×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא יבמות פ״ח.גמרא
;?!
אָ
מ״טמַאי טַעְמָא קָא מְחַיְּיבִי רַבָּנַן אִילֵּימָא מִשּׁוּם דִּמְהֵימַן וְהָא תְּרֵי בְּעָלְמָא דאע״גדְּאַף עַל גַּב דְּקָא מַכְחִישׁ לְהוּ אִינְהוּ מְהֵימְנִי וְקָא פָּטְרִי רַבָּנַן אֶלָּא לָאו מִשּׁוּם דְּאִישְׁתִּיק וּשְׁתִיקָה כְּהוֹדָאָה דָמְיָא. אֶלָּא סְבָרָא הִיא מִידֵּי דְּהָוֵה אַחֲתִיכָה סָפֵק שֶׁל חֵלֶב סָפֵק שֶׁל שׁוּמָּן וַאֲתָא עֵד אֶחָד וְאָמַר בָּרִי לִי דְּשׁוּמָּן הוּא אדִּמְהֵימַן. מִי דָּמֵי הָתָם לָא אִיתַּחְזַק אִיסּוּרָא הָכָא אִיתַּחְזַק אִיסּוּרָא דְּאֵשֶׁת אִישׁ בוְאֵין דָּבָר שֶׁבְּעֶרְוָה פָּחוֹת מִשְּׁנַיִם. הָא לָא דָּמְיָא אֶלָּא לַחֲתִיכָה דְּוַדַּאי חֵלֶב וַאֲתָא עֵד אֶחָד וְאָמַר בָּרִי לִי דְּשׁוּמָּן הֲוָה דְּלָא מְהֵימַן מִי דָּמֵי הָתָם אפי׳אֲפִילּוּ אָתוּ בֵּי מְאָה לָא מְהֵימְנִי הָכָא כֵּיוָן דְּכִי אָתוּ בֵּי תְרֵי מְהֵימְנִי חַד נָמֵי לְהֵימְנֵיהּ גמִידֵּי דְּהָוֵה אַטֶּבֶל הֶקְדֵּשׁ וְקוֹנָמוֹת. הַאי טֶבֶל הֵיכִי דָמֵי דאִי דִּידֵיהּ מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לְתַקְּנוֹ אֶלָּא דְּאַחֵר מַאי קָסָבַר. אִי קָא סָבַר תּוֹרֵם מִשֶּׁלּוֹ עַל שֶׁל חֲבֵרוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ דַּעַת בְּעָלִים מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לְתַקְּנוֹ וְאִי קָסָבַר צָרִיךְ דַּעַת בְּעָלִים וְאָמַר אֲנָא יָדַעְנָא בֵּיהּ דִּמְתַקַּן הִיא גּוּפַהּ מְנָלַן. הֶקְדֵּשׁ נָמֵי אִי קְדוּשַּׁת דָּמִים מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לִפְדּוֹתוֹ אִי קְדוּשַּׁת הַגּוּף אִי דִּידֵיהּ מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לְאִיתְּשׁוֹלֵי עֲלֵיהּ אֶלָּא דְּאַחֵר וְאָמַר יָדַעְנָא בֵּיהּ דְּאִיתְּשִׁיל מָרֵיהּ עֲלֵיהּ הִיא גּוּפַהּ מְנָלַן. קוּנָּמוֹת נָמֵי אִי קָסָבַר יֵשׁ מְעִילָה בְּקוּנָּמוֹת וּקְדוּשַּׁת דָּמִים נָחֲתָא לְהוּ מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לִפְדּוֹתוֹ וְאִי קָסָבַר אֵין מְעִילָה בְּקוּנָּמוֹת וְאִיסּוּר בְּעָלְמָא הוּא דְּרָכֵיב לְהוּ אַכַּתְפֵּיהּ אִי דִּידֵיהּ מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לְאִיתְּשׁוֹלֵי עֲלֵיהּ. אֶלָּא דְּאַחֵר וְאָמַר אֲנָא יָדַעְנָא דְּאִיתְּשִׁיל מָרֵיהּ עֲלֵיהּ הִיא גּוּפַהּ מְנָלַן. אָמַר ר׳רַבִּי זֵירָא מִתּוֹךְ חוֹמֶר שֶׁהֶחְמַרְתָּ עָלֶיהָ בְּסוֹפָהּ הֵקַלְתָּ עָלֶיהָ בַּתְּחִלָּה לָא לַיחְמַיר וְלָא לַיקֵּיל. המִשּׁוּם עִיגּוּנָא אַקִּילוּ בַּהּ רַבָּנַן.: תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכוּ׳.: אָמַר רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁנִּיסֵּת בְּעֵד אֶחָד אֲבָל נִיסֵּת עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים לֹא תֵּצֵא מַחֲכוּ עֲלֵיהּ בְּמַעְרְבָא אֲתָא גַּבְרָא וְקָאֵי וְאַתְּ אָמְרַתְּ לֹא תֵּצֵא לָא צְרִיכָא דְּלָא יָדְעִינַן לֵיהּ. אִי דְּלָא יָדְעִינַן לֵיהּ בְּעֵד אֶחָד אַמַּאי תֵּצֵא לָא צְרִיכָא דַּאֲתוֹ בֵּי תְרֵי וְאָמְרִי אֲנַן הֲוֵינַן בַּהֲדֵיהּ מִכִּי נְפַק וְעַד הַשְׁתָּא וְאַתּוּן הוּא דְּלָא יָדְעִיתוּ לֵיהּ דִּכְתִיב {בראשית מ״ב:ח׳} וַיַּכֵּר יוֹסֵף אֶת אֶחָיו וְהֵם לֹא הִכִּירוּהוּ וְאָמַר רַב חִסְדָּא מְלַמֵּד שֶׁיָּצָא בְּלֹא חֲתִימַת זָקָן וּבָא בַּחֲתִימַת זָקָן. סוֹף סוֹף תְּרֵי וּתְרֵי נִינְהוּמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
מאי טעמא קא מחייבי רבנן [בראש הברייתא, כששותק, מה טעם מחייבים חכמים] קרבן על פי עד אחד? אילימא [אם תאמר] משום דמהימן הוא, העד, נאמן] — והא תרי בעלמא, דאף על גב דקא מכחיש להו אינהו מהימני [והרי שניים, עדים סתם, שאף על פי שהוא מכחיש אותם הם נאמנים] ובכל זאת לענין קרבן קא פטרי רבנן [פוטרים חכמים], וכל שכן שהיו חכמים צריכים לפטור בעד אחד. אלא לאו [האם לא] משום דאישתיק [ששתק] ושתיקה כהודאה דמיא [נחשבת] ורק משום כך מביא קרבן, ואם כן, אין להביא מכאן ראיה שסומכים על עד אחד. אלא צריך לומר כי סברא היא בענין זה, מידי דהוה [כמו שהוא] ביחס לחתיכה שהיא ספק של חלב ספק של שומן ואי אפשר לברר זאת, ואתא [ובא] עד אחד ואמר: ברי (ברור) לי, ששומן הוא — דמהימן [שנאמן], ואף כאן העד האחד בא לברר ולהתיר לנו את הספק. ומקשים: מי דמי [האם זה דומה]? התם [שם] לא איתחזק איסורא [הוחזק האיסור], שהרי לא היתה חזקה שחתיכה זו ודאי אסורה ולכן סומכים על העד שהתיר אותה, אבל הכא [כאן] הלא איתחזק איסורא [הוחזק האיסור] של אשת איש, וכלל הוא: אין דבר שבערוה נקבע על פי פחות משנים המעידים! אלא, הא לא דמיא [זה אינו דומה] אלא למקרה של חתיכה שידוע לנו שודאי חלב היא, ואתא [ובא] עד אחד, ואמר: ברי לי ששומן הוה [היה], דלא מהימן [שאינו נאמן]! ודוחים: מי דמי [האם זה דומה], הרי התם [שם], כאשר מוחזק וברור לנו בודאי שחלב היא אפילו אם אתו בי מאה לא מהימני [יבואו מאה עדים אינם נאמנים], הכא [כאן] כיון דכי אתו בי תרי מהימני [שכאשר יבואו שניים יהיו נאמנים שמת]חד נמי להימניה [אחד גם כן נאמין לו], מידי דהוה [כמו שהוא] הדין לגבי טבל, הקדש, וקונמות (נדר שאדם אוסר על עצמו דבר כאילו הוא קרבן), שאף על פי שהוחזק האיסור — נאמן. ושואלים: האי [זה] הטבל שהבאנו כדוגמא, היכי דמי [כיצד הוא בדיוק]? אי דידיה [אם שלו הוא] ומעיד עליו שהוא מתוקן, יש טעם אחר שמאמינים לו — משום שבידו לתקנו בכל עת שירצה, ומה לו אם כן לשקר. אלא אם תאמר שמעיד על טבל של אחר, יש לדון, מאי קסבר [מה הוא סבור]: אי קא סבר [אם הוא סבור] שהתורם משלו על של חברו — אינו צריך דעת בעלים, שיכול לתקן טבל של חבירו מתי שירצה, אם כן זה שמאמינים לו שהטבל מתוקן, הרי זה גם כן משום שבידו לתקנו. ואי קסבר [ואם הוא] שצריך דעת בעלים כדי לתרום, אלא שכאן הוא בא ואמר: אנא ידענא ביה דמתקן [אני יודע בו שהוא מתוקן], ומקבלים את דבריו, אך היא גופה [עצמה] מנלן [מניין לנו]? ומדוע יהיה ברור הדין בטבל יותר מבעדות אשה. כיוצא בו הקדש נמי [גם כן], אי [אם] קדוש הוא רק בקדושת דמים, שאין זה קרבן אלא חפץ שהוקדש לצרכי המקדש, הרי הטעם שסומכים בזה על עד אחד המעיד שאין הוא קדוש עכשיו, הוא משום שבידו לפדותו ובכך להפקיע קדושתו. ואי [אם] תאמר שהוא קדוש בקדושת הגוף, יש לברר: אי דידיה [אם הוא קרבן שלו] — אף בכך נאמן משום שבידו לאיתשולי עליה [להישאל עליו], שילך לחכם והחכם יתיר לו את נדר ההקדש, כמו שהוא מתיר שאר נדרים. אלא תאמר שהוא קרבן של אחר ואמר אותו עד: ידענא ביה דאיתשיל מריה עליה [יודע אני בו שנשאל בעליו עליו], יש לשאול: היא גופה [עצמה] מנלן [מניין לנו] שהוא נאמן? קונמות נמי [גם כן] אי קסבר [אם סבור הוא] שיש מעילה בקונמות, ושדין קונם הוא כדין הקדש, וקדושת דמים נחתא להו [ירדה עליהם], יש לומר שנאמין לו שאין הוא קדוש עכשיו — משום שבידו לפדותו, ואי קסבר [ואם סבור הוא] שאין מעילה בקונמות, ואיסור בעלמא [סתם] הוא דרכיב להו אכתפיה [שרוכב על כתיפו], כלומר, יש בהם איסור של מעין⁠־הקדש, ואין דינו כהקדש ממש, אולם גם אז אפשר לחלק: אי דידיה [אם שלו הוא] הדבר שמעיד עליו — אפשר לומר משום שבידו לאיתשולי עליה [להישאל עליו] ולהתיר את הנדר, אלא תאמר שהוא קונם של אחר, ואמר אותו עד: אנא ידענא דאיתשיל מריה עליה [אני יודע שנשאל בעליו עליו], והותר איסורו — היא גופה [עצמה] מנלן [מניין לנו]? ולאחר שנדחה טעם זה להסביר את הדין, נשארת השאלה במקומה: מדוע סומכים בעדות אשה על עד אחד בלבד? אמר ר׳ זירא: מתוך חומר שהחמרת עליה על אשה הנישאת על פי עד אחד בסופה, שאם יתברר שהעדות לא היתה נכונה והבעל עודנו חי — מחמירים עליה ביותר והיא יוצאת נפגעת מכל צד — הקלת עליה בתחלה שלא יזדקקו לשני עדים כדי להתירה ודי בעד אחד. ושואלים: לא ליחמיר [נחמיר בסופה] ולא ליקיל [נקל בתחילתה]! ומשיבים: משום עיגונא [עיגון] אקילו [הקילו] בה רבנן [חכמים], שהרי לא תמיד יש שני עדים על המוות, ואם לא יקלו לסמוך על עדותו של עד אחד עלולה האשה להישאר עגונה. אבל כדי שלא לגרום בכך לתקלה והפקרות, החמירו בה מאד בסופה כדי שתיזהר האשה ולא תקבל עדות בלתי מהימנה. א שנינו במשנה שאם אמרו לה שמת בעלה ונישאה על פי עדות זו, ואחר כך בא בעלה — תצא מזה ומזה וכו׳. אמר רב: לא שנו אלא שניסת (שנישאת) על פי עד אחד, אבל אם ניסת על פי עדות שני עדים — לא תצא. מחכו עליה במערבא [צחקו עליו בארץ ישראל] ואמרו: אתא גברא וקאי, ואת אמרת [בא האיש בעלה הראשון ועומד לפנינו, ואתה אומר] שלא תצא מבעלה השני? גם אם היו בשעתו שני עדים כשרים, הלא הוא עצמו עומד לפנינו! ומשיבים: לא צריכא [נצרכה] אלא במקום, דלא ידעינן ליה [שאין אנחנו יודעים, מכירים אותו] והוא טוען שהוא הבעל. ושואלים: אי דלא ידעינן ליה [אם במקרה שאיננו יודעים, מכירים אותו], גם אם נישאה בעד אחד אמאי [מדוע] תצא? נסמוך לגמרי על העד שאמר שמת! ומשיבים: לא צריכא [נצרכה] אלא במקרה כזה: דאתו בי תרי ואמרי [שבאו שניים אחרים ואמרו]: אנן הוינן בהדיה מכי נפק [אנחנו היינו איתו מאז שיצא] ועד השתא [עכשיו], ואתון הוא דלא ידעיתו ליה [ואתם הם שאינכם מכירים אותו], משום שהשתנה במשך הזמן, וכעין דכתיב [שנאמר]: ״ויכר יוסף את אחיו והם לא הכירהו״ (בראשית מב, ח), ואמר רב חסדא: פסוק זה מלמד שיצא יוסף מאחיו בלא חתימת זקן, ובא, כלומר, כשפגש אותם היה בחתימת זקן, ולכן לא הכירוהו. ומכאן שעשויים אנשים להשתנות במשך השנים עד שלא יכירום אפילו קרוביהם. ושואלים: אפילו במקרה זה, סוף סוף תרי ותרי נינהו [שניים מול שניים הם] כי היו שני עדים שהעידו שאותו אדם מת, ועכשיו יש שני עדים שמעידים שהוא חי, ומדוע סומכים דווקא על העדים שאומרים שמת ולא תצא, הרי יש עדים אחרים שאומרים שהוא חי, והספק נשאר במקומו,מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144