×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא בבא קמא נ״ג.גמרא
;?!
אָ
וְזֶה וָזֶה בְּבוֹר. רַב לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רַב בּוֹר שֶׁחִיְּיבָה עָלָיו תּוֹרָה לְהֶבְלוֹ וְלֹא לַחֲבָטוֹ. וּשְׁמוּאֵל אָמַר אבְּבוֹר בֵּין מִלְּפָנָיו בֵּין מִלְּאַחֲרָיו חַיָּיב. שְׁמוּאֵל לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר לְהֶבְלוֹ וְכׇל שֶׁכֵּן לַחֲבָטוֹ אֶלָּא הֵיכִי דָּמֵי לְאַחֲרָיו מִקּוֹל הַכְּרִיָּיה דְּפָטוּר בכְּגוֹן דְּנִתְקַל בַּבּוֹר וְנָפַל לַאֲחוֹרֵי הַבּוֹר חוּץ לְבוֹר. אֵיתִיבֵיהּ בְּבוֹר בֵּין לְפָנָיו בֵּין לְאַחֲרָיו חַיָּיב תְּיוּבְתָּא דְּרַב. אָמַר רַב חִסְדָּא מוֹדֶה רַב בְּבוֹר בִּרְשׁוּתוֹ דְּחַיָּיב מִשּׁוּם דְּאָמַר לֵיהּ מִמָּה נַפְשָׁךְ אִי בְּהַבְלָא מִית הַבְלָא דִּידָךְ הוּא אִי בְּחַבְטָא מִית חַבְטָא דִּידָךְ הוּא. רַבָּה אָמַר הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּמִתְהַפֵּךְ דִּנְפַל אַאַפֵּיהּ וְאִתְהֲפִיךְ וּנְפַל אַגַּבֵּיהּ דְּהַבְלָא דְּאַהֲנִי בֵּיהּ אַהֲנִי בֵּיהּ. רַב יוֹסֵף אָמַר הָכָא בְּנִזְקֵי בוֹר בְּשׁוֹר עָסְקִינַן מַאי נִיהוּ שֶׁהִבְאִישׁ אֶת מֵימָיו דְּלָא שְׁנָא לְפָנָיו וְלָא שְׁנָא לְאַחֲרָיו מִיחַיַּיב. תָּנֵי רַב חֲנַנְיָה לְסַיּוֹעֵי לְרַב וְנָפַל עַד שֶׁיִּפּוֹל דֶּרֶךְ נְפִילָה מִכָּאן אָמְרוּ נָפַל לְפָנָיו מִקּוֹל הַכְּרִיָּיה חַיָּיב לְאַחֲרָיו מִקּוֹל הַכְּרִיָּיה פָּטוּר וְזֶה וָזֶה בְּבוֹר. אָמַר מָר נָפַל לְפָנָיו מִקּוֹל הַכְּרִיָּיה חַיָּיב וְאַמַּאי נֵימָא כּוֹרֶה גְּרַם לֵיהּ אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי הָא מַנִּי רַבִּי נָתָן הִיא דְּאָמַר גבַּעַל הַבּוֹר הֶזֵּיקָא קָא עָבֵיד דוְכֹל הֵיכָא דְּלָא אֶפְשָׁר לְאִשְׁתַּלּוֹמֵי מֵהַאי מִשְׁתַּלֵּם מֵהַאי. דְּתַנְיָא שׁוֹר שֶׁדָּחַף אֶת חֲבֵירוֹ לְבוֹר בַּעַל הַשּׁוֹר חַיָּיב בַּעַל הַבּוֹר פָּטוּר רַבִּי נָתָן אוֹמֵר הבַּעַל הַשּׁוֹר מְשַׁלֵּם מֶחֱצָה וּבַעַל הַבּוֹר מְשַׁלֵּם מֶחֱצָה. וְהָתַנְיָא רַבִּי נָתָן אוֹמֵר ובַּעַל הַבּוֹר מְשַׁלֵּם ג׳שְׁלֹשָׁה חֲלָקִים וּבַעַל הַשּׁוֹר רְבִיעַ לָא קַשְׁיָא זהָא בְּתָם הָא בְּמוּעָד. וּבְתָם מַאי קָסָבַר אִי קָסָבַר הַאי כּוּלֵּיהּ הֶזֵּיקָא עֲבַד וְהַאי כּוּלֵּיהּ הֶזֵּיקָא עֲבַד הַאי מְשַׁלֵּם פַּלְגָא וְהַאי מְשַׁלֵּם פַּלְגָא. וְאִי קָסָבַר הַאי פַּלְגָא הֶזֵּיקָא עֲבַד וְהַאי פַּלְגָא הֶזֵּיקָא עֲבַד בַּעַל הַבּוֹר מְשַׁלֵּם פַּלְגָא וּבַעַל הַשּׁוֹר רְבִיעַ וְאִידַּךְ רִיבְעָא מַפְסִיד. אָמַר רָבָא רַבִּי נָתָן דַּיָּינָא הוּא וְנָחֵית לְעוּמְקָא דְּדִינָא לְעוֹלָם קָסָבַר הַאי כּוּלֵּיהּ הֶזֵּיקָא עֲבַד וְהַאי כּוּלֵּיהּ הֶזֵּיקָא עֲבַד וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ לְשַׁלֵּם הַאי פַּלְגָא וְהַאי פַּלְגָא מִשּׁוּם דְּאָמַר לֵיהּ בַּעַל הַשּׁוֹר לְבַעַל הַבּוֹר שׁוּתָּפוּתַאי מַאי אַהַנְיָא לִי. אִיבָּעֵית אֵימָא לְעוֹלָם קָסָבַר הַאי פַּלְגָא הֶזֵּיקָא עֲבַד וְהַאי פַּלְגָא הֶזֵּיקָא עֲבַד וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ בַּעַל הַבּוֹר מְשַׁלֵּם פַּלְגָא וּבַעַל הַשּׁוֹר מְשַׁלֵּם רְבִיעַ וְאִידָּךְ רִיבְעָא נַפְסֵיד חמִשּׁוּם דַּאֲמַר לֵיהּ בַּעַל הַשּׁוֹר לְבַעַל הַבּוֹר אֲנָא תּוֹרַאי בְּבֵירָךְ אַשְׁכְּחִיתֵיהּ אַתְּ קְטַלְתֵּיהּ מַאי דְּאִית לִי לְאִשְׁתַּלּוֹמֵי מֵהַיְאךְ מִשְׁתַּלַּמְנָא מַאי דְּלֵית לִי לְאִשְׁתַּלּוֹמֵי מֵהַיְאךְ מִשְׁתַּלַּמְנָא מִמָּךְ.: אָמַר רָבָא טהִנִּיחַ אֶבֶן ע״פעַל פִּי הַבּוֹר וּבָא שׁוֹר וְנִתְקַל בָּהּ וְנָפַל בַּבּוֹר בָּאנוּ לְמַחְלוֹקֶת יר׳רַבִּי נָתָן וְרַבָּנַן פְּשִׁיטָא. מַהוּ דְּתֵימָא הָתָם הוּא דְּאָמַר בַּעַל הַבּוֹר לְבַעַל הַשּׁוֹר אִי לָאו בֵּירָא דִּידִי תּוֹרָא דִּידָךְ הֲוָה קָטֵיל לֵיהּ אֲבָל הָכָא מָצֵי א״לאָמַר לֵיהּ בַּעַל אֶבֶן לְבַעַל הַבּוֹר אִי לָאו בֵּירָא דִּידָךְ אַבְנָא דִּידִי מַאי הֲוָה עָבְדָא אִי הֲוָה מִיתְּקֵל בָּהּ הֲוָה נָפֵל וְקָאֵי קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲמַר לֵיהּ אִי לָאו אֶבֶן לָא הֲוָה נָפֵיל לְבֵירָא. אִיתְּמַרמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
E/ע
הערותNotes
אלא לאחריו מקול הכריה היכי משכחת לה כגון שנתקל בבור ונפל לאחורי הבור חוץ לבור – מה שפירש הנה המורה נראה לי נכון דהיכא אמר ר׳ נתן מאי דליכא לאישתלומי מהאי משתלם מהאי דוקא כשדחפו לתוך הבור ומת בתוך הבור. דכיון דר׳ נתן חשיב ליה לבור דניזקא קא עביד אומר לו אנא תוראי בבירך אשכחתיה כלומר בורך היזיקני מאי אמרת דשותפא אית לי אי מצינא לאישתלומי מיניה מישתלימנא ואי לא מישתלימנא מינך והוא הדין בשור ושור פסולי המוקדשין שנגחו אומר לו שורך נגחני מאי אמרת דשותפא אית לך כיון דלא מצינא לאישתלומי מיניה מישתלימנא מינך אבל כשנתקל בבור ונפל לאחורי הבור לא הבור היזיקו אלא קרקע עולם. והבור לא עשה לו אלא תקלה בעלמא ואמנם כי שמואל מחייב בהאי תקלה כאילו הבעלים דחוהו שם אבל מיהו דוקא כשהבור לבדו הכשילו. אבל הכא דכורה גרם לו להכשל בבורו פטור. ואין לומר כאן מאי דליכא לאישתלומי מהאי משתלם מהאי משום דלא איתזק בבירא אלא בקרקע עולם. ולעולם היכא דנכשל בבור לבדו ונפל לאחורי הבור חוץ לבור מחייב שמואל בקרקע עולם דכך חשיבא ליה תקלת הבור כאלו הבעלים דחוהו שם שכל מעשה הבור גרמא היא. והבורא חייבו בגרמא זו כאילו עשה מעשה בידים. ומה שהקשיתי על המורה במהדורא תינינא זהו עיקר תירוצו אבל מיהו מה שפירשתי במהדורא תינינא דדוקא בקרקע עולם דתוך הבור מחייב שמואל אבל בקרקע עולם דחוץ לבור פטר שמואל נראה לי שהוא פת׳ נאה מאוד. ומסתלקת קושייתו של מורה בתירוץ זה. ואין אנו צריכין להידחק במה שתירץ. אמר רב חסדא מודה רב בבור ברשותו כול׳ – פירש רבינו חננאל זצוק״ל כגון שהכניס שורו בחצר חברו ברשותו ונפל לבור. דאמר ליה בעל השור מה נפשך כול׳. ואינו נראה לי דאם ברשות הכניסו מה לנו ליתן טעם בדבר אי בהבלא מית הבלא דידך היא אי בחבטה מית חבטה דידך היא הא אמרן לעיל בפירקין ברשות שמירת שורו קיבל עליו ואפילו חנק עצמו. אלא כגון שהפקיר רשותו ולא1 הפקיר בורו או שסמכו ברשות הרבים והיכא דהפקיר בורו פטור על הכלים. והיכא דלא הפקיר בור הוה ליה שור וחייב על הכלים כדפרישית במהדורה קמא והשתא סבר רב חסדא דרב מחייב בבור ברשותו כדאמרינן לעיל בפרק כיצד לימא בבור ברשותו קא מיפלגי דרב סבר בור ברשותו חייב כול׳ ולאו כמהדר התם אמר לך רב בעלמא בור ברשותו פטור. אמר רבא היניח אבן על פי הבור ובא שור ונתקל בה ונפל לבור באנו למחלוקת ר׳ נתן ורבנן – פירוש: לשמואל דמחייב אגובהא לרבנן בעל האבן חייב ובעל הבור פטור ולר׳ נתן זה משלם מחצה וזה משלם מחצה. ולרב דפטר אגובהא לרבנן שניהן פטורין ולר׳ נתן בעל הבור משלם הכל כיון דליכא לאישתלומי מבעל האבן ודמיא האי אבן לכורה דלר׳ נתן כורה פטור ובעל הבור חייב ולרבנן שניהן פטורין.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
1 כן תוקן בדפוסים. בכ״י ששון 557, ירושלים 131: ״לא״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×