×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא נזיר נ״א:גמרא
;?!
אָ
שִׁכְבַת זֶרַע בִּמְעֵי אִשָּׁה מַהוּ מִי אמרי׳אָמְרִינַן כֵּיוָן דְּלָא אִיתְּצַר כִּי גוּפַהּ דָּמֵי אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּמֵעָלְמָא קָאָתֵי לָא. בָּעֵי רַב פָּפָּא פִּירְשָׁהּ מַהוּ כֵּיוָן דְּלָא מִקַּיְימָא בִּדְלָא אָכְלָה חַיּוּתָא הוּא אוֹ דִלְמָא הָא נָמֵי מֵעָלְמָא אָתֵי בָּעֵי רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא עוֹרוֹ מַהוּ בָּעֵי רַב הוּנָא בַּר מָנוֹחַ כִּיחוֹ וְנִיעוֹ מַהוּ. א״לאֲמַר לֵיהּ רַב שְׁמוּאֵל בַּר אַחָא לְרַב פָּפָּא וְאִי ס״דסָלְקָא דַעְתָּךְ כׇּל הָנֵי דְּקָאָמַר הָוֵי גַּלְגַּלִּין רָקָב דִּמְטַמֵּא הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ דְּאַשְׁקְיֵיהּ מֵי דְקָלִים וְסַכְיֵא נָשָׁא וּשְׁלָקוֹ בְּמֵי טְבֶרְיָא. אָמַר אַבָּיֵי אנָקְטִינַן מֵת שֶׁטְּחָנוֹ אֵין לוֹ רָקָב אִיבַּעְיָא לְהוּ טְחָנוֹ וְחָזַר וְהִרְקִיב מַהוּ מִידֵּי הוּא טַעְמָא אֶלָּא דְּאִיכָּא בָּשָׂר וְגִידִים וַעֲצָמוֹת וְהָאִיכָּא אוֹ דִּלְמָא כִּבְרִיָּיתוֹ בָּעִינַן וְלֵיכָּא בתֵּיקוּ. תָּנֵי עוּלָּא בַּר חֲנִינָא מֵת שֶׁחָסַר גאֵין לוֹ רָקָב דוְלֹא תְּפוּסָה הוְלֹא שְׁכוּנַת קְבָרוֹת. מֵיתִיבִי לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּמֵת ושֶׁיֵּשׁ לוֹ רוֹב וְרוֹבַע אוֹ מְלֹא תַרְוָוד רָקָב תֹּאמַר בְּחַי שֶׁאֵין לוֹ לֹא רוֹב וְלֹא רוֹבַע וְלֹא מְלֹא תַרְוָוד רָקָב. הֵיכִי דָּמֵי דְּאַרְקִיב חַד אֵבֶר דִּכְוָותֵיהּ גַּבֵּי מֵת אפי׳אֲפִילּוּ חַד אֵבֶר אִיכָּא רָקָב מִי קָתָנֵי הָא מֵת הָא קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן שׁוּם מֵת יֵשׁ לוֹ רָקָב שׁוּם חַי אֵין לוֹ רָקָב. בָּעֵי רָבָא הִרְקִיב כְּשֶׁהוּא חַי וְחָזַר וּמֵת מַהוּ כִּי גְּמִירִי רָקָב דְּאִירְקִיב כְּשֶׁהוּא מֵת אוֹ דִלְמָא הַשְׁתָּא מִיהָא הָא מָיֵית. ת״שתָּא שְׁמַע לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּמֵת שֶׁיֵּשׁ לוֹ רוֹב וְרוֹבַע וּמְלֹא תַרְוָוד רָקָב תֹּאמַר בְּחַי כּוּ׳. טַעְמָא מִשּׁוּם חַי הָא מֵת יֵשׁ לוֹ רָקָב מִי קָתָנֵי הָא מֵת הָא קָא מַשְׁמַע לַן דְּשׁוּם מֵת יֵשׁ לוֹ רָקָב שׁוּם חַי אֵין לוֹ רָקָב. בָּעֵי רָבָא נְמָלָה שֶׁחָסְרָה מַהוּ שִׁיעוּרָא גְּמִירִין לַהּ וְהָא חֲסַר אוֹ בְּרִיָּה גְּמִירִי לַהּ וְהָאִיכָּאמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
שכבת זרע שהיתה במעי אשה שמתה מהו דינה לענין שתיעשה גלגלין לגוף האשה? וצדדי השאלה: מי אמרינן [האם אנו אומרים] כיון שלא איתצר [נוצר] עדיין ממנה עובר — כי [כמו] גופה דמי [נחשב] הדבר, או דלמא [שמא] כיון דמעלמא קאתי [שמן העולם, מן החוץ, הוא בא] הריהו לא נחשב כגופה? ובאותו ענין בעי [שאל] רב פפא: פירשה (הפרש, מזון שבמעיה) מהו דינו? וצדדי השאלה: כיון דלא מקיימא בדלא אכלה [שאינה מתקיימת בלא לאכול] — חיותא [חייה] הוא, ולכן המזון שבמעיה נחשב כחלק ממנה, ואינו נעשה לה גלגלין, או דלמא הא נמי מעלמא אתי [שמא זה גם כן מן העולם, מן החוץ, הוא בא] ולכן אינו נחשב כגופה? ובאותו ענין בעי [שאל] רב אחא בריה [בנו] של רב איקא: עורו של המת מהו דינו? וכן בעי [שאל] רב הונא בר מנוח: כיחו וניעו (רוקו הבא מחמת שיעול) של המת מהו? אמר ליה [לו] רב שמואל בר אחא לרב פפא: ואי סלקא דעתך [ואם עולה על דעתך] לומר כי כל הני דקאמר הוי [אלה שאמר הם נחשבים] גלגלין, רקב שמטמא היכי משכחת לה [איך אתה יכול למצוא אותה], שהרי תמיד חלק מן הרקב הוא מכל אותם הדברים! ומשיבים: כגון דאשקייה [שהשקה אותו] לפני מותו במי דקלים שמשלשלים ביותר וסכיא נשא [וסך את שערו בסם המשיר שיער] ושלקו [ובישלו] במי טבריא החמים עד שעורו נקלף, שאז נפרדים ממנו כל הדברים שאינם חלק מגופו. אמר אביי: נקטינן [מוחזק לנו, בידינו]: מת שטחנו — אין לו רקב. איבעיא להו [נשאלה להם, לחכמים]: אם טחנו לאחר מותו וחזר והרקיב לאחר זמן, מהו? וצדדי השאלה: מידי הוא טעמא אלא דאיכא [כלום אין הטעם אלא משום שיש] שם בשר וגידים ועצמות — והאיכא [והרי יש] כאן כל אלה. או דלמא [שמא] כברייתו בעינן [צריכים אנו] שיהא לפני שנרקב, וליכא [ואין כאן]? לשאלה זו, כמו לשאלות הקודמות לא היתה תשובה, ולכן תיקו [תעמוד] במקומה. א תני [שנה] עולא בר חנינא: מת שחסר בו משהו — אין לו דין רקב שמטמא במלוא תרווד, ולא דין תפוסה, כלומר, שאם מעבירים מת שחסר מהמקום בו הוא נמצא, אין מחשבים את האדמה שמסביבו כחלק ממנו, ואין מעבירים אותה עם גופתו. וכן אין לו לא דין שכונת קברות שכאשר מוצאים במקום מסויים שלושה מתים בקירבת מקום זה לזה ואחד מהם מת חסר כזה — אין מחפשים מתים סמוכים, ואין חוששים שמא היתה שם שכונת קברות, כפי שהדין כאשר מוצאים שלושה מתים שלמים, אלא דינם של הנמצאים כמתים בודדים. מיתיבי [מקשים] על כך: אמרנו במשנה, בדין של כזית בשר שפרש מאבר מן החי, בשאלה האם הוא מטמא כבשר הפורש מאבר מן המת: לא, אם אמרת במת שיש לו חומרה גדולה יותר לענין טומאה, שרוב בנין או מנין עצמותיו, ורובע הקב מעצמותיו. או אף מלא תרווד רקב מטמאים, תאמר בחי שאין לו לא רוב ולא רובע ולא מלא תרווד רקב. ונברר: היכי דמי [כיצד בדיוק] מדובר באותה משנה העוסקת באבר מן החי — במקרה דארקיב חד אבר [שנרקב אבר אחד] מן החי, דכוותיה גבי [שכיוצא בו אצל] מת אמרה אותה משנה כי אפילו חד אבר איכא [באבר אחד יש] רקב, ומתוך כך נלמד שלא רק מת שלם יש לו רקב, אלא אף מת שחסר! ודוחים: מי קתני הא מת [האם שנה שם כי מת זה] המקרה המיוחד בו דנה המשנה — אבר בודד, יש לו רקב? דיוק זה אנו אמרנו ואינו משמעות המשנה, אלא הא קא משמע לן [דבר זה השמיע לנו]: שום (שם) מת, דין המת בכללו — יש לו רקב, שום (שם) חי, דינו — אין לו רקב. בעי [שאל] רבא: הרקיב אבר מן הגוף כשהוא חי, וחזר אותו איש ומת, מהו? האם נאמר כי גמירי [כאשר למדנו במסורת] דין רקב שמטמא, הרי זה דאירקיב [כשנרקב] כשהוא מת ולא כשהרקיב בחייו, ונמצא שדינו כמת שחסר, ואין רקב שלו מטמא. או דלמא השתא מיהא הא מיית [או שמא עכשיו על כל פנים הריהו מת] וכל גופו רקוב עתה במותו? ומציעים: תא שמע [בוא ושמע] מן המשנה שהבאנו לעיל: לא, אם אמרת במת שיש לו רוב, ורובע, ומלא תרווד רקב, תאמר בחי כו׳ שאין בו כל אלה, ובכללם דין רקב. ונדייק: טעמא [הטעם דווקא] משום שהוא עדיין חי, הא [הרי] אם היה מת — יש לו רקב ואפילו נרקב בחייו! ודוחים: מי קתני הא מת [האם שנה שם כי מת זה] במקרה בו דנה המשנה — באבר מן החי, יש לו רקב? אין לדייק כך, אלא הא קא משמע לן [דבר זה השמיע לנו] ששום (שם) מת, דין המת בכללו יש לו רקב, שום (שם) חי — אין לו רקב. ב אגב הדיון במת שחסר, שאין לו כל דיני מת, מביאים, בעי [שאל] רבא: נמלה שחסרה, כגון שניטלה אחת מרגליה, מהו לענין מלקות על אכילתה? כי כאשר אדם אוכל נמלה שלימה, גם אם אין בה שיעור אכילה של כזית חייב עליה משום אכילת שרץ, כיון שהיא בריה שלימה. וצדדי השאלה: שיעורא [שיעור] נמלה שלימה גמירין לה [למדנו במסורת] שחייבים עליו — והא אילו זה] חסר. או שעל בריה (יצור) גמירי לה [למדנו במסורת] שחייבים — והאיכא [וזה יש כאן] שהחסרון שבה אינו מוציא אותה מכלל בריה.מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144