×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת מ״ג:גמרא
;?!
אָ
דְּאִיכָּא דְּבַשׁ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים דְּלֵיכָּא דְּבַשׁ מַאי אִיכָּא לְמֵימַר לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְאוֹתָן שְׁתֵּי חַלּוֹת וְהָא מוּקְצוֹת נִינְהוּ דְּחַשֵּׁיב עֲלַיְיהוּ הָא לָא חַשֵּׁיב עֲלַיְיהוּ מַאי אָסוּר. אִי הָכִי הָא דְתָנֵי וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּין לָצוּד לִפְלוֹג וְלִתְנֵי בְּדִידַהּ בד״אבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁחִישֵּׁב עֲלֵיהֶן אֲבָל לֹא חִישֵּׁב עֲלֵיהֶן אָסוּר הָא קמ״ל אע״פאַף עַל פִּי שֶׁחִישֵּׁב עֲלֵיהֶן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּין לָצוּד. מַנִּי אִי ר״שרַבִּי שִׁמְעוֹן לֵית לי׳לֵית מוּקְצֶה אִי ר׳רַבִּי יְהוּדָה כִּי לֹא מִתְכַּוֵּין מַאי הָוֵי הָא דָּבָר שֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין אָסוּר לְעוֹלָם ר׳רַבִּי יְהוּדָה מַאי וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּין לָצוּד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂנָּה כִּמְצוּדָה דְּלִישְׁבּוֹק לְהוּ רַוְוחָא כִּי הֵיכִי דְּלָא לִיתַּצְדוּ מִמֵּילָא. רַב אָשֵׁי אָמַר מִי קָתָנֵי בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים בַּחַמָּה מִפְּנֵי הַחַמָּה וּבַגְּשָׁמִים מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים קָתָנֵי בְּיוֹמֵי נִיסָן וּבְיוֹמֵי תִּשְׁרֵי דְּאִיכָּא חַמָּה (וְאִיכָּא צִינָּה) וְאִיכָּא גְּשָׁמִים וְאִיכָּא דְּבַשׁ. אֲמַר לְהוּ רַב שֵׁשֶׁת פּוּקוּ וֶאֱמַרוּ לֵיהּ לר׳לְרַבִּי יִצְחָק כְּבָר תַּרְגְּמַא רַב הוּנָא לִשְׁמַעְתָּיךְ בְּבָבֶל דא״רדְּאָמַר רַב הוּנָא עוֹשִׂין מְחִיצָה לְמֵת בִּשְׁבִיל חַי וְאֵין עוֹשִׂין מְחִיצָה לְמֵת בִּשְׁבִיל מֵת. מַאי הִיא דא״רדְּאָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה וְכֵן תָּנָא שֵׁילָא מָרִי אמֵת הַמּוּטָּל בַּחַמָּה בָּאִים שְׁנֵי בְּנֵי אָדָם וְיוֹשְׁבִין בְּצִדּוֹ חַם לָהֶם מִלְּמַטָּה זֶה מֵבִיא מִטָּה וְיוֹשֵׁב עָלֶיהָ וְזֶה מֵבִיא מִטָּה וְיוֹשֵׁב עָלֶיהָ חַם לָהֶם מִלְּמַעְלָה מְבִיאִים מַחְצֶלֶת וּפוֹרְסִין עֲלֵיהֶן זֶה זוֹקֵף מִטָּתוֹ וְנִשְׁמָט וְהוֹלֵךְ לוֹ וְזֶה זוֹקֵף מִטָּתוֹ וְנִשְׁמָט וְהוֹלֵךְ לוֹ וְנִמְצֵאת מְחִיצָה עֲשׂוּיָה מֵאֵלֶיהָ. אִיתְּמַר מֵת הַמּוּטָּל בַּחַמָּה רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל בהוֹפְכוֹ מִמִּטָּה לְמִטָּה רַב חֲנִינָא בַּר שֶׁלֶמְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אָמַר מַנִּיחַ עָלָיו כִּכָּר אוֹ תִּינוֹק וּמְטַלְטְלוֹ הֵיכָא דְּאִיכָּא כִּכָּר אוֹ תִּינוֹק כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּשְׁרֵי כִּי פְּלִיגִי דלית ליה מ״סמָר סָבַר טִלְטוּל מִן הַצַּד שְׁמֵיהּ טִלְטוּל ומ״סוּמָר סָבַר לָא שְׁמֵיהּ טִלְטוּל. לֵימָא כְתַנָּאֵי אֵין מַצִּילִין אֶת הַמֵּת מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה אָמַר ר׳רַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ שָׁמַעְתִּי שֶׁמַּצִּילִין אֶת הַמֵּת מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה הֵיכִי דָמֵי אִי דְּאִיכָּא כִּכָּר אוֹ תִּינוֹק מ״טמַאי טַעְמָא דְּתַנָּא קַמָּא אִי דְּלֵיכָּא מ״טמַאי טַעְמָא דר׳דְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ אֶלָּא לָאו בְּטִלְטוּל מִן הַצַּד פְּלִיגִי דְּמָר סָבַר טִלְטוּל מִן הַצַּד שְׁמֵיהּ טִלְטוּל ומ״סוּמָר סָבַר לָא שְׁמֵיהּ טִלְטוּל לָא דכ״עדְּכוּלֵּי עָלְמָא גטִלְטוּל מִן הַצַּד שְׁמֵיהּ טִלְטוּל וְהַיְינוּ טַעְמָא דר׳דְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ דְּמִתּוֹךְ שֶׁאָדָם בָּהוּל עַל מֵתוֹמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
דאיכא כן בימות החמה יש] דבש בכוורת, ואולם ביחס לימות הגשמים דליכא [שאין] דבש בכוורת, מאי איכא למימר [מה יש לומר] כדי להתיר, לדעת ר׳ יצחק, את כיסוי הכוורת? ומשיבים: לא נצרכא הלכה זו אלא כדי להתיר לאותן שתי חלות דבש אותן משאירים בתוך הכוורת אף בימות הגשמים כדי שיתפרנסו מהן הדבורים, ולצורך דבש זה מותר לכסות את הכוורת. ומקשים: והא [והרי] מוקצות נינהו [הן] החלות הללו, שהרי הן מיועדות עבור הדבורים בלבד! ומשיבים: מדובר באופן דחשיב עלייהו [שחשב עליהן] עוד מלפני שבת והכינן לצורך אכילתו. ושואלים: הא [הרי] אם כן נבין כי אם לא חשיב עלייהו [חשב עליהן] מאי מה] יהא הדין בכגון זה — אסור יהיה לכסות את הכוורת, אי הכי, הא דתני [זה ששנה] התנא באותה ברייתא ״ובלבד שלא יתכוין לצוד״, לפלוג ולתני בדידה [שיחלק וישנה באותה הלכה עצמה], ובאופן זה: במה דברים אמורים שמותר לכסות את הכוורת — כשחישב עליהן, אבל לא חישב עליהןאסור! ומשיבים: הא קא משמע לן [זה השמיע לנו], חידוש נוסף בדברים שאף על פי שחישב עליהן, מכל מקום התירו לו ובלבד שלא יתכוין לצוד. לגופו של דבר שואלים: מני [ברייתא זו דעת מי היא]? אי [אם] כשיטת ר׳ שמעון — הרי לית ליה [אין לו, אינו מקבל] את איסור מוקצה, ואין אם כן מקום לחלק בין כוורת לכוורת. אי [אם] כשיטת ר׳ יהודה כי [כאשר] הוא לא מתכוין מאי הוי [מה יש]? הא [הרי] ר׳ יהודה אינו מחלק, ולשיטתו אף מלאכה בדבר שאין מתכויןאסור! ומשיבים: לעולם יש לפרש שברייתא זו כר׳ יהודה. אלא מאי [מה, כיצד יש לפרש] ״ובלבד שלא יתכוין לצוד״שלא יעשנה את המחצלת כמצודה, אלא דלישבוק להו רווחא כי היכי דלא ליתצדו ממילא [שישאיר להם רווח כדי שלא ייצודו מעצמם]. רב אשי אמר אפשר לתרץ באופן אחר: מי קתני [האם שנה] ״בימות החמה ו״בימות הגשמים״? למעשה נאמר שם רק ״בחמה מפני החמה ובגשמים מפני הגשמים״, ויש אפשרות לפרש זאת ביומי ניסן [בימי] וביומי [ובימי] תשרי, דאיכא [שיש חמה ואיכא ויש] צינה ואיכא [ויש] גשמים ואיכא [ויש] דבש בכוורות. א אמר להו [להם] רב ששת לחכמים: פוקו [צאו] ואמרו ליה [לו] לר׳ יצחק בארץ ישראל: כבר תרגמא [פירש] רב הונא לשמעתיך [להלכה זו שלך] בבבל, שאין אתה מחדש דבר בתוספת הכלל שקבעת שכלי אינו ניטל בשבת אלא לצורך דבר הניטל. שאמר רב הונא: עושין מחיצה למת בשביל חי, ואין עושין מחיצה למת בשביל מת. כלומר, שלצורך המת אסור לטלטל דברים, כיון שהמת עצמו אסור בטלטול בשבת. ושואלים: מאי היא [מה היא דרך שימושה של הלכה זו]? — שאמר רב שמואל בר יהודה, וכן תנא [שנה] שילא מרי בברייתא: מת המוטל בחמה וחוששים שמא יסריח, באים שני בני אדם ויושבין בצדו. לאחר זמן, כאשר חם להם מלמטה, זה מביא מטה ויושב עליה וזה מביא מטה ויושב עליה, משני צידי המת, שהרי לצורך עצמם מותר לטלטל מיטות. חם להם מלמעלה, מביאים מחצלת ופורסין עליהן, על ראשם. אחר כך זה זוקף מטתו שתשאר המחצלת מונחת עליה ונשמט והולך לו, וזה, השני זוקף מטתו ונשמט והולך לו, ונמצאת מחיצה על המת עשויה כאילו מאליה בלא שיעשו אותה בגלוי לצורך המת. ומכאן למדנו שלא התירו לטלטל מחצלת כדי לכסות את המת לצורך עצמו, אלא בעקיפין, ולצורך החיים. ב אגב הזכרת הלכות הקשורות במת בשבת, מביאים את זה שאיתמר [נאמר] שנחלקו אמוראים מה עושים במת המוטל בחמה. רב יהודה אמר בשם שמואל: הופכו ממטה למטה עד שיגיע בדרך זו לצל. ורב חנינא בר שלמיא משמיה [משמו] של רב אמר: מניח עליו ככר לחם או תינוק ומטלטלו, שנעשה המת כאילו בסיס לדבר המותר בטלטול בשבת, ונושאים אותו אגב הדבר המותר. ומוסיפים: היכא דאיכא [היכן שיש] ככר או תינוק כולי עלמא לא פליגי דשרי [הכל אינם חלוקים שמותר] להשתמש בדרך זו לטלטל את המת. כי פליגי דלית ליה [כאשר נחלקו הרי זה במקרה שאין לו ככר או תינוק]. מר סבר [חכם זה רב סבור] כי טלטול מן הצד, שאינו נעשה כדרכו אלא כבדרך אגב, ובאופן שונה מן המקובל, שמיה [שמו, נחשב] טלטול, ולכן לדעתו אין לטלטלו בדרך העברה ממיטה למיטה. ומר סבר [וחכם זה, שמואל סבור] כי טלטול מן הצד לא שמיה [אין שמו], טלטול, ולכן לדעתו מותר לטלטל את המת כבדרך אגב ממיטה למיטה. על מחלוקת זו של רב ושמואל מעירים: לימא כתנאי [האם לומר שמחלוקת זו היא כמחלוקת תנאים] במקום אחר? שבתוספתא נחלקו בדבר. שאמרו חכמים: אין מצילין את המת מפני הדליקה בשבת. אמר ר׳ יהודה בן לקיש: שמעתי שמצילין את המת מפני הדליקה. ומבררים את הדבר: היכי דמי [איך בדיוק היה הדבר], אי דאיכא [אם מדובר באופן שיש] ככר או תינוק, מאי טעמא [מה הטעם] של התנא קמא [הראשון] שאסר להוציאו מפני הדליקה? אי דליכא [אם מדובר באופן שאין] ככר או תינוק, אם כן מאי טעמא [מה הטעם] של ר׳ יהודה בן לקיש המתיר? אלא לאו [האם לא] שבטלטול מן הצד פליגי [חלוקים הם], דמר סבר [שחכם זה חכמים סבור] שטלטול מן הצד שמיה [שמו, נחשב] טלטול, ולכן אסר להוציא את המת אף בדרך זו. ומר סבר [וחכם זה, ר׳ יהודה בן לקיש סבור] כי לא שמיה [אין שמו, אינו נחשב] טלטול, ולכן לדעתו מותר להוציא את המת בדרך זו. ואם כן הרי שכבר נחלקו תנאים במחלוקת אמוראים זו! ודוחים: לא, דכולי עלמא [לדעת הכל] טלטול מן הצד שמיה [שמו, נחשב] טלטול, ואולם היינו טעמא [זהו הטעם] של ר׳ יהודה בן לקיש: שמתוך שאדם בהול על מתו וחושש מאד לכבוד המתמהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144