×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא קידושין ד׳:גמרא
;?!
אָ
קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן {שמות כ״א:י״א} וְיָצְאָה חִנָּם כּוּ׳. וּלְמָר בַּר רַב אָשֵׁי דְּאָמַר וְלָאו ק״וקַל וָחוֹמֶר הוּא הָא אָמְרִינַן מִילְּתָא דְּאָתְיָא בק״ובְּקַל וָחוֹמֶר טָרַח וְכָתַב לַהּ קְרָא ה״מהָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלֵיכָּא לְשַׁנּוֹיֵי אֲבָל הֵיכָא דְּאִיכָּא לְשַׁנּוֹיֵי מְשַׁנִּינַן.: וְתַנָּא מַיְיתֵי לַהּ מֵהָכָא דְּתַנְיָא {דברים כ״ד:א׳} כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו כִּי מָצָא בָהּ וְגוֹ׳ אֵין קִיחָה אֶלָּא בְּכֶסֶף וְכֵן הוּא אוֹמֵר {בראשית כ״ג:י״ג} נָתַתִּי כֶּסֶף הַשָּׂדֶה קַח מִמֶּנִּי. וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה אָמָה הָעִבְרִיָּה שֶׁאֵינָהּ נִקְנֵית בְּבִיאָה נִקְנֵית בְּכֶסֶף זוֹ שֶׁנִּקְנֵית בְּבִיאָה אֵינוֹ דִּין שֶׁתִּקָּנֶה בְּכֶסֶף. יְבָמָה תּוֹכִיחַ שֶׁנִּקְנֵית בְּבִיאָה וְאֵינָהּ נִקְנֵית בְּכֶסֶף מָה לִיבָמָה שֶׁכֵּן אֵין נִקְנֵית בִּשְׁטָר תֹּאמַר בְּזוֹ שֶׁנִּקְנֵית בִּשְׁטָר. ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר כִּי יִקַּח אִישׁ הָא לְמָה לִי קְרָא הָא אָתְיָא לַהּ אָמַר רַב אָשֵׁי מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר מֵעִיקָּרָא דְּדִינָא פִּירְכָא. מֵהֵיכָא קָא מַיְיתֵית לַהּ מֵאָמָה הָעִבְרִיָּה מָה לְאָמָה הָעִבְרִיָּה שֶׁכֵּן יוֹצְאָה בְּכֶסֶף תֹּאמַר בְּזוֹ שֶׁאֵינָהּ יוֹצְאָה בְּכֶסֶף ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר כִּי יִקַּח אִישׁ. וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב וְיָצְאָה חִנָּם וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב כִּי יִקַּח אִישׁ דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא כִּי יִקַּח הֲוָה אָמֵינָא קִידּוּשִׁין דִּיהַב לַהּ בַּעַל דִּידַהּ הָווּ כְּתַב רַחֲמָנָא וְיָצְאָה חִנָּם. וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא וְיָצְאָה חִנָּם הֲוָה אָמֵינָא הֵיכָא דְּיָהֲבָה (לֵיהּ) אִיהִי לְדִידֵיהּ וְקִידְּשַׁתּוּ הָווּ קִידּוּשֵׁי כְּתַב רַחֲמָנָא כִּי יִקַּח וְלָא כִּי תִּקַּח.: וּבְעָלָהּ מְלַמֵּד שֶׁנִּקְנֵית בְּבִיאָה וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה יְבָמָהּ שֶׁאֵין נִקְנֵית בְּכֶסֶף נִקְנֵית בְּבִיאָה זוֹ שֶׁנִּקְנֵית בְּכֶסֶף אֵינוֹ דִּין שֶׁנִּקְנֵית בְּבִיאָה. אָמָה הָעִבְרִיָּה תּוֹכִיחַ שֶׁנִּקְנֵית בְּכֶסֶף וְאֵין נִקְנֵית בְּבִיאָה מָה לְאָמָה הָעִבְרִיָּה שֶׁאֵין קִנְיָנָהּ לְשׁוּם אִישׁוּת תֹּאמַר בְּזוֹ שֶׁקִּנְיָנָהּ לְשׁוּם אִישׁוּת. ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר וּבְעָלָהּ וּלְמָה לִי קְרָא הָא אָתְיָא לַהּ אָמַר רַב אָשֵׁי מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר מֵעִיקָּרָא דְּדִינָא פִּירְכָא מֵהֵיכָא קָא מַיְיתֵית לַהּ מִיְּבָמָה. מָה לִיבָמָה שֶׁכֵּן זְקוּקָה וְעוֹמֶדֶת תֹּאמַר בָּזוֹ שֶׁאֵין זְקוּקָה וְעוֹמֶדֶת תַּלְמוּד לוֹמַר וּבְעָלָהּ.:מהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
E/ע
הערותNotes
על כן קא משמע לן [השמיע לנו] כפל הכתוב ״ויצאה חנם אין כסף״ (שמות כא, יא) שאף איילונית נמכרת לאמה ויוצאת בבגרות. ושואלים: ולמר בר רב אשי שאמר, שהקשה קודם: ולאו האם לא] קל וחומר הוא ואין צורך בכתוב הנוסף ללמדנו שאיילונית יוצאת בבגרות — הלא אין זה בעצם קושי, הא אמרינן [שהרי כבר אמרנו]: מילתא דאתיא [דבר הבא, הנלמד] בקל וחומר לפעמים טרח וכתב לה קרא [אותו הכתוב], משמע שאף שאפשר ללמוד את הדבר מקל וחומר, מכל מקום נכתב! ומשיבים: הני מילי היכא דליכא לשנויי [דברים אלה אמורים דווקא במקום שאין כל דרך לתרץ] ולהסביר מפני מה נכתב דבר שאפשר ללמדו בקל וחומר, אבל היכא דאיכא לשנויי [במקום שאפשר לתרץ]משנינן [מתרצים]. א ומעירים: ותנא מייתי לה מהכא [והתנא מביא, לומד אותה מכאן], שמביא מקור אחר לקידושי אשה בכסף, ולומד שאר קנייני האשה בדרך אחרת. דתניא כן שנינו בברייתא]: נאמר ״כי יקח איש אשה ובעלה והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר וגו׳״ (דברים כד, א), ואמרו חכמים: אין קיחה אלא בכסף. וכן הוא אומר: ״נתתי כסף השדה קח ממני״ (בראשית כג, יג). ושואלים: הלא אין צורך כלל בלימוד אחר, שהלא דין (קל וחומר) הוא: ומה אמה העבריה שאינה נקנית להיות אמה בביאהנקנית בכסף, זו, סתם אשה, שנקנית לאישות בביאהאינו דין שתקנה בכסף? ואולם קל וחומר זה אפשר לדחותו: יבמה תוכיח, שנקנית ליבם דווקא בביאה, ואף על פי כן אינה נקנית בכסף! ויש לדחות את הדחיה ולומר: מה ליבמהשכן אין נקנית בשטר, תאמר בזו, בסתם אשה שנקנית בשטר, ומסתבר שיש בה גם קנין בכסף! תלמוד לומר: ״כי יקח איש אשה״. ושואלים אם כן: הא למה לי קרא [זה למה לו כתוב] לשם כך הא אתיא לה [הרי כבר בא, נלמד לו] הלימוד הזה מקל וחומר. ואף שניסינו לדחותו, הרי הוכחנו שיש אפשרות לקיימו! אמר רב אשי: משום דאיכא למימר [שיש מקום לומר] מעיקרא דדינא פירכא [מעיקר הדין יש בו פירכא, טעות]; מהיכא קא מייתית לה [מהיכן אתה מביא, למד אותה] את ההוכחה לקנין כסף — מקל וחומר מאמה העבריה, ואולם עדיין יש לפרוך מה לאמה העבריה שכן יוצאה (משתחררת) בכסף, ולכן גם נקנית בכסף, תאמר בזו, באשת איש, שאינה יוצאה (מתגרשת) בכסף. וכיון שפרכנו את ההוכחה, יש צורך להזדקק לראיה מן הכתוב כפי שאמרה הברייתא: תלמוד לומר ״כי יקח איש״. ולאחר שהבאנו מקור נוסף לקידושי כסף מעירים: ואיצטריך למיכתב [וצריך היה לכתוב] ״ויצאה חנם״ באמה עבריה, ואיצטריך למיכתב [וצריך היה לכתוב] גם ״כי יקח איש אשה״. דאי כתב רחמנא [שאילו כתבה התורה] רק ״כי יקח״ הוה אמינא [הייתי אומר]: בכל מקרה קידושין דיהב [שנותן] לה בעלדידה הוו [שלה הם], ולכן כתב רחמנא [כתבה תור ה] ״ויצאה חנם״ ללמד שהאב זוכה בכסף קידושי בתו שאינה בוגרת. ולהיפך, אי כתב רחמנא [אילו כתבה התורה] רק ״ויצאה חנם״ הוה אמינא [הייתי אומר] היכא דיהבה ליה איהי לדידיה וקידשתו [במקום שנתנה היא לו כסף וקידשה אותו] הוו קידושי [הרי הם קידושין] לכן כתב רחמנא [כתבה תורה] ״כי יקח״ולא כי תקח, שרק האיש יכול לקדש אשה ולא להיפך. ב ועוד ממשיכה הברייתא: מה שנאמר ״ובעלה״ מלמד שהאשה נקנית בביאה. ולכאורה מה צורך בפסוק והלא דין (קל וחומר) הוא: ומה יבמה שאין נקנית בכסףנקנית בביאה, זו, אשה סתם, שנקנית בכסף כפי שהוכחנו, אינו דין שנקנית בביאה? ויש לדחות: אמה העבריה תוכיח, שנקנית בכסף ואף על פי כן אין נקנית בביאה. את הדחיה הזו דוחים: מה לאמה העבריהשאין קנינה לשום (לשם) אישות, שמעיקרה נקנית לשם עבדות, תאמר בזו, באשה, שקנינה לשום אישות ולכן מסתבר שתקנה בביאה. תלמוד לומר: ״ובעלה״. וגם כאן תוהים: אם כן, ולמה לי קרא [פסוק]? הא אתיא לה [הרי באה לו], כלומר, הרי עלתה בידו הוכחה מקל וחומר! אמר רב אשי: משום דאיכא למימר [שיש מקום לומר] מעיקרא דדינא פירכא [מעיקרו של הדין, הקל וחומר, יש בו פירכא] מהיכא קא מייתית לה [מהיכן אתה מביא לומד אותה, את ההוכחה] שביאה קונה — מיבמה, ואולם יכול אתה לומר: מה ליבמהשכן זקוקה (קשורה) ועומדת ליבם, ובגלל זיקתה לו די בביאה לעשותה אשתו ממש, תאמר בזו, בסתם אשה, שאין זקוקה ועומדת ויתכן שאין די בכך כדי לקנותה, ואם כן נפרך כל הלימוד כולו. וכיון שכך יש להזקק לראיה אחרת. תלמוד לומר מן הכתוב: ״ובעלה״.מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144