×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא גיטין נ׳.גמרא
;?!
אָ
קַבְּלָן דְּבַעַל חוֹב דִּבְרֵי הַכֹּל מִשְׁתַּעְבַּד עָרֵב דְּבַעַל חוֹב וְקַבְּלָן דִּכְתוּבָּה פְּלִיגִי אִיכָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר אע״גאַף עַל גַּב דְּלֵית לֵיהּ נִכְסֵי לְלֹוֶה מִשְׁתַּעְבַּד וְאִיכָּא לְמַאן דְּאָמַר אִי אִית לֵיהּ מִשְׁתַּעְבַּד אִי לֵית לֵיהּ לָא מִשְׁתַּעְבַּד. אוְהִילְכְתָא בְּכוּלְּהוּ אע״גאַף עַל גַּב דְּלֵית לֵיהּ מִשְׁתַּעְבַּד בבַּר מֵעָרֵב דִּכְתוּבָּה דאע״גדְּאַף עַל גַּב דְּאִית לֵיהּ לָא מִשְׁתַּעְבַּד. מַאי טַעְמָא מִצְוָה הוּא דַּעֲבַד וְלָא מִידֵּי חַסְּרַהּ. אָמַר רָבִינָא ת״שתָּא שְׁמַע מֵעִיקָּרָא דְּתַקַּנְתִּין יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁהָאִישׁ רוֹצֶה לִישָּׂא אִשָּׁה רוֹצָה לִינָּשֵׂא וְאִי ס״דסָלְקָא דַעְתָּךְ מִיַּתְמֵי הַאי מִשּׁוּם דְּיַתְמֵי הוּא תְּיוּבְתָּא דְּמָר זוּטְרָא תְּיוּבְתָּא.: אָמַר מָר זוּטְרָא בְּרֵיהּ דְּרַב נַחְמָן מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב נַחְמָן גשט״חשְׁטַר חוֹב הַיּוֹצֵא עַל הַיְּתוֹמִין אע״פאַף עַל פִּי שֶׁכָּתוּב בּוֹ שֶׁבַח אֵינוֹ גּוֹבֶה אֶלָּא מִן הַזִּיבּוּרִית. אָמַר אַבָּיֵי תִּדַּע דבע״חדְּבַעַל חוֹב דִּינֵיהּ בְּבֵינוֹנִית וּמִיַּתְמֵי בְּזִיבּוּרִית. א״לאֲמַר לֵיהּ רָבָא הָכִי הַשְׁתָּא בַּעַל חוֹב דִּינֵיהּ מִדְּאוֹרָיְיתָא בְּזִיבּוּרִית כִּדְעוּלָּא דְּאָמַר עוּלָּא דְּבַר תּוֹרָה בַּעַל חוֹב בְּזִיבּוּרִית שֶׁנֶּאֱמַר {דברים כ״ד:י״א} בַּחוּץ תַּעֲמוֹד וְהָאִישׁ וְגוֹ׳ מָה דַּרְכּוֹ שֶׁל אִישׁ לְהוֹצִיא פָּחוּת שֶׁבַּכֵּלִים וּמָה טַעַם אָמְרוּ בע״חבַּעַל חוֹב בְּבֵינוֹנִית כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּנְעוֹל דֶּלֶת בִּפְנֵי לֹוִין וְגַבֵּי יַתְמֵי אוֹקְמוּהּ רַבָּנַן אַדְּאוֹרָיְיתָא. אֶלָּא הָכָא כֵּיוָן דְּדִינֵיהּ מִדְּאוֹרָיְיתָא בְּעִידִּית אֲפִילּוּ מִיַּתְמֵי נָמֵי בְּעִידִּית. וּלְרָבָא וְהָתָנֵי אַבְרָם חוֹזָאָה אֵין נִפְרָעִין מִנִּכְסֵי יְתוֹמִין אֶלָּא מִן הַזִּיבּוּרִית דוַאֲפִילּוּ הֵן נִיזָּקִין וְהָא נִיזָּקִין דִּינָן מִדְּאוֹרָיְיתָא בְּעִידִּית. הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁהָיְתָה עִידִּית דְּנִיזָּק כְּזִיבּוּרִית דְּמַזִּיק. וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל הִיא דְּאָמַר מִדְּאוֹרָיְיתָא בִּדְנִיזָּק שָׁיְימִינַן וּמִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם תַּקִּינוּ רַבָּנַן בִּדְמַזִּיק וְגַבֵּי יַתְמֵי אוֹקְמוּהּ רַבָּנַן אַדְּאוֹרָיְיתָא. אִינִי וְהָתָנֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר נָיוֹתָאָה אֵין נִפְרָעִין מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים אֶלָּא מִן הַזִּיבּוּרִית וַאֲפִילּוּ הֵן עִידִּית מַאי אֲפִילּוּ הֵן עִידִּית לָאו אע״גאַף עַל גַּב דִּכְתִיב עִידִּית בִּשְׁטָרָא. לָא מַאי עִידִּית שְׁפַאי עִידִּית כִּדְרָבָא. דְּאָמַר רָבָא הִזִּיק זִיבּוּרִית גּוֹבֶה מִן הָעִידִּית שְׁפַאי עִידִּית גּוֹבֶה מִן הַבֵּינוֹנִית וְגַבֵּי יַתְמֵי אוֹקְמוּהּ רַבָּנַן אַדְּאוֹרָיְיתָא.: אֵין נִפְרָעִין מִנִּכְסֵי יְתוֹמִין אֶלָּא מִן הַזִּיבּוּרִית.: בָּעֵי רַב אַחָדְבוּי בַּר אַמֵּי יְתוֹמִים שֶׁאָמְרוּ קְטַנִּים אוֹ אֲפִילּוּ גְּדוֹלִים תַּקַּנְתָּא הִיא דַּעֲבוּד רַבָּנַן גַּבֵּי יַתְמֵי לִקְטַנִּים עֲבוּד רַבָּנַן לִגְדוֹלִים לָא עֲבוּד רַבָּנַן. אוֹ דִלְמָא מִשּׁוּם דְּלָא מַסֵּיק אַדַּעְתָּא דְּמַלְוֶה דְּמִית לֹוֶה וְנָפְלִי נִכְסֵי קַמֵּי יַתְמֵי דְּהָוֵה לֵיהּ נוֹעֵל דֶּלֶת הִלְכָּךְ אֲפִילּוּ גְּדוֹלִים נָמֵי. ת״שתָּא שְׁמַע דְּתָנֵי אַבָּיֵי קַשִּׁישָׁא יְתוֹמִין שֶׁאָמְרוּ גְּדוֹלִים וא״צוְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר קְטַנִּים. וְדִלְמָא הָנֵי מִילֵּי לְעִנְיַן שְׁבוּעָה דְּגָדוֹל בְּמִילֵּי דַּאֲבוּהּ כְּקָטָן דָּמֵי אֲבָל לְעִנְיַן זִיבּוּרִית לָא. וְהִלְכְתָאמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
קבלן של בעל חובדברי הכל משתעבד וחייב לפרוע את החוב של הלווה, ואולם ערב סתם של בעל חוב וערב קבלן של כתובה פליגי [נחלקו בכך], איכא למאן דאמר [יש למי שאומר]: אף על גב דלית ליה נכסי [אף על פי שאין לו נכסים] ללוה בשעת ההלוואה — משתעבד הערב, ואיכא למאן דאמר [ויש למי שאומר]: אי אית ליה [אם יש לו] ללווה נכסים — משתעבד הערב, אי לית ליה [אם אין לו]לא משתעבד. והילכתא פסק הלכה הוא]: בכולהו [בכולם], אף על גב דלית ליה [אף על פי שאין לו] ללווה נכסים — משתע בד הערב, בר [חוץ] מערב של כתובה, דאף על גב דאית ליה [שאף על פי שיש לו] לבעל נכסים כאשר הוא כותב את הכתובה — לא מש תעבד הערב. מאי טעמא [מה טעם הדבר]?מצוה הוא דעבד [שעשה] שעל ידי זה הסכימה האשה להינשא, ועוד, לא מידי חסרה [אין האשה חסרה דבר] שעבורו הוא משתעבד, שהרי אין הבעל לווה כסף מן האשה, ולכן תיקנו חכמים שאין הערב משתעבד. אמר ר בינא: תא שמע [בוא ושמע] פתרון לשאלה ביחס לגביית הכתובה מן הזיבורית — האם דווקא ביתומים הדברים אמורים, מעיקרא דתקנתין [מעיקר תקנתנו] שאמרו: מפני מה אמרו כתובת אשה בזיבורית — שיותר ממה שהאיש רוצה לישא אשה רוצה לינשא. ואי סלקא דעתך [ואם עולה על דעתך] שמדובר פה בגובה דווקא מיתמי [מיתומים], אם כן האי [טעמו של דין זה] משום דיתמי רכוש יתומים] הוא ולא בגלל האשה. ומטעם זה של המשנה משמע כי הוא הדין גם כשגובה בחיי הבעל, ואם כן הרי זו תיובתא [קושיה חמורה] על מר זוטרא שהעמיד את דין משנתנו ביתומים! ומסכמים: אכן, תיובתא [קושיה חמורה היא] ונדחו דבריו. א כיון שהובאו דברי מר זוטרא בנו של רב נחמן, מביאים בשמו הלכה אחרת בנושא דומה: אמר מר זוטרא בריה [בנו] של רב נחמן משמיה [משמו] של רב נחמן: שטר חוב של האב היוצא על היתומין לפורעו, אף על פי שכתוב בו שבח שהוסכם ביניהם שיגבה המלווה ממיטב הקרקעות, מן העידית — אינו גובה אלא מן הזיבורית. אמר אביי: תדע שכן הוא, שהרי בכלל בעל חוב דיניה [דינו] לגבות בבינונית, ובכל זאת מיתמי [מיתומים] בזיבורית. משמע שאף שכך הוא עיקר הדין, במקום יתומים אין מקיימים אותו, אלא מגבים מן הזיבורית, וכל שכן שתקנת יתומים חשובה יותר מתנאי פרטי הכתוב בשטר. אמר ליה [לו] רבא: הכי השתא [כיצד אתה משווה]?! בעל חוב באמת דיניה מדאורייתא [דינו מן התורה] בזיבורית, כדברי עולא, שאמר עולא: דבר תורה בעל חוב גובה בזיבורית, שנאמר: ״בחוץ תעמד והאיש אשר אתה נושה בו יוציא אליך את העבוט החוצה״ (דברים כד, יא), מה דרכו של איש להוציא כמשכון — פחות שבכלים, ומכאן נלמד שאין המלווה זכאי ליותר מן הפחות שבכלים, ולכן אף בקרקעות הוא מקבל בפרעון חובו את הפחותה שבקרקעותיו של הלווה, ומה טעם אמרו חכמים שבעל חוב גובה בבינונית? כדי שלא תנעול דלת בפני לוין, שלא יימנעו מלהלוות לאנשים, וגבי יתמי אוקמוה רבנן אדאורייתא [ואצל יתומים העמידו אותה חכמים על דין תורה]. אלא הכא [כאן] כשהיה כתוב תנאי בשטר, כיון דדיניה מדאורייתא [שדינו מן התורה] בעידית, שהרי כך התנה בחוזה — אפילו מיתמי נמי [מיתומים גם כן] דינו בעידית. ושואלים: ולהסבר זה של רבא, והתני [והרי שנה] החכם אברם חוזאה: אין נפרעין מנכסי יתומין אלא מן הזיבורית, ואפילו הן נגבים לצורך ניזקין. והא [והרי] ניזקין דינן מדאורייתא [מן התורה] בעידית, משמע שתיקנו חכמים שמיתומים גובים בכל מקרה רק זיבורית! ומשיבים: הכא [כאן] בברייתא ששנה אברם חוזאה, במאי עסקינן [במה אנו עוסקים]כגון שהיתה עידית של הניזק שווה כזיבורית של המזיק, כלומר של היתומים, וכל זה שיטת ר׳ ישמעאל היא, שאמר: מדאורייתא [מן התורה] בעידית של ניזק שיימינן [אנו מעריכים וגובים], ומפני תיקון העולם תקינו רבנן [תיקנו חכמים] בעידית של מזיק, וגבי יתמי אוקמוה רבנן אדאורייתא [ואצל יתומים העמידו חכמים את הדבר על דין תורה] והם משלמים מזיבורית שלהם, שהיא כעידית של הניזק. אבל במקרה רגיל אין גובים לניזקין מן היתומים אלא מעידית, והוא הדין לשטר חוב שנכתב בו שיגבה מן העידית. ומקשים: איני [האמנם כן הוא]?! והתני [והרי שנה] ר׳ אליעזר ניותאה: אין נפרעין לבעל חוב מנכסי יתומים אלא מן הזיבורית, ואפילו הן עידית. ושואלים: מאי [מה פירוש] ״אפילו הן עידית״? לאו [האם לא] הכוונה היא כך: אף על גב דכתיב [אף על פי שכתוב] עידית בשטרא [בשטר], בכל זאת הם גובים מן הזיבורית? ודוחים: לא, מאי [מה פירוש] ״עידית״? שהיתומים יכולים לפרוע אף שפאי עידית, קרקע הנמצאת במקום שאינו ניתן לעיבוד ושמירה, וערכה בשוק פחות מזיבורית. ושזאת הכוונה ב״שפאי עידית״ אנו למדים מדברי רבא, שאמר רבא: אם הזיק זיבוריתגובה מן העידית, אם הזיק משפאי עידית — גובה מן הבינונית, שקנסו את הניזק לשלם דבר המשובח הרבה ממה שהזיק, ולפיכך אם הזיק שדה פחותה מזיבורית די בגבייה מבינונית. ומדוע שנה ר׳ אליעזר ניותאה שיתומים פורעים חוב אף מן הקרקע הגרועה ביותר — שכן גבי יתמי אוקמוה רבנן אדאורייתא [אצל יתומים העמידו חכמים את הדבר על דין תורה], שדינו של בעל חוב בזיבורית. ב שנינו במשנה: אין נפרעין מנכסי יתומין אלא מן הזיבורית. בעי [שאל] רב אחדבוי בר אמי בבירור כוונת הדברים: ״יתומין״ שאמרו, האם הכוונה דווקא יתומים קטנים, או אפילו גדולים? והשאלה היא זו: האם תקנתא [תקנה] היא דעבוד רבנן גבי יתמי [שעשו חכמים אצל יתומים], לקטנים עבוד רבנן [עשו חכמים] תקנה זו, לגדולים לא עבוד רבנן [עשו חכמים] תקנה זו. או דלמא [שמא] הטעם הוא אחר: משום שלא מסיק אדעתא [עולה על דעתו] של המלוה דמית לוה ונפלי נכסי קמי יתמי [שימות הלווה ויפלו הנכסים לפני היתומים], דהוה ליה [שהיה לו] משום כך טעם להיות נועל דלת בפני לווים, ונמצא שעיקר התקנה שיגבה בעל חוב מן הבינונית לא תוקנה אלא במקרים הרגילים, ולא חששו לתקן תקנה זו לגבי יורשים בכלל, הלכך [על כן] אפילו גדולים נמי [גם כן] פורעים מן הזיבורית? ומשיבים: תא שמע [בוא ושמע], ממה דתני [ששנה] אביי קשישא [הזקן] (ולא אביי החכם המפורסם): יתומין שאמרו בכל מקום — גדולים, ואין צריך לומר קטנים. ודוחים: ודלמא הני מילי [ושמא דברים אלה אמורים] לענין שבועה, שמה שאמרו שאין נפרעים מנכסי יתומים אלא בשבועה, דין זה אמור גם ביתומים גדולים, ומדוע? שגם בן גדול במילי דאבוה [בדברים, בעסקים של אביו] כקטן דמי [הוא נחשב] משום שאינו יודע בפרטי עסקי אביו, ושמא פרע אביו בינתיים את החוב, אבל לענין זיבוריתלא, ואין הדברים אמורים אלא בקטנים. ומסכמים: והלכתא [והלכה היא]:מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144