×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא סוכה ל״א.גמרא
;?!
אָ
הוֹשַׁעְנָא! מֵעִיקָּרָא נַמֵי לְאָסָא הוֹשַׁעְנָא קָרוּ לֵיהּ. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן: סוּכָּה גְּזוּלָה, וְהַמְּסַכֵּךְ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, ר׳רִבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל, אוַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין. אֲמַר רַב נַחְמָן: מַחֲלוֹקֶת בְּשֶׁתּוֹקֵף אֶת חֲבֵירוֹ וְהוֹצִיאוֹ מִסּוּכָּתוֹ. וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר לְטַעְמֵיהּ, דְּאָמַר: אֵין אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּסוּכָּתוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ. אִי קַרְקַע נִגְזֶלֶת, סוּכָּה גְּזוּלָה הִיא, וְאִי נַמֵי קַרְקַע אֵינָהּ נִגְזֶלֶת, סוּכָּה שְׁאוּלָה הִיא. וְרַבָּנַן לְטַעְמַיְיהוּ, דְּאָמְרִי: אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּסוּכָּתוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ, וְקַרְקַע אֵינָהּ נִגְזֶלֶת, וְסוּכָּה שְׁאוּלָה הִיא. אֲבָל בגָּזַל עֵצִים וְסִיכֵּךְ בָּהֶן, דִּבְרֵי הַכֹּל, אֵין לוֹ אֵלָּא דְּמֵי עֵצִים. מִמַּאי? מִדְּקָתָנֵי דּוּמְיָא דִּרְשׁוּת הָרַבִּים: מָה רְשׁוּת הָרַבִּים קַרְקַע לָאו דִּידֵיהּ הוּא, סוּכָּה נַמֵי לָאו קַרְקַע דִּידֵיהּ הוּא. הַהִיא סַבְתָּא דַּאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן, אֲמַרָה לֵיהּ: ״רֵישׁ גָּלוּתָא וְכוּלְּהוּ רַבָּנַן דְּבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא, בַּסּוּכָּה גְּזוּלָה הֲווֹ יָתְבִי״. צְוַוחָה וְלָא אַשְׁגַּח בַּהּ רַב נַחְמָן. אֲמַרָה לֵיהּ: ״אִיתְּתָא דַּהֲוָה לֵיהּ לַאֲבוּהָא תְּלָת מֵאָה וְתַמְנֵי סְרֵי עַבְדֵי, צָוְוחָא קַמַּיְיכוּ וְלָא אַשְׁגְּחִיתוּ בַהּ!⁠״ אֲמַר לְהוּ רַב נַחְמָן: פָּעִיתָא הִיא דָּא, וְאֵין לָהּ אֵלָּא דְּמֵי עֵצִים בִּלְבַד. אֲמַר רַבִּינָא: גהַאי כְּשׁוּרָא דִּמְטַלַּלְתָּא דִּגְזוּלָה, עָבְדִי לֵיהּ רַבָּנַן תַּקַּנְתָּא מִשּׁוּם תַּקָּנַת מֵרֵישׁ. פְּשִׁיטָא! מַאי שְׁנָא מֵעֵצִים? מַהוּ דְּתֵימָא, עֵצִים שְׁכִיחִי, אֲבָל הַאי לָא שְׁכִיחָא, אֵימָא לָא. קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. דהָנֵי מִילֵּי בְּגוֹ שִׁבְעָה, אֲבָל לְבָתַר שִׁבְעָה, הֲדַר בְּעֵינֵיהּ, וְאִי חֲבֵרוֹ בְּטִינָא וַאֲפִילּוּ לְאַחַר שִׁבְעָה נַמֵי, יָהֵיב לֵיהּ דָּמֵי. תְּנָא: יָבֵשׁ פָּסוּל, רִבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר. אֲמַר רָבָא: מַחֲלוֹקֶת בַּלּוּלָב, דְּרַבָּנַן סָבְרִי: מַקְּשִׁינַן לוּלָב לָאֶתְרוֹג; מָה אֶתְרוֹג בָּעֵי הָדָר, אַף לוּלָב בָּעֵי הָדָר. ור׳וְרִבִּי יְהוּדָה סָבַר: לָא מַקְּשִׁינַן לוּלָב לָאֶתְרוֹג. אֲבָל בָּאֶתְרוֹג, דִּבְרֵי הַכֹּל הָדָר בָּעִינַן. וּבַלּוּלָב לָא בָעֵי ר׳רִבִּי יְהוּדָה הָדָר? וְהָתְנַן: רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יְאַגְּדֶנּוּ מִלְּמַעְלָה. מ״טמַאי טַעֲמָא? לָאו מִשּׁוּם דְּבָעֵי הָדָר! לָא, כִּדְקָתָנֵי טַעֲמָא: רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם ר׳רִבִּי טַרְפוֹן: כַּפּוֹת תְּמָרִים כָּפוּת; וְאִם הָיָה פָּרוּד יִכְפְּתֶנּוּ. וְלָא בָעֵי הָדָר! וְהָתְנַן: אֵין אוֹגְדִין אֶת הַלּוּלָב אֵלָּא בְּמִינוֹ. דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה. מַאי טַעֲמָא? לָאו מִשּׁוּם דְּבָעֵי הָדָר! לָא, דְּהָא אֲמַר רָבָא: אֲפִילּוּ בְּסִיב, וַאֲפִילּוּ בְּעִיקָּרָא דְּדִיקְלָא. [וְאֵלָּא] מַאי טַעֲמָא דְּרִבִּי יְהוּדָה? הָתָם דְּקָא סָבַר ״לוּלָב צָרִיךְ אֶגֶד״, וְאִי מַיְיתֵי מִינָא אָחֳרֵינָא, הֲוָה לְהוּ חֲמִשָּׁה מִינִין. וּבָאֶתְרוֹג, מִי בָּעֵי רִבִּי יְהוּדָה הָדָר? וְהָתַנְיָא: האַרְבַּעַת מִינִין שֶׁבַּלּוּלָב, כְּשֵׁם שֶׁאֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן, כָּךְ אֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן. לֹא מָצָא אֶתְרוֹג, לֹא יָבִיא לֹא פָרֵישׁ וְלֹא רִמּוֹן וְלֹא דָּבָר אַחֵר. וכְּמוּשִׁין כְּשֵׁרִין, יְבֵשִׁין פְּסוּלִין. ר׳רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף יְבֵשִׁין. וא״רוְאָמַר רִבִּי יְהוּדָה: מַעֲשֶׂהמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
הושענא שכך היו קוראים לארבעת המינים! ומשיבים: אין זה שינוי שם גמור, כי מעיקרא נמי לאסא [מתחילה גם כן לפעמים להדס] ״הושענא״ קרו ליה [קוראים לו], אפילו כשהוא עדיין מחובר לעץ ואינו משמש למצוה. א תנו רבנן [שנו חכמים]: סוכה גזולה, וכן המסכך ברשות הרבים שהוא כגוזל קרקע מן הרבים — ר׳ אליעזר פוסל, וחכמים מכשירין. אמר רב נחמן: מחלוקת זו היא דווקא כשתוקף (מחזיק) את חבירו והוציאו מסוכתו שבנה החבר והוא יושב בה, ובמקרה כזה פוסל ר׳ אליעזר. ור׳ אליעזר לטעמיה [לשיטתו] שאמר: אין אדם יוצא ידי חובתו בסוכתו של חבירו ולכן הדבר אסור בכל אופן. כיצד? אי [אם] נאמר שקרקע נגזלת, כלומר: שקרקע שנגזלה עומדת בחזקת הגזלן כדין מיטלטלים גזולים, אם כן — סוכה גזולה היא שהרי נבנתה על קרקעו של אחר. ואי נמי [ואם גם כן] נאמר שקרקע אינה נגזלת, מכל מקום הלא סוכה שאולה היא, ולדעתו אף סוכה שאולה פסולה. ורבנן לטעמייהו [וחכמים לשיטתם] דאמרי [שאומרים] הם: אדם יוצא ידי חובתו בסוכתו של חבירו, וקרקע אינה נגזלת, ואם כן גזילה אין כאן וסוכה שאולה היא, ויוצא בה ידי חובתו, אף שעשה מעשה עוולה. אבל אם גזל עצים וסיכך בהן — בזה לא נחלק ר׳ אליעזר, ולדברי הכל אין לו לבעל העצים אלא דמי עצים בלבד, וגוף העצים נקנה לגזלן, והסוכה אינה נחשבת כסוכה גזולה. ושואלים: ממאי [ממה] מסיק אתה מסקנה זו? ומשיבים: מדקתני [ממה ששנינו שם] דומיא [בדומה] לרשות הרבים שהקרקע שלה לאו דידיה הוא [אינה שלו], סוכה גזולה שדובר בה נמי [גם כן] מדובר באופן שלאו קרקע דידיה הוא [שהקרקע אינה שלו] ואותה הוא גזל, ואין מדובר בשגזל את גוף עצי הסוכה. מסופר: ההיא סבתא דאתאי לקמיה [זקנה אחת באה לפני] רב נחמן, אמרה ליה [אמרה לו] לרב נחמן: ריש גלותא וכולהו רבנן דבי ריש גלותא [ראש הגולה וכל החכמים שבבית ראש הגולה] בסוכה גזולה הוו יתבי [היו יושבים], כי עבדי ראש הגולה גזלו ממנה את העצים ומהם בנו את הסוכה. צווחא (צעקה) האשה ולא אשגח [השגיח] בה רב נחמן. אמרה ליה [אמרה לו] האשה: איתתא דהוה ליה לאבוהא תלת מאה ותמני סרי עבדי צווחא קמייכו ולא אשגחיתו בה [אשה שהיו לו לאביה שלוש מאות ושמונה עשר עבדים צועקת לפניכם ואין אתם משגיחים בה]?! כלומר: בת אברהם אבינו, שהיו לו עבדים כמנין זה, וצריך להתייחס אליה בכבוד. אמר להם רב נחמן לחכמים שעמו: פעיתא [צווחנית] היא דא [זו] ואין לה אלא דמי עצים בלבד, אבל גוף הסוכה כבר נקנתה לראש הגולה, אף על פי שהגיע לידו בגזילה. אמר רבינא: האי כשורא דמטללתא [קורה גדולה של סוכה] הגזולה, עבדי ליה רבנן תקנתא [עשו לה חכמים תקנה] שלא יצטרך להחזיר אותה עצמה לבעליה, משום תקנת מריש, באותה תקנה שתיקנו חכמים (כדי להקל על התשובה) שהגזלן לא יחוייב להחזיר מריש (קורה) שבנה בתוך ביתו, אף שמעיקר הדין צריך היה להרוס את הבית ולהחזיר. ותוהים: פשיטא [פשוט הדבר, מובן מאליו], שכן מאי שנא [במה שונה] קורה זו משאר עצים שבסוכה? ומשיבים: מהו דתימא [שתאמר] עצים שכיחי [מצויים] וניתן לקנותם ולכך מתייאש בעליהם מגוף העצים שיחזירום לו בעינם ומסתפק בתשלום בו יוכל לקנות אחרים תמורתם, אבל קורה כגון האי [זו] לא שכיחא [מצויה] ולכן אין הבעלים מתיאשים מגופה, ואם כן אימא [אמור] שלא ייחשב זה ליאוש, קא משמע לן [השמיע לנו] שאף הקורה נקנית על ידי הגזלן ואינו צריך להחזירה בעינה, אלא משלם תמורתה. ומעירים: הני מילי [דברים אלו] אמורים דווקא בגו [בתוך] שבעה ימים של החג, שלא הצריכוהו לסתור סוכתו ולהחזיר את הקורה, אבל לבתר [לאחר] שבעה ימים אלו — הדר בעיניה [חוזרת היא בעינה]. ואי חברו בטינא [ואם חיבר את הקורה הזו בטיט] והיא נעשית קבועה באותה סוכה, אפילו לאחר שבעה ימים אלו נמי [גם כן] יהיב ליה [נותן לו] לחבירו רק את דמי הקורה ולא את הקורה עצמה, משום תקנת מריש. ב תנא [שנה בתוספתא]: לולב יבשפסול, ור׳ יהודה מכשיר. אמר רבא: מחלוקת זו היא בלולב דווקא, דרבנן סברי [שחכמים סבורים]: מקשינן [משווים אנו] לולב לאתרוג, מה אתרוג בעי [צריך] שיהיה הדר, שהרי נאמר בו בפירוש: ״פרי עץ הדר״, אף לולב בעי [צריך] שיהא הדר. ור׳ יהודה סבר: לא מקשינן [אין אנו משווים] לולב לאתרוג. אבל באתרוג — דברי הכל הדר בעינן [צריכים אנו] ויבש פסול. ושואלים: ובלולב לא בעי [אינו צריך], אין ר׳ יהודה דורש שיהא ״הדר״? והתנן [והרי שנינו במשנתנו], ר׳ יהודה אומר על לולב זה שנפרדו עליו: יאגדנו מלמעלה. מאי טעמא [מה הטעם] אמר כך — לאו [האם לא] משום דבעי [שצריך] שיהא הדר? ודוחים: לא, כדקתני טעמא [כמו ששנינו טעם הדבר]; ר׳ יהודה אומר משום ר׳ טרפון: נאמר בלולב ״כפת תמרים״ ואנו דורשים כאילו היה כתוב ״כפות״, שמצווה מיוחדת היא, שאם היה הלולב פרוד יכפתנו (יקשרנו). ועוד שואלים: ולא בעי [ואין ר׳ יהודה דורש שיהא הלולב] ״הדר״ והתנן [והרי שנינו במשנה]: אין אוגדין את הלולב אלא במינו במין הלולב ולא בדבר אחר, אלו דברי ר׳ יהודה. מאי טעמא [ומה הטעם] של ר׳ יהודה, לאו [האם לא] משום דבעי הוא צריך] שיהא ״הדר״ ומשיבים: לא, אין זה הטעם, דהא [שהרי] אמר רבא: לדעת ר׳ יהודה אפילו כורכו בסיב הגדל סביב גזע הדקל, ואפילו בעיקרא דדיקלא [בשורש הדקל] הריהו כשר, אף שאין זה הדר. ושואלים: ואלא מאי טעמא [מה הטעם] של ר׳ יהודה התם [שם]? ומשיבים: דקא [שהוא] סבר כי לולב צריך אגד, שמעיקר המצוה הוא שיהא הלולב אגוד עם שאר המינים, ואי מייתי מינא אחרינא [ואם הוא מביא מין אחר] שאינו ממין הלולב הוה להו [הרי הם] חמשה מינין בלולב, ומוסיף על הכתוב בתורה. ושואלים מצד אחר: ובאתרוג מי בעי [האם צריך] ר׳ יהודה שיהא הדר? והתניא [והרי שנינו בברייתא]: ארבעה מינין שבלולב, כשם שאין פוחתין מהן — כך אין מוסיפין עליהן. לא מצא אתרוגלא יביא לא פריש (חבוש) ולא רמון ולא כל דבר אחר במקומו. היו המינים כמושין (יבשים מעט) — כשרין, היו יבשין — הרי הן פסולין. ר׳ יהודה אומר: אף יבשין כשרים. ואמר ר׳ יהודה: מעשהמהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144