×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת קכ״ד:גמרא
;?!
אָ
אֵין מוֹצִיאִין אֶת הַקָּטָן וְאֶת הַלּוּלָב וְאֶת סֵפֶר תּוֹרָה לרה״רלִרְשׁוּת הָרַבִּים וּבֵית הִלֵּל אמַתִּירִין. אֵימַר דְּשָׁמְעַתְּ לְהוּ לְבֵית שַׁמַּאי הוֹצָאָה טִלְטוּל מִי שָׁמְעַתְּ לְהוּ וְטִלְטוּל גּוּפֵיהּ לָאו מִשּׁוּם הוֹצָאָה הִיא. וְאַף רַב סָבַר לַהּ לְהָא דְּרָבָא דְּאָמַר רַב במָר שֶׁלֹּא יִגָּנֵב זֶהוּ טִלְטוּל שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ וְאָסוּר טַעְמָא שֶׁלֹּא יִגָּנֵב אֲבָל לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וּלְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ מוּתָּר. אִינִי וְהָא רַב כָּהֲנָא אִיקְּלַע לְבֵי רַב וַאֲמַר אַיְיתוֹ לֵיהּ שׁוּתָא לְכָהֲנָא לִיתִּיב עליה לָאו לְמֵימְרָא דְּדָבָר שֶׁמְּלַאכְתּוֹ לְאִיסּוּר לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ אֵין לְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ לָא. הָכִי אֲמַר לְהוּ שְׁקוּלוּ שׁוּתָא מִקַּמֵּי כָּהֲנָא וְאִי בָּעֵית אֵימָא הָתָם מֵחַמָּה לַצֵּל הֲוָה. רַב מָרִי בַּר רָחֵל הֲוָה לֵיהּ ההיא בֵּי סַדְיְוָתָא בְּשִׁמְשָׁא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא אֲמַר לֵיהּ מַהוּ לְטַלְטוֹלִינְהוּ אֲמַר לֵיהּ שְׁרֵי אִית לִי אַחֲרִינָא חֲזוּ לְאוֹרְחִין אִית לִי נָמֵי לְאוֹרְחִים אֲמַר לֵיהּ גַּלִּית אַדַּעְתָּיךְ דִּכְרַבָּה סְבִירָא לָךְ לְכוּלֵּי עָלְמָא שְׁרֵי לְדִידָךְ אֲסִיר. אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב גמַכְבֵּדוֹת שֶׁל מילתא מוּתָּר לְטַלְטְלָן בְּשַׁבָּת אֲבָל שֶׁל תְּמָרָה לָא. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אַף שֶׁל תְּמָרָה בְּמַאי עָסְקִינַן אִילֵימָא לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ וּלְצוֹרֶךְ מְקוֹמוֹ בְּהָא לֵימָא רַב שֶׁל תְּמָרָה לָא וְהָא רַב כְּרָבָא סְבִירָא לֵיהּ אֶלָּא מֵחַמָּה לַצֵּל בְּהָא לֵימָא ר׳רַבִּי אֶלְעָזָר אַף שֶׁל תְּמָרָה לְעוֹלָם מֵחַמָּה לַצֵּל אֵימָא וְכֵן אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר.: מתני׳מַתְנִיתִין: דכׇּל הַכֵּלִים הַנִּיטָּלִין בַּשַּׁבָּת שִׁבְרֵיהֶן נִיטָּלִין עִמָּהֶן וּבִלְבַד שֶׁיְּהוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלָאכָה. שִׁבְרֵי עֲרֵיבָה לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הֶחָבִית שִׁבְרֵי זְכוּכִית לְכַסּוֹת בָּהֶן אֶת פִּי הַפַּךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בִּלְבַד שֶׁיְּהוּ עוֹשִׂין מֵעֵין מְלַאכְתָּן שִׁבְרֵי עֲרֵיבָה לָצוּק לְתוֹכָן מִקְפָּה וְשֶׁל זְכוּכִית לָצוּק לְתוֹכָן שֶׁמֶן.: גמ׳גְּמָרָא: אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַחֲלוֹקֶת שֶׁנִּשְׁבְּרוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת דְּמָר סָבַר מֵעֵין מְלַאכְתָּן אִין מֵעֵין מְלָאכָה אַחֶרֶת לָא וּמָר סָבַר אֲפִילּוּ מֵעֵין מְלָאכָה אַחֶרֶת. אֲבָל נִשְׁבְּרוּ בְּשַׁבָּת דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּרִין הוֹאִיל וּמוּכָנִין עַל גַּבֵּי אֲבִיהֶן מוּתָּר. מוֹתֵיב רַב זוטראי מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים. דְּנִשְׁבְּרוּ אֵימַת אִילֵּימָא דְּנִשְׁבְּרוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב עֵצִים בְּעָלְמָא נִינְהוּ אֶלָּא לָאו בְּיוֹם טוֹב וְקָתָנֵי מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִים בְּשִׁבְרֵי כֵלִים. אֶלָּא אִי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַחֲלוֹקֶת שֶׁנִּשְׁבְּרוּ בְּשַׁבָּת דְּמָר סָבַר מוּכָן הוּא וּמָר סָבַר נוֹלָד הוּא אֲבָל מֵעֶרֶב שַׁבָּת דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּרִין הוֹאִיל וְהוּכְנוּ לִמְלָאכָה מִבְּעוֹד יוֹם. תָּנֵי חֲדָא מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים וְתַנְיָא אִידַּךְ כְּשֵׁם שֶׁמַּסִּיקִין בְּכֵלִים כָּךְ מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים וְתַנְיָא אִידַּךְ אֵין מַסִּיקִין לֹא בְּכֵלִים וְלָא בְּשִׁבְרֵי כֵלִים. הָא רַבִּי יְהוּדָה הָא רַבִּי שִׁמְעוֹן הָא רַבִּי נְחֶמְיָה. אָמַר רַב נַחְמָן ההָנֵי לִיבְנֵי דְּאִישְׁתַּיּוּר מִבִּנְיָינָא שְׁרֵי לְטַלְטוֹלִינְהוּ דַּחֲזוּ לְמִיזְגָּא עֲלַיְיהוּ שַׁרְגִינְהוּ וַדַּאי אַקְצִינְהוּ. אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל וחֶרֶס קְטַנָּה מוּתָּר לטלטל בֶּחָצֵר אֲבָל בְּכַרְמְלִית לֹא וְרַב נַחְמָן דִּידֵיהּ אָמַר אֲפִילּוּ בְּכַרְמְלִית אֲבָל ברה״רבִּרְשׁוּת הָרַבִּים לֹא וְרָבָא אָמַר זאֲפִילּוּ ברה״רבִּרְשׁוּת הָרַבִּים. וְאַזְדָּא רָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּרָבָא הֲוָה קָאָזֵיל בְּרִיתְקָא דְמָחוֹזָא אתווסאי מְסָאנֵיהּ טִינָא אֲתָא שַׁמָּעֵיהּ שְׁקַל חַסְפָּא וְקָא מְכַפַּר לֵיהּ רְמוֹ בֵּיהּ רַבָּנַן קָלָא אָמַר לָא מִיסָּתְיָיא דְּלָא גְּמִירִי מִיגְמָר נָמֵי מַגְמְרִי אִילּוּ בְּחָצֵר הֲוַאי מִי לָא הֲוָה חַזְיָא לְכַסּוֹיֵי בַּיהּ מָנָא הָכָא נָמֵי חַזְיָא לְדִידִי. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מְגוּפַת חָבִית שֶׁנִּכְתְּתָה מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּשַׁבָּת תַּנְיָא נָמֵי הָכִי מְגוּפָה שֶׁנִּכְתְּתָה הִיא וּשְׁבָרֶיהָ מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ בְּשַׁבָּת וְלֹא יִסְפּוֹת מִמֶּנָּה שֶׁבֶר לְכַסּוֹת בָּהּ אֶת הַכְּלִי וְלִסְמוֹךְ בָּהּ כַּרְעֵי הַמִּטָּה וְאִם זְרָקָהּ בָּאַשְׁפָּה אָסוּר. מַתְקִיף לַהּ רַב פָּפָּא אֶלָּא מֵעַתָּה זָרֵיק לֵיהּ לִגְלִימֵיהּ ה״נהָכִי נָמֵי דְּאָסוּר חאֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּאמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
אין מוציאין את הקטן ואת הלולב ואת ספר תורה לרשות הרבים ביום טוב, ובית הלל מתירין. הרי שהתירו בית הלל ביום טוב הוצאה שלא לצורך אוכל נפש. ודוחים: אימר דשמעת להו [אמור ששמעת אותם] את בית שמאי שהם אוסרים, רק לענין הוצאה מרשות לרשות שאומרים כן, ואולם בענין איסור טלטול מי שמעת להו [האם שמעת אותם]? נימוק זה נדחה מיד: וטלטול גופיה לאו [עצמו האם לא] גזירה משום איסור הוצאה היא?! והאוסר בהוצאה, ודאי אוסר בטלטול. א ומוסיפים: ואף רב סבר לה להא [סבור כהלכה זו] של רבא. שאמר רב: לטלטל מר (מעדר) על מנת שלא יגנבזהו טלטול שלא לצורך, ואסור. ונדייק מכאן: טעמא [הטעם דווקא] שלא יגנב, אבל לצורך גופו וכן לצורך מקומומותר. ומקשים: איני [וכי כן הוא]?! והא [והרי] רב כהנא איקלע לבי [הזדמן לבית] רב ואמר: אייתו ליה שותא [הביאו לו רשת] לכהנא ליתיב עליה [שישב עליה]. לאו למימרא [האם אין זה לומר] שדבר שמלאכתו לאיסור, לצורך גופואין, [כן], מותר לטלטלו, ולצורך מקומולא! ומתרצים: הכי [כך] אמר להו [להם]: שקולו שותא מקמי [הוציאו את הרשת מלפני] כהנא. ונמצא אם כן שהיה זה טלטול לצורך מקומה. ואי בעית אימא [ואם תרצה אמור]: התם [שם] היתה זו הוצאה מחמה לצל, שהיתה מונחת במקום שעלולה היתה להינזק שם, וכיון שאפשר היה לחשוב שבשל כך טילטלוה, והרואה היה עלול ללמוד שבכגון זה הותר הטלטול, לכך פירש רב שמטלטלים את הרשת לצורך מקומה. ומסופר: רב מרי בר רחל הוה ליה ההיא בי סדיותא בשמשא [היו לו כרי לבד מונחים בשמש] בשבת. אתא לקמיה [בא רב מרי לפני] רבא. אמר ליה [לו]: מהו הדין לענין ההיתר לטלטולינהו [לטלטלם]? אמר ליה [לו] רבא: שרי [מותר]. אמר ליה [לו] רב מרי: אית [יש] לי גם אחרינא [אחרים], ואיני זקוק לכרים אלה דווקא. אמר לו רבא: בכל אופן חזו [ראויים] הכרים לאורחים. אמר לו רב מרי: אית [יש] לי נמי [גם כן] אחרים לצורך האורחים. ונמצא שאינו מטלטל אלא לצורך הכרים. אמר ליה [לו] רבא: גלית אדעתך [גילית דעתך] שכשיטת רבה סבירא לך [סבור אתה], ומאחר וכן לכולי עלמאשרי [לכל העולםמותר] לטלטל בכגון זה, ואולם לדידךאסיר [לךאסור], שאין אומרים לאדם לעשות דבר שלדעתו יש בו איסור. אמר ר׳ אבא שכך אמר ר׳ חייא בר אשי שכך אמר רב: מכבדות (מטאטאים) של מילתא (בגדים) — מותר לטלטלן בשבת, מפני שמותר להשתמש בהן, אבל של כפות ענפי התמרהלא. מפני שאסור לטאטא בהן מחשש השוואת גומות. ר׳ אלעזר אומר: אף של תמרה הותרו בטלטול. ושואלים: במאי עסקינן [במה אנו עוסקים]? אילימא [אם תאמר] כי רוצה לטלטלן לצורך גופו וכן לצורך מקומו — האם בהא לימא [בזה יאמר] רב כי של תמרה לא יטלטל? והא [והרי] רב כשיטת רבא סבירא ליה [סבור הוא] לענין זה. אלא יש לפרש שמדובר בטלטול מחמה לצל, שאותם מטאטאים נמצאים במקום שהם עלולים להינזק. ואולם עדיין יש לתמוה: בהא לימא [בזו יאמר] ר׳ אלעזר כי אף של תמרה מותר? ומתרצים: לעולם מדובר בטלטול מחמה לצל, ואימא [אמור, תקן]: וכן אמר ר׳ אלעזר, כדברי רב, שאסור. ב משנה כל הכלים הניטלין בשבת — אף שבריהן, אם נשברו, ניטלין עמהן, ובלבד שיהו עושין (ראויים לעשות) מעין מלאכה כלשהי. כגון: שברי עריבה (קערה גדולה) שנוטלים לכסות בהן את פי החבית, או שברי כלי זכוכית לכסות בהן את פי הפך. ואילו ר׳ יהודה אומר: בלבד שיהו עושין מעין מלאכתן הראשונה ולא מלאכה אחרת, כגון: שברי עריבה צריך שיהיו ראויים לצוק לתוכן מקפה (מרק), ושל זכוכית שיהיו ראויים לצוק לתוכן שמן. ג גמרא אמר רב יהודה שכך אמר שמואל: מחלוקת זו ששנינו במשנה בשנשברו הכלים מערב שבת, דמר סבר [שחכם זה, ר׳ יהודה, סבור] אם מעין מלאכתן הקודמת עושים — אין [כן, מותר], מעין מלאכה אחרתלא. ומר סבר [וחכם זה, חכמים סבור]: אפילו אם עושים רק מעין מלאכה אחרת גם כן מותר. אבל אם נשברו בשבתדברי הכל מותרין. וטעם הדבר: הואיל ומוכנין היו לפני שבירתם על גבי (אגב, בגלל) אביהן (הכלי השלם) — מותר לטלטל אף את שבריו. מותיב [מקשה] רב זוטראי ממה ששנינו: מסיקין אש ביום טוב בכלים שלמים, ואין מסיקין בשברי כלים. ויש לברר: שנשברו אימת [מתי]? אילימא [אם תאמר] שנשברו מערב יום טוב — מדוע אסור להסיק בהם? הלא עצים בעלמא נינהו [סתם הם]! אלא לאו [האם לא] מדובר באופן שנשברו ביום טוב, וקתני [ושנינו]: מסיקין בכלים ואין מסיקים בשברי כלים! הרי שבדבר שנשבר ביום טוב, וכל שכן בשבת, יש בו צד חומרה יתירה! אלא אי איתמר, הכי איתמר [אם נאמר, כך נאמר], אמר רב יהודה שכך אמר שמואל: מחלוקת שנשברו בשבת, דמר סבר [שחכם זה, חכמים, סבור] מוכן הוא מבעוד יום אגב הכלי השלם, ומר סבר [וחכם זה, ר׳ יהודה סבור] שנולד הוא, שכיון שלא היו שברים אלה קודם לכן הריהם כמציאות חדשה שנולדה עתה, ומוקצים משימוש, אבל אם נשברו מערב שבת — לדברי הכל הם מותרין בטלטול, הואיל והוכנו למלאכה כלשהי מבעוד יום. באותו ענין בדיני יום טוב תני חדא [שנויה ברייתא אחת]: מסיקין בכלים, ואין מסיקין בשברי כלים. ותניא אידך [ושנויה ברייתא אחרת]: כשם שמסיקין בכלים, כך מסיקין בשברי כלים. ותניא אידך [ושנויה ברייתא אחרת]: אין מסיקין לא בכלים ולא בשברי כלים. ואת הסתירה בין הברייתות מסבירים כך: הא [ברייתא זו] המבדילה בין כלים לשברי כלים — כדעת ר׳ יהודה הסובר שיש דין מוקצה. הא [ברייתא זו] המתירה הכל — כדברי ר׳ שמעון שאינו מקבל איסור מוקצה. הא [ברייתא זו] האוסרת הכל — כר׳ נחמיה, האוסר לטלטל בשבת כלי שלא לצורכו המיוחד לו. ד אמר רב נחמן: הני ליבני דאישתיור מבניינאשרי לטלטולינהו, דחזו למיזגא עלייהו [לבנים אלה שנשארו מן הבניןמותר לטלטלן בשבת, משום שהן ראויות לשבת עליהם]. ואם שרגינהו [סידרן בערימה ]ודאי אקצינהו [הקצה אותן] מדעתו, ואסורות בטלטול משום מוקצה. אמר רב נחמן שכך אמר שמואל: חתיכת חרס קטנהמותר לטלטל אותה בשבת בחצר, לפי שהיא רשות היחיד, אבל בכרמליתלא. שכרגיל אין מה לעשות בחרס זה. ורב נחמן דידיה [מדעתו שלו] אמר: אפילו בכרמלית מותר, אבל ברשות הרביםלא. ורבא אמר: אפילו ברשות הרבים מותר. ואזדא [והלך] רבא לטעמיה [לטעמו, לשיטתו]. שרבא הוה קאזיל בריתקא [היה הולך ברחוב] במחוזא, אתווסאי מסאניה טינא [ונתלכלכו נעליו בטיט]. אתא שמעיה, שקל חספא וקא מכפר ליה [בא שמשו, לקח חרס מן הרחוב וגירד אותו את הטיט]. רמו ביה רבנן קלא [הרימו בו חכמים קול לגעור בו]. אמר רבא: לא מיסתייא [די] להם שלא גמירי [למדו], מיגמר נמי מגמרי [ללמד לאחרים הם גם כן מלמדים]?! אילו בחצר הוה [היה] החרס — מי [האם] לא הוה חזיא לכסויי ביה מנא [היה ראוי לכסות בו כלי]? הכא נמיחזיא לדידי [כאן גם כן ראוי היה החרס בשבילי], ואין לאסור את טלטולו. ה אמר רב יהודה שכך אמר שמואל: מגופת חבית שנכתתה (נשברה) — מותר לטלטל אותה בשבת. תניא נמי הכי [שנויה ברייתא גם כן כך]: מגופה שנכתתההיא ושבריה מותר לטלטלה בשבת. ואולם לא יספות (ישבור) ממנה שבר לכסות בה את הכלי וכן לסמוך בה את כרעי המטה. ואם זרקה באשפהאסור לטלטלה עוד, לפי שהקצה אותה מדעתו. מתקיף לה [על כך] רב פפא: אלא מעתה, אם זריק ליה לגלימיה [יזרוק אותה את גלימתו] באשפה האם הכי נמי [כך גם כן] תאמר שאסור לטלטלה משום מוקצה?! והלא הגלימה ראויה עדיין לשימוש, והרי שלא בדעתו תלוי הדבר. אלא אמר רב פפאמהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144