×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא יבמות צ״ד.גמרא
;?!
אָ
דְּסָנְיָא לֵיהּ אֲמַר לְהוּ רַב שֵׁשֶׁת תְּנֵיתוּהָ אָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעְלִיךְ ואח״כוְאַחַר כָּךְ מֵת בְּנֵךְ וְנִשֵּׂאת ואח״כוְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ חִילּוּף הָיוּ הַדְּבָרִים תֵּצֵא וְהַוָּלָד רִאשׁוֹן וְאַחֲרוֹן מַמְזֵר. הֵיכִי דָּמֵי אִילֵּימָא תְּרֵי וּתְרֵי מַאי חָזֵית דְּסָמְכַתְּ אַהָנֵי סְמוֹךְ אַהָנֵי וְעוֹד מַמְזֵר סְפֵק מַמְזֵר הוּא וכ״תוְכִי תֵּימָא לָא דָּק הָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא הָרִאשׁוֹן מַמְזֵר וְהָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַמְזֵר ש״משְׁמַע מִינַּהּ דְּדַוְקָא קָתָנֵי. אֶלָּא לָאו חַד וְטַעְמָא דַּאֲתוֹ בֵּי תְּרֵי אַכְחֲשׁוּהּ הָא לָאו הָכִי מְהֵימַן לָעוֹלָם תְּרֵי וּתְרֵי וְכִדְאָמַר רַב אַחָא בַּר מִנְיוֹמֵי בְּעֵדֵי הֲזָמָה. הָכָא נָמֵי בְּעֵדֵי הֲזָמָה. א״לאֲמַר לֵיהּ רַב מָרְדֳּכַי לְרַב אָשֵׁי וְאָמְרִי לֵיהּ רַב אַחָא לְרַב אָשֵׁי ת״שתָּא שְׁמַע אֵין הָאִשָּׁה נֶאֱמֶנֶת לוֹמַר מֵת יְבָמִי שֶׁאֶנָּשֵׂא וְלֹא מֵתָה אֲחוֹתִי שֶׁאֶכָּנֵס לְבֵיתָהּ הִיא נִיהִי דְּלָא מְהֵימְנָא הָא עֵד אֶחָד מְהֵימַן. וְלִיטַעְמָיךְ אֵימָא סֵיפָא אֵין הָאִישׁ נֶאֱמָן לוֹמַר מֵת אָחִי שֶׁאֲיַיבֵּם אֶת אִשְׁתּוֹ וְלֹא מֵתָה אִשְׁתִּי שֶׁאֶשָּׂא אֶת אֲחוֹתָהּ הוּא נִיהוּ דְּלָא מְהֵימַן הָא עֵד אֶחָד מְהֵימַן בִּשְׁלָמָא גַּבֵּי אִשָּׁה מִשּׁוּם עִיגּוּנָא אַקִּילוּ בַּהּ רַבָּנַן אֶלָּא גַּבֵּי אִישׁ מַאי אִיכָּא לְמֵימַר. אֶלָּא כִּי אִיצְטְרִיךְ לר״עלְרַבִּי עֲקִיבָא אִיצְטְרִיךְ סד״אסָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וא״רוְאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא יֵשׁ מַמְזֵר מֵחַיָּיבֵי לָאוִין אֵימָא חָיְישָׁא אַקִּלְקוּלָא דְזַרְעַאּ וְדָיְיקָא קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן (דְּאַקִּלְקוּלָא דִידַהּ חָיְישָׁא אַקִּלְקוּלָא דְזַרְעַאּ לָא חָיְישָׁא). רָבָא אָמַר אעֵד אֶחָד נֶאֱמָן בִּיבָמָה מק״ומִקַּל וָחוֹמֶר לְאִיסּוּר כָּרֵת הִתַּרְתָּ לְאִיסּוּר לָאו לֹא כׇּל שֶׁכֵּן א״לאֲמַר לֵיהּ הָהוּא מֵרַבָּנַן לְרָבָא הִיא עַצְמָהּ תּוֹכִיחַ דִּלְאִיסּוּר כָּרֵת הִתַּרְתָּ לְאִיסּוּר לָאו לֹא הִתַּרְתָּ. וְאֶלָּא אִיהִי מ״טמַאי טַעְמָא לָא מְהֵימְנָא דְּכֵיוָן דְּזִימְנִין דְּסָנְיָא לֵיהּ לָא דָּיְיקָא וּמִינַּסְבָא עֵד אֶחָד נָמֵי דְּכֵיוָן דְּזִמְנִין דְּסָנְיָא לֵיהּ לָא דָּיְיקָא וּמִינַּסְבָא.: זֶה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן מַתְיָא וְכוּ׳.: אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב הֲוָה לֵיהּ לר׳לְרַבִּי אֶלְעָזָר לְמִדְרַשׁ בֵּיהּ מַרְגָּנִיתָא וּדְרַשׁ בֵּיהּ חַסְפָּא. מַאי מַרְגָּנִיתָא דְּתַנְיָא {ויקרא כ״א:ז׳} וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ באֲפִילּוּ לֹא נִתְגָּרְשָׁה אֶלָּא מֵאִישָׁהּ פְּסוּלָה לַכְּהוּנָּה וְהַיְינוּ רֵיחַ הַגֵּט דְּפוֹסֵל בִּכְהוּנָּה.: מתני׳מַתְנִיתִין: גמִי שֶׁהָלְכָה אִשְׁתּוֹ למדה״ילִמְדִינַת הַיָּם בָּאוּ וְאָמְרוּ לוֹ מֵתָה אִשְׁתְּךָ וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ ואח״כוְאַחַר כָּךְ בָּאת אִשְׁתּוֹ מוּתֶּרֶת לַחְזוֹרמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
דסניא ליה [ששונאת היא אותו] את היבם, ולכן סומכת על עדות כל שהיא כדי להיפטר ממנו. אמר להו [להם] רב ששת: תניתוה [שניתם אותה] במשנתנו. ששנינו, אמרו לה: ״מת בעליך ואחר כך מת בנך״ ונשאת לחוץ לאדם זר, ואחר כך אמרו לה ״חילוף היו הדברים״ — תצא, והולד ראשון ואחרון ממזר. ונברר, היכי דמי [כיצד בדיוק היה הדבר]: אילימא תרי ותרי [אם תאמר שניים ושניים], שבאו קודם שני עדים ואחר כך שני עדים אחרים שסיפרו את המעשה בדרך אחרת — מאי חזית דסמכת אהני, [מה ראית שסמכת על אלה] האחרונים, סמוך אהני [על אלה הראשונים] ולמה תצא? ועוד, מדוע הוולד ממזר? לכל היותר ספק ממזר הוא שהרי אין הוכחה גמורה לדברי האחרונים. וכי תימא [ואם תאמר] שלא דק [דייק] התנא בלשונו — הא מדקתני סיפא [הרי ממה ששנה בסופה]: הראשון ממזר והאחרון אינו ממזר, שמע מינה דדוקא קתני [למד מכאן שבדיוק שנה]! אלא לאו חד [האם לא מדובר בעד אחד], וטעמא דאתו בי תרי אכחשוה [והטעם, דווקא, שבאו שניים והכחישו אותו], הא לאו הכי [הרי אם לא כן] — מהימן [היה נאמן]. את הראיה הזו מן המשנה דוחים: לעולם תאמר שבאו תרי [שני עדים] מתחילה ותרי [ושניים] אחר כך, וכפי שאמר רב אחא בר מניומי בענין אחר, שמדובר בעדי הזמה, שהעדים האחרונים לא סיפרו את המעשה באופן אחר, אלא הזימו את העדים הראשונים, שאמרו: ״עמנו הייתם באותו זמן במקום אחר״ ולא יכולתם כלל לראות את הדבר שאתם מעידים עליו, ועל ידי כך נפסלים העדים הראשונים בגופם לגמרי, ובכגון זה אנו סומכים על העדים האחרונים. הכא נמי [כאן גם כן] מדובר בעדי הזמה, ואם כן לא נפתרה שאלה זו מן המשנה. אמר ליה [לו] רב מרדכי לרב אשי, ואמרי ליה [ויש אומרים] שאמר זאת רב אחא לרב אשי: תא שמע [בא ושמע] ראיה ממקור אחר: אין האשה נאמנת לומר מת יבמי, שאנשא, כלומר, להתיר לה להינשא לחוץ, ולא נאמנת לומר מתה אחותי שאכנס לביתה, כלומר, שאנשא לבעלה. ונדייק: היא ניהי דלא מהימנא [היא עצמה היא שאינה נאמנת], הא [הרי] אם היה עד אחד — מהימן [נאמן]! ודוחים: וליטעמיך, אימא סיפא [ולטעמך, לשיטתך, שכך אתה מדייק, אמור את סופה של המשנה]: אין האיש נאמן לומר מת אחי שאייבם את אשתו, ולא נאמן לומר מתה אשתי שאשא את אחותה, ואם תדייק באותה דרך עליך לומר הוא ניהו דלא מהימן [הוא עצמו הוא שאינו נאמן] הא [הרי] עד אחד מהימן [נאמן] אולם דבר זה מופרך, שהרי בשלמא [נניח] גבי (אצל) אשה משום עיגונא [עיגון] אקילו בה רבנן [הקילו בה חכמים] לסמוך על עד אחד, אלא גבי איש מאי איכא למימר [מה יש לומר]? הרי אי אפשר להתירו על פי עדות בלתי שלימה שכזו! אלא, אין לדייק מהמשנה איך הדין בעד אחד, כי איצטריך [כאשר הוצרכה] להיאמר הלכה זו שאין האשה נאמנת לומר מת יבמי — לדעת ר׳ עקיבא איצטריך [הוצרכה], כי סלקא דעתך אמינא [יעלה על דעתך לומר]: הואיל ואמר ר׳ עקיבא כי יש ממזר מחייבי לאוין, ולכן אף היבמה הנישאת לחוץ שלא כדין יהיה וולדה ממזר, אימא חיישא אקלקולא דזרעא ודייקא [אמור שמא חוששת, דואגת, היא על קלקול זרעה ותדייק] ולא תינשא אלא בעדות ברורה, על כן קא משמע לן דאקלקולא דידה חיישא [השמיע לנו שעל קלקול שלה היא חוששת] כגון שיש ספק אם מת בעלה שאז היא יוצאת גם מבעלה השני, אבל אקלקולא דזרעא לא חיישא [על קילקול של זרעה אינה חוששת] עד כדי כך, ועשויה להינשא שלא כדין. רבא אמר: עד אחד נאמן ביבמה מקל וחומר. ומהו: אם לאיסור כרת של אשת איש התרת על ידי עדות של עד אחד, לאיסור לאו של יבמה לחוץ לא כל שכן?! אמר ליה ההוא מרבנן [אמר לו אחד החכמים] לרבא: היא עצמה, כלומר, האשה המעידה לגבי עצמה תוכיח שאין הדבר כן, שהרי לאיסור כרת התרת שאם היא מעידה שמת בעלה — מתירים לה להינשא לכל אדם, ואין חוששים שמא אשת איש היא, לאיסור לאו לא התרת, שהרי אינה נאמנת לומר שמת יבמה על מנת שתינשא לחוץ! ואלא איהי מאי טעמא לא מהימנא [היא עצמה מה טעם אינה נאמנת], שכיון דזימנין דסניא ליה, לא דייקא ומינסבא [שפעמים שהיא שונאת אותו, אינה מדייקת בבדיקת הדברים ונישאת], עד אחד נמי [גם כן] יש לומר אותו חשש: שכיון דזימנין דסניא ליה, לא דייקא ומינסבא [שפעמים שהיא שונאת, אותו אינה מדייקת ונישאת], שהרי אין עד אחד נאמן אלא בצירוף הסיבה שהיא גם מדייקת. ואם כן אין ביסוס לקל וחומר זה, ולא נמצא פתרון לשאלה שנשאלה. א שנינו במשנה: זה המדרש דרש ר׳ אלעזר בן מתיא וכו׳. שהכתוב ״ואשה גרושה מאישה״ בא ללמד שגט שניתן על ידי אדם שאינו בעלה, אינו פוסלה. אמר רב יהודה אמר רב: הוה ליה [היה לו] לר׳ אלעזר למדרש ביה מרגניתא [לדרוש בו בפסוק זה מרגלית] ודרש ביה חספא [בו חרס], כלומר, היה יכול לדרוש דרשה חשובה יותר, ודרש וחידש בו רק דבר קטן. מאי מרגניתא [מה, איזו, מרגלית]!דתניא כן שנינו בברייתא], מה שנאמר: ״ואשה גרושה מאישה לא יקחו״ (ויקרא כא, ז), בא ללמד שאפילו לא נתגרשה אלא מאישה, שנפרדה ממנו ולא הותרה לאחרים, כגון שכתב לה בגט ״הרי זה גיטך ואין את מותרת לכל אדם״ שגט כזה ודאי אינו מתיר אותה להינשא לאחר, ואינו נחשב גט לכל דבר, מכל מקום פסולה לכהונה. שאם אחר כך מת בעלה — תיחשב כגרושה ולא כאלמנה ואסורה להינשא לכהן, שגט זה בכל זאת הועיל בה לפסול, והיינו [וזהו] ״ריח הגט״ שאינו גט ממש, ובכל זאת הוא שפוסל בכהונה. ב משנה מי שהלכה אשתו למדינת הים, ובאו ואמרו לו ״מתה אשתך״, ונשא את אחותה, ואחר כך באת אשתו ממדינת הים — מותרת לחזורמהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144