכא מרכב ואמרינן מרכב מאי ניהו איכוף אדייתיב עליה היינו מושב. ולטעמיך מי לא כתיב מושב וכתיב מרכב אלא מרכב (גברא) [גבא] דאוכפא דבהדי דרכיב מחית ידיה עליה ותנן בתוספתא בכלים [בב״ב] פרק ב׳ האיכוף מטמא מושב והתופס שלו מטמא מרכב ושאר כל התופיות שבצדדין אם היו רחבות טפח טמאין יש מי שמפרש התופיות הזונות והן העצים הנתונים בטיפשא שבאחור ושלפנים. כדכתיב (מלכים א כ״ב:ל״ח) והזונות רחצו והן פיני המרכב שניטנפו מן הדם. פי׳ האיכוף העץ שאחורי הסרג והתפוס העץ שלפניו שאוחז בידו בעת שהוא עולה לרכוב והנה אלו לא מושב ולא מרכב וטמאין שמע מינה אין למדין מן הכללות. וכן שנינו בכל מערבין חוץ מן המים ומן המלח והא איכא כמיהין ופטריות נמי כמו (המים ומן המלח) [מים ומלח] ואמרינן לא שנו אלא מים בפ״ע ומלח בפ״ע אבל שניהן יחד ניקחין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כל שנישא על גבי הזב – עליונו של זב דכתיב (ויקרא טו) בכל אשר יהיה תחתיו ואמר בפרק בנות כותים (נדה דף לג.) מאי תחתיו אי נימא תחתיו דזב היינו משכב אלא בכל אשר יהיה הזב תחתיו והיינו עליונו של זב.
חוץ מן הראוי למשכב ומושב – אבל שאינו ראוי טהור כדאמר בחומר בקודש (חגיגה דף כג:) יכול כפה סאה וישב עליה יהא טמא תלמוד לומר והיושב על הכלי אשר ישב עליו מי שמיוחד לישיבה יצא זה שאינו מיוחד לישיבה שאומרים עמוד ונעשה מלאכתנו.
והאדם – דכתיב והנושא אותם אף הזב במשמע אותם.
כל שנישא על גבי הזב – אם נפרש דבהיסט איירי שמסיט כולו הוי כל דוקא ובכמה דוכתי קרי להיסט משא אבל אי מיירי בעליונו של זב שאינו מסיט כולו ושמקצתו נגרר בארץ דלאו היסט הוא כדאמר (ת״כ פ׳ מצורע) איזהו מגע שהוא ככולו הוי אומר זה היסטו מספקא לר״י אי שייך בכל דבר או לא דעליונו של זב נפקא לן מבכל אשר יהיה תחתיו הזב אי הוי דומיא דמשכב ומושב שאינו נוהג אלא בדבר הראוי לכך או לא.
כל שהזב נישא עליו טהור – אומר רבינו תם דטהור מטומאה חמורה דאינו מטמא אדם וכלים אבל טמא טומאה קלה כגון לטמא אוכלין ומשקין אף על גב דאינו ראוי למשכב ומושב ומייתי ראיה מפרק דם הנדה (נדה נד:) דקאמרינן אי מה היא עושה משכב ומושב כו׳ אף (מדוה) נמי עושה משכב ומושב לטמא אדם לטמא בגדים ומשני אמר קרא היא ולא דמה אי מה היא מטמאה באבן מסמא אף מדוה נמי והשתא כיון שמיעט דמה מדין משכב ומושב מאי קאמרינן תו דליטמא באבן מסמא והא אבן מסמא היינו משכב ומושב דמטעם משכב ומושב הוא דמיטמא כדקתני בתורת כהנים אפילו עשרה כלים זה על זה ואפילו על גבי אבן מסמא מניין תלמוד לומר כל המשכב ואבן מסמא מפרש רבינו תם דהיינו אבן גדולה שיש כלים תחתיה ואין מרגישין הכלים בכובד הזב היושב על האבן שבלא הזב האבן כבידה ביותר ומפרש התם רבינו תם דהכי פירושו אי מה היא כו׳ כלומר דנהי שמיעטת דמה מטומאה חמורה אכתי מניין שלא יטמא טומאה קלה אף על גב דממעט ממשכב ומושב צריך למעט מטומאה קלה והיינו משום דאפילו דבר שאינו ראוי למשכב ומושב מטמא טומאה קלה ואין נראה דבהדיא כתיב בתורת כהנים תניא כל אשר ישכב עליו הזב יטמא יכול יטמא דבר שאינו ראוי לשכיבה לא מה היא אינה מטמאה כו׳ יכול הוא והיא לא יטמאו טומאה חמורה אבל יטמאו טומאה קלה תלמוד לומר משכב אלמא מידי דלא חזי למשכב ומושב טהור לגמרי ונראה לפרש דמה שמרבה בתורת כהנים אבן מסמא מוכל המשכב היינו דוקא לטומאה קלה ושמא בשום מקום ממעט לה מטומאה חמורה אבל מידי דלא חזי למשכב ומושב אפי׳ טומאה קלה ליכא ולכך אע״ג דמיעט דמה מדין משכב ומושב לענין טומאה חמורה עדיין צריך למעט מדין אבן מסמא שהוא לענין טומאה קלה.
כל הנישא על הזב אע״פ שלא נגע בו כגון שהיה אצבעו של זב תחת הנדבך ועלה הטהור על הנדבך והכביד עליו טמא וזהו הנקרא עליונו של זב או כגון שני כלים שעל ראשו זה על גב זה שאף העליון טמא ודינו ככלים שנגע בהם הזב שהם ראשון לטומאה וטומאה זו נוהגת אף במה שאינו רגיל להיות נשא עליו אבל תחתונו של זב והוא מרכב ומשכב ומושב שטמא אף בלא מגע והוא אב הטומאה ואף בעשר מצעות זו על גב זו אינו נוהג בכלים אלא בראוי למשכב ומושב ומרכב הא כפה סאה וישב עליה לא שהרי אומרי׳ לו עמוד ונעשה מלאכתנו ואינו טמא בלא מגע אף בעליונו כמו שיתבאר במקומו אלא שטהור לגמרי ומ״מ אדם מיהא אף בלא מגע טמא אף בתחתונו אלא שאינו אלא ראשון ומושב הוא האכף היושב עליו וכן כל כיוצא בו ומרכב הוא תפוש האכף והם הדפים הזקופים והגבוהים על האכף לפניו ולאחריו כדי לסמוך בו לפניו ולישען בו לאחריו:
אף אנן נמי תנינא – כל הנישא על גב הזב טמא וכל שהזב נישא עליו טהור חוץ מן הראוי למשכב ולמושב והאד׳. פי׳ שלש טומא׳ חמורו׳ יש בזב משונו׳ מטמא שרץ וטמא מת מדרסותיו והסיטו ועליונו של זב. מדרסותיו מטמאין אדם וכלים בין במגע בין במשא והא טעון כבוס בגדי׳ והם בכל דבר הראוי למשכב ומושב שייחד׳ לכך ואפי׳ פשוטי כלי עץ כדברירנא בבבא בתר׳ ועליונו והסיטו הם דברי׳ הנישאים עליו ושני ענייני׳ חלוקי׳ הם. דהא הסיטו נפקא לן מדכתיב וכל אשר יגע בו הזב. איזהו מגעו שהוא ככולו הוי אומר זהו היסטו ואלו עליונו של זב נפקא לו במסכת נדה בפ׳ בנות כותי׳ מדכתיב וכל אשר יהיה תחתיו כלו׳ דבר שהזב עומד תחתיו ושם ביררנו ההפרש שיש בין הסיטו לעליונו דעליונו הוא דבר שכלו נישא ונסמך עליו בין שנישא אותו ממש או׳ אפי׳ שהיה הוא בכף מאזנים ואוכלים ומשקים בכף שנייה דקי״ל שאם כרעו הזב טמא גם זה מדין עליונו כמו שהיה מפ׳ רש״י ז״ל במסכת נדה ועליונו של זב הוא כגון בגד שהוא פרוץ מקצתו עליו ומקצתו נגרר בארץ או שסומכין מקצתו בני אדם אחרים או שסומכין אותו כלי עליו ומשכחת נמי עליונו של זב על ידי כף מאזנים לפי דעת מקצת רבותי׳ בעלי התוס׳ ז״ל כגון שהזב והטהור בכף מאזנים ומושבות ומשכבות בכף שנייה וכרעו הזב והטהור דמדין היסיטו ליכא כיון שאין הזב לבדו מכריע כי אם בסיוע הטהור: ודעת רבותינו בעלי התוספת ז״ל ג״כ דעליונו של זב ליתיה אלא בדבר הראוי למשכב ומושב דלהכי אפקיה רחמנא בלשון כל אשר יהי׳ תחתי׳ למדרשיה נמי כפשטיה שראוי להיות תחתיו דזב אבל היסיטו של זב הוא בכל דבר הראוי לטמ׳ במגע כדאמרינן התם כל שבא לכלל מגע בא לכלל היסיט: ויש דבר שמטמא בהיסט ולא במגע כגון כלי חרס המוקפין צמיד פתיל דאמרינן התם וניחוש שמא תסיטם אשתו נדה וכדאי׳ בהדיא במשניות: ועליונו של זב אינו מטמא אדם וכלים אלא אוכלין ומשקין בלבד כדאמרינן התם בהדיא בפרק בנות כותיי׳ נתקו הכתוב מטומאה חמורה לטומאה קלה וה״ה ודאי להיסטו של זב שאינו אלא ראשון לטומאה ואינו חוזר ומטמא אלא אוכלין ומשקין שאין אדם וכלים מקבלים טומאה אלא מאב הטומאה ואינו חשוב אב הטומאה בזב אלא הוא ומשקיו ומדרסותיו בלבד. נמצא מדרס חמור משניהם לעניין שהוא ראוי לטמא אדם וכלים מה שאין כן בהיסטו ועליונו: והיסטו חמור משניהם שהוא נוהג בכל דבר. ומדרסותיו ועליונו אינו אלא בדבר הראוי למשכב ומושב ועליונו הוא הקל שבכולם שאינו אלא ראשון לטומאה לטמא אוכלין ומשקין ואינו נוהג אלא בדבר הראוי למשכב ומושב. ועוד יש בזב דין רביעי משונה והיינו אבן מושמה זב והיא נוהגת בעליונו של זב ובהסיטו ובמדרסותיו וכדפרישנא במסכת נדה כי אם יש משכבות תחת אבן מושמה כבדה עד מאד והזב י״ל האבן אף על פי שאינו מכביד על המשבצות הרי הם טמאים מדרס וכן אם נושא אבן כבדה עליו ויש על אותו אבן קלים שאינם מוסיפי׳ שום כובד מטמאין מדין היסט. וה״ה כשהבגד נמשכת עליו בכח אחרים על אבן מושמה יהא טמא מדין עליונו של זב והטומאות האלו שוות בנדה כזבה כמו בזב. יעוד יש באלו טומאת מרכב שהוא מטמא ברכיבתו והוא מטמא אח״כ אדם וכלים בין במגע בין במשא אלא שבמשא טעון כיבוס בגדים ובמגעו אין כיבוס בגדים אלא טומאת ערב כדאיתא במסכת כלים בהדיא. מעתה הא דאמרינן כל הנישא ע״ג הזב אין לפרשה מדין עליונו של זב כדפרש״י ז״ל דהא כללא כלי המט׳ על גבי הזב ואלו עליונו של זב אינו בכל דבר אלא בראוי למשכב ומושב כפי השטה שכתבנו ויש לפרשה בהסיטו של זב שהוא נוהג בכל דבר כמו שאמרנו. אבל רש״י ז״ל שמפרש אותה בעליונה של זב נראה שהוא סובר שאף עליונו של זב נוהג בכל דבר ואינו נראה נכון. גם הלשון הנישא על גבי הזב לא משמע אלא הסיטו ואף על גב שלא שנינו כל הניסט ע״ג הזב אין בכך כלום כי טומאת היסט טומא׳ משא הוא אלא שהיסטו של זב משונה שהוא טמא נושא טהור וכל שאר טומאת משא דעלמא הוא כטהור נושא טמא וזו היא שאמרו בכל מקום דהיסטו של זב אין לו חבר בכל התורה כולה ולפי׳ ייחדו שם היסיטו אבל פעמים שאפי׳ משא דעלמא נקרא בלשון היסט כדאי׳ בפר׳ רבי עקיבא וכן פעמים שהסיטו של זב נקרא משא כגון זה. וכל שהזב נישא עליו טהור חוץ ממשכב ומושב והאדם פי׳ כי אדם הנושאו טמא וטעון כיבוס בגדים שהיא לבוש וגם מטמא כלים דעלמא בחיבורין אבל שלא בחיבורין אינו מטמ׳ אלא אוכלין ומשקין והא דאמרי׳ דכל שהזב ניש׳ עליו טהור פי׳ טהור לגמרי ואפי׳ מטומא׳ קלה כשלא נגע בו והכיי אית׳ בהדיא בת״כ וכל אשר ישב עליו במיוחד לשכיבה או לישיבה ולא שאינו מיוחד לשכיב׳ ולישיב׳. יכול לא יהא מטמא טומא׳ חמור׳ אבל יטמא טומא׳ קלה ת״ל משכב ומאי דקשיא על הא בפ׳ דם נדה כבר בררנוהו שם בס״ד.
ותו ליכא והאיכא מרכב – ופרכי׳ האי מרכב ה״ד אי דיתיב עליה היינו מושב: גר״ח ז״ל וליטעמיך באורייתא נמי אי לא כתיב מרכב וכתיב מושב. פי׳ והם חלוקי׳ בטומאת׳ דמישב הנוגעו טעון כבוס בגדי׳ מה שאין כן במרכב. אלמא תרי מילי הא. אנא מרכב גבא דאוכפתא דבהדי דרכיב אחית ידיה עליה וכדתניא האוכף טמ׳ מושב והתפוס שלו טמא מרכב ופר״ח ז״ל כי אוכף ותפוס כלי אחד הוא העשוי לרכיבה והמקום שיושבין בו ברכיבה הוא האוכף והוא מטמא טומאת מושב שהנוגעו טעון כיבוס בגדים והתפוס שלו הם הצדדין שלו מלפניו ומאחריו הנקראים ארצון שהאדם תופס בהן כשרוכב והיינו דאמרי׳ הכא מרכב גבא דאוכפתא דבהדי דרכיב מחי׳ ידיה עלי׳ והצדדין האלו יש בהן דין מרכב שהנוגעו אחר שרכב עליו הזב אינו טעון כבוס בגדים וכן פירש״י ז״ל בפי׳ החומש. ובתוספו׳ הקשו על זה היאך אפשר שיהא כלי אחד ויהיו לו שני דינים לטמא אחרים לכך פי׳ כי אוכף ותפוס ב׳ כלים הם ואוכף הוא הבאש״ט בלעז שאין דרך לרכוב בו אלא בלא פסוק רגלים וזה יש בו דין מושב ואפי׳ רוכבין בו לפעמים בפיסוק רגלים דמיוחד לרכיבה בעי׳ כדאי׳ בתוספתא בהדי׳ מרכב המיוחד. ומרכב הוא אותו שרוכבין בו בפסוק רגלי׳ כגון אותו ישאנו קורין בלעז סיליי״א וזה כלו מטמא כדין מרכב: ואפי׳ המקום שרוכבין בו ומשמע שחלקו בין אוכף של נאקה לאוכף של חמור דתנן אבל אוכף של נאקה מטמא כלו׳ משא מרכב: וי״ל הטעם דאוכף של חמור מטמא מושב מפני שאינו מיוחד לרכיבה וכן פי׳ רבי׳ שמשון ז״ל ובספרא אמר שפיטן של סוס טמא מרכב מפני שיושבין עליו: וכן הגרסא בפי׳ הראב״ד ז״ל ופי׳ הוא ז״ל מפני שיושבין עליו עראי כאדם שצף על המים כלומר שאין ישיבתו ישיבה גמורה מלשון אוקפי היינו ניצף הברזל נקפא ברזלא: אבל בתוספתא מצי׳ שגורס שפטין של סוס טמא מושב שעומדין עליו בסמפון וכן מוכיח במשנה דהכי תנן ואלו טמאין משום מרכב הזרת האשקלונית ומדינ׳ הנרית והעביט של גמל וטפיטן של סוס: ר׳ יוסי אומר טפיטן של סוס טמא מושב מפני שעומדין עליו בקומפין ובודאי שזו היא שאמר בת״כ אלא כי לשם שנו אותם סתם לדברי ר׳ יוסי ונראה כי טפיטן של סוס אינו השיליי״א ממש אלא כלי אחר כמין באש״ט שנותנין על הסוס שרוצין לרכב עליו דרך ישיבה למי שהוא זקן או חולה: ובערוך ובפרש״י ז״ל כי טפטן של סוס יושבין עליה בני אדם ועושין אותו לסוס ברדלא: ומפ׳ קונפין שהוא כעין ששוחקין בו לפני המלכים ובודאי בלישנא דתנן ואטפוס דייק טפי כפי׳ הראשון שהאוכף והטפוס כלי אחד הם וגזרת הכתוב הוא כי הזב כשרוכב על המרכב יטמא מקו׳ מושבו לטמא אדם הנוגע בו לכיבוס בגדים ויש טמא הצדדין טומאה יותר קלה שלא יהא הנוגע בו טעון כיבוס בגדים. ואף על פי שהטומאה יורדת לשניהם ביחד על רכיבתו. והא דאמרי׳ בפסחים שהרי בזב קראו מרכב ובאשה קראו מושב היינו דבזב כתיב וכל המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא והכוונה על הארצון שאמרנו ובאשה כתיב אשר היא יושבת עליו ולא אמר רוכבת עליו ואף על פי שהכוונה על הארצון. ולישנא דקרא דנקט ירכב עליו ויושבת עליו ואף על פי שאין רכיבת האיש ולא ישיבת אשה על הארצון י״ל שאמר כן מפני שהרכיבה היא בסמוך של ארצון שתופס כי האדם כשעולה ויורד מן המרכב עם בעוד שהוא רכוב עליו. אבל לפי׳ השני יבאו הכתובים כפשוטן כי אפי׳ מקום המושב שאדם יושב עליו או רוכב עליו קרוי מרכב ויש לו דין מרכב וקראו הכתוב באשה לשון מושב דכתיב אשר הוא יושבת עליו לשון כבוד כדאיתא התם בשמעתא קמייתא דפסחים ואתי שפיר מה שאמרו בת״כ ואם על המשכב זה משכב אשר היא יושבת זה מושב בנוגעו בו איזהו דבר שחלוק בין מגעו למשאו הוי אומר זה מרכב ופי׳ זה מושב ר״ל זה מושב שבמרכב דלא בעי למימר מושב דעלמא דא״כ הכא אשכחן דבאש׳ קראו מושב אלא ודאי מושב זה היינו מרכב ולמדנו שאפי׳ מושב שבמרכב דין מרכב יש לו ולאידך פי׳ יש לפ׳ דתנ׳ נמי לישנא מעליא נקט וה״ק אשר היא יושבת עליו זה מושב של אשה שכיוצא בו הוא מרכב באיש והיינו הארצון ואף על פי כן הפי׳ השני הוא יותר מחוור ונכון כי כל הכלי דין א׳ יש לו. ובתורת כהנים תניא בהדיא בפרשה זה תהיה אשר ירכב עליו הזב יטמא יכול אפי׳ רכב על המשכב ת״ל מרכב לא משכב ולא מושב יכול הוציא את אילו ולא הוציא את האוכף ת״ל מרכב מרכב מיוחד משמע דאוכף שהוא ממעט כלי שלם הוא לעצמו דומיא דמשכב ומושב והא דקתני בתוספת׳ האוכף טמא מושב ותפוס שלו טמא מושב דמשמע דאוכף ותפוס חד כלי הוא נראה שכך הוא הפירוש כי פעמים שהאוכף והתפוס שלו הרי הם מחוברין ביחד ועושין כלי אחד ואז הוא מיוחד לישיבה שיוכלו לשבת עליו בלא פיסוק רגלי׳ ובאותה שטה כל הכלי טמא מושב. ופעמים שנוטלין ממנו אותו מקום מושב כשרוצין לרכוב בפסוק רגלים ונשאר התפוס לבדו והוא מיוחד לשכיבה ואז יש לתפוס דין מרכב וזהו שאמר והתפוס שלו טמא מרכב כלומר כשעומד לבדו ואוכף של נאקא אמר עליו שהוא טמא מרכב לעולם מפני שלעול׳ הוא מיוחד לרכיבה כי הוא מפיל רוכבו אחור אם אינו תופס בו יפה דרך רכיבה בפסוק רגלים וכדאמרי׳ התם משום דבעותא אורחיה הוא ברכיבה בפסוק רגלים ואפי׳ לנשים כדכתיב ותרכבנה על הגמלים.
והא דגרסי הכא ברוב הספרים דתנן האוכף טמא מושב כו׳ טעותא הוא שאינה משנה אלא תוספתא והכין איתא בתוספתא האוכף טמא מושב והתפוס שלו טמא מרכב. ושאר כל התפיסות שבצדדין אם היו רחבות טפח טמאות פירוש שאין התפוס מטמ׳ מרכב אלא אותו שהוא מלפני הרוכב או מאחוריו אבל אותן עצים שעושין לפעמים מן הצדדין באוכף אם אינם רחבים טפח טהורו׳ אפי׳ ממרכב וכן שנינו תפוס של חמור שהוא יושב עליה טהורה ופי׳ רבי שמשון ז״ל כי הטעם מפני שאינה רחבה טפח. וכבר הארכנו בזה הרבה בכאן ונחזור לשמועתינו.
תוס׳ בד״ה כל שהזב כו׳ מפרש ר״ת דהיא כו׳. נ״ב וזהו לשון תוס׳ שנ״ץ וה״פ אי מה היא מטמאה אוכלין ומשקין באבן מסמא אף דמה נמי מטמא אוכלין ומשקין באבן מסמא ופירוש דחוק הוא דאכתי לא פשיט שיטמא אוכלין ומשקין אפי׳ במשכב וקבעי באבן מסמא עכ״ל:
בד״ה כל שנישא כו׳ אבל אי מיירי בעליונה כו׳ מספקא לר״י כו׳ אלא בדבר הראוי לכך כו׳ עכ״ל לפום הך סברא דמיירי בעליונו של זב ואינו נוהג אלא בדבר הראוי לכך המ״ל דר״י דקאמר אין למדין מן הכללות אהך רישא קאמר לה דקתני כל שנישא על גבי הזב טמא וכללא הוא והרי דבר שאינו ראוי לכך טהור הוא וק״ל:
אמר אביי, ואיתימא [יש אומרים] שאמר זאת בשם ר׳ ירמיה: אף אנן נמי תנינא [אף אנחנו גם כן שנינו] הוכחה לכללו של ר׳ יוחנן, ששנינו במשנה: עוד כלל אחר אמרו: כל שנישא על גבי הזב — טמא. וכל דבר שהזב נשא עליו — טהור, חוץ מן הדבר הראוי למשכב ומושב וכיוצא בהם — שאם הזב נמצא עליהם הריהם טמאים. והאדם שנטמא אם נושא את הזב. ויש להקשות: ותו ליכא [ויותר אין]? והא איכא [והרי יש] מרכב הזב שהוא טמא, כמפורש בתורה?!
Abaye said, and some say it was Rabbi Yirmeya who said: We, too, have also learned a proof for Rabbi Yoḥanan’s principle from a mishna: They stated yet another general principle: Anything that is carried upon a zav is ritually impure. And anything on which a zav is carried is ritually pure, except for an object suitable for lying or sitting upon and a human being, which become defiled if a zav is borne on them. The following objection may be raised: And is there nothing else? But there is an object upon which a person rides that becomes impure, as explained in the Torah itself.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותבית הבחירה למאיריריטב״אמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) האי מֶרְכָּב הֵיכִי דָמֵי אִי דְּיָתֵיב עֲלֵיהּ הַיְינוּ מוֹשָׁב אֲנַן הָכִי קָאָמְרִינַן הָא אִיכָּא גַּבָּא דְאוּכָּפָא דְּתַנְיָא דהָאוּכָּף טָמֵא מוֹשָׁב וְהַתְּפוּס טָמֵא מֶרְכָּב אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ אֵין לְמֵידִין מִן הַכְּלָלוֹת וַאֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ חוּץ.
The Gemara first asks: What are the circumstances of an object upon which one rides? If he sat upon it, it is a seat. If not, how does it become defiled? What is there that is suitable for riding upon but does not fall into the category of something upon which one lies or sits? The Gemara answers: We say as follows: There is the upper part of a saddle, which becomes ritually impure as a riding accessory and not as a regular seat. As it was taught in the Tosefta: A saddle upon which a zav sat is impure as a seat of a zav, and the pommel, which is attached to the front of the saddle and used by the rider to maintain his position or to assist in mounting, is impure as a riding accessory. Therefore, we see that the general statement found in the mishna omits that which is suitable for riding upon. Rather, conclude from this that one may not learn from general statements, even in a place where it says except.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרשב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך אכפא
אכפאאמוש לגביך (בבא קמא כז) חמור בסימני אוכף (בבא מציעא כז:) דואף השמלה (יבמות ק״א ובקידושין כב) פי׳ אוכף של עצים נתון על המרדעת של חמור כדי למנוע חיכוך המשאוי ע״ג החמור. (עירובין כז.) אלא מרכב גברא דאכפא דבהדי דרכיב מנח ידיה טליה. ותנן בתוספת׳ דכלים פרק ד׳ האיכוף מטמא מושב והתפוס שלו מטמא מרכב ושאר כל התפיות שבצדדין אם היו רחבות טפח טמאין יש מי שמפרש התפיות הזונות והם העצים הנתונים עליו שמאחור ושמלפנים כדכתיב והזונות רחצו והם עצי המרכב שנטפו מן הדם פי׳ האיכוף העץ שהוא אחורי הסרגא והתפוס העץ שלפניו שאוחז בידו בעת שעולה לרכוב זה פי׳ ר״ח ז״ל והקשינו למאן דסבר דמרכב היינו מושב דהא באוריתא כתוב מרכב וכתיב מושב דאמר מרכב לאו היינו מושב ואינו איכוף אלא גברא דאוכפא דבהדי דרכיב מחית ידיה עליה והוא הסרגא שהוא סומך בו כשהוא רוכב על הסרגא או על האיכוף ונקרא גברא דאוכפא.
א. [זאטל פון איין אייזל.]
תפוס – דאוכף ארצו״ן בלעז שכשרוכב תופס באותו עץ שנקרא ארצו״ן ולהכי מטמא משום מרכב.
אי דיתיב עלה היינו מושב – תימה דבקרא כתיב מרכב ומושב ודינן חלוק זה מזה וי״ל דנהי דקרא מחלק בין ישיבה דרכיבה לישיבה דעלמא מ״מ התנא דקאמר חוץ מן הראוי למשכב ומושב כל עניני ישיבות קאמר ולא נימא דלא דק בכללי׳ משום הכי קאמר היינו מושב.
האיכוף טמא מושב כול׳ – עיין בקוטרסי בפרק כ״ג דכלים.
גמרא: גירסת ר״ח ז״ל: וליטעמיך מי לא כתיב מרכב וכתיב מושב אלא מרכב גבא דאוכפא. והיא הגירסא הנכונה דאוכף מטמא מושב והתפוס שלו מטמא מרכב זהו לשון ר״ח ז״ל. ופירש הוא ז״ל דהתפוס שלו אלו הן צידי האוכף שמלפניו ולאחריו שאדם תופס בהן בשעה שעולה לרכיבה. והראב״ד ז״ל גריס: (והשפיט) [והטפיט], ובספרא (תו״כ מצורע) גרסינן (שפיטן) [טפיטן] של סוס טמא מרכב מפני שיושב עליו כקומפיא. וכתב הוא ז״ל: נראה לי שהוא מלשון אשר הציף (דברים יא, ד) דמתרגמינן דאטיף, ולשון משנה (אבות פ״ב, מ״ז) על דאטפת אטפוך, והן צדדין של אוכף שפירשנו, ועל שם שיושב עליהם מעט כאדם שצף על המים, וזהו שאמר ר׳ יוסי (בתו״כ שם) מפני שיושב עליו כקומפא, מלשון (חגיגה טז:) אקפיין ידייכו, ויצף הברזל (מלכים ב ו׳:ו׳) [מתרגמינן] וקפא, עד כאן.
ומתחילה מקשים: האי מרכב היכי דמי [מרכב זה כיצד היה בדיוק]? אי דיתיב עליה [אם שישב עליו] — היינו [הרי זה] מושב. ואם לאו כיצד נטמא, ואם כן מהו מרכב שאינו בכלל משכב ומושב? ומשיבים: אנן הכי קאמרינן: הא איכא גבא דאוכפא [אנחנו כך אומרים: הרי יש גב האוכף] שטמא משום מרכב ולא משום מושב. דתניא [וכן שנינו בתוספתא]: האוכף שיושב הזב עליו — טמא משום מושב הזב, והתפוס וו העשוי לאחיזת הרוכב וקבוע לפני האוכף — טמא מרכב ואם כן הרי שהושמט בכלל שבמשנה מרכב הזב. אלא שמע מינה [למד מכאן] שאין למידין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בו חוץ.
The Gemara first asks: What are the circumstances of an object upon which one rides? If he sat upon it, it is a seat. If not, how does it become defiled? What is there that is suitable for riding upon but does not fall into the category of something upon which one lies or sits? The Gemara answers: We say as follows: There is the upper part of a saddle, which becomes ritually impure as a riding accessory and not as a regular seat. As it was taught in the Tosefta: A saddle upon which a zav sat is impure as a seat of a zav, and the pommel, which is attached to the front of the saddle and used by the rider to maintain his position or to assist in mounting, is impure as a riding accessory. Therefore, we see that the general statement found in the mishna omits that which is suitable for riding upon. Rather, conclude from this that one may not learn from general statements, even in a place where it says except.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יתוספותתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרשב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) אָמַר רָבִינָא וְאִיתֵּימָא רַב נַחְמָן אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא בַּכֹּל מְעָרְבִין וּמִשְׁתַּתְּפִין חוּץ מִן הַמַּיִם וְהַמֶּלַח וְתוּ לֵיכָּא וְהָא אִיכָּא הכְּמֵיהִין וּפִטְרִיּוֹת אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ אֵין לְמֵידִין מִן הַכְּלָלוֹת ואפי׳וַאֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ חוּץ.:
Ravina said, and some say it was Rav Naḥman who said: We, too, have also learned a proof for Rabbi Yoḥanan’s principle from the mishna, which states: One may establish an eiruv and merge alleyways with all kinds of food, except for water and salt. And is there nothing else? But there are truffles and mushrooms, which also may not be used for an eiruv because they are not regarded as food. Rather, conclude from this that one may not learn from general statements, even in a place where it says except.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סספר הנררשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך כמהין
כמהיןא(ברכות לט.) על הכמהין ועל הפטריות אומר שהכל נהיה בדברו. (עירובין כז. נדה נ.) וגידולו מן הארץ למעוטי כמהין ופטריות הוא לשון ישמעאל שכך קורין לכמהין כמא״ה ולפטריות פק״ע (א״ב יפה פירש וכמהין גדלים תוך הארץ ואחר חפירתה נראין אבל הפטריות גדלים על הארץ).
ערך אם
אםביש אם למקרא ויש אם למסורת (סוכה ו:) (מכות ז) ובגמרא דקונה את עצמה (קידושין יח) (פסחים פו). פי׳ אם למסורת דסוכה רבנן סברי יש אם למסורת וכיון שנכתבו שני׳ חסרין וא׳ מלא נצרך לדורשן בסכת אחת בסכות שתים נמצאו ארבעה ור״ש סבר יש אם למקרא ונצרך לדרוש ע״פ הדבור הקרי ונקרא בסוכות בסוכות בסכות ונמצאו שש יש אם למקרא דכיצד צולין ר׳ יהודה אומר יש אם למסורת יאכל כתיב בבית אחד יאכל יש לו רשות לאוכל לאכלו ולאוכל קא מזהיר רחמנא שלא יאכל אותו אלא במקום אחד ולא בשנים ור״ש סבר יש אם למקרא יאכל קורין על הפסח קא מזהיר רחמנא להאכל בחבורה אחת ולא בשתי חבורות אבל חבורה אחת בשני מקומות רשאין ועיקר הדבר ושורש הוא פי׳ אם כמו שאמרו זה בנין אב מבנין אב ומכתוב אחד. כאן בעלין כאן באמהות (עירובין כט.) ובפרק כיצד מעברין (עירובין כז) בגמרא דהיו שם גדודיות. האמהות של בצלים. בפיאה ראשי בצלים גדולים ומניחן בארץ לעשות מהן זרע. ובילמדנו באם בחקותי א״ר אחא רביעה אחת יורדת מיד האמהות עולות.
א. [שוואמען.]
ב. [מוטר, גרונד.]
אמ׳ רבינא וכו׳ עד אבל מים1 ומלח כאחד2 מערבין. פיר׳ רשצז״ל3 מים ומלח המעורבין, מזון הן לטבול בהן (פתן) פתו.
1. כגי׳ ברי״ף (ראה הע׳ הבאה) ובכ״י מינכן. ולפנינו בגמ׳: ׳במים׳.
2. כ״ה ברי״ף (וכעי״ז ברש״י שברי״ף ובריו״נ). ובגמ׳ ליתא תיבת ׳כאחד׳. וכתב הרחב״ש (עמ׳ קע): ׳אבל אם הם מעורבין יחד נעשה כמורייס׳. ודייקנו שם בהע׳ 17: ד׳משמע שצריך שיהיו מעורבין׳. ובגאו״י (סע״מ סה) נסתפק בזה. ׳ונוטה לומר שאפילו נתן מים ומלח ולא עירבן מהני׳, ׳הואיל ואי בעי מערב להו׳. ונראה דכ״ז כתב לפי הגי׳ שבגמ׳, אבל לפי גי׳ הרי״ף ורבינו בעינן ׳כאחד׳ ולא כ״א לחוד (ועי״ש בהע׳ 18, דגם הרמב״ם הל׳ עירובין, א, ח, ס״ל הכי).
3. ד״ה מים ומלח.
והא איכא כמהין ופטריות. אעפ״י שהם נאכלים כמות שהן, אינן ראויין לעירוב, שהרי אין אדם סומך עליהם לא מחמת סעודה ולא מחמת לפתן, ולא חשיבי אוכלא לבני אינשי, ומאן דאכיל ליה בתורת לפתן בטלה דעתו אצל כל אדם.
כבר ביארנו במשנה שאע״פ שלא הוציא מכלל עירובי תחומין ושיתופי מבואות אלא מים ומלח אין למדין מן הכלל שהרי אין מערבין ולא משתתפין בכמהין ופטריות וכלל הדברי׳ שאין מערבין אלא בדבר הראוי או למזון עצמו או ללפת בו את הפת וכן אין מערבין ולא משתתפין בדבר שאינו נאכל כמות שהוא חי אע״פ שיהא ראוי לאחר שיתבשל לרוב העולם כגון כפניות והם תמרים שלא בשלו כל צרכן ואע״פ שאמרו עליהן מיטמאות טומאת אוכלין הואיל ויכול למתקן על ידי האור שמ״מ סעודה הראויה בשבת הוא צריך וכן תבלין אין מערבין בהן הואיל ואין אכילתן בפני עצמן (אם) [ולא] דרך לפתן ולא בדבר שאינו נאכל לרוב העולם אע״פ שקצת בני אדם אוכלי׳ אותו כגון חזין והוא שחת של תבואה וגדולי המחברים מתירי׳ בחזין ולא בדבר שאינו ראוי לקבל טומאת אוכלין בלא תקון כמו שאמרו לקמן (עירובין כ״ח:) בקור על הדרך שיתבאר למטה:
והאיכא כמהין ופטריו׳ – פי׳ שאף על פי שנאכלין כמות שהן אינו ראויין לעירוב שהרי אין אדם סומך עליהם לא מחמת סעודה ולא מחמת לפתן ולא חשיבי אוכלא לבני אינשי ומאן דאכיל ליה בתורת ליפתן בטלה דעתו אצל כל אדם. מאן דמתני לה אמעשר כ״ש אעירב. ק״ל מאי כ״ש דהא איכא כמה מילי שניקחין בכסף מעשר ואין מערבין בהן חטין ושעורין ותבלין וכל דבר שהוא נאכל כמות שהוא חי וי״ל דכל שהגריעות שבו הוא מפני שלא נגמר בישולו או שהוא מחוסר הכשר אכילה אבל מ״מ אוכל הוא או פרי דין הוא שיה׳ ניקח בכסף מעשר. ואף על פי שאין מערבין בו דלגבי עירוב בעינן מידי דחזי לאכילה בשעה שקונה עירוב כי א״א לתקנו בשב׳ ולגבי כסף מעשר הרי יכול לתקנו ולאכלו. אבל כל שהגריעות שלו מחמת שאינו חשוב אוכל גמור ולא פרי גמור אבל מ״מ נאכל הוא כמות שהוא חי אם אתה אומר שהוא ניקח בכסף מעשר מפני שאתה חושבו פרי או אוכל כ״ש שראוי לחשבו אוכל לעניין עירוב דרבנן.
אמר רבינא, ואיתימא [ויש אומרים שאמר זאת] רב נחמן: אף אנן נמי תנינא [אף אנחנו גם כן שנינו] ראיה לכללו של ר׳ יוחנן ממשנתנו: בכל מערבין ומשתתפין, חוץ מן המים והמלח ותו ליכא [ויותר אין] שאין מערבין בהם? והא איכא [והרי יש] כמיהין ופטריות — שאף בהן אין מערבין?! אלא למד מכאן שאין למידין מן הכללות ואפילו במקום שנאמר בו ׳חוץ׳.
Ravina said, and some say it was Rav Naḥman who said: We, too, have also learned a proof for Rabbi Yoḥanan’s principle from the mishna, which states: One may establish an eiruv and merge alleyways with all kinds of food, except for water and salt. And is there nothing else? But there are truffles and mushrooms, which also may not be used for an eiruv because they are not regarded as food. Rather, conclude from this that one may not learn from general statements, even in a place where it says except.
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סספר הנררשב״אבית הבחירה למאיריריטב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) הַכֹּל נִיקָּח בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר כּוּ׳.: ר׳רַבִּי אֱלִיעֶזֶר ור׳וְרַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא חַד מַתְנֵי אַעֵירוּב וְחַד מַתְנֵי אַמַּעֲשֵׂר.
We learned in the mishna: All types of food may be bought with second-tithe money, except for water and salt. Rabbi Eliezer and Rabbi Yosei bar Ḥanina both had the same tradition, but one teaches it with regard to eiruv, and one teaches it with regard to the second tithe.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חד מתני אעירוב וחד מתני אמעשר – האי לא שנו דקאמרינן לקמן.
ב למדנו במשנה: הכל ניקח בכסף מעשר והכל כשר לעירוב חוץ מן המים ומן המלח. ר׳ אליעזר ור׳ יוסי בר חנינא היתה בידם מסורת בענין הלכה, אלא חד מתני [אחד היה שונה] הלכה זו אעירוב [על לענין עירוב]. וחד מתני [ואחד היה שונה] הלכה זו אמעשר [על לענין מעשר].
We learned in the mishna: All types of food may be bought with second-tithe money, except for water and salt. Rabbi Eliezer and Rabbi Yosei bar Ḥanina both had the same tradition, but one teaches it with regard to eiruv, and one teaches it with regard to the second tithe.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) חַד מַתְנֵי אַעֵירוּב ול״שלֹא שָׁנוּ אֶלָּא מַיִם בִּפְנֵי עַצְמוֹ וּמֶלַח בִּפְנֵי עַצְמוֹ דְּאֵין מְעָרְבִין אֲבָל בְּמַיִם וּמֶלַח מְעָרְבִין.
The Gemara elaborates: One teaches this halakha with regard to the issue of eiruv, as follows: They only taught that one may not establish an eiruv with water or salt in the case of water by itself or salt by itself. But with water and salt together, one may indeed establish an eiruv.
עין משפט נר מצוהרי״ףתוספותבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אבל במים ומלח מערבין – בסמוך מוקי בשנותן לתוכן שמן וקשה דתיפוק לי משום שמן כדפריך לקמן (עמוד ב׳) אמעשר והכא לא שייך שינויא דהתם ויש לומר דהכא איצטריך דאף על גב דלא הוי מן השמן מזון שתי סעודות.
וכבר ביארנו שמים ומלח אם עירבן זה בזה ראוי הוא לטבל בו את הפת מערבין ומשתתפין בה וכן ביארנו שנקחין בכסף מעשר ומ״מ לענין מעשר מצינו בהדיא שלא נאמר אלא בשנתן לתוכן שמן שלא הותר ליקח אלא פרי ומים ומלח אינו פרי ומ״מ בשנתן לתוכן שמן ועל ידי הבלעה שיקח את השמן ביוקר עד שיבליע בתוך המקח המים והמלח אבל לענין עירוב רוב מפרשי׳ כתבו שאין צריך בו שמן שהרי מ״מ אף בלא שמן ראוים הם לטבל את הפת וכן נראה דעת גדולי הפוסקי׳ והמחברי׳ אבל גדולי הדור סוברי׳ שאף בעירוב צריך ליתן בתוכן שמן וכגון שלא היה שם שמן בכדי הראוי לעירוב שהוא רביעית ויש בין הכל כדי לטבל בו מזון שתי סעודות והביאוה מתלמוד המערב שאמרו עשאן מי מלח מערבין בהם ר׳ אחא אומר והוא שנתן לתוכן שמן ואע״פ שאמר אח״כ מעתה לא יערב אלא לפי חשבון שבהן אין הלכה כן שזהו כנגד תלמוד שלנו:
ומפרטים: חד מתני [אחד היה שונה] הלכה זו אעירוב [על לענין עירוב] כך: לא שנו שאין מערבין אלא מים בפני עצמו ומלח בפני עצמו הוא שאין מערבין. אבל במים ומלח יחד — מערבין.
The Gemara elaborates: One teaches this halakha with regard to the issue of eiruv, as follows: They only taught that one may not establish an eiruv with water or salt in the case of water by itself or salt by itself. But with water and salt together, one may indeed establish an eiruv.
עין משפט נר מצוהרי״ףתוספותבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) וְחַד מַתְנֵי אַמַּעֲשֵׂר לֹא שָׁנוּ אֶלָּא מַיִם בִּפְנֵי עַצְמוֹ וּמֶלַח בִּפְנֵי עַצְמוֹ דְּאֵין נִיקָּחִין אֲבָל מַיִם וּמֶלַח נִיקָּחִין בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר.
And the other one teaches this halakha with regard to the issue of the second tithe: They only taught that water or salt may not be bought with second-tithe money in the case of water by itself or salt by itself. But water and salt mixed together may indeed be bought with second-tithe money.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מים ומלח – המעורבין מזון הן לטבל בהן פתו.
וחד מתני [ואחד היה שונה] הלכה זו אמעשר [על לענין מעשר]: לא שנו אלא מים בפני עצמו, ומלח בפני עצמו — שאין ניקחין בכסף מעשר. אבל מים ומלח מעורבים — ניקחין בכסף מעשר.
And the other one teaches this halakha with regard to the issue of the second tithe: They only taught that water or salt may not be bought with second-tithe money in the case of water by itself or salt by itself. But water and salt mixed together may indeed be bought with second-tithe money.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) מַאן דְּמַתְנֵי אַמַּעֲשֵׂר כ״שכׇּל שֶׁכֵּן אַעֵירוּב וּמַאן דְּמַתְנֵי אַעֵירוּב זאֲבָל אַמַּעֲשֵׂר לָא מ״טמַאי טַעְמָא פֵּירָא בָּעִינַן.
The Gemara comments: The one who teaches this law with regard to the second tithe, all the more so would he apply it to an eiruv, i.e., he would certainly maintain that water and salt together are suitable to be used for an eiruv. However, according to the one who teaches this law with regard to an eiruv, it applies only to an eiruv; but with regard to the second tithe, no, it does not apply. What is the reason for this distinction? For the second tithe, we require produce, as stated in the Torah, and even when water and salt are mixed together they do not have the status of produce.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מאן דמתני אמעשר שניקחין כל שכן אעירוב שמערבין כו׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

פירא בעינן – כדלקמן (עמוד ב׳) מכלל ופרט.
מאן דמתני אמעשר כ״ש אעירוב – וקשה הא איכא כמיהין ופטריות וכפניות ופולין יבישין דאמרינן לקמן דאין מערבין בהן אף על גב דמסתמא נקנין בכסף מעשר דפרי מפרי הן וגידולי קרקע ויש לומר הא דאין מערבין בהן היינו משום דלא חזו אלא ע״י תיקון וגבי עירוב צריך שיהו ראויין לאכילה בשעה שהעירוב חל אבל לטמא טומאת אוכל או ליקח בכסף מעשר שפיר דמי כיון דחזו על ידי תיקון אבל דבר שאין צריך תיקון אם ניקח בכסף מעשר כל שכן דמערבין בו וכן משני לקמן אכפניות דלענין טומאת אוכל שאני דראוי למתקן על ידי האור ומתני׳ דמעילה דקתני ובמזון שתי סעודות לעירוב וכביצה לטמא טומאת אוכלין דמשמע דהא בהא תליא כדאמר לקמן היינו בדבר שאין צריך תיקון ורבא דאמר וכי מערבין בתפוחים לחדודי ההוא מדרבנן עבד דהא אטו מי לא הוה ידע דניקח בכסף מעשר דהוי פירי מפירי וגדולי קרקע דאין לומר דמיירי בתפוחים של יער דצריך למתקן דאם כן לא מייתי שפיר ממתני׳ דמעילה.
ומעירים: מאן דמתני [מי ששונה] אמעשר [על מעשר], כל שכן אעירוב [על עירוב] ודאי לו שמים ומלח יחד ראויים לערב בהם. אבל מאן דמתני [מי ששונה] אעירוב [על עירוב], אבל לענין מעשר — לא. מאי טעמא [מה הטעם] — פירא בעינן [פרי אנו צריכים] כאמור בתורה, ומים ומלח ביחד אינם בגדר פרי.
The Gemara comments: The one who teaches this law with regard to the second tithe, all the more so would he apply it to an eiruv, i.e., he would certainly maintain that water and salt together are suitable to be used for an eiruv. However, according to the one who teaches this law with regard to an eiruv, it applies only to an eiruv; but with regard to the second tithe, no, it does not apply. What is the reason for this distinction? For the second tithe, we require produce, as stated in the Torah, and even when water and salt are mixed together they do not have the status of produce.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) כִּי אֲתָא רַבִּי יִצְחָק מַתְנֵי אַמַּעֲשֵׂר מֵיתִיבִי הֵעִיד ר׳רַבִּי יְהוּדָה בֶּן גָּדִישׁ לִפְנֵי ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁל בֵּית אַבָּא הָיוּ לוֹקְחִין צִיר בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר אָמַר לוֹ שֶׁמָּא לֹא שָׁמַעְתָּ אֶלָּא כְּשֶׁקִּרְבֵי דָגִים מְעוֹרָבִין בָּהֶן וַאֲפִילּוּ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן גָּדִישׁ לָא קָאָמַר אֶלָּא בְּצִיר דְּשׁוּמְנָא דְפֵירָא הִיא אֲבָל מַיִם וּמֶלַח לֹא.
When Rabbi Yitzḥak came from Eretz Yisrael to Babylonia, he taught this law with regard to the second tithe. The Gemara raises an objection from the following baraita: Rabbi Yehuda ben Gadish testified before Rabbi Eliezer: In Father’s house they would buy fish brine with second-tithe money. He said to him: Perhaps you only heard this in a case where the fish’s innards were mixed with the brine. Since this mixture contains a small portion of the fish, the brine becomes significant enough to be purchased with second-tithe money. And even Rabbi Yehuda ben Gadish only said his statement with regard to brine, which is the fat of produce, i.e., because a certain amount of fish fat, which itself may be purchased with second-tithe money, is mixed in with the brine; but a mixture of water and salt alone may not be bought with it.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כי אתא ר׳ יצחק מתני אמעשר ואותבינן עליה מהא דתניא יהודה בן גדיש לפני ר׳ אליעזר של בית אבא היו לוקחין ציר בכסף מעשר. אמרו לו שמא לא שמעתה [אלא] בציר שקרבי דגים מעורבין בהן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כי אתא ר׳ יצחק מתני – להאי לא שנו אמעשר.
דשומנא דפירא – אפילו כשאין קרבי דגים מעורבים בו יש שם קצת משמנן עם המים ומלח.
אבל מים ומלח – דעלמא דלאו ציר הוא לא אמר.
כי אתא [כאשר בא] ר׳ יצחק מארץ ישראל לבבל מתני אמעשר [שנה הלכה זו על מעשר]. מיתיבי [מקשים]: העיד ר׳ יהודה בן גדיש לפני ר׳ אליעזר: של בית אבא היו לוקחין ציר של דגים בכסף מעשר. אמר לו: שמא לא שמעת אלא כשקרבי דגים מעורבין בהן, וכיון שיש שם מעט מן הדג הרי חשוב אז הציר דיו כדי לקנות אותו בכספי מעשר. ואולם אפילו ר׳ יהודה בן גדיש לא קאמר אלא בציר דשומנא דפירא היא [לא אמר אלא בציר ששומן הפרי הוא] כלומר: שבציר מעורב משהו משומנם של הדגים, שהם ראויים כשלעצמם להיקנות בכספי מעשר. אבל מים ומלח בלבד, אפילו היו מעורבים — לא.
When Rabbi Yitzḥak came from Eretz Yisrael to Babylonia, he taught this law with regard to the second tithe. The Gemara raises an objection from the following baraita: Rabbi Yehuda ben Gadish testified before Rabbi Eliezer: In Father’s house they would buy fish brine with second-tithe money. He said to him: Perhaps you only heard this in a case where the fish’s innards were mixed with the brine. Since this mixture contains a small portion of the fish, the brine becomes significant enough to be purchased with second-tithe money. And even Rabbi Yehuda ben Gadish only said his statement with regard to brine, which is the fat of produce, i.e., because a certain amount of fish fat, which itself may be purchased with second-tithe money, is mixed in with the brine; but a mixture of water and salt alone may not be bought with it.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) אָמַר רַב יוֹסֵף
In response to this difficulty, Rav Yosef said:
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כדי לתרץ קושי זה אמר רב יוסף
In response to this difficulty, Rav Yosef said:
רי״ףפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144