×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא ערובין י״ג.גמרא
;?!
אָ
ר״ערַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עַל זֶה וְעַל זֶה נֶחְלְקוּ כּוּ׳.: ר״ערַבִּי עֲקִיבָא הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דְּרַב אַחְלַי וְאִיתֵּימָא רַב יְחִיאֵל וְלָא מְסַיְּימִי. תַּנְיָא אָמַר ר״ערַבִּי עֲקִיבָא לָא אָמַר ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּבָר זֶה אֶלָּא אוֹתוֹ תַּלְמִיד אָמַר דָּבָר זֶה וַהֲלָכָה כְּאוֹתוֹ תַּלְמִיד. הָא גּוּפַהּ קַשְׁיָא אָמְרַתְּ לָא א״ראָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּבָר זֶה אַלְמָא לֵית הִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ וַהֲדַר אָמְרַתְּ הֲלָכָה כְּאוֹתוֹ תַּלְמִיד. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל לֹא אֲמָרָהּ ר׳רַבִּי עֲקִיבָא אֶלָּא לְחַדֵּד בָּהּ הַתַּלְמִידִים. ור״נוְרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר נִרְאִין אִיתְּמַר. א״ראָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר תַּלְמִיד אֶחָד לִפְנֵי ר״ערַבִּי עֲקִיבָא אֵינוֹ אֶלָּא ר״מרַבִּי מֵאִיר שֶׁשִּׁימֵּשׁ אֶת ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאֶת ר״ערַבִּי עֲקִיבָא. דְּתַנְיָא אָמַר ר״מרַבִּי מֵאִיר כְּשֶׁהָיִיתִי אֵצֶל ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל הָיִיתִי מֵטִיל קַנְקַנְתּוֹם לְתוֹךְ הַדְּיוֹ וְלֹא אָמַר לִי דָּבָר כְּשֶׁבָּאתִי אֵצֶל רַבִּי עֲקִיבָא אֲסָרָהּ עָלַי. אִינִי וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מִשּׁוּם ר׳רַבִּי מֵאִיר כְּשֶׁהָיִיתִי לוֹמֵד אֵצֶל ר׳רַבִּי עֲקִיבָא הָיִיתִי מֵטִיל קַנְקַנְתּוֹם לְתוֹךְ הַדְּיוֹ וְלֹא אָמַר לִי דָּבָר וּכְשֶׁבָּאתִי אֵצֶל ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר לִי בְּנִי מָה מְלַאכְתֶּךָ אָמַרְתִּי לוֹ לַבְלָר אֲנִי אָמַר לִי בְּנִי הֱוֵי זָהִיר בִּמְלַאכְתֶּךָ שֶׁמְּלַאכְתְּךָ מְלֶאכֶת שָׁמַיִם הִיא שֶׁמָּא אַתָּה מְחַסֵּר אוֹת אַחַת אוֹ מְיַיתֵּר אוֹת אַחַת נִמְצֵאתָ מַחֲרִיב אֶת כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ. אָמַרְתִּי לוֹ דָּבָר אֶחָד יֵשׁ לִי וְקַנְקַנְתּוֹם שְׁמוֹ שֶׁאֲנִי מֵטִיל לְתוֹךְ הַדְּיוֹ אָמַר לִי וְכִי מְטִילִין קַנְקַנְתּוֹם לְתוֹךְ הַדְּיוֹ וַהֲלֹא אָמְרָה תּוֹרָה {במדבר ה׳:כ״ג} וְכָתַב {במדבר ה׳:כ״ג} וּמָחָה כְּתָב שֶׁיָּכוֹל לִמָּחוֹת. מַאי קא״ל וּמַאי קָא מְהַדַּר לֵיהּ. הָכִי קא״ל לָא מִיבַּעְיָא בַּחֲסֵירוֹת וּבִיתֵירוֹת [דְּלָא טָעֵינָא] דְּבָקִי אֲנָא אֶלָּא אֲפִילּוּ מֵיחַשׁ לִזְבוּב נָמֵי דִּילְמָא אָתֵי וְיָתֵיב אַתָּגֵיהּ דדל״תדְּדָלֶת וּמָחֵיק לֵיהּ וּמְשַׁוֵּי לֵיהּ רי״שרֵישׁ דָּבָר אֶחָד יֵשׁ לִי וְקַנְקַנְתּוֹם שְׁמוֹ שֶׁאֲנִי מֵטִיל לְתוֹךְ הַדְּיוֹ. קַשְׁיָא שִׁימּוּשׁ אַשִּׁימּוּשׁ קַשְׁיָא אֲסָרָהּ אַאֲסָרָהּ. בִּשְׁלָמָא שִׁימּוּשׁ אַשִּׁימּוּשׁ לָא קַשְׁיָא מֵעִיקָּרָא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דר״עדְּרַבִּי עֲקִיבָא וּמִדְּלָא מָצֵי לְמֵיקַם אַלִּיבֵּיהּ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל וּגְמַר גְּמָרָא וַהֲדַר אֲתָא לְקַמֵּיהּ דר״עדְּרַבִּי עֲקִיבָא וּסְבַר סְבָרָא. אֶלָּא אֲסָרָהּ אַאֲסָרָהּ קַשְׁיָא קַשְׁיָא. תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר ר״מרַבִּי מֵאִיר הָיָה אוֹמֵר אלַכֹּל מְטִילִין קַנְקַנְתּוֹם לְתוֹךְ הַדְּיוֹ חוּץ מִפָּרָשַׁת סוֹטָה וְרַבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ בחוּץ מִפָּרָשַׁת סוֹטָה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ. מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר רַב יִרְמְיָה לִמְחוֹק לָהּ מִן הַתּוֹרָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ. וְהָנֵי תַנָּאֵי כִי הָנֵי תַנָּאֵי דְּתַנְיָא גאֵין מְגִילָּתָהּ כְּשֵׁירָה לְהַשְׁקוֹת בָּהּ סוֹטָה אַחֶרֶת ר׳רַבִּי אַחַי בַּר יֹאשִׁיָּה אָמַר מְגִילָּתָהּ כְּשֵׁירָה לְהַשְׁקוֹת בָּהּ סוֹטָה אַחֶרֶת. אָמַר רַב פָּפָּא דִּילְמָא לָא הִיא עַד כָּאן לָא קָאָמַר ת״קתַּנָּא קַמָּא הָתָם אֶלָּא כֵּיוָן דְּאִינְּתִיק לְשׁוּם רָחֵל תּוּ לָא הָדְרָא מִינַּתְקָא לְשׁוּם לֵאָה אֲבָל גַּבֵּי תּוֹרָה דִּסְתָמָא מִיכַּתְבָא הָכִי נָמֵי דְּמָחֲקִינַן. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק דִּילְמָא לָא הִיא עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי אַחַי בַּר יֹאשִׁיָּה הָתָם אֶלָּא דְּאִיכְּתִיב מִיהַת לְשׁוּם סוֹטָה בָּעוֹלָם אֲבָל גַּבֵּי תּוֹרָה דִּלְהִתְלַמֵּד כְּתִיבָא הָכִי נָמֵי דְּלָא מֵחַקְיָנָן. וְלֵית לֵיהּ לְרַבִּי אַחַי בַּר יֹאשִׁיָּה הָא דִּתְנַן דכָּתַב [גֵּט] לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
א מסופר במשנה שתלמיד אחד מסר הלכה לפני ר׳ עקיבא, ולא קיבל ר׳ עקיבא את דבריו. שר׳ עקיבא אומר: על זה ועל זה נחלקו כו׳. ומתחילה שואלים לעיקרה של השיטה: הלא ר׳ עקיבא היינו [זהו] תנא קמא שהרי אף הוא מסכים שאין הבדל במחלוקת בית שמאי ובית הלל מה רוחב המבוי. ומשיבים: איכא בינייהו [יש ביניהם הבדל למעשה] הקשור בהלכה שאמר רב אחלי, ואיתימא [ואם תאמר שאמר זאת] רב יחיאל, במבוי הצר מארבעה טפחים, שאחד מהם אומר שאינו צריך תיקון כלשהו. ולא מסיימי [ואינם מוגדרים] כלומר, לא ברור לנו מי הוא החכם המקבל שיטת רב אחלי ומי הוא הדוחה אותה אבל זו היא הנקודה שבה נבדלת שיטת ר׳ עקיבא מדברי התנא קמא. תניא [שנינו בברייתא], אמר ר׳ עקיבא: לא אמר ר׳ ישמעאל דבר זה, שאין נראה שחכם כר׳ ישמעאל יטעה בכך, אלא אותו תלמיד אמר דבר זה מדעתו, והלכה כאותו תלמיד. על כך מקשים: הא גופה קשיא [זו עצמה קשה]: אמרת ״לא אמר ר׳ ישמעאל דבר זה״ — אלמא לית הלכתא כוותיה [מכאן שאין הלכה כמותו] והדר אמרת [וחזרת ואמרת]: ״הלכה כאותו תלמיד״! אמר רב יהודה אמר שמואל: לא אמרה ר׳ עקיבא אלא לחדד בה התלמידים שרצה לעודד את תלמידיו שאף הם יחדשו דברי הלכה. ולכן שבח אותו תלמיד בפניהם, ולא נתכוון לפסוק כמותו. ורב נחמן בר יצחק אמר הסבר אחר לסתירה זו: נראין איתמר [נאמר], שאמנם לא אמר ר׳ ישמעאל כך, אבל נראים דברי התלמיד. אמר ר׳ יהושע בן לוי: כל מקום שאתה מוצא ״משום ר׳ ישמעאל אמר תלמיד אחד לפני ר׳ עקיבא״ — אינו אלא ר׳ מאיר שהוא התלמיד ששימש את ר׳ ישמעאל ואת ר׳ עקיבא. דתניא כן שנינו בברייתא], אמר ר׳ מאיר: כשהייתי אצל ר׳ ישמעאל הייתי מטיל קנקנתום (גפרת נחושת) לתוך הדיו שבה כתבתי ספרי קודש, ולא אמר לי דבר, כשבאתי אצל (לפני) ר׳ עקיבא אסרה עלי. ומקשים: איני [וכי כן הוא]?! והרי אמר רב יהודה אמר שמואל משום ר׳ מאיר: כשהייתי לומד אצל ר׳ עקיבא הייתי מטיל קנקנתום לתוך הדיו ולא אמר לי דבר. וכשבאתי אצל ר׳ ישמעאל אמר לי: בני, מה מלאכתך? אמרתי לו: לבלר אני הכותב ספרי קודש. אמר לי: בני, הוי זהיר במלאכתך שמלאכתך מלאכת שמים היא וזהירות נחוצה בה שמא אתה מחסר אות אחת או מייתר אות אחת שלא במקום — נמצאת מחריב את כל העולם כולו שייתור או חיסור אות עלול לעתים לשנות או להפוך את משמעות הענין לדברים שמשמעותם חורבן. אמרתי לו: דבר אחד יש לי וקנקנתום שמו, שאני מטיל לתוך הדיו ואיני חושש. אמר לי: וכי מטילים קנקנתום לתוך דיו? והלא אמרה תורה בדין הסוטה: ״וכתב את האלות האלה הכהן בספר ומחה אל מי המרים״ (במדבר ה, כג), ומשמעו ״כתב״ שיכול להמחות. ומתחילה שואלים: מאי קאמר ליה ומאי קא מהדר ליה [מה אמר לו ומה השיב לו], שהרי לכאורה נראה שתשובת ר׳ מאיר בענין קנקנתום אינה עונה להערתו של ר׳ ישמעאל בענין חסירות ויתירות. ומסבירים: הכי קאמר ליה [כך אמר לו], לא מבעיא [איני צריך לאמר] בחסירות וביתרות דלא טעינא, דבקי אנא [שאיני טועה, שבקי אני], אלא אפילו מיחש [לחשוש] לזבוב נמי, דילמא אתי ויתיב אתגיה דדל״ת, ומחיק ליה, ומשוי ליה [גם כן, שמא יבוא וישב על תגו של דל״ת וימחוק אותו ויעשה אותו] רי״ש, ותשתנה המשמעות — איני חושש לכך. כי דבר אחד יש לי וקנקנתום שמו שאני מטיל לתוך הדיו ומשום כך אין הדיו נמחקת. ומכל מקום קשיא [קשה] שימוש על שימוש, קשיא [קשה] אסרה על אסרה. שבמקור אחד נאמר ששימש תחילה את ר׳ עקיבא, ובמקור אחר נאמר ששימש תחילה את ר׳ ישמעאל. וכן שממקור אחד נראה שר׳ עקיבא הוא שאסר עליו שימוש בקנקנתום, ובמקור אחר נראה שר׳ ישמעאל הוא שאסר. ומעירים: בשלמא [נניח] משימוש על שימוש לא קשיא [לא קשה], שאפשר להסביר זאת כך: מעיקרא אתא לקמיה [מתחילה בא ר׳ מאיר לפני] ר׳ עקיבא, ומדלא מצי למיקם אליביה [ומכיון שלא היה יכול לעמוד על שיטתו] — אתא לקמיה [בא לפני] ר׳ ישמעאל, וגמר גמרא, והדר אתא לקמיה [ולמד מסורת, וחזר ובא לפני] ר׳ עקיבא, וסבר סברא [וסבר סברות]. שלאחר שלמד עיקרי שיטת הלימוד אצל ר׳ ישמעאל יכול היה כבר להבין את דבריו. אלא אסרה על אסרה ממה שנאמר במקור אחד שאסר ר׳ עקיבא ובמקום אחר שר׳ ישמעאל הוא שאסר קשיא [קשה]! ומעירים: אכן, קשיא [קשה], ולא נמצאה תשובה. ב תניא [שנויה בברייתא] ר׳ יהודה אומר, ר׳ מאיר היה אומר: לכל לצורך כתיבת כל ספרי קודש מטילין קנקנתום לתוך הדיו, חוץ מלכתיבת פרשת סוטה, כי פרשת סוטה צריכה להיות ראויה להימחק לצורך הסוטה. ור׳ יעקב אומר משמו: חוץ מלכתיבת פרשת סוטה שבמקדש העשויה לצורך הסוטה להימחק. ושואלים: מאי בינייהו [מה ההבדל ביניהם, לאמר: מה שורש המחלוקת ביניהם]? ומשיבים: אמר רב ירמיה: למחוק לה מן התורה איכא בינייהו [יש ביניהם] כלומר, שנחלקו אם אפשר למחוק לצורך הסוטה מפרשתה הכתובה בתורה. או שיש לכתוב פרשה זו במיוחד לצורך הסוטה. והני תנאי כי הני תנאי [ותנאים אלה נחלקו כתנאים אחרים] דתניא כן שנינו בברייתא]: אין מגילתה של סוטה זו שנכתבה עבורה ולא נמחקה כשירה להשקות בה סוטה אחרת. ואילו ר׳ אחי בר יאשיה אמר: מגילתה כשירה להשקות בה סוטה אחרת. וכמו כן בספר תורה שהרי אינו נכתב לשם סוטה. אמר רב פפא: דילמא [שמא] לא היא, ואין הדברים זהים. כי עד כאן לא קאמר תנא קמא התם [לא אמר התנא הראשון שם] שאין מגילתה כשירה — אלא כיון דאינתיק לשום [שנותקה ויועדה לשמה של] רחל, תו לא הדרא מינתקא לשום [שוב אינה חוזרת ומנותקת, ומיועדת לשמה של אחרת] לאה, אבל גבי [אצל] תורה דסתמא מיכתבא, הכי נמי דמחקינן כתובה סתם, כך גם כן שאנו מוחקים] ואין אנו אומרים שאין מוחקים כיון שנכתבה שלא לשמה. ועוד אמר רב נחמן בר יצחק ליישב את הדברים בדרך אחרת: דילמא [שמא] לא היא, שיש הבדל אחר בין המקרים, והוא: עד כאן לא קאמר [אמר] ר׳ אחי בר יאשיה שם שאפשר להשתמש במגילתה של סוטה אחרת — אלא דאיכתיב מיהת [שנכתב בכל אופן] לשום סוטה בעולם, שהרי נועדה המגילה עבור סוטה כלשהי, אבל גבי [אצל] תורה, שלהתלמד כתיבא [כתובה] — הכי נמי דלא מחקינן [כך גם כן נאמר שאיננו מוחקים] ושואלים: ולית ליה [וכי אין לו, אין הוא סבור] לר׳ אחי בר יאשיה הא דתנן [זו ששנינו במשנה]: כתב גט לגרש את אשתומהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144