×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אִם בַּעַל הַבַּיִת חוֹזֵר בּוֹ, יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה. אכָּל הַמְּשַׁנֶּה, יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה, בוְכָל הַחוֹזֵר בּוֹ, יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה.:
Conversely, if the employer reneges, he is at a disadvantage. These two rulings are in accordance with the principle that whoever changes the terms accepted by both parties is at a disadvantage, and whoever reneges on an agreement is at a disadvantage.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירישיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{בבלי בבא מציעא עו ע״א} חזרו זה בזה לא קתני אלא הטעו זה את זה דאטעו פועלים אהדדי כו׳ אבל חזרו זה בזה ולא באו לעשות מלאכה בדבר שאינו אבד אפילו תרעומת אין להן זה על זה ואי בעית אימא האי תנא חזרו הטעו קרי ליה ויש להן זה על זה תרעומת דתניא השוכר את הפועלים והטעו את בעל הבית כו׳12
כללא דנקטינן מיהא שמעתא דהיכא דאמר ליה בעל הבית לשלוחו צא ושכור לי פועלים בארבעה ארבעה זוזי ואזל שליח ואמר להו בתלתה תלתה זוזי ואמרי ליה אין סבור וקביל ואף על גב דשויא עיבידתיהו ארבעה לא שקלי אלא תלתה דאוזולי קא מוזלי גביה אבל אית להו עליה תרעומת דאמרי ליה הואיל וקאמר לך בעל הבית בארבעה אמאי בצרת לן זוזא3 לית לך אל תמנע טוב מבעליו. והיכא דאמר ליה בעל הבית בתלתה ואמר להו איהו בארבעה אי אמר להו [שכרכם עלי שקלי פועלים מיניה דידיה ארבעה כדקא פסק להו4] והדר איהו שקיל תלתה מבעל הבית כדתניא השוכר את הפועל לעשות בשלו והראהו בשל-חברו נותן לו שכרו משלם וחוזר ונוטל מבעל הבית מה שההנה אותו ואי אמר להו שכרכם על בעל הבית חזינן היכי מיתגרי פועלים בההיא דוכתא אי בארבעה יהיב להו בעל הבית ארבעה ואי בתלתה יהיב להו תלתה דכיון דשני שליח בשליחותיה בטלא לה שליחותיה והוו להו כמאן דעבדי בסתם5 דדינא דשקלי כמנהג המדינה ואי אפילו איכא מאן דמיתגר בתלתה ואיכא מאן6 דמיתגר בארבעה לא שקלי אלא תלתה דדעתיה דאיניש אתרעא זילא ועליהו דידהו רמיא לגלויי ליה לבעל הבית דלא מיתגרינן לך אלא בארבעה והני מילי היכא דלא שויא עבידתיהו ארבעה אבל היכא דשוי עבידתיהו ארבעה כגון7 דטרחי אנפשיהו ועבדי ליה עבידתא דשויא ארבעה [שקלי]⁠8 ארבעה מבעל הבית דאמרי ליה אי לאו דאמר לן שלוחך בארבעה9 לא הוה טרחינן ועבדינן לך מאי דשוי ארבעה ואי לא ידיעא עבידתיהו מאי דשויא כגון ריפקא דמלי10 מיא ואינון אמרי דשויא עבידתן ארבעה לא שקלי אלא תלתא כמנהגא אבל אית להו תרעומת עליה דשליחא דאמרי ליה אי לאו דאמרת לן בארבעה11 לא הוה טרחינן כולי האי:
פשיטא אמר ליה בעל הבית בתלתה ואזל איהו ואמר להו בארבעה ואמרי ליה כמו שאמר בעל הבית דעתיהו אעילויא ואי שויא עבידתיהו ארבעה שקלי ארבעה מבעל הבית ולא אמרינן אדעתא דתלתא קא עבדי והאי דקא עבדי מאי דשוי ארבעה אוזולי הוא דקא מוזלי גביה אלא אמר ליה בעל הבית בארבעה ואזל איהו אמר12 להו בתלתה ואמרו13 ליה כמה שאמר בעל הבית מאי אדיבורא דשליח קא סמכי דאמרי ליה מהימנת לן דהכי אמר בעל הבית וסבור וקבול14 ואף על גב דעבדי מאי דשוי ארבעה לא שקלי אלא תלתה או דילמא הכי קאמרי15 ליה כדקאמר בעל הבית מיתגרינן ולאו כדקאמרת את ואף על גב דלא עבדי מאי דשוי ארבעה שקלי16 ארבעה דהא סבר בעל הבית וקביל דיהיב17 להו ארבעה ולא איפשיט הילכך לית להו אלא תלתה:
1. דתניא השוכר את הפועלים והטעו את בעל הבית כו׳: כ״י נ, דפוס קושטא רק: ״דתניא וכו׳⁠ ⁠⁠״.
2. בדפוסים נוסף: (דאיטעו פועלים אהדדי דאמר היכי דמי דא״ל בעה״ב זיל אוגיר לי פועלים ואזל איהו ואטעינהו היכי דמי אי דא״ל בעה״ב בארבע ואזל איהו ואמר להו בתלתא סבור וקביל אי דאמר להו בעה״ב בתלתא ואזל איהו ואמר להו בד׳ אי דאמר להו שכרכם עלי ניתב להו מדיליה דתניא השוכר את הפועל לעשות בשלו והראהו בשל חבירו נותן לו שכרו משלם וחוזר ונוטל מן בעה״ב מה שההנה אותו לא צריכא דא״ל שכרכם על בה״ב וליחזי פועלים היכי מתגרי לא צריכא דאיכא דמיתגר בד׳ ואיכא דמיתגר בתלתא דאמרו ליה אי לאו דא״ל בד׳ הוה טרחינן ומתגרינן בארבעה אי בעית אימא הכא בבעל הבית עסקינן דא״ל אי לאו דאמרת לן בארבעה זילא בן מילתא לאיתגורא ואיב״א לעולם באיתגורא בפועלים עסקינן דאמרי ליה כיון דאמרת לן בד׳ טרחינן ועבדינן עבידתא שפירתא וליחזי עבידתיה בריפקא ריפקא נמי מידע ידיעא בריפקא דמליא מיא ולא ידיעא אב״א לעולם דא״ל בעל הבית בארבעה ואזל איהו ואמר להו בתלתא ודקאמרת סבור וקביל דאמרי ליה לית לך (משלי ג:כז) אל תמנע טוב מבעליו.
3. זוזא: וכן כ״י נ, אור זרוע (סי׳ רלט) בשם הרי״ף. דפוס קושטא: והא. חסר בדפוסים, רא״ש.
4. שכרכם...להו: כ״י נ, דפוסים. חסר בכ״י סוטרו (שמא מחמת הדומות).
5. בסתם: וכן כ״י נ. דפוסים: ליה סתמא, כבאור זרוע (שם): ״ליה סתם״.
6. ואיכא מאן: דפוסים: ומאן.
7. כגון: דפוסים: כיון.
8. שקלי: כ״י נ, דפוסים, וכן באור זרוע שם. כ״י סוטרו: ״ואי דשקלי״.
9. בארבעה: דפוסים: ארבעה.
10. דמלי: דפוסים: דמליא.
11. דאמרת לן בארבעה: דפוסים: אמרת לן ארבעה.
12. אמר: דפוסים: ואמר.
13. ואמרו: דפוסים: ואמרי.
14. וקבול: דפוסים: וקביל.
15. קאמרי: כ״י נ, דפוסים: ״קאמרו״.
16. שקלי: דפוסים: שקלו.
17. דיהיב: דפוסים: ויהיב.
וְאִם בַּעַל הַבַּיִת חוֹזֵר בּוֹ יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה – יִתֵּן לָהֶם לְפִי מַה שֶׁעָשׂוּ וְאִם הוּזְלָה מְלֶאכֶת פּוֹעֲלִים עַל כָּרְחוֹ יִתֵּן לָהֶם כְּמָּה שֶׁפָּסַק חוּץ מִמַּה שֶׁצָּרִיךְ לְהוֹצָאוֹת בְּהַשְׁלָמָתָהּ.
כָּל הַמְשַׁנֶּה יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה – כְּגוֹן נָתַן צֶמֶר לְצַבָּע לְצָבְעוֹ אָדוֹם וּצְבָעוֹ שָׁחוֹר אִם הַשֶּׁבַח יוֹתֵר עַל הַיְּצִיאָה אֵין נוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ מִשָּׁלֵם אֶלָּא דְּמֵי יְצִיאַת עֵצִים וְסַמְמָנִים וְאִם יְצִיאָה יְתֵירָה עַל הַשֶּׁבַח נוֹתֵן לוֹ אֶת הַשֶּׁבַח.
וְכָל הַחוֹזֵר בּוֹ – בַּגְמָרָא מְפָרֵשׁ לְאֵתוּיֵי מַאי.
1לא ידעתי למה הוצרך וכו׳. אמר הכותב כבר הוזכר בגמרא למה פירש כן דאמרו חזרו זה בזה לא קתני וכו׳ מכלל דכבר ראו דרך זה ודחאוהו מההוא טעמא. עוד נראה להעמיד דרך תלמודנו ופירושם במשנה דאם כפירוש הירושלמי מהו זה את זה את אלו מיבעי ליה דהיינו בעל שבית לפועלים ולפי הבבלי ניחא פועל לפועל היינו זה את זה אלא שסוף סוף אי אפשר אלא דרך הירושלמי אף על פי שנדחוק בפירוש המשנה ונאמר כי פירוש פועלים פועלים דעלמא והוא הדין אם היה דבר בעל הבית עם פועל אחד אלא אורחא דמילתא נקט פועלים כי על הרוב אדם שוכר פועלים הרבה למהר מלאכתו ולא פועל אחד אבל הוא הדין והיינו זה את זה שאם כפירוש הבבלי לא ידענא השוכר מאי שייכיה הכא שהרי הוא אינו מטעה ולא מוטעה ודינא בהטעאת פועלים אהדדי לא תלי בהיותם שכורים אצל בעל הבית והכי הוה ליה למימר הפועלים שהטעו זה את זה ולתלמוד הירושלמי נימא דהשוכר הוא המטעה או מוטעה.
2פשיטא אמר ליה בעל הבית בתלתא ואזל ואמר להו בארבעה ואמר להו שכרכם עלי אי נמי דאמר להו שכרכם על בעל הבית ושויא עבידתייהו ארבעה אף על גב דאמרי ליה כמו שאמר בעל הבית דעתייהו אעילוייא ושקלי ארבעה משום דפועלים ידעי אהדדי היכי מתגרי וכי שמעי מיניה ארבעה לא שבקי עילוייא דשמעי ונחתי אדעתא דפחתא דלא שמעי. אלא אמר להו בעל הבית בארבעה ואמר להו איהו בתלתא ואמרי ליה כמה שאמר בעל הבית מאי אדיבורא דידיה קא סמכי והכי אמרי ליה מהימנת לן דהכי אמר בעל הבית וסבור וקבול בתלתא ולא אמרינן דעתייהו אעילויא דהא לא שמעי ההוא עילויא ולא סמכי עליה או דילמא כדאמר בעל הבית כיון דאמרי כמה שאמר בעל הבית גלויי דעתם הוא דלאו עליה דידיה קא סמכי מאי. תא שמע האשה שאמרה הבא לי גיטי והשליח אמר אשתך אמרה התקבל לי גיטי והוא אומר הילך כמה שאמרה אמר רב נחמן וכו׳ אפילו הגיע הגט לידה אינה מגורשת אלמא אדיבורא דידיה קסמיך וסבר שליח לקבלה הוא ותתגרש לאלתר והיא לא מגרשא לאלתר וכי ממטי ליה לידה נמי לאו כלום הוא דלאו שלוחיה הוא כלל והכא ליכא עילויא לא בקבלה ולא בהולכה ושמעינן מינה דבהאי לישנא דאדיבורא דידה קסמיך.
1. פיסקה זו מובאת בשטמ״ק מה״ר שמואל די וידש בשם ראב״ד.
2. פיסקה זו מובאת בשטמ״ק בשם ראב״ד.
{רבנו ברוך}
רב״ס ז״ל השוכר את האומנין והטעו זה את זה אין להם זה על זה אלא תרעומת וכול׳. חזרו זה בזה לא קתאני, דמשמע שחזרו בהן או חזר בעל הבית. אלא הטעו זה את זה, משמע דהטעו פועלים אהדאדי, כגון ששכר פועל אחד ואמ׳ לו לך אתה וְהַשְכֵר לי פועלים והשכיר לו, והטעם אותו פועל או הטעוהו. כגון רפקא דמלי מיא פיר׳ כגון שחפרו לו שדה או כרם וירדו הגשמים ונתמלאו הגומות מים, ולא מצי איניש לשעורינהו.
חזרו זה בזה לא קתני דניהוי האי הטעו זה את זה. דאטעו פועלים אהדדי היכי דמי דא״ל בעה״ב זיל אוגר לי פועלים ואזל איהו ואטעינהו. היכי דמי אי דא״ל בעה״ב בארבע זוזי ליומא ואזל איהו ואמר להו תלתא סביר וקביל מאי תרעומתן ואי דא״ל בעל הבית תלתא ואתא איהו ואמר להו בארבע ולערב לא נתן להם בעל הבית אלא שלשה. היכי דמי דתרעומות תיהוי להם ולא יותר. אי דאמר להו שכרכם עלי ניתיב מדידיה דתניא השוכר לעשות בשלו והראהו בשל אחרים נותן לו שכרו משלם וחוזר ונוטל מבעל הבית מה שההנה אותו. לא צריכא דא״ל שכרכם על בעל הבית. וליחזו פועלים היכי מיתגרי אי מיתגרי בארבע׳ על כרחיה דבעל הבית ליתיב ארבעה דהא קתני נוטל מבעל הבית מה שההנה אותו אע״פ שלא ציוהו והרי ההנאהו בכך. ואי מיתגרי בתלתא מאי תרעומות איכא. לא צריכא דאיכא דמיתגרי בארבעה ואיכא דמיתגרי בתלתא דאמרו ליה אי לאו דאמרת לן בארבעה הוה טרחינן לבקש אדם דחוק לפועלים שישכור בארבעה. איבעית תימא הכא בבעל הבית עסקינן בפועל שיש לו לעצמו שרותיו ואינו נשכר למלאכת אחרים דא״ל אי לאו דאמרת לן בארבעה הוה זילא בי מלתא לאיתגורי. איבעית תימא לעולם בפועלים עסקינן דאמרי ליה כיון דאמרת לן בארבעה טרחינן ועברינן עבידתא. וליחזי עבידתייהו. בדיפקא שחפרו חריץ סביבות שדה ואין מלאכתן ניכרת כגון דמלי מיא. אי בעית תימא לעולם דא״ל בעל הבית בארבעה ואתא איהו ואמר להו בתלת ודקא אמרת סבור וקביל דאמרו ליה לית לך אל תמנע טוב מבעליו. פסוק הוא במשלי:
[שם]
פשיטא א״ל בעל הבית בתלת ואתא איהו וא״ל בארבע ואמרו ליה כמו שאמר בעה״ב דעתייהו אעילוייא ואע״פ שאמרו לו הרי אנו נשכרים כדברי בעל הבית לא לפחות מקצבתן של זה אמרו אלא להוסיף. וכך אמרו לו מהימנת לן בהכי דאמר בעל הבית וכיון שבעל הבית פיחת אי אמר להם שכרכם עלי יתן משלו ואי אמר שכרכם על בעל הבית יש להם תרעומו׳ עליו. אלא הא מיבעיא לן דא״ל בעל הבית בארבע ואתא איהו ואמר להו בתלתא וא״ל כמו שאמר בעל הבית מאי אדיבורא דידיה קא סמכי ואמרו ליה מהימנת לן דהכי אמר בעל הבית ולית להו אלא תלתא ותרעומות דאל תמנע טוב מבעליו. או דילמא לא אדידיה סמכי אלא כמה שאמר בעל הבית ולא סבור וקביל תלתא ושקיל ארבעה. ת״ש הבא לי גיטי אשתך אמרה התקבל לי גיטי והוא אמר הילך כמו שאמרה. ואמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה אמר רב אפילו הגיע גט לידה אינה מגורשת אלמא אדיבורא דידיה קא סמיך והכי א״ל מהימנת לי דהכי אמרה ולא עשאתו שליח להולכה. אמר רב אשי הכי השתא בשלמא אי איתמר איפכא התקבל לי גיטי ואשתך אמרה הבא לי גיטי והוא אמר הילך כמו שאמרה ואמר ר״ג אמר רבה בר אבוה אמר רב משהגיע גט לידה מגורשת אדיבורא דידה קסמיך. אלא התם משום דעקר לשליחותא לגמרי דא״ל שליח לקבלה הוינא להולכה לא הוינא. איבעית תימא באתריה דהאי תנא חזרו נמי הטעו קרי ליה:
סימן רלט
כתב רבינו יצחק אלפס זצ״ל נקטינן מהאי שמעתא דהיכא דא״ל בעל הבית לשלוחיה צא ושכור לי פועלים בד׳ זוזי אמר לי אין סבור וקביל ואע״ג דשויא עבידתייהו דלא שקול אלא ג׳ דאוזילי קא מוזילי גביה אבל אית להו עליה תרעומות. דא״ל הואיל ואמר לך בעל הבית בד׳ אמאי בצרת לן זוזא לית לך אל תמנע טוב מבעליו. והיכא דא״ל בעה״ב בג׳ ואמר להו איהו בד׳ או אמר להו שכרכם עלי שקלי פועלים מיניה דידיה כדפסיק להו והדר איהו ושקיל תלתא מבעל הבית. ואי אמר להו שכרכם מבעל הבית חזינן היכי מיתגרי פועלים בההוא דוכתא אי בד׳ יהיב להו בעה״ב ד׳ ואי בג׳ יהיב להו בעה״ב ג׳ דכיון דשני שליח שליחותיה בטלה ליה שליחותיה והוו להו כמאן דעבדי ליה סתם דדיני׳ דשקיל כמנהג המדינה. ואי אפי׳ איכא מאן דמיתגר בתלתא ואיכא מאן דמיתגר בארבעה לא שקלי אלא תלתא דדעתיה דאינש אתרעא זולא ועלייהו דידהו רמיא לגלויי ליה לבעל הבית לא מתגרינן לך אלא בד׳. וה״מ היכא דשויא עבידתייהו ד׳ כגון דטרחי אנפשייהו ועבדי להו עבידתא דשויא ד׳ שקלי ד׳ מבעל הבית דא״ל אי לאו דאמר לן שלוחך ד׳ לא הוה טרחינן ועבדינן לך מאי דשויא ד׳. ואי לא ידיע עיבדתייהו מאי שויא כגון דיפקא דמלי מיא ואילו אמר׳ דשויא עיבדתייהו ד׳ לא שקלי אלא כמנהגא אבל אית להו תרעומות עליה דשליחא דא״ל אי לאו דאמרת לן ד׳ לא הוה טרחי׳ כולי האי. פשיטא א״ל בג׳ כו׳ אלא א״ל בעל הבית ד׳ ואזל איהו ואמר להו תלתא כו׳ ולא איפשיטא הילכך לית להו אלא תלתא. עכ״ל:
ממה שתפש במשנתנו לשון והטעו זה את זה ולא תפש לשון חזרו זה בזה היה בעל התלמוד סבור שהתנא לא דבר בבעל הבית עם הפועלים שאין טעות בבעל הבית עם פועלים אלא בענין חזרה שאין הדבר מצוי להיות מחלקת ביניהם בענין הסך ואין אדם מוציא ענין חזרה בלשון טעות והוציא ממשנתנו דין אחר בפועלים שהשוכרם בשליחות בעל הבית הטעה אותם בדעתו של בעל הבית כיצד הוא ופירשו בדין זה שהוא על הדרך שאנו מזכירים עכשו:
אבל אם בעל הבית חוזר בו ידו על התחתונה. דאם יוקירו יתן להם כנגד מה שעשו לפי מה שפסק עמהם ואם הוזלו ידו על התחתונה וצריך ליתן כל מה שפסק רק שיעביר מה שצריך להוציא בהשלמתה. ודוחק הוא לומר דיתן יותר ממה שפסק עמהם וגם יותר ממה ששוין עכשיו. לכן נראה לר״י דכשהוזלו אין נותן להם אלא כפי מה שפסק דהיינו החצי ומזה לא הוי החדוש אלא מדהוקירו כדפירשתי. ואם תאמר משום מאי יחזור הבעל הבית כשהוקירו. ויש לומר דאף על גב דלא שכיח הוא מתנינן לה לאשמועינן אם אירע כך והכי משכחת לה בפרק הספינה דקאמר מכר לו שוה חמש בשש והוקר ועמד על שמונה לוקח יכול לחזור ואמאי קתני הא לא שכיח שיחזור הלוקח אם יוקירו אלא שמע מינה דאורחיה למתני הכי לאשמועינן אם אירע כך. תלמיד הר״פ.
אם בעל הבית חוזר בו ידו על התחתונה. מה שפירש הקונטרס דאם הוזלה והוא חוזר בו יתן להם כל שכרן רק מה שיצטרך לשכור פועלים בזול להשלים המלאכה אינו נראה דמדקאמר בגמרא לא צריכא דזל עיבידתא ואמריה בעל הבית ופייסוה פועלים כו׳ מוכח בהדיא שיש לו כח לחזור בהוזלה הפעולה ואם היה צריך ליתן כל שכרם כשעת היוקר למה חוזר בו מחמת הזול מה מרויח בדבר. ועוד למה הוצרכו הפועלים לפייסו לא למיבצר מדמי ולא למעבד עבידתא שפירתא כיון שלא יפסידו כלום בחזרתו ואם תאמר ההיא סוגיא כרבי דוסא מה בכך והלא גם משנתינו זו גם היא כרבי דוסא. אלא נראה לרבינו דהיכא דאייקר עבידתא הוא דידו על התחתונה אם חוזר בו וצריך ליתן להם על מה שעשו כשעת היוקר דעכשיו כיון שחוזר בו. וכן אם פועלים חוזרים בהן כשהוקרה הפעולה ידו על התחתונה שמין להם מה שעתידה ליעשות ותרווייהו בהוקרה מיירי חזרה דפועלים ודבעל הבית. ואל תתמה לומר וכי רגיל בעל הבית לחזור בו כשהוקרו פועלים דפעמים שחוזר בו לפי ששונאם או אינו חפץ במלאכתם או יניח פעולה זו עכשיו וקמשמע לן תנא דאם חוזר בו ידו על התחתונה. ונראה להביא ראיה דכי האי גוונא אשכחן בהמוכר את הספינה אמר רב חסדא מכר שוה חמש בשש והוקרו ועמדו על שמונה לוקח יכול לחזור וזה אינו רגילות שיחזור בו עתה כיון ששוין עתה שמונה וגם אין רגילות שיעכב המוכר החזרה ללוקח שהרי מרויח בחזרה ולוקח יכול לחזור בו משמע בעל כרחו של מוכר אפילו רוצה לעכבו שאפילו בדבר שאינו רגילות יש להשמיענו הדין. ומיהו קשה לי כשהוקרה הפעולה ובעל הבית חוזר בו למה יתן במה שעשו כיוקרא דהשתא כיון דהשתא אייקר עבידתא אחר שעשו חצי מלאכה. על כן נראה כפירוש הקונטרס ומה שהקשינו עליו אינה קושיא שאם הקשה עליו אמאי מימרי בעל הבית ואמאי איצטריכו פועלים לפייסיה כלל שקשה לפירושו כי אייקר עבידתא אמאי חוזר בו בעל הבית ואמאי איצטריכו לפועלים לפייסיה ואי אליבא דידן נאמר כדפרשינן שחוזר בו בעל הבית מחמת שנאה אף על פי שהוא מפסיד במה שחוזר בו וגם הפועלים מפייסין אותו אף על פי שמפסידין במה שמתעכבים אצלו כי המלאכה נתייקרה והם עושין עמו בזול כבתחלה כל שכן לפירושו שאינו לא מפסיד ולא מרויח בכך שיש לומר שחוזר בו מחמת שנאה והפועלים שלא יפסידו כלום בהתעכבם אצלו מפייסין אותו שלא יצטרכו לבקש היכן ישתכרו כי פעמים שאינם מוצאים מקום מזומן להשתכר. ובלא שום קושיא אחרת קשה יותר לפירושנו למה חוזר בו בעל הבית ולמה פועלים צריכין לפייסו ממה שהוא קשה לפירוש הקונטרס כי לפירוש הקונטרס שניהם מפסידין בין בעל הבית שחוזר בין פועלין שמפייסין אותו אבל לפירוש רבינו אינם לא מרויחין ולא מפסידין. תוספי שאנ״ץ.
והריטב״א כתב וזה לשונו: ואם בעל הבית חוזר בו ידו על התחתונה. פירש רש״י שאם קבלו בגד בשני סלעים דהיינו שמונה דינרין וארגו חציו וחזר בו בעל הבית ידן על העליונה שאם הוקרו פועלים נותן להם סלע על מה שעשו כפי קציצתן ואף על פי שהחצי הנשאר לא יעשוהו לו אלא בששה דינרין או יותר. וכן אם הוזלו פועלים ויעשו לו החצי הנשאר בשני דינרין ידו על התחתונה ונותן לפועלים ששה דינרין על מה שעשו. והקשו בתוספות כי למה יתן להם ששה דינרין שהוא יותר ממה שפסק עמהן ויותר ממה ששוה עכשיו מה שעשו. לכן פירש ר״י דכל היכא שהוזלו פועלים אינו נותן להם אלא סלע כפי קצבתן והא דקתני ידו על התחתונה אינו אלא משום הוקרו שנותן להם סלע על מה שעשו ואף על פי שסופו לתת בחצי הנשאר יותר מסלע. וכי תימא והלא אינו מצוי שיחזור בו בעל הבית כשהוקרו פועלים והיכי קתני מתניתין משום מילתא דלא שכיחא. ויש לומר דאגב רישא נקט ליה והכי אורחא דתנא והיינו דבמתניתא בפלוגתא דרבי דוסא ורבנן לא הוזכר אלא חזרת פועלים ולא חזרת בעל הבית בפועלים ויותר נראין דברי רש״י דכולה האי בבא בחדא גוונא היא וכשם שיד פועלים על התחתונה בין בהוקרו בין בהוזלו כן יד בעל הבית על התחתונה ודקשיא לך למה נותן להם יותר על מה שפסק ויותר על מה ששוה פעולתם הא לא קשיא דטעמא מפני שהוא דבר האבד לפועלים שהרי כיון שהוזלו פועלים אם באו עכשיו להשכיר עצמן לאחרים לעשות כדי הנשאר בכאן לא יתנו להם אלא שקל דהיינו שני דינרין ובכל שיש דבר האבד אפילו רבנן דפליגי עליה דרבי דוסא מודו שחייב לשלם וכדקתני מתניתא בהדיא במה דברים אמורים בשאין שם דבר האבד ומשום דאם בעל הבית חוזר בו והוזלו פועלים דיד בעל הבית על התחתונה הוי דבר האבד דמודו ביה רבנן לרבי דוסא לא הוזכר בגמרא במחלוקת רבי דוסא ורבנן מפי רבי. עד כאן.
פרק השוכר את האומנין
אם בעל הבית חוזר בוידו על התחתונה. כלל הוא: כל המשנה דבר ממה שהסכים עליו מראש — ידו על התחתונה, וכל החוזר בו מן ההסכם — ידו על התחתונה.
Conversely, if the employer reneges, he is at a disadvantage. These two rulings are in accordance with the principle that whoever changes the terms accepted by both parties is at a disadvantage, and whoever reneges on an agreement is at a disadvantage.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירישיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) גמ׳גְּמָרָא: ״חָזְרוּ זֶה בַּזֶּה״ לָא קָתָנֵי, אֵלָּא ״הִטְעוּ זֶה אֶת זֶה״, דְּאַטְעוּ פּוֹעֲלִים אַהֲדָדֵי. הֵיכִי דָּמֵי? דַּאֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת ״זִיל אוֹגַר לִי פּוֹעֲלִים״, וַאֲזַל אִיהוּ וְאַטְעִינְהוּ.
GEMARA: The Gemara starts by analyzing the phrase: And they deceived one another. The Gemara comments: The tanna does not teach: They reneged on the agreement with one another, which would indicate that either the employer or the laborers changed their mind. Rather, it states that they deceived one another, which evidently means that the laborers deceived one another. The Gemara therefore inquires: What are the circumstances? The Gemara explains: This is referring to a case where, for example, the employer said to one of the laborers: Go and hire laborers for me, and that laborer went and deceived those other laborers.
רי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרוערשב״אשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ חָזְרוּ בָּהֶן לָא קָתָנֵי – דְּנֶיהֱוֵי הַאי הִטְעוּ הֵם אֶת בַּעַל הַבַּיִת אוֹ בַּעַל הַבַּיִת אוֹתָן דא״כ הֲוָה לֵיהּ לְמִיתְנֵי לָשׁוֹן חֲזָרָה.
דְּאַטְּעוּ פּוֹעֲלִים אַהֲדָדֵי – אֶחָד מִן הַפּוֹעֲלִים הִטְעָה אֶת חֲבֵירוֹ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חזרו לא קתני אלא הטעו דאטעו פועלים אהדדי. ולא אמרו שהפועלים הטעו את בע״ה ובע״ה הטעה אותם, כענין שפירש זה לפועלים דאטעו אהדדי, ובירושלמי (פירקין ה״א) הכי מפרש לה, בעל הבית הטעה אותם, שאמר להם תבואו עמי כדרך שבאו חברכם, אמרו ובכמה באו, אמר להם בחמשה חמשה רובם, ואשתכח בסוף עשר עשר רובם, וכן בפועלים שהטעו את בע״ה על דרך זה, ע״כ. ונשאר לו ז״ל הענין מגומגם. ואני תמה אם הדין אמת לולי שאמרו הרב, כי מאחר שהטעו זה את זה בענין זה, ולא נתרצו זה לזה אלא על מה שאמרו שרובן נשכרין כן, נמצא שלא סמכא דעתם אלא על כך, והרי אלו טועין וחוזרין, ובשלמא פועלים אין לה על בעל הבית אלא תרעומת, שאף על פי שלא גמרו לעשות עמו על דעת שהוזלה המלאכה שהרוב נשכרין בחמשה חמשה, מה נפשך, אם גמרו בדעתם לעשות בה׳ שפירש, ואם לאו ונתבטל תנאי שכירותם, הרי אלו כפועלים שעשו אצל בעל הבית בלא קציצה, שאין בעל הבית נותן להם אלא כסף מועט שנשכרין בו קצת הפועלים שבעיר, וכדאמרינן בסמוך דאיכא דמתגר בד׳ ואיכא דמתגר בתלתא, ואפילו הכי אין נוטלין מב״ה אלא תלתא, ואע״פ שלא נכנסו במלאכתו אלא על דעת ארבעה דאמר להו פועל. אבל פועלים שהטעו את בעל הבית ואמרו שרובן נשכרין בארבע ארבע, ונמצא לבסוף שאינם נשכרין אלא בתלתא תלתא, היאך מוציאין ממנו ארבעה, שלא על דעת כן נתרצה להם, שהרי שאלם בכמה רובם, אלמא לא נתרצה להם בכך אלא מפני שחשב שהוא כן, והטעוהו והשכירות בטעות היתה, וכל שבטעות חוזר וע״כ נ״ל, דאפשר שהיה להם לבעלי הגמרא להעמידה בכך ולא העמידוה שאין נראה להם דעת הירושלמי. (שיטמ״ק).
גמרא: חזרו לא קתני אלא הטעו דאטעו פועלים אהדדי. ולא אמרו שהפועלים הטעו את בעל הבית ובעל הבית הטעה אותם כענין שפירש זה לפועלים דאטעו אהדדי. ובירושלמי הכי מפרש לה בעל הבית הטעה אותם שאמר להם תבואו עמי כדרך שבאו חברכם אמרו ובכמה באו אמר להם בחמשה חמשה רובם ואשתכח בסוף עשר עשר רובם וכן בפועלים שהטעו את בעל הבית על דרך זה עד כאן. ונשאר לו ז״ל הענין מגומגם. ואני תמה אם הדין אמת לולי שאמרו הרב כי מאחר שהטעו זה את זה בענין זה ולא נתרצו זה לזה אלא על מה שאמרו שרובן נשכרין כן נמצא שלא סמכא דעתם אלא על כך והרי אלו טועין וחוזרין ובשלמא פועלים אין להם על בעל הבית אלא תרעומת שאף על פי שלא גמרו לעשות עמו על דעת שהוזלה המלאכה שהרוב נשכרין בחמשה חמשה מה נפשך אם גמרו בדעתם לעשות בחמשה שפיר ואם לאו ונתבטל תנאי שכירותם הרי אלו כפועלים שעשו אצל בעל הבית בלא קציצה שאין בעל הבית נותן להם אלא כסך מועט שנשכרין בו קצת הפועלים שבעיר וכדאמרינן בסמוך דאיכא דמתגר בארבעה ואיכא דמתגר בתלתא ואפילו הכי אין נוטלין מבעל הבית אלא תלתא ואף על פי שלא נכנסו במלאכתו אלא על דעת ארבעה דאמר להו פועל. אבל פועלים שהטעו את בעל הבית ואמר שרובן נשכרין בארבע ארבע ונמצא לבסוף שאינם נשכרין אלא בתלתא תלתא היאך מוציאין ממנו ארבעה שלא על דעת כן נתרצה להם שהרי שאלם בכמה רובם אלמא לא נתרצה להם בכך אלא מפני שחשב שהוא כן והטעוהו והשכירות בטעות היתה וכל שבטעות חוזר. ועל כן נראה לי דאפשר שהיה להם לבעלי הגמרא להעמידה בכך ולא העמידוה שאין נראה להם דעת הירושלמי. הרשב״א.
אבל הריטב״א כתב וזה לשונו: חזרו זה בזה לא קתני אלא הטעו זה את זה דהטעו פועלים בהדדי. מסתברא דהכי נמי הוה מצי למימר שהטעה בעל הבית לפועלים או שהטעו פועלים לבעל הבית וכן אמרו בירושלמי אמר לון עמי אתון עבדין היך חברכון עבדין רובן מן עשר אשכחן רובן עבדין מן חמש. למלאכה עמך אנן עבדין היך חברין עבדין רובן עבדין מן חמש אשכחון רובן עבדין מן עשר למלאכה. עד כאן.
ורישא בהטעת פועלים לבעל הבית וסיפא הטעת בעל הבית לפועלים. והא דלא פירשו הכי בגמרא דילן משום דלישנא דהטעו זה את זה משמע טפי שהטעו פועלים אהדדי ואף על גב דכי אוקימנא לקמן דהטעו זה את זה בעי למימר שחזרו זה בזה מיירי בין פועלים ובעל הבית התם משום דלא שייכא חזרה בפועלים אהדדי וכן דעת רבינו בשם רבותיו. עד כאן.
וזה לשון ה״ר שמואל די וידש ז״ל: כתב הראב״ד ז״ל לא ידעתי למה הוצרך וכו׳. אמר הכותב כבר הוזכר בגמרא למה פירש כן דאמרו חזרו זה בזה לא קתני וכו׳ מכלל דכבר ראו דרך זה ודחאוהו מההוא טעמא. עוד נראה להעמיד דרך תלמודנו ופירושם במשנה דאם כפירוש הירושלמי מהו זה את זה את אלו מיבעי ליה דהיינו בעל שבית לפועלים ולפי הבבלי ניחא פועל לפועל היינו זה את זה אלא שסוף סוף אי אפשר אלא דרך הירושלמי אף על פי שנדחוק בפירוש המשנה ונאמר כי פירוש פועלים פועלים דעלמא והוא הדין אם היה דבר בעל הבית עם פועל אחד אלא אורחא דמילתא נקט פועלים כי על הרוב אדם שוכר פועלים הרבה למהר מלאכתו ולא פועל אחד אבל הוא הדין והיינו זה את זה שאם כפירוש הבבלי לא ידענא השוכר מאי שייכיה הכא שהרי הוא אינו מטעה ולא מוטעה ודינא בהטעאת פועלים אהדדי לא תלי בהיותם שכורים אצל בעל הבית והכי הוה ליה למימר הפועלים שהטעו זה את זה ולתלמוד הירושלמי נימא דהשוכר הוא המטעה או מוטעה וזה לשונו נראה לי ברור.
דאמר ליה בעל הבית זיל אוגר לי פועלים. פירוש שאמר כן לאחד מן הפועלים שעשאו שליח לשכור לו פועלים עמו. דאמר להו שכרכם על בעל הבית פירוש שהודיעם שהוא שליח. וליחזו פועלים היכי מתגרי. פירוש דכיון דשליח שינה בשליחותו לגריעותא אין בקציצתו כלום והרי אלו כפועלים שעשו מלאכה שלא בקציצה ששמין כמה ראויין ליטול. לא צריכא דאיכא דמתגרי בתלתא ואיכא דמתגרי בארבעה פירוש וכיון דכן ידם על התחתונה ולית להו אלא תלתא ואפילו רובא בארבעה ומיעוטא בתלתא שאין הולכין בממון אחר הרוב והוא הדין היכא דאיכא דמיתגר משלשה מארבעה מחמשה ואף על גב דאמרינן באידך פירקא השוכר את הפועל כאחד וכשנים מבני העיר שמשמנין ביניהם היינו משום דאמר כאחד וכשנים מבני העיר אבל בשוכר סתם או כשעושה מלאכה שלא בקציצה אין לו אלא כפחות שבפועלים. כן נראה לי. הריטב״א.
א גמרא בתחילה מנסים לפרש את לשון המשנה ״והטעו זה את זה״. ומעירים: ״חזרו זה בזה״ לא קתני [שנה], משמע שאין הכוונה שבעל הבית או הפועלים חזרו בהן, אלא בהכרח יש להבין כי ״הטעו זה את זה״, משמעו: דאטעו [שהטעו] הפועלים אהדדי [זה את זה]. ושואלים: היכי דמי [כיצד בדיוק הדבר]? ומסבירים: כגון שאמר ליה [לו] בעל הבית לפועל אחד: זיל, אוגר [לך ושכור] לי פועלים, ואזל איהו ואטעינהו [והלך הוא והטעה אותם, את הפועלים].
GEMARA: The Gemara starts by analyzing the phrase: And they deceived one another. The Gemara comments: The tanna does not teach: They reneged on the agreement with one another, which would indicate that either the employer or the laborers changed their mind. Rather, it states that they deceived one another, which evidently means that the laborers deceived one another. The Gemara therefore inquires: What are the circumstances? The Gemara explains: This is referring to a case where, for example, the employer said to one of the laborers: Go and hire laborers for me, and that laborer went and deceived those other laborers.
רי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרוערשב״אשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) הֵיכִי דָּמֵי? אִי דַּאֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת ״בְּאַרְבְּעָה״, וַאֲזִיל אִיהוּ אֲמַר לְהוּ ״בִּתְלָתָא״, תַּרְעוֹמֶת מַאי עֲבִידְתֵיהּ? סַבוּר וְקַבִּיל! אִי דַּאֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת ״בִּתְלָתָא״, וַאֲזִיל אִיהוּ אֲמַר לְהוּ ״בְּאַרְבְּעָה״, ה״דהֵיכִי דָּמֵי? אִי דַּאֲמַר לְהוּ ״שְׂכַרְכֶם עָלַי״, גנֵתִיב לְהוּ מִדִּידֵיהּ!
The Gemara again asks: What are the circumstances of this deception? If the employer said to him: Hire for me laborers at four dinars, and he went and told them that they are hired for three dinars, what is the relevance of this grievance? After all, they knew and accepted the conditions of their hire. What grounds for complaint do they have? If the employer said to him to hire laborers for three dinars, and the middleman went and told them it was for four, what are the circumstances? If he told them at the time: The monetary value of your services, i.e., your wage, is incumbent upon me, let that middleman give them the difference from his own pocket.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בְּאַרְבָּעָה זוּזֵי – לְיוֹמָא.
אֲמַר לְהוּ אִיהוּ – בִּתְלָתָא.
סָבוּר וְקַבּוּל – וּמַאי תַּרְעוּמְתָּן.
וְאָמַר לְהוּ בְּאַרְבָּעָה – וְלְעֶרֶב לֹא נָתַן בעה״ב אֶלָּא ג׳.
ואזיל איהו אמר להו בארבעה דעתייהו אעילויא – והא דאמרו ליה כמו שאמר בעה״ב היינו מהימנת לן דהכי אמר בעה״ב אי נמי משום דאי אמר בעל הבית טפי מארבעה שיהא להם כמו שאמר בעל הבית והיינו דמבעיא ליה בתר הכי אי אמרינן מהימנת לן דהכי אמר בעה״ב אי משום דדעתיה אעילויא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הרי שאמר לשלוחו צא ושכור לי פועלים בארבעה ארבעה הלך ושכרן בשלשה שלשה והודו לדבריו וירדו למלאכה על דעת כך אין להם אלא שלשה אפילו נתגלה להם דעתו של בעל הבית ואפילו היתה מלאכתם שוה ארבעה שהרי כך קבלו על עצמן ואפילו אמר להם שכרכם על בעל הבית ואף לשליח אין לו כלום על בעל הבית שכך דינו של שליח להשתדל בתועלת המשלח בכל מה שאפשר לו ומ״מ יש לפועלים אלו תרעומת על השליח על שפיחת בשכרם אחר שהמלאכה שוה כך ממה שנא׳ אל תמנע טוב מבעליו אמר לו בעל הבית בשלשה שלשה והלך הוא ושכרם בארבעה ארבעה אם אמר להם שכרכם עלי נותן להם ארבעה ונוטל מבעל הבית שלשה ומפסיד אחד מביתו שהרי מאחר ששינה נעקר שליחותו והדבר דומה למה שאמרו השוכר את הפועל לעשות עמו בשלו והראהו בשל חברו נותן לו שכרו משלם וחוזר ונוטל מחברו מה שנהנה בו ושמא תאמר אף זה יטול מבעל הבית מה שנהנה בו ואם המלאכה שוה ארבעה יטול ארבעה מבעל הבית אינו כן שהרי אמר לו בשלשה שלשה והוא קבל שכר ארבעה על עצמו ויראה שאף בסתם הדין כן ולא נאמר שכרכם עלי אלא למעט כשאמר שכרכם על בעל הבית שכל שימכרם בסתם ודאי הרי הוא כאומר שכרכם עלי ויש אומרים שכל שבסתם הולכין למנהג המדינה וכן יראה מלשון גדולי הפוסקים:
תוס׳ בד״ה ואזל איהו כו׳ היינו מהימנת כו׳ א״נ משום דאי אמר בע״ה טפי כו׳ בתר הכי אי אמרי׳ מהימנת כו׳ אי משום דדעתיה אעילויא עכ״ל מדבריהם נראה דדעתייהו אעילויא דקאמר תלמודא ואת מהימנת לן ב׳ סברות הן ולא כפרש״י שכתבנו והכא פשיטא ליה דסמכי׳ אדיבורא דפועל דבין לפום סברא דדעתייהו אעילויא ובין לפום סברא דמהימנת לן אית לן למימר הכי והא דנקט תלמודא במלתא הך סברא דדעתייהו אעילויא צ״ל דה״ק פשיטא לן דסמכיה אדיבוריה דפועל אפי׳ אי אמרי דדעתיה אעילויא אבל בהך אבעיא דבתר הכי אי אמרת דדעתיה אעילויא לא סמכי אדבורא דפועל אלא דוקא אי אמרינן מהימנת לן דסמכי אדיבורא דידיה ודו״ק:
ושואלים: היכי דמי [כיצד בדיוק] הטעה אותם? אי [אם] שאמר ליה [לו] בעל הבית שישכור פועלים בארבעה זוזים, ואזיל איהו [והלך הוא] השליח ואמר להו [להם] שרוצה בעל הבית לתת להם בשכרם תלתא [שלושה] ונשכרו בשלושה, תרעומת זו מאי עבידתיה [מה מעשיה]? הלא סבור וקביל [סברו וקבלו] לעבוד בשלושה, ומה להם להתרעם עליו? אי [אם] שאמר ליה [לו] בעל הבית שכור לי פועלים בתלתא [בשלושה], ואזיל איהו [והלך הוא] השליח ואמר להו [להם] שרוצה בעל הבית לתת להם בשכרם ארבעה — נבדוק, היכי דמי [כיצד בדיוק הדבר]? אי [אם] שאמר להו [להם] השליח בשעה ששכרם: ״שכרכם עלי״נתיב להו מדידיה [שיתן להם משלו],
The Gemara again asks: What are the circumstances of this deception? If the employer said to him: Hire for me laborers at four dinars, and he went and told them that they are hired for three dinars, what is the relevance of this grievance? After all, they knew and accepted the conditions of their hire. What grounds for complaint do they have? If the employer said to him to hire laborers for three dinars, and the middleman went and told them it was for four, what are the circumstances? If he told them at the time: The monetary value of your services, i.e., your wage, is incumbent upon me, let that middleman give them the difference from his own pocket.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) דְּתַנְיָא: דהַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת בְּשֶׁלּוֹ, וְהֶרְאָהוּ בְּשֶׁל חֲבֵירוֹ, נוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ מִשָּׁלֵם, וְחוֹזֵר וְנוֹטֵל מִבַּעַל הַבַּיִת מַה שֶּׁהֶהֱנָהוּ.
This is as it is taught in a baraita: With regard to one who hires a laborer to perform work in his own field, and the employer inadvertently showed the laborer a field belonging to another in which he should work, the employer must give the laborer his full wages; and in addition, the employer goes back and takes from the owner of the field in which he worked the value of the benefit that owner received from the laborer. The employer is entitled to claim from the owner of the field the profit that owner gained from the work, but not the entire wages of the laborer. This indicates that one who says: Your wage is incumbent upon me, must pay the specified sum.
עין משפט נר מצוהרי״ףראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דתניא כן שנינו בברייתא]; השוכר את הפועל לעשות מלאכה בשדה משלו והראהו בשל חבירו ועשה הפועל בשדה החבר — נותן לו לפועל שכרו משלם ככל שהתנה עמו, וחוזר ונוטל מבעל הבית מה שההנהו, מה שהרויח בעל השדה מכך, אבל לא את כל שכרו של הפועל. ומכאן, שאם אמר ״שכרכם עלי״ — הריהו משלם כפי שאמר.
This is as it is taught in a baraita: With regard to one who hires a laborer to perform work in his own field, and the employer inadvertently showed the laborer a field belonging to another in which he should work, the employer must give the laborer his full wages; and in addition, the employer goes back and takes from the owner of the field in which he worked the value of the benefit that owner received from the laborer. The employer is entitled to claim from the owner of the field the profit that owner gained from the work, but not the entire wages of the laborer. This indicates that one who says: Your wage is incumbent upon me, must pay the specified sum.
עין משפט נר מצוהרי״ףראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) לָא צְרִיכָא, הדַּאֲמַר לְהוּ ״שְׂכַרְכֶם עַל בַּעַל הַבַּיִת״.
The Gemara explains: No, it is necessary to state this halakha where the middleman said to them: The obligation to pay your wages is incumbent upon the employer, and it subsequently became apparent that the employer was not willing to pay that much. In this case the laborers have a grievance only against the laborer who hired them.
עין משפט נר מצוהרי״ףראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומסבירים: לא צריכא [נצרכה] אלא לאופן שאמר להו [להם] השליח: שכרכם על בעל הבית, ואחר כך התברר שבעל הבית משלם פחות, ואז אין להם אלא תרעומת על השליח.
The Gemara explains: No, it is necessary to state this halakha where the middleman said to them: The obligation to pay your wages is incumbent upon the employer, and it subsequently became apparent that the employer was not willing to pay that much. In this case the laborers have a grievance only against the laborer who hired them.
עין משפט נר מצוהרי״ףראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְלֶחְזֵי פּוֹעֲלִים הֵיכִי מִיתַּגְרִי! לָא צְרִיכָא, ודְּאִיכָּא דְּמִגַּר בְּאַרְבְּעָה וְאִיכָּא דְּמִתְּגַר בִּתְלָתָא, דְּאָמְרוּ לֵיהּ: ״אִי לָאו דַּאֲמַרְתְּ לַן בְּאַרְבְּעָה, טָרְחִינַן וּמִתַּגְּרִינַן בְּאַרְבְּעָה.⁠״
The Gemara challenges: But let us see how much laborers are hired for in that place, and the employer should pay them in accordance with the accepted custom. The Gemara answers: No, it is necessary in a place where there are those who hire for four dinars and there are others who hire for three. The reason for their grievance is that the laborers can say to the middleman: Had you not told us that you were hiring us for four dinars, we would have made an effort and found another employer, and we would have hired ourselves out for four dinars. Consequently, you caused us a loss.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הֵיכִי דָמֵי – דְּתַרְעוֹמֶת יִהְיֶה לָהֶן וְלֹא יוֹתֵר.
וְלֶיחֱזֵי פּוֹעֲלִים הֵיכִי מִתַּגְרִי – אִי מִתַּגְרִי בְּאַרְבָּעָה עַל כָּרְחֵיהּ דבעה״ב נִיתִּיב אַרְבָּעָה דְּהָא קָתָנֵי נוֹטֵל מִבַּעַל הַבַּיִת מַה שֶּׁהֶהֱנָה אוֹתוֹ ואע״פ שֶׁלֹּא צִוָּהוּ וַהֲרֵי הֶהֱנָה אוֹתוֹ בְּכָךְ וְאִי מִתַּגְרִי בִּשְׁלֹשָׁה מַאי תַּרְעוֹמֶת אִיכָּא.
הֲוָה טָרְחִינַן – לְבַקֵּשׁ אָדָם דְּזָקוּק לְפּוֹעֲלִים שֶׁיִּשְׂכּוֹר בְּאַרְבָּעָה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: ולחזי [ושנראה] פועלים היכי מיתגרי [איך הם נשכרים] באותו מקום, וישלם בעל הבית לפועלים כמקובל! ומשיבים: לא צריכא [נצרכה] אלא לאופן דאיכא דמגר [שיש מי שנשכר] בארבעה ואיכא דמתגר בתלתא [ויש מי שנשכר בשלושה], דאמרו ליה [שאומרים לו] הפועלים: אי לאו [אם לא] שאמרת לן [לנו] שבארבעהטרחינן ומתגרינן [אם לא שאמרת לנו שבארבעה, היינו טורחים עד שנמצא ונשכרים] בארבעה ואתה גרמת שנפסיד.
The Gemara challenges: But let us see how much laborers are hired for in that place, and the employer should pay them in accordance with the accepted custom. The Gemara answers: No, it is necessary in a place where there are those who hire for four dinars and there are others who hire for three. The reason for their grievance is that the laborers can say to the middleman: Had you not told us that you were hiring us for four dinars, we would have made an effort and found another employer, and we would have hired ourselves out for four dinars. Consequently, you caused us a loss.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) אִיבָעֵית, אֵימָא: הָכָא בְּבַעַל הַבַּיִת עָסְקִינַן, דְּאָמְרוּ לֵיהּ: ״אִי לָאו דַּאֲמַרְתְּ לַן בְּאַרְבְּעָה, הֲוָה זִילָא בַּן מִילְּתָא לְאִתְּגוֹרֵי.⁠״
If you wish, say that the mishna is referring even to a place where there is a fixed wage for laborers. But here we are dealing with a homeowner, i.e., one usually not accustomed to labor, who was hired for his services. In order to supplement their earnings, such people will occasionally work for others as well. The reason for their grievance is that these laborers who own fields say to the middleman: Had you not told us that we are hired for four, it would have been too demeaning for us to be hired, as it is not worthwhile to work in the field of another for so little when we have our own plots of land. This is the cause of their grievance.
רי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אִי בָּעֵית אֵימָא בְּבַעַל הַבַּיִת עָסְקִינַן – בְּפוֹעֵל שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְעַצְמוֹ שָׂדוֹת שֶׁהֵן שֶׁלּוֹ וְאֵינוֹ נִשְׂכָּר לִמְלֶאכֶת אֲחֵרִים אִם לֹא בְּיוֹתֵר עַל דְּמֵי שְׂכִירוּת וְהַיְינוּ תַּרְעוֹמֶת דְּאִי לָאו דַּאֲמַרְתׇּ לִי בַּד׳ לֹא הָיִיתִי מְזַלְזֵל בְּעַצְמִי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

איבעית אימא [אם תרצה אמור] שהוא הדין אף כשיש במקום שכר קבוע לפועל, ואולם הכא [כאן] בבעל הבית הנשכר לעבודה, שאינו שכיר קבוע, עסקינן [עוסקים אנו], אלא יש לו קרקע לעצמו, ולהשלמת פרנסתו נשכר לפעמים לאחרים. דאמרו ליה [שאומרים לו] השכירים: אי לאו [אם לא] שאמרת לן [לנו] בארבעה הוה זילא בן מילתא לאתגורי [היה מזולזל בעינינו להישכר כפועלים] ועל הזלזול שגרמת לנו יש לנו תרעומת.
If you wish, say that the mishna is referring even to a place where there is a fixed wage for laborers. But here we are dealing with a homeowner, i.e., one usually not accustomed to labor, who was hired for his services. In order to supplement their earnings, such people will occasionally work for others as well. The reason for their grievance is that these laborers who own fields say to the middleman: Had you not told us that we are hired for four, it would have been too demeaning for us to be hired, as it is not worthwhile to work in the field of another for so little when we have our own plots of land. This is the cause of their grievance.
רי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) אִיבָעֵית, אֵימָא: לְעוֹלָם בַּפּוֹעֲלִים עָסְקִינַן, זדְּאָמְרִי לֵיהּ: ״כֵּיוָן דַּאֲמַרְתְּ לַן בְּאַרְבְּעָה, טָרְחִינַן וְעָבְדִינַן לָךְ עֲבִידְתָא שַׁפִּירְתָא.⁠״ וְלֶיחְזֵי עֲבִידְתַיְיהוּ! בְּרִיפְקָא. רִיפְקָא נַמֵי מֵידָע יָדַע! דְּמַלֵּי מַיָּא, חוְלָא יְדִיעַ.
If you wish, say that actually, we are dealing with regular laborers, not a homeowner, and the reason for their grievance is that they say to the middleman: Since you spoke to us of four, we made an effort to do higher-quality work for you. The Gemara challenges: And let us see their work. If it is evident that they performed the task more effectively, they deserve to be paid more money. The Gemara responds: This is referring to tilling the land, where the quality of the work is not immediately apparent. The Gemara asks: With regard to tilling as well, doesn’t the employer know what they have done, as he can examine the earth they tilled? The Gemara answers: The laborers dug a ditch that is now filled with water, and therefore the employer does not know exactly what they have accomplished.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לְעוֹלָם בְּפוֹעֲלִים – הָרְגִילִים לִמְלֶאכֶת אֲחֵרִים.
בְּרִיפְקָא – שֶׁחָפְרוּ חָרִיץ סְבִיבוֹת שָׂדֶה וְאֵין מְלַאכְתָּן נִיכֶּרֶת כְּגוֹן דְּמַלּוּ מַיָּא כְּדִמְסַיֵּים וְאָזֵיל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

איבעית אימא [אם תרצה אמור]: לעולם בפועלים, שכירים רגילים, עסקינן [אנו עוסקים] ולא בבעל בית, ותרעומת שלהם; דאמרי ליה הם אומרים לו] לשליח: כיון שאמרת לן [לנו] בארבעהטרחינן ועבדינן [אנחנו טורחים ועושים] לך עבידתא שפירתא [מלאכה טובה יותר]. ושואלים: ולחזי עבידתייהו [ונראה את עבודתם], שאם אמנם היתה עבודתם משובחת יותר, מגיע להם יותר. ומשיבים: כאן מדובר בריפקא [בעידור], שאין טיב העבודה ניכר היטב. ושואלים: ריפקא נמי מידע ידע [עידור גם כן יודע הוא] מה טיב העבודה. ומשיבים: דמלי מיא ולא ידיע [שמילא מים ואינו ידוע], שהפועלים עבדו וחפרו אמת מים, וכבר נתמלאה במים, כך שאין לדעת כיצד עבדו.
If you wish, say that actually, we are dealing with regular laborers, not a homeowner, and the reason for their grievance is that they say to the middleman: Since you spoke to us of four, we made an effort to do higher-quality work for you. The Gemara challenges: And let us see their work. If it is evident that they performed the task more effectively, they deserve to be paid more money. The Gemara responds: This is referring to tilling the land, where the quality of the work is not immediately apparent. The Gemara asks: With regard to tilling as well, doesn’t the employer know what they have done, as he can examine the earth they tilled? The Gemara answers: The laborers dug a ditch that is now filled with water, and therefore the employer does not know exactly what they have accomplished.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) אִיבָעֵית, אֵימָא: טלְעוֹלָם דַּאֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת ״בְּאַרְבְּעָה״, וַאֲזַל אִיהוּ אֲמַר לְהוּ ״בִּתְלָתָא״, וּדְקָאָמְרַתְּ סַבוּר וְקַבִּיל, דְּאָמְרִי לֵיהּ: ״לֵית לָךְ {משלי ג׳:כ״ז} ׳אַל תִּמְנַע טוֹב מִבְּעָלָיו׳?⁠״
If you wish, say that actually, we are dealing with an employer who said to the middleman: Hire laborers for four, and he went and told them that they were hired for three. And as for that which you said: Why should they have a grievance against him, as they knew and accepted these terms? Although they agreed to those terms, they still have a grievance, as they can say to the one who came to terms with them: Don’t you have respect for the verse: “Do not withhold good from him to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it” (Proverbs 3:27)?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועמהרש״ל חכמת שלמהשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אַל תִּמְנַע טוֹב מִבְּעָלָיו – פָּסוּק הוּא בְּמִשְׁלֵי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רש״י בד״ה אל תמנע כו׳ פסוק הוא במשלי נ״ב י״מ דקשה ליה לרש״י מנא ליה שאסור למנע טוב מבעליו מ״ה פי׳ שפסוק הוא ואני אומר דקשה ליה מה הוא אל תמנע טוב מנעליו הכי הל״ל אל תמנע טוב מפועלים על כן אומר שפסוק הוא כו׳ וק״ל:
לית לך אל תמנע טוב מבעליו. פירוש דליכא למימר דלגבי בעל הבית נמי איכא משום אל תמנע טוב מבעליו אם היה משכיר הוא בארבעה ומוצא בתלתא דכיון דבעל הבית אמר לו בפירוש בארבעה ולא אמר לו שישכור כפי מה שיוכל גלי אדעתיה דניחא ליה דליתן להו ארבעה. הריטב״א.
ולענין פסק כתב הרמ״ך וזה לשונו: כללא דנקטיה בהאי שמעתא היכא דאמר ליה לשלוחיה זיל ואוגר לי אגירי בארבעה ארבעה ואזל ואמר להו בתלתא תלתא לית להו אלא תלתא ואף על גב דשויא עבידתייהו ארבעה ואית להו עליה תרעומת על דעבר על בל תמנע טוב מבעליו היכא דשויא עבידתייהו ארבעה. והיכא דאמר ליה לשלוחיה אוגר לי בתלתא תלתא ואזל ואמר להו בארבעה ארבעה אי גמר להו שכרכם עלי יהיב להו ארבעה ושקיל תלתא מבעל הבית כדין השוכר את הפועל לעשות בשלו והראהו בשל חברו דאמרינן שהוא נותן לו משלו כל מה שפסק עמו וחוזר ונוטל מבעל הבית מה שהתנה עמו או מה שראוי לפחות שבשכירות. ואי אמר להו שכרכם על בעל הבית אי מתגרי רובא דפועלים בארבעה במתא שקלי ארבעה אף על גב דלא אמר לו בעל הבית דלוגר אלא בתלתא דכיון דשני עקריה לשליחותיה מנפשיה וכמאן דאנחתינהו שלא ברשות דמי שנוטל מה שהתנהו. ואי מתגרי פועלים במתא בתלתא שקלי תלתא אף על גב דאיכא אגירי במתא דמתגרי בארבעה תילתא או פלגא דאגירי מתא דדעתיה דאיניש אתרעא זילא והוה ליה כמאן דעבוד הני פועלים בהדיה מנפשייהו דשקלי מיניה אגרא בתרעא זילא. מיהו הני מילי היכא דלא שויא עבידתייהו אלא תלתא או דלא ידיע כגון ריפקא דמלי מיא אבל היכא דשויא עבידתייהו ארבעה שקלי ארבעה כיון דאיכא אגירי דמתגרי בארבעה. ונראה לומר דהוא הדין נמי אף על גב דליכא דמתגרי בארבעה כיון דטרחו טפי מאחריני דלישקלו ארבעה. והיכא דלא ידיעא עבידתייהו כגון ריפקא דמלי מיא ואמרי אינהו ארבעה טרחנא הב לן ארבעה דהכי אמר לן שליחא ואיהו אמר לא ידענא אי טרחיתו טפי או לא לית להו אלא תלתא כיון דרובא דאגירי מתא מתגרי בתלתא ואית להו תרעומת עליה דשליחא דהא אי לא אמר להו ארבעה לא הוו טרחי אלא כדחזי לתלתא. אמר ליה בעל הבית לתלתא ואזל ואמר להו בארבעה אמר לי בעל הבית ואמרו ליה כמו שאמר בעל הבית אי טרחו ארבעה שקלי ארבעה דאדעתא דהכי טרחו טובא ולא אמרינן דאוזילו הוא דאוזילו גביה דבעל הבית. עד כאן.
פשיטא אמר ליה בעל הבית בתלתא ואזל ואמר להו בארבעה ואמר להו שכרכם עלי אי נמי דאמר להו שכרכם על בעל הבית ושויא עבידתייהו ארבעה אף על גב דאמרי ליה כמו שאמר בעל הבית דעתייהו אעילוייא ושקלי ארבעה משום דפועלים ידעי אהדדי היכי מתגרי וכי שמעי מיניה ארבעה לא שבקי עילוייא דשמעי ונחתי אדעתא דפחתא דלא שמעי. אלא אמר להו בעל הבית בארבעה ואמר להו איהו בתלתא ואמרי ליה כמה שאמר בעל הבית מאי אדיבורא דידיה קא סמכי והכי אמרי ליה מהימנת לן דהכי אמר בעל הבית וסבור וקבול בתלתא ולא אמרינן דעתייהו אעילויא דהא לא שמעי ההוא עילויא ולא סמכי עליה או דילמא כדאמר בעל הבית כיון דאמרי כמה שאמר בעל הבית גלויי דעתם הוא דלאו עליה דידיה קא סמכי מאי. תא שמע האשה שאמרה הבא לי גיטי והשליח אמר אשתך אמרה התקבל לי גיטי והוא אומר הילך כמה שאמרה אמר רב נחמן וכו׳ אפילו הגיע הגט לידה אינה מגורשת אלמא אדיבורא דידיה קסמיך וסבר שליח לקבלה הוא ותתגרש לאלתר והיא לא מגרשא לאלתר וכי ממטי ליה לידה נמי לאו כלום הוא דלאו שלוחיה הוא כלל והכא ליכא עילויא לא בקבלה ולא בהולכה ושמעינן מינה דבהאי לישנא דאדיבורא דידה קסמיך. הראב״ד.
איבעית אימא [אם תרצה אמור]: לעולם מדובר באופן שאמר ליה [לו] בעל הבית לשליח: שכור פועלים בארבעה, ואזל איהו והלך הוא ואמר להו בתלתא [להם בשלושה], ודקאמרת סבור וקביל מה שאתה אומר שהרי הם סברו וקבלו] הדבר נכון לענין הדין, אבל יש להם מקום לתרעומת, דאמרי ליה הם אומרים לו] וכי לית [אין] לך, אינך סבור שצריך לקיים את דברי הכתוב ״אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידך לעשות״ (משלי ג, כז)?
If you wish, say that actually, we are dealing with an employer who said to the middleman: Hire laborers for four, and he went and told them that they were hired for three. And as for that which you said: Why should they have a grievance against him, as they knew and accepted these terms? Although they agreed to those terms, they still have a grievance, as they can say to the one who came to terms with them: Don’t you have respect for the verse: “Do not withhold good from him to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it” (Proverbs 3:27)?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועמהרש״ל חכמת שלמהשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) יפְּשִׁיטָא, אִי אֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת ״בִּתְלָתָא״, וַאֲזַל אִיהוּ א״לאֲמַר לְהוּ ״בְּאַרְבְּעָה״, וְאָמְרִי לֵיהּ ״כְּמוֹ שֶׁאָמַר בַּעַל הַבַּיִת״, דַּעְתַּיְיהוּ אַעִילּוּיָא,
§ After analyzing the circumstances of the case in the mishna, the Gemara observes: It is obvious that if the employer said to someone that he should hire laborers for three dinars, and that person went and said to them that they were hired for four, and they said to him: We agree to be paid as the employer says, in that case it is clear that their minds are on any additional sum the employer might have offered, and they certainly did not intend to accept less than the one with whom they spoke proposed.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירישיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דַּעְתַּיְיהוּ אַעִילּוּיָא – אע״פ שֶׁאָמְרוּ לוֹ הֲרֵי אָנוּ נִשְׂכָּרִים כְּדִבְרֵי בַּעַל הַבַּיִת לֹא לִפְחוֹת מִקִּצְבָּתוֹ שֶׁל זֶה אָמְרוּ אֶלָּא לְהוֹסִיף וְכָךְ אָמְרוּ מְהֵימְנַתְ לָן דְּהָכִי אָמַר בַּעַל הַבַּיִת וְכֵיוָן שֶׁבַּעַל הַבַּיִת פּוֹחֵת אִי אָמַר לָהֶן הַאי שְׂכַרְכֶם עָלַי יִתֵּן מִשֶּׁלּוֹ וְאִי אָמַר שְׂכַרְכֶם עַל בַּעַל הַבַּיִת יֵשׁ לָהֶם תַּרְעוֹמֶת עָלָיו.
דעתייהו אעילויא – באמר להו שכרכם עלי איירי דאי אמר להו שכרכם על בעל הבית מאי נפקא מינה אי דעתייהו אעילויא דבעה״ב לא ישלם להם אלא מה שהתנה. ר״י וכן רבינו חננאל.⁠1
1. בדפוס וילנא מופיע כאן תוס׳ ד״ה ״השוכר את האומנין״. ד״ה זה מופיע במהדורתנו בדף ע״ה:.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר לו בשלשה שלשה והלך ושכר בארבעה ארבעה ואמר להם שכרכם על בעל הבית הרי נעקר השליחות ואין זה כשוכרן בשלו והראה בשל חברו אלא כשוכר בשל חברו על דעת חברו והרי בעל הבית נותן כמנהג המדינה אם ארבעה ואם שלשה היה מנהג המדינה חלוק מהם בארבעה ומהם בשלשה רואין את המלאכה אם היתה שוה ארבעה נותן להם ארבעה שאלו לא אמר להם השליח ארבעה לא טרחו כל כך במלאכה זו לא היתה המלאכה שוה ארבעה אינו נותן אלא שלשה ואף תרעומת אין כאן לא היה הדבר ניכר כגון שעשו חפירה סביב השדה ונתמלאת מים אינו נותן אלא שלשה ויש להם תרעומת על השליח ואם היו פועלים אלו בעלי קרקע ודרכם לעשות בשלהם אע״פ שאין המלאכה שוה אלא שלשה נוטלין שלשה ויש להם תרעומת שאף הם אומרים לא נטשנו את נחלתנו אלא על דעת שכר גדול ועל דבר זה נאמר בסוגיא זו בבעל הבית עסקינן ר״ל בפועל שיש לו קרקעות ואינו רגיל להשכיר עצמו בשל אחרים:
אמר בעל הבית בשלשה והלך זה ושכר בארבעה ואמרו לו כמה שאמר בעל הבית ודאי לא נתכונו לפחות מארבעה שהזכירם השליח אלא להוסיף ולא ירדו אלא על דעת ארבעה או יותר והילכך אם אמר זה שכרכם עלי אע״פ שלא היתה מלאכתם שוה אלא שלושה נוטלין ארבעה ואם אמר שכרכם על בעל הבית אם המלאכה שוה ארבעה נוטלים ארבעה מבעל הבית ואם אינו שוה או שאינו נכר אין נוטלין אלא שלשה:
דעתייהו אעילויא. פירוש ודאי לאו דעתייהו לגריעותא ובודאי האמינו שטען בעל הבית כך אלא או שחשבו שמא נותן יותר או שהאמינו ממש ולרש״י משמע שהאמינו ממש ואם כן קשיא לישנא דגמרא דקאמר דעתייהו אעילויא וכן מה ששאל בסמוך אי אמרינן אדיבוריה קא סמיך או אבעל הבית. ואפשר לומר דמאי דקאמר רש״י שהאמינוהו היינו לומר דלפחות האמינוהו לארבעה ואין לומר שחשבו שמא אמר בעל הבית פחות דמה להם לצרה הזאת לומר כמו שאמר בעל הבית ולגרועי ושליח נמי לא וביד כלומר ולומר שכרכם עלי. אי נמי יש לומר דהכא מיירי בדאוקמי לה בדאזיל בתלתא או ארבעה הילכך כי קאמר להו בארבעה כיון דליכא דאזיל טפי אמרינן ודאי אדעתייהו בעילויא פירוש אהנהו ארבעה דקאמר להו ולא אעילויא טפי דליכא להו לאסוקי אדעתייהו בהכי הילכך אמרינן האמינוהו. ומכל מקום ודאי לגריעותא לא אמרינן. דכיון דמקבל עליו לשלם מביתו פשיטא דעליה קא סמכי שלא לגרוע והיינו דקאמר רש״י דהאמינוהו בארבעה אבל כי אמר להו בתלתא כיון דאיכא דאזלי בארבעה יש לומר שמא חשדוהו ולהכי איכא למימר שלא האמינוהו להכי דקדקו בלשונם ואמרו כמו שאמר בעל הבית והיינו בעיא דבסמוך. זה הכלל דלעולם לגרוע ממה שאמר שליח לא מכווני כלל דלא בשופטני עסקינן דאמרינן טופות דלישנא לגריעותא. ובההיא דגט בסמוך איכא דניחא ליה לפוטרה מיד משום שנאה שביניהם והיינו עדיפותיה ואיכא דניחא ליה בהמתנה כדי שיוכל להמלך הילכך מצי למילף מיניה מכל שני הפנים בין שאמר שליח הבא דאפשר דניחא ליה לבעל טפי בקבלו ודמיא לבעיא דידן דאמר להו בתלתא וניחא להו בארבעה ואפשר שחשב השליח בשוכח או שהוא איש טוב ורוצה שיהיה לו פנאי להמלך או שמא לא פרעיה לו שכרו ורוצה שלא תתגרש עד שיגיע לידה כדי שיהיה למשכון בידה. אלא שזה דוחק דאם כן הכא נמי נימא עקריה שליח לשליחותיה ובין אם אמר שליח קבלה דאפשר דניחא ליה לבעל טפי בהולך ואף על גב דלא דמיא ממש דהתם פשיטא דניחא להו בארבעה והכא ספקא הוי במאי ניחא מכל מקום כיון שאנו רואין לישנא דטופיאתא לית לך למימר דלבטלה קאמר ליה הילכך יכילנא למימר דבבעיין לא האמינוהו ולעילויא קאמרי ליה הכא נמי אמרינן לא האמינוהו ולעילויא דידיה קאמר ליה דהיינו עילוייה. זה נראה לי לפרש על ידי הדחק וצריך עיון.
שוב מצאתי בקצת נוסחאות דכתיב הכי בשלמא אי איתמר איפכא התקבלי לי גיטי ואשתך אמרה הבא לי גיטי והוא אמר הילך כמו שאמרה ואמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה אמר רב משיגיע גט לידו מגורשת דאדיבורא דידה קא סמיך אלא התם משום דעקרה לשליחותיה לגמרי וכו׳. וכן ביש פירושים לא הגדילו לפרש ומכאן היה יכול להביא ראיה בין אמר רב נחמן לידו בין לידה אלא פירשו כפשטא דהך נוסחא ולפי נוסחא זו נוכל לומר דלעולם פשיטא לן דסתם בעל ניחא ליה בהולכה מקבלה וכדרך כל התלמוד כדי שיוכל להמלך ולחזור בו וגם אינו חושד לשליח שמשכירה מקבלה להולכה כלל אלא איפכא ולפיכך אי אמר משיגיע לידיה פשיטא דשמעינן מינה דאדיבורא דידה קא סמיך והיינו עילוייא דניחא ליה טפי בקבלה ואם זה משונה משאר בני אדם כיון דאמר טופיאתא סבירא ליה לרב נחמן דאמרינן האי בהכי ניחא ליה והיינו עלוייה. אבל אי אמר איפכא לא שמעינן מינה מלתא דדילמא היינו משום דלא הויא קבלה עילויה דידיה ואפילו היה לו לחשוד השליח או שהעמיס עליו המשא אבל בבעיין דפשיטא כד הוי צלויה דידהו דילמא אדיבורא דבעל הבית סמכי. אבל כי אמר שליח התקבל ואמר בעל כמו שאמרה ואמר רב נחמן אפילו הגיע גט לידה התם ודאי לאו משום דלאו עלויה דידיה הוא בהולכה דכיון דאמר טופיאתא ועוד שדרך העולם בהכי ודאי אמרינן דעלויה דידיה הוא בהולכה ועוד שיש לחשוד השליח ולא יהיה גט כלל ואפילו הכי אמר רב נחמן דלאו אדיבורא דידה קא סמיך ולא חשיב ליה כלל איכא למילף מינה לבעיין אף על גב דודאי דהוי עלויה דידהו בארבעה הילכך לא אקשי ליה אלא מטעמא דעקריה שליח לשליחותיה. אי נמי יש לומר דלעולם בבעל מספקא לן בעלויה מאי הוי והוי מצי פריך ליה מהאי טעמא דדילמא מאי דאמר רב נחמן דלא סמיך אדידה היינו משום דדילמא לאו עלויה דידיה בהולכה אלא דעדיפא מינה פריך ליה וצריך עיון. שיטה.
בפרש״י בד״ה דעתייהו אעילויא כו׳ לא לפחות מקצבתן של זה אמרו אלא להוסיף וכך אמרו מהימנת כו׳ עכ״ל פי׳ להוסיף על שאר פועלין דמיירי הכא דשאר פועלין מיתגרי בג׳ דאל״כ מאי אריא בשכרכם עלי דאפילו אמר שכרכם על בע״ה נמי נותן להם ד׳ דהיינו מה שהנהו וה״ק מהימנת לן מה שאמר בע״ה ד׳ להוסיף על שאר פועלים דלא מיתגרי אלא בג׳ והיינו דעתייהו לעילויא על שאר פועלין ודו״ק:
בד״ה דעתיה אעילויא כו׳ דאי א״ל שכרכם על בע״ה מאי נ״מ אי דעתיה כו׳ אלא מה שהתנה כו׳ עכ״ל ולא ניחא להו לפרש בשכרכם על בע״ה דנ״מ לענין תרעומות וכפרש״י דהא במאי דקא מבעיא ליה בתר הכי לאו לענין תרעומות קמבעיא אלא לענין תשלומין מיהו איכא לפרושי בשכרכם על בע״ה ולענין תשלומין ובשויא עבידתייהו ד׳ דלא אמרי׳ אדעתא דתלתא קעבדי כמו שאמר בע״ה ואוזלי דקא מוזלי גביה אלא דדעתייהו אעילויא וכן פסק הרי״ף ועי׳ בזה באורך ברא״ש ודו״ק:
ב הגענו איפוא להסבר לגבי מצב הדברים שמדובר בו במשנתנו, ומעתה באים לברר כמה בעיות בנושא זה. ומקדימים: פשיטא [פשוט, מובן מאליו] אי [אם] אמר ליה [לו] בעל הבית לשליח שישכור פועלים בתלתא [בשלושה], ואזל איהו [והלך הוא] ואמר להו [הם] בארבעה, ואמרי ליה הם אומרים לו] אנו נקבל תשלום כמה שאמר בעל הבית — במקרה כזה מובן כי דעתייהו אעילויא [דעתם היא על הוספה] שמא אמר בעל הבית יותר, ולא נתכוונו לפחות משכרם.
§ After analyzing the circumstances of the case in the mishna, the Gemara observes: It is obvious that if the employer said to someone that he should hire laborers for three dinars, and that person went and said to them that they were hired for four, and they said to him: We agree to be paid as the employer says, in that case it is clear that their minds are on any additional sum the employer might have offered, and they certainly did not intend to accept less than the one with whom they spoke proposed.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירישיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) כאֵלָּא אִי א״לאֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת ״בְּאַרְבְּעָה״, וַאֲזַל אִיהוּ אֲמַר לְהוּ ״בִּתְלָתָא״, וְאָמְרִי ״כְּמַה שֶּׁאָמַר בַּעַל הַבַּיִת״, מַאי? אַדִּיבּוּרָא דִּידֵיהּ קָא סָמְכִי, דְּאָמְרִי לֵיהּ: ״מְהֵימַנְתְּ לַן דְּהָכִי אֲמַר בַּעַל הַבַּיִת״, אוֹ דִּילְמָא אַדִּיבּוּרָא דְּבַעַל הַבַּיִת קָא סָמְכִי?
But if the employer said he would hire them for four dinars, and the middleman went and told them that the offer was for three, and they said to him: We agree to be paid as the employer said, what is the halakha? Is it correct to say that the laborers rely on his statement, as they are effectively saying to him: We trust you that the employer said that which you reported in his name? Or perhaps they rely on the employer’s statement, and therefore they are entitled to the higher wages specified by the employer?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירישיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אֶלָּא – הָא מִיבַּעְיָא לָן אֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַבַּיִת בְּאַרְבְּעָה וְהוּא אֲמַר לְהוּ תְּלָתָא וְאָמְרוּ לֵיהּ הֲרֵי אָנוּ נִשְׂכָּרִים כְּמוֹ שֶׁאָמַר בַּעַל הַבַּיִת מַאי.
אַדִּיבּוּרֵיהּ דְּפוֹעֵל סָמְכִי – וְהָכִי אָמְרוּ לֵיהּ מְהֵימְנַתְ לָן דְּהָכִי אָמַר בַּעַל הַבַּיִת וְלֵית לְהוּ אֶלָּא תְּלָתָא וְתַרְעוֹמֶת דְּאַל תִּמְנַע טוֹב.
אוֹ דִּלְמָא – לָאו לְדִידֵיהּ הֵימְנוּהוּ אֶלָּא הָכִי אָמְרוּ אַחַר דִּבְרֵי בַּעַל הַבַּיִת נֵלֵךְ וְלָא סְבוּר וְקַבּוּל בְּג׳1 וְשָׁקְלִי ד׳.
1. כן בכת״י וטיקן 131, לונדון 73, לונדון 27196. בדפוסים חסר: ״בג׳⁠ ⁠⁠״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר בעל הבית בארבעה והלך זה ושכר בשלשה ואמרו לו כמה שאמר בעל הבית והיתה מלאכתם שוה ארבעה הדבר ספק שמא כך אמרו לא על דעת קיצבא זו אנו יורדין אלא על דעת בעל הבית ומספק אין מוציאין מבעל הבית אלא שלשה ויראה שאם תפשו אין מוציאין מידן ומ״מ הרבה גאונים מחליטין לפסוק דאדבורא דשליח סמכי ולית להו אלא תלתא תלתא:
אע״פ שבעל התלמוד לא מצא טעות בין בעל הבית לפועלים אלא מדרך חזרה בתלמוד המערב פרשוהו אף מצד השכירות כיצד בעל הבית שהטעה לפועלים ואמר להם תבאו עמי כדרך שבאו חבריכם שואלין לו ובכמה באו אומר להם רובם בשלשה ונמצאו רובם בארבעה אינו נותן אלא שלשה אע״פ שאפשר שעל סמך אותם הדברים נשכרו לו בשלשה וכן אם הפועלים אמרו לו הרי אנו נוטלים כמה שנטלו חברינו והוא אומר בכמה נשכרו והם משיבים רובם בארבעה ונמצאו רובם בשלשה נותן להם ארבעה ובכלם אין להם זה על זה אלא תרעומת על ששקרו זה לזה ואפשר שדעת תלמוד בבלי שבזו חייב שהרי זה כמי שהתנה שיתן כדרך שנתן לחבריהם ואף דעת תלמוד המערב יש בו כדי לתמוה אלא שיראה לי בו שזה אינו אלא כדבר גזום כלומר אין הפועלים נשכרים אלא בכך או שהם נשכרים בכך וכך והוא כעין זרוזין וכן הדבר אצלי במי שמוליך סחורה למכור ואומר כך וכך רצו ליתן לי ונמצא שאינו כן שאין כאן כלום שכל כיוצא באלו אין דעת השומע סומכת עד שנאמר שעל דעת כן הוא יורד אלא גומר הוא בדעתו על כך ועושה אותן הדברים סעד ומבא ליכנס ומ״מ אם היו הדברים בתנאי גמור אין ספק שהולכין אחריו:
האשה שאמרה לאחד הבא לי גיטי והלך הוא אצל הבעל ואמר לו ששליח קבלה הוא ואמר לו הבעל הילך כמו שאמרה וקבל את הגט והביא לה אפילו משהגיע לידה אינה מגורשת שהרי עוקר השליחות ולא רצה להיות שליח הולכה מצד הטורח שהיה צריך להוליך ולהגיע לידה אמרה לו התקבל לי גיטי והלך ואמר שליח הבאה אני ואמר הבעל הילך כמו שאמרה וקבל את הגט והביא לה משהגיע לידה מיהא מגורשת שלא עקר השליחות ואדרבה שעבד עצמו לשליחות גדול ולטרח יתר להוליך הגט אצלה ולהגיעו לידה כמו שיתבאר במקומו בע״ה:
מאי אדיבורא דידיה קסמכי. ואם תאמר מאי קמיבעיא ליה הא פשיטא ליה דדעתייהו אעילויא ואם כן כי אמר להו שליח בתלתא ליכא למימר דמהימני ליה דהא דעתייהו אעילויא. ונראה דלא קשה מידי דלעולם מספקא ליה אי אמרינן דהכי קאמרי מהימנת לן כבעל הבית אפילו תימא פחות ממה שאמר בעל הבית דהשתא אי מהימני ליה לא שייך תו למימר דעתייהו אעילויא. אבל בפשיטות קאמר דהיכא דאמר שליח טפי מבעל הבית דממה נפשך שקלי משליח כמו שאמר דאי אמרינן דמהימני ליה כל שכן דניחא טפי ואי נמי אמרי דלא מהימני ליה ולהכי אמרי כמו שאמר בעל הבית לומר דסמכי אדיבוריה דבעל הבית מכל מקום אין דעתם לפחות מדברי השליח אלא דעתייהו אעילויא כגון היכא דבעל הבית אומר יותר משליח כדמפרש בבעיא. אבל היכא שהשליח אומר יותר מבעל הבית ודאי אין דעתם לפחות מדבריו. תלמיד הר״פ.
וזה לשון הריטב״א: פשיטא אמר בעל הבית וכו׳. מאי אדיבורא דידיה סמכי והכי אמרי ליה מהימנת לן דהכי אמר בעל הבית או דילמא אדיבורא דבעל הבית סמכי. ואם תאמר הכא נמי מאי קמיבעיא ליה הא אמרת דדעתייהו אעלויא. ויש לומר דכל היכא דאמרת דאדיבורא דבעל הבית קסמכי ולא סמכי על השליח ושבקי הודאי מפני הספק בהא אמרינן דדעתייהו אעילויא אבל היכא דאמרת דאדיבורא דשליח סמכי לגמרי סמכי בין לעילויא בין לגריעותא ולעיל הכי אמרינן דממה נפשך אי סמכי על שליח ניחא דהא אמר בארבעה ואי אמרת דסמכי על בעל הבית הא ודאי דעתייהו אעילויא. עד כאן.
אלא אי [אם] אמר ליה [לו] בעל הבית בארבעה, ואזל איהו [והלך הוא] ואמר להו בתלתא [להם בשלושה], ואמרי [ואומרים הם] לו: כמה שאמר בעל הבית, מאי [מה] יהא הדין? האם נאמר כי אדיבורא דידיה קא סמכי [על הדיבור שלו הם סומכים], דאמרי ליה הם אומרים לו, כוונתם לומר] מהימנת לן דהכי [נאמן אתה עלינו שכך] אמר בעל הבית, או דלמא אדיבורא [שמא על הדיבור] של בעל הבית קא סמכי [הם סומכים] ולכן מגיע להם כמו שאמר בעל הבית.
But if the employer said he would hire them for four dinars, and the middleman went and told them that the offer was for three, and they said to him: We agree to be paid as the employer said, what is the halakha? Is it correct to say that the laborers rely on his statement, as they are effectively saying to him: We trust you that the employer said that which you reported in his name? Or perhaps they rely on the employer’s statement, and therefore they are entitled to the higher wages specified by the employer?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועבית הבחירה למאירישיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) ת״שתָּא שְׁמַע: ל״הָבֵא לִי גִּיטִּי״,
The Gemara suggests: Come and hear a resolution of this dilemma from a halakha concerning a bill of divorce: A woman said to her agent: Bring my bill of divorce for me. Knowing her husband was writing a bill of divorce, she asked the agent to collect the document and transmit it to her. According to the terms of his agency, the wife is divorced only when the document reaches her possession, as he was not appointed as an agent to receive the bill of divorce on her behalf.
ל. ל רמב״ם הלכות גירושין ו׳:י״א
סמ״ג מצוות עשה כ׳
טור אבן העזר ק״מ:ח׳
שולחן ערוך אבן העזר ק״מ:ח׳
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
טור אבן העזר ק״מ:ח׳
שולחן ערוך אבן העזר ק״מ:ח׳
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ה״ג: הָבֵא לִי גִּיטִּי וְאִשְׁתְּךָ אָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי – הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה לְאֶחָד אִם תִּמְצָא אֶת בַּעְלִי אֱמוֹר לוֹ שֶׁיִּשְׁלַח לִי אֶת גִּיטִּי בְּיָדְךָ וְתֵיעָשֶׂה שְׁלוּחוֹ שֶׁל בַּעְלִי לְגָרְשֵׁנִי כְּשֶׁמַּגִּיעַ גֵּט לְיָדִי דְּשָׁלִיחַ לְהוֹלָכָה עַל הַבַּעַל לַעֲשׂוֹת וְהָאִשָּׁה מִתְגָּרֶשֶׁת כְּשֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ וְשָׁלִיחַ לְִקַבָּלָה עַל הָאִשָּׁה לַעֲשׂוֹת שֶׁיְּהֵא הוּא שְׁלוּחָהּ וּכְמוֹתָהּ וְתִתְגָּרֵשׁ מִשֶּׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיַד שָׁלִיחַ.⁠1
1. בכת״י וטיקן 131, לונדון 73, לונדון 27196: ״לידו״ וחסרה מלת ״שליח״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומציעים: תא שמע [בא ושמע], פתרון לשאלה זו ממה ששנינו לענין גיטין: אמרה אשה לשליח ״הבא לי גיטי״.
The Gemara suggests: Come and hear a resolution of this dilemma from a halakha concerning a bill of divorce: A woman said to her agent: Bring my bill of divorce for me. Knowing her husband was writing a bill of divorce, she asked the agent to collect the document and transmit it to her. According to the terms of his agency, the wife is divorced only when the document reaches her possession, as he was not appointed as an agent to receive the bill of divorce on her behalf.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) ״וְאִשְׁתָּךְ אָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי״, וְהוּא אוֹמֵר ״הֵילָךְ כְּמַה שֶּׁאָמְרָה״, אֲמַר רַב נַחְמָן אֲמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ אֲמַר רַב: מאפי׳אֲפִילּוּ הִגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ, אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת.
But the agent went and told the husband: Your wife said to me: Receive my bill of divorce for me. This statement indicates that the wife had appointed him to receive the bill of divorce in her stead, as an agent of receipt, which would mean that she is divorced as soon as the agent is given the document. And the husband said: Take it in the manner in which my wife said. With regard to this case, Rav Naḥman says that Rabba bar Avuh says that Rav says: Even when the bill of divorce reaches her possession, she is not divorced.
מ. מ רמב״ם הלכות גירושין ו׳:י״א
סמ״ג מצוות עשה כ׳
טור אבן העזר ק״מ:ח׳
שולחן ערוך אבן העזר ק״מ:ח׳
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
טור אבן העזר ק״מ:ח׳
שולחן ערוך אבן העזר ק״מ:ח׳
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אֲפִילּוּ הִגִּיעַ לְיָדָהּ אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת – אַלְמָא אַדִּיבּוּרָא דִּידֵיהּ קָא סְמִיךְ וְהָכִי א״ל מְהֵימְנַת לִי דְּכָךְ אָמְרָה וְלֹא עֲשָׂאוֹ שָׁלִיחַ לְהוֹלָכָה הִלְכָּךְ אֵין כָּאן שְׁלִיחוּת וְאֵין עָלֶיהָ לַעֲשׂוֹת שָׁלִיחַ לְהוֹלָכָה וַהֲרֵי הָבֵא לִי אָמְרָה לוֹ וְלֹא הִתְקַבֵּל וְהַבַּעַל נְתָנוֹ לוֹ בְּתוֹרַת שְׁלִיחַ קַבָּלָה וּשְׁלִיחוּת זֶה אֵינוֹ בְּיַד הַבַּעַל לַעֲשׂוֹת.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שידעה שבעלה יכתוב לה גט, וביקשה מן השליח שהוא יביא את הגט לידה, וכאשר תקבל את הגט — אז תהיה מגורשת, והלך השליח ואמר לבעל: אשתך אמרה ״התקבל לי גיטי״. כלומר, אשתך מינתה אותי לשליח לקבל במקומה את הגט, ואם השליח הוא אכן ׳שליח קבלה לגט׳, הרי כשמגיע הגט לידי השליח — מיד האשה מגורשת. והוא, הבעל שנותן גט, אומר: ״הילך כמה שאמרה אשתי״. בנושא זה אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה אמר רב: אפילו כאשר הגיע הגט לידהאינה מגורשת.
But the agent went and told the husband: Your wife said to me: Receive my bill of divorce for me. This statement indicates that the wife had appointed him to receive the bill of divorce in her stead, as an agent of receipt, which would mean that she is divorced as soon as the agent is given the document. And the husband said: Take it in the manner in which my wife said. With regard to this case, Rav Naḥman says that Rabba bar Avuh says that Rav says: Even when the bill of divorce reaches her possession, she is not divorced.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יראב״דספר הנראור זרועפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ, אַדִּיבּוּרָא דִּידֵיהּ קָא סָמֵיךְ, דְּאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּאַדִּיבּוּרָא דִּידַהּ קָא סָמֵיךְ, מִכִּי מָטֵי גִּיטָּא לִידַהּ מִיהָא תִּיגָּרֵשׁ. אֲמַר רַב אָשֵׁי:
One can learn from this that the husband relies on the agent’s statement. Since the husband was under the mistaken impression that he was interacting with an agent of receipt, he did not instruct him to deliver the document to his wife, and therefore the bill of divorce was not transmitted in the proper manner, which is why she is not divorced at all. As, if it enters your mind that the husband relies on her statement, she should at least be divorced when the bill of divorce reaches her possession, in accordance with the terms of an agent for delivery. This shows that the statement of an agent is accepted as a faithful representation of the wishes of the one who appointed him. Rav Ashi said:
רי״ףרש״יתוספותראב״דספר הנראור זרועמהרש״ל חכמת שלמהשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ אַדִּיבּוּרָא דִּידָּה סָמֵיךְ – וְלֹא לִדְבָרָיו הֶאֱמִין אֶלָּא הֵילָךְ כְּמָה שֶׁאָמְרָה הִיא קָאָמַר לֵיהּ אִם כֵּן עֲשָׂאוֹ שָׁלִיחַ לְהוֹלָכָה וְזוֹ בְּיָדוֹ הוּא וְכִי מָטֵי גִּיטָּא לִידָהּ מִיהָא תִּיגָּרַשׁ.
דאי ס״ד אדיבורא דידה סמיך כי מטי גיטא לידה מיהא תתגרש – דאי אמרינן דגבי פועלים דעתיה אעילויא דבעה״ב ה״נ ה״ל למימר דדעתיה דבעל אעילויא דידה דאמרה הבא לי גיטא אע״ג דהאי דקאמר שליח התקבל לי גיטי הוי עילויא טפי לבעל שמתגרשת יותר במהרה אם היתה האשה אומרת כן מכל מקום השתא שאמרה האשה הבא הוי טפי זכות הבעל אי סמיך אמאי דקאמר שתתגרש מיהא כשיגיע גט לידה וכיון דלא מיגרשא אלמא לאו דעתיה דבעל אעילויא דידה ה״נ גבי פועלין לית לן למימר דדעתיה אעילויא דבעה״ב אבל אין לפרש דעילויא דבעל הוי מה שאינה מתגרשת במהרה דהא עדיף ליה ממתגרשת לאלתר כי עכשיו יהיה בידו עדיין אם לקיים אם לגרש והשתא פשיט ליה בפשיטות דבסמוך לא יתיישב דקאמר בשלמא אי איתמר איפכא כו׳ משהגיע גט לידו מגורשת דאדיבורא דידה קא סמיך ולפי זה היינו אגריעות׳ דידה שמתגרשת מהרה ופשיט דכ״ש דאעילויא דבעה״ב יש לסמוך וא״כ סותר פשיטות דלעיל דהוי פשיטא ליה דדעתיה אעילויא דקאמר שליח ולא אגריעותא דבעה״ב והכא סמיך בעל אגריעותא דידה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תוס׳ בד״ה דאי ס״ד כו׳ ולפי זה היינו גריעותא כו׳ נ״ב פי׳ מה שהיא אמרה שהוא גריעותא לבעל והיינו טעמא שאינו סומך לעולם על השליח כי אם על מה שהיא אומרת וק״ל:
דאי סלקא דעתך דאדיבורא דידה קסמיך מכי מטי גיטא לידה מיהא תתגרש. ואם תאמר מאי קאמר עד כאן לא מיבעיא ליה לעיל או דילמא אדיבורא דבעל הבית קסמיך אלא משום דדעתייהו אעילויא דאמר בעל הבית אבל הכא גבי גט ליכא עלויא. ונראה דאף היכא דליכא עלויא שייך שפיר למיבעי אי אדיבורא דמשלח קא סמיך רק שלא יהיה להם פסידא וכן נראה דהא הוי טעמא דלא מהימן ליה שליח כדמוכח בבעיא ודעתו לעשות כדברי המשלח ומשום הכל קאמר כמו שאמר בעל הבית ואם כן אף היכא דליכא עילויא שאינו מרויח בדבר המשלחו ומשום הכי שייך שפיר למימר האי טעמא שחפץ לעשות דבר המשלח כיון דליכא פסידא לעשותה והשתא ניחא דמייתי שפיר מגיטין אף על גב דהתם לא שייך טעמא דעילויא כדפירשתי. והא דקאמר בפשיטא דעתיה אעילויא לאו משום שתהא הבעיא תלויה בכך אלא בא להשמיענו דליכא לספוקי אי אדיבורא דבעל הבית קסמכי היכא דאיכא פסידא כדפרישנא אבל ודאי היכא דליכא פסידא בדבורו דמשלח אפילו ליכא עילויא בדבריו כיון שאמר כמו שאמר בעל הבית שייך שפיר למיבעי דשמא הוא חפץ לעשות כדברי המשלח כדפרישנא. כן נראה למורי שיחיה ז״ל. תלמיד הר״פ.
וזה לשון הריטב״א: ואם תאמר ומה ראיה מביא מכאן דהא אמרינן לעיל דלא סמכי אדיבורא דמשלח אלא היכא דהוי לעילויא ואלו הכא גריעותא הוא שיהא שליח הולכה כמו שאמרה ואיכא עיכוב בגירושין עד שיגיע גט לידה ובשליחות קבלה ניחא טפי דמיגרשא לאלתר מכיון שהגיע גט ליד שליח. וכי תימא דבעל בעיכוב גירושין ניחא ליה טפי כדי שיוכל להמלך. הא ליתא מדאמרינן בסמוך בשלמא אי איתמר וכו׳ ואמר רב כיון שהגיע גט לידה מגורשת משום דשליח קבלה שויתיה הוא שמעינן דאדיבורא דידיה קסמיך דאלמא שליחות קבלה לאו גריעותא הוא דאם כן היכי אמרינן דסמיך עלה. תירצו בתוספות דלגבי בעל ליכא גריעותא ועילויא בהא מילתא ולא שני ליה בין שליחות הולכה לשליחות קבלה וכי אמרינן לעיל דעתייהו אעילויא לאו דוקא אלא לומר דדעתייהו דלא להוי גריעותא ומשום דלעיל איכא למימר עילויא נקיט ליה ונכון הוא. ועוד נראה לומר דהכא ודאי ניחא ליה לבעל בשליחות קבלה למהר הגירושין כיון שעיניו נתו לגרשה והיינו סוגיין דבסמוך אבל הכא אי אמרינן דדעתיה אעילויא דשליח ונימא דקא סמיך בעל דליהוי שליח קבלה גריעותא הוא שלא תתגרש כלל כיון שלא עשתו האשה שליח ובשליחות הולכה איכא עילויא טפי דלכי מטי גיטא לידה מיהא מגרשא. עד כאן.
בד״ה השוכר את האומנין כו׳ ולא רצה לפרש דידו על התחתונה כשהוקרו כו׳ כמו ששוה עכשיו שאין זה סברא כו׳ עכ״ל וה״ה נמי דמהאי טעמא גופיה ברישא בידם על התחתונה אין לפרש כשהוזלו פועלים ויתן להם חצי סלע כמו ששוה עכשיו דאין זה סברא כי למה לא יתן להם כמו שהתנה עמהם כיון שאין מפסיד בחזרתן ואדרבה הוא מרויח שימצא מי שיקצור לו חצי קמה בחצי סלע מיהו הא לא קשיא להו לפרש בידם על התחתונה בהוזלו שאינו נותן להם אלא סלע והוא מרויח חצי סלע בחצי קמה וכן בידו על התחתונה בהוקרו שנותן להם סלע ומפסיד חצי סלע שהוא צריך ליתן סלע וחצי בחצי קמה דבהא ת״ק דר׳ דוסא נמי מודה ולא שייך בזה לומר ידו על התחתונה כיון שנוטל הפועל על המלאכה שעשה סלע כמו שהתנה עמו ודו״ק:
בד״ה דאי ס״ד דאדיבורא כו׳ ולפי זה היינו אגריעותא דידה כו׳ ופשיט דכ״ש דאעילויא כו׳ ואם כן סותר כו׳ עכ״ל ק״ק דמהך פשיטותא גופיה ה״מ לדחות פירוש זה דקאמר א״נ משהגיע גט לידה מגורשת אלמא דאדיבורא דידיה קסמיך דאכתי אבעיין לא אפשיטא דאימא התם לא הוה טעמא משום דמהימנת לן אלא משום דדעתיה אעילויא ולכך סמיך אדיבורא דידיה דאינה מגורשת עד שתגיע גט לידה ולא סמיך אדיבורא דידה דהוה לגריעותא דבעל דמגורשת במהרה אבל באבעיין דלעיל לא סמיך אדיבורא דידיה דהוה לגריעותא אלא אדיבורא דבע״ה קסמיך דהוה לעילויא ודו״ק:
ואם כן שמעת מינה אדיבורא דידיה קא סמיך [שומע אתה מכאן כי על הדיבור שלו, של השליח, הוא סומך], שכיון שהבעל סבור שהשליח הוא שליח לקבלה — ממילא לא עשאו להולכת הגט אל האשה, וכיון שבאמת לא היה שליח לקבלה לא היתה כאן מסירת גט כראוי, ולכן אינה מגורשת. דאי סלקא דעתך אדיבורא דידה קא סמיך [שאם עולה בדעתך לומר כי על הדיבור שלה הוא סומך]מכי מטי גיטא לידה מיהא תיגרש [מכאשר מגיע הגט לידה על כל פנים תתגרש], שהרי נעשה שליח להולכה, וכשיגיע הגט לידה — הרי זה גט. ומכאן נלמד שבמקרה כגון זה, השומע סומך על דברי השליח וסבור שכך אכן אמר לו המשלח. אמר רב אשי:
One can learn from this that the husband relies on the agent’s statement. Since the husband was under the mistaken impression that he was interacting with an agent of receipt, he did not instruct him to deliver the document to his wife, and therefore the bill of divorce was not transmitted in the proper manner, which is why she is not divorced at all. As, if it enters your mind that the husband relies on her statement, she should at least be divorced when the bill of divorce reaches her possession, in accordance with the terms of an agent for delivery. This shows that the statement of an agent is accepted as a faithful representation of the wishes of the one who appointed him. Rav Ashi said:
רי״ףרש״יתוספותראב״דספר הנראור זרועמהרש״ל חכמת שלמהשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144