×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא חולין קמ״ב.גמרא
;?!
אָ
בְּעוֹמֵד וְאוֹמֵר זֶה וְזֶה אֲנִי נוֹטֵל סַגִּיא הָנְהוּ פֵּירֵי חַדְתֵי הֲווֹ דְּלֵוִי בַּר סִימוֹן גּוּפֵיהּ לָא הֲוָה קָנֵי לְהוּ וְהָכִי קָאָמַר לֵיהּ זִיל וטריף אַקַּן דְּלִיתְגַּבְהוּ וְנִיקְנִינְהוּ לֵוִי בַּר סִימוֹן וַהֲדַר לַיקְנִינְהוּ נִיהֲלָךְ בְּסוּדָר.: מתני׳מַתְנִיתִין: אלֹא יִטּוֹל אָדָם אֵם עַל בָּנִים אפי׳אֲפִילּוּ לְטַהֵר אֶת הַמְצוֹרָע וּמָה אִם מִצְוָה קַלָּה שֶׁהִיא כְּאִיסָּר אָמְרָה תּוֹרָה {דברים כ״ב:ז׳} לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים ק״וקַל וָחוֹמֶר עַל מִצְוֹת חֲמוּרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה.: גמ׳גְּמָרָא: תַּנְיָא דבי ר׳רַבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר אֵין לְךָ כׇּל מִצְוָה וּמִצְוָה שֶׁבַּתּוֹרָה שֶׁמַּתַּן שְׂכָרָהּ בְּצִדָּהּ שֶׁאֵין תְּחִיַּית הַמֵּתִים תְּלוּיָה בָּהּ בְּכִבּוּד אָב וָאֵם כְּתִיב {דברים ה׳:ט״ו} לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ וּלְמַעַן יִיטַב לָךְ בְּשִׁילּוּחַ הַקֵּן כְּתִיב לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים. הֲרֵי שֶׁאָמַר לוֹ אָבִיו עֲלֵה לַבִּירָה וְהָבֵא לִי גּוֹזָלוֹת וְעָלָה וְשִׁלַּח אֶת הָאֵם וְלָקַח אֶת הַבָּנִים וּבַחֲזָרָתוֹ נָפַל וָמֵת הֵיכָן אֲרִיכוּת יָמָיו שֶׁל זֶה וְהֵיכָן טוֹבָתוֹ שֶׁל זֶה אֶלָּא לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ בְּעוֹלָם שֶׁכּוּלּוֹ אָרוֹךְ וּלְמַעַן יִיטַב לָךְ לְעוֹלָם שֶׁכּוּלּוֹ טוֹב. וְדִלְמָא לָא הֲוָה הָכִי ר׳רַבִּי יַעֲקֹב מַעֲשֶׂה חֲזָא וְדִלְמָא מְהַרְהֵר בַּעֲבֵירָה הֲוָה מַחְשָׁבָה רָעָה אֵין הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְצָרְפָהּ לְמַעֲשֶׂה. וְדִלְמָא מְהַרְהֵר בַּעֲבוֹדָה זָרָה הֲוָה דִּכְתִיב {יחזקאל י״ד:ה׳} לְמַעַן תְּפוֹשׂ אֶת בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּלִבָּם וְאָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב זוֹ מַחְשֶׁבֶת עֲבוֹדָה זָרָה. הָכִי קָאָמַר אִם אִיתָא דְּאִיכָּא שְׂכַר מִצְוֹת בְּהַאי עָלְמָא תַּהֲנֵי לֵיהּ וְתַגֵּן עֲלֵיהּ דְּלָא לֵיתֵי לִידֵי הִרְהוּר וְלִיתַּזַּק אֶלָּא שְׂכַר מִצְוֹת בְּהַאי עָלְמָא לֵיכָּא וְהָאָמַר ר׳רַבִּי אֶלְעָזָר שְׁלוּחֵי מִצְוָה אֵינָן נִזּוֹקִים בַּחֲזָרָתָם שָׁאנֵי. וְהָאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר שְׁלוּחֵי מִצְוָה אֵינָן נִזּוֹקִים לֹא בַּהֲלִיכָתָן וְלֹא בַּחֲזָרָתָן סוּלָּם רָעוּעַ הֲוָה וּמָקוֹם דְּקָבוּעַ הֶיזֵּקָא שָׁאנֵי דִּכְתִיב {שמואל א ט״ז:ב׳} וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֵיךְ אֵלֵךְ וְשָׁמַע שָׁאוּל וַהֲרָגָנִי. אָמַר רַב יוֹסֵף אִלְמָלֵא דַּרְשֵׁיהּ אַחֵר לְהַאי קְרָא כְּרַבִּי יַעֲקֹב בַּר בְּרַתֵּיה לָא חֲטָא מַאי חֲזָא אִיכָּא דְּאָמְרִי כִּי הַאי מַעֲשֶׂה חֲזָא וְאִיכָּא דְּאָמְרִי לִישָּׁנָא דְּרַבִּי חוּצְפִּית הַמְתוּרְגְּמָן חֲזָא דַּהֲוָה מוּטֶּלֶת בָּאַשְׁפָּה אָמַר פֶּה שֶׁהֵפִיק מַרְגָּלִיּוֹת יִלְחוֹךְ עָפָר וְהוּא לָא יָדַע לְמַעַן יִיטַב לְךָ בְּעוֹלָם שכלו טוֹב וּלְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ בְּעוֹלָם שֶׁכּוּלּוֹ אָרוֹךְ.:

הדרן עלך שילוח הקן

מהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
הרי בעומד בערב יום טוב ואומר ״זה וזה מן האפרוחים או מן הביצים אני נוטל למחרת ביום טוב״, סגיא [די] בכך שלא יהיו אלה בכלל מוקצה, ולא נצרך רב יהודה להקיש על הקן! ומשיבים: הנהו פירי חדתי הוו [אלה, האפרוחים והביצים פירות חדשים היו], שלוי בר סימון גופיה [עצמו] עדיין לא הוה קני להו [לא קנה אותם], והכי קאמר ליה [וכך אמר לו] שמואל לרב יהודה: זיל וטריף אקן דליתגבהו [לך והקש על הקן, שיגביהו] האפרוחים את עצמם, ובכך ניקנינהו [יקנה אותם] לוי בר סימון לעצמו, והדר ליקנינהו ניהלך [ואחר כך יחזור ויקנה אותם לך] בקנין סודר. א משנה לא יטול אדם אם על בנים אפילו כדי שתשמש צפור זו כקרבן הבא לטהר את המצורע. ולגופה של מצוה זו, ומה אם מצוה זו של שילוח הקן, שהיא קלה מאוד לעשייה, שכן היא אין בה חסרון כיס של ממש, שהרי מפסיד בכך רק בכאיסר, שהוא שוויה של האם המשתלחת, אמרה התורה במתן שכרה ״למען ייטב לך והארכת ימים״ (דברים כב, ז), קל וחומר כמה מרובה הוא מתן השכר על קיומן של מצות חמורות שבתורה. ב גמרא שנינו במשנתנו מתן שכרה של מצות שילוח הקן הכתוב בצידה, ובענין זה מביאים עוד. תניא דבי [שנויה ברייתא של בית] מדרשו של ר׳ יעקב אומר: אין לך כל מצוה ומצוה שבתורה שמתן שכרה כתוב בצדה (כמצות כיבוד אב ואם, ושילוח הקן) שאין האמונה בתחיית המתים תלויה בה (נשמעת ממנה). שכן בכבוד אב ואם כתיב [נאמר] ״למען יאריכון ימיך ולמען ייטב לך״ (דברים ה, טז), ובשילוח הקן כתיב [נאמר] ״למען ייטב לך והארכת ימים״. ומעתה, הרי שאמר לו אביו: עלה לבירה (לבית) והבא לי גוזלות! ועלה, ושלח את האם ולקח את הבנים, ובחזרתו כשירד משם, אחרי שקיים את המצוה נפל ומת, היכן אריכות ימיו של זה? והיכן טובתו של זה? אלא חייב אתה לפרש כי ״למען יאריכון ימיך״ — כוונתו בעולם שכולו ארוך, ״ולמען ייטב לך״לעולם שכולו טוב. ותוהים: ודלמא לא הוה הכי [ושמא לא היה כך]? ור׳ יעקב מספר רק על אפשרות, ושמא מעולם לא היה דבר כזה? ומשיבים: ר׳ יעקב מעשה חזא [ראה] שכך היה. ואומרים: ודלמא [ושמא] מהרהר בעבירה הוה [היה] באותה שעה, ולכך נפל ומת? ומשיבים: אף אם הרהר בעבירה באותה שעה, לא היה נענש על כך, כי מחשבה רעה אין הקדוש ברוך הוא מצרפה למעשה ואין מעניש עליה. ושואלים: ודלמא [ושמא] מהרהר בעבודה זרה הוה [היה]? דכתיב [שנאמר] בעבודה זרה: ״למען תפוש את בית ישראל בלבם״ (יחזקאל יד, ה), ואמר רב אחא בר יעקב: זו מחשבת עבודה זרה שעליה נענשים! ומשיבים: הכי קאמר [כך הוא, ר׳ יעקב, אמר] בעקבות מעשה זה שראה: אם איתא דאיכא [יש, כך הוא, שיש] שכר מצות בהאי עלמא [בעולם הזה]תהני ליה [תועיל לו] המצוה שקיים, ותגן עליה [עליו] דלא ליתי [שלא יבוא] לידי הרהור וליתזק [וינזק], אלא צריך לומר ששכר מצות בהאי עלמא ליכא [בעולם הזה אין]. ומקשים: כיצד אירע לזה שנפל ומת, והאמר [והרי אמר] ר׳ אלעזר כי שלוחי מצוה אינן נזוקים! ומשיבים: בחזרתם שאני [שונה], שכיון שכבר קיימו את המצוה, עלולים הם להינזק. ותוהים: והאמר [והרי אמר] ר׳ אלעזר כי שלוחי מצוה אינן נזוקים, לא בהליכתן ולא בחזרתן! ומשיבים: סולם רעוע הוה [היה שם], ומקום שקבוע היזקא שאני [היזק שונה], שאף שלוחי מצוה עלולים להינזק בו. דכתיב כן נאמר] לכשנצטוה שמואל הנביא ללכת למשוח את דוד למלך ״ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני״ (שמואל א טז, ב). שאף שוודאי הלך בשליחות מצוה מפי הקדוש ברוך הוא בכל זאת חשש לשלומו. אמר רב יוסף: אלמלא דרשיה אחר להאי קרא [אילו היה דורש ״אחר״, אלישע בן אבויה, למקרא זה] כמו ר׳ יעקב בר ברתיה [בן בתו]לא חטא [לא היה חוטא], מאי חזא [מה ראה] אלישע בן אבויה שהביא אותו לכפירה? איכא דאמרי [יש שאומרים]: כי האי מעשה חזא [כמו מעשה זה שראה ר׳ יעקב, אף הוא ראה], ומתוך כך בא לכלל כפירה. ואיכא דאמרי [ויש שאומרים] כי את לישנא [לשונו] של ר׳ חוצפית המתורגמן (מעשרת הרוגי מלכות) חזא [ראה], דהוה [שהיתה] מוטלת באשפה לאחר שהרגוהו. אמר אלישע בן אבויה: פה שהפיק מרגליות הוא ילחוך עפר?! והוא לא ידע לדרוש: ״למען ייטב לך״בעולם שכולו טוב, ״ולמען יאריכון ימיך״בעולם שכולו ארוך.מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144