×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא בבא בתרא ע״ג:גמרא
;?!
אָ
אַתְּרֵי גִישְׁרֵי דְרוֹגְנַג וְשָׁוַאר מֵהַאי לְהַאי וּמֵהַאי לְהַאי וְנָקֵיט תְּרֵי מִזְגֵי דְחַמְרָא בִּידֵיהּ וּמוֹרִיק מֵהַאי לְהַאי וּמֵהַאי לְהַאי וְלָא נָטְפָא נִיטּוּפְתָּא לְאַרְעָא וְאוֹתוֹ הַיּוֹם {תהלים ק״ז:כ״ו} יַעֲלוּ שָׁמַיִם יֵרְדוּ תְהוֹמוֹת הֲוָה עַד דִּשְׁמַעוּ בֵּי מַלְכוּתָא וְקַטְלוּהוּ. אָמַר רַבָּה לְדִידִי חֲזֵי לִי אוּרְזִילָא בַּר יוֹמֵיהּ דַּהֲוָה כְּהַר תָּבוֹר וְהַר תָּבוֹר כַּמָּה הָוֵי אַרְבַּע פַּרְסֵי וּמְשָׁאכָא דְצַוְּארֵיהּ תְּלָתָא פַּרְסֵי וּבֵי מַרְבַּעְתָּא דְרֵישֵׁיהּ פַּרְסָא וּפַלְגָא רְמָא כּוּפְתָּא וּסְכַר לֵיהּ לְיַרְדְּנָא. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה לְדִידִי חַזְיָא לִי הָהִיא אַקְרוּקְתָּא דְּהַוְיָא כִּי אַקְרָא דְהַגְרוּנְיָא וְאַקְרָא דְהַגְרוּנְיָא כַּמָּה הָוְיָא שִׁתִּין בָּתֵּי אֲתָא תַּנִּינָא בַּלְעַהּ אֲתָא פּוּשְׁקַנְצָא וּבַלְעַהּ לְתַנִּינָא וּסְלֵיק יְתֵיב בְּאִילָנָא תָּא חֲזִי כַּמָּה נְפִישׁ חֵילֵיהּ דְּאִילָנָא אָמַר רַב פָּפָּא בַּר שְׁמוּאֵל אִי לָא הֲוַאי הָתָם לָא הֵימַנִי. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה זִימְנָא חֲדָא הֲוָה קָא אָזְלִינַן בִּסְפִינְתָּא וַחֲזֵינַן הָהוּא כַּוְורָא דְּיָתְבָא לֵיהּ אָכְלָה טִינָא באוסיי׳בְּאוּסְיֵיהּ וְאַדְחוּהוּ מַיָּא וְשַׁדְיוּהוּ לְגוּדָּא וַחֲרוּב מִינֵּיהּ שִׁתִּין מָחוֹזֵי וַאֲכוּל מִינֵּיהּ שִׁתִּין מָחוֹזֵי וּמְלַחוּ מִינֵּיהּ שִׁתִּין מָחוֹזֵי וּמַלִּאוּ מֵחַד גִּלְגְּלָא דְעֵינֵיהּ תְּלָת מְאָה גַּרְבֵי מִשְׁחָא וְכִי הֲדַרַן לְבָתַר תְּרֵיסַר יַרְחֵי שַׁתָּא חֲזֵינַן דַּהֲוָה קָא מְנַסְּרִי מגרמי מְטַלְּלָתָא וְיָתְבִי לְמִבְנִינְהוּ הָנָךְ מָחוֹזֵי. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה זִימְנָא חֲדָא הֲוָה קָא אָזְלִינַן בִּסְפִינְתָּא וַחֲזֵינַן הָהוּא כְּוָורָא דְּיָתְבָא לֵיהּ חָלְתָּא אַגַּבֵּיהּ וְקָדַח אַגְמָא עִילָּוֵיהּ סָבְרִינַן יַבֶּשְׁתָּא הִיא וּסְלֵקִינַן וַאֲפֵינַן וּבַשְּׁלִינַן אַגַּבֵּיהּ וְכַד חַם גַּבֵּיהּ אִתְהֲפִיךְ וְאִי לָאו דַּהֲוָה מְקָרְבָא סְפִינְתָּא הֲוָה טָבְעִינַן. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה זִימְנָא חֲדָא הֲוָה אָזְלִינַן בִּסְפִינְתָּא וּסְגַאי סְפִינְתָּא בֵּין שִׁיצָא לְשִׁיצָא דִּכְוָארָא תְּלָתָא יוֹמֵי וּתְלָתָא לֵילָוָותָא אִיהוּ בִּזְקִיפָא וַאֲנַן בְּשִׁיפּוּלָא וְכִי תֵּימָא לָא מְסַגְּיָא סְפִינְתָּא טוּבָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר כְּמֵיחַם קוּמְקוּמָא דְמַיָּא מְסַגְּיָא שִׁתִּין פַּרְסֵי וְשָׁאדֵי פָּרָשָׁא גִּירָא וְקָדְמָה לֵיהּ וְאָמַר רַב אָשֵׁי הָהוּא גִּילְדָּנָא דְיַמָּא הואי דְּאִית לֵיהּ תְּרֵי שִׁייצֵי. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה זִימְנָא חֲדָא הֲוָה אָזְלִינַן בִּסְפִינְתָּא וַחֲזֵינַן הָהוּא צִיפְּרָא דְּקָאֵים עַד קַרְצוּלֵיהּ בְּמַיָּא וְרֵישֵׁיהּ בִּרְקִיעַ וְאָמְרִינַן לֵיכָּא מַיָּא וּבָעֵינַן לֵחוּת לְאִקּוֹרֵי נַפְשִׁין וּנְפַק בַּת קָלָא וְאָמַר לַן לָא תֵּיחוּתוּ הָכָא דִּנְפַלַת לֵיהּ חֲצִיצָא לְבַר נַגָּרָא הָא שַׁב שְׁנֵי וְלָא קָא מָטְיָא אַאַרְעָא וְלָאו מִשּׁוּם דִּנְפִישִׁי מַיָּא אֶלָּא מִשּׁוּם דִּרְדִפִי מַיָּא אָמַר רַב אָשֵׁי ההוא זִיז שָׂדַי הוּא דִּכְתִיב {תהלים נ׳:י״א} וְזִיז שָׂדַי עִמָּדִי. וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה זִימְנָא חֲדָא הֲוָה קָא אָזְלִינַן בְּמַדְבְּרָא וַחֲזֵינַן הָנְהוּ אֲוָּוזֵי דְּשָׁמְטִי גַּדְפַיְיהוּ מִשֻּׁמְנַיְיהוּ וְקָא נָגְדִי נַחֲלֵי דְמִשְׁחָא מִתּוּתַיְיהוּ אָמֵינָא לְהוּ אִית לַן בְּגַוַּיְיכוּ חֻלָקָא לְעָלְמָא דְאָתֵי חֲדָא דְּלִי גַּדְפָּא וַחֲדָא דְּלִי אַטְמָא כִּי אֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר לִי עֲתִידִין יִשְׂרָאֵל לִיתֵּן עֲלֵיהֶן אֶת הַדִּין. (סִימָן כְּעַפְרָא דִתְכֵילְתָּא טְרַקְתֵּיהּ עַקְרַבָּא לְסִלְתֵּיהּ). וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה זִימְנָא חֲדָא הֲוָה קָא אָזְלִינַן בְּמַדְבְּרָא וְאִיתְלַוִּי בַּהֲדַן הַהוּא טַיָּיעָא דַּהֲוָה שָׁקֵיל עַפְרָא וּמוֹרַח לֵיהּ וְאָמַר הָא אוֹרְחָא לְדוּכְתָּא פְּלָן וְהָא אוֹרְחָא לְדוּכְתָּא פְּלָן אמרי׳אָמְרִינַן לֵיהּ כַּמָּה מְרַחֲקִינַן מִמַּיָּא וְאָמַר לַן הַבוּ לִי עַפְרָא יהיבנן לֵיהּ וְאָמַר לַן תַּמְנֵי פַּרְסֵי תָּנֵינַן וְיָהֲבִינַן לֵיהּ אָמַר לַן דִּמְרַחֲקִינַן תְּלָתָא פַּרְסֵי אֲפַכִית לֵיהּ וְלָא יְכֵילִית לֵיהּ. אָמַר לִי תָּא אַחֲוֵי לָךְ מֵתֵי מִדְבָּר אֲזַלִי חֲזִיתִינְהוּ וְדָמוּ כְּמַאן דְּמִיבַּסְּמִימהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
E/ע
הערותNotes
אתרי גישרי [על שני הגשרים] של הנהר רוגנג, ושואר מהאי להאי ומהאי להאי [וקפץ מזה לזה ומזה לזה], ונקיט תרי מזגי דחמרא בידיה [והיה מחזיק שתי כוסות יין בידו], ומוריק מהאי להאי ומהאי להאי [ושופך מזו לזו ומזו לזו] ולא נטפא ניטופתא לארעא [נטפו נטפים לארץ], ואותו היום שאירע בו הדבר, יום סערה, כגון שנאמר ביורדי הים ביום שכזה: ״יעלו שמים ירדו תהומות״ (תהלים קז, כו) הוה [היה], עד ששמעו בי מלכותא וקטלוהו [בבית המלוכה והרגו אותו]. א אמר רבה: לדידי חזי לי אורזילא בר יומיה [אני ראיתי ראם בן יומו] דהוה [שהיה] גדול כהר תבור, והר תבור כמה הוי [הוא]? ארבע פרסי [פרסות]. ומשאכא דצואריה תלתא פרסי [ואורך צווארו שלוש פרסות], ובי מרבעתא דרישיה פרסא ופלגא [ומקום הנחת ראשו פרסה ומחצה]. רמא כופתא וסכר ליה לירדנא [הטיל גלל וסכר על ידו את הירדן]. ב ואמר רבה בר בר חנה: לדידי חזיא לי ההיא אקרוקתא דהויא כי אקרא [אני ראיתי צפרדע אחת שהיתה גדולה כמו מבצר] הגרוניא, ואקרא [המבצר] של הגרוניא כמה הויא [הוא]? שתין בתי [כשישים בתים]. אתא תנינא [בא תנין] בלעה את הצפרדע, אתא פושקנצא ובלעה לתנינא [בא עורב ובלע את התנין] וסליק יתיב באילנא [ועלה וישב באילן]. תא חזי [בוא וראה] כמה נפיש חיליה דאילנא [גדול כוחו של האילן] שיכול לשאת אותו. אמר רב פפא בר שמואל: אי [אם] לא הואי התם [הייתי שם] ורואה זאת, לא הימני [הייתי מאמין]. ג ואמר רבה בר בר חנה: זימנא חדא הוה קא אזלינן בספינתא [פעם אחת היינו הולכים בספינה], וחזינן ההוא כוורא דיתבא ליה אכלה טינא באוסייה [וראינו דג אחד שישבה לו אוכלת טיט, מין שרץ בנחיריו והרגתו], ואדחוהו מיא ושדיוהו לגודא [ודחו אותו המים את הדג, וזרקוהו לחוף]. וחרוב מיניה שתין מחוזי [ונחרבו ממנו, מאותו דג שהושלך, ששים מחוזות], ואכול מיניה שתין מחוזי [ואכלו ממנו, מבשרו, ששים מחוזות], ומלחו מיניה [ממנו] כדי לשמר את בשרו עוד שתין מחוזי [ששים מחוזות], ומלאו מחד גלגלא דעיניה תלת מאה גרבי משחא [ומילאו מגלגל אחד של עינו שלוש מאות נאדות שמן]. וכי הדרן לבתר תריסר ירחי שתא [וכאשר חזרנו לשם לאחר שנים עשר חודשי שנה], חזינן דהוה קא מנסרי מגרמי מטללתא [ראינו שהיו מנסרים מעצמותיו קורות], ויתבי למבנינהו הנך מחוזי [ויושבים לבנות אותם המחוזות שנחרבו]. ד ואמר רבה בר בר חנה: זימנא חדא הוה קא אזלינן בספינתא [פעם אחת היינו הולכים בספינה], וחזינן ההוא כוורא דיתבא ליה חלתא אגביה וקדח אגמא עילויה [וראינו דג אחד שישב לו חול על גבו וצמח עשב עליו], סברינן יבשתא [חשבנו שיבשה] היא, וסלקינן ואפינן ובשלינן אגביה [ועלינו ואפינו ובישלנו על גבו], וכד חם גביה אתהפיך [וכאשר התחמם גבו התהפך], ואי לאו דהוה מקרבא ספינתא, הוה טבעינן [ואם לא שהיתה קרובה הספינה אלינו, היינו טובעים]. ה ואמר רבה בר בר חנה: זימנא חדא הוה אזלינן בספינתא [פעם אחת היינו הולכים בספינה], וסגאי ספינתא בין שיצא לשיצא דכוארא תלתא יומי ותלתא לילוותא [והלכה הספינה בין סנפיר לסנפיר, כלומר, לאורכו של דג אחד בין ראשו לזנבו שלושה ימים ושלושה לילות], והוא היה שט בכיוון הנגדי לספינה, כאשר איהו בזקיפא ואנן בשיפולא [הוא במעלה הים, כלומר, כנגד כיוון הרוח והגלים ואנו בירידה]. וכי תימא [ואם תאמר]: לא מסגיא ספינתא טובא [הלכה הספינה הרבה, מהר], ולכן הלכה הספינה שלושה ימים עד שחלפה על פני הדג, הרי כי אתא [כאשר בא] רב דימי אמר: ספינה זו, כמיחם קומקומא דמיא מסגיא שתין פרסי זמן הנדרש לחימום קומקום של מים, שהוא זמן קצר ביותר, הולכת הספינה ששים פרסות], ושאדי פרשא גירא וקדמה ליה [ויורה פרש חץ והיא קודמת לו לחץ] מרוב מהירותה. ואמר רב אשי: ההוא גילדנא דימא הואי, דאית ליה תרי שייצי [אותו דג גילדן הים היה, שיש לו שני סנפירים]. ו ואמר רבה בר בר חנה: זימנא חדא הוה אזלינן בספינתא [פעם אחת היינו הולכים בספינה], וחזינן ההוא ציפרא דקאים [וראינו ציפור אחת שעומדת] עד קרצוליה במיא [קרסוליה במים] ורישיה [וראשה] ברקיע, ואמרינן ליכא מיא, ובעינן לחות לאקורי נפשין [ואמרנו לעצמנו אין כאן מים עמוקים, ורצינו לרדת לקרר עצמנו], ונפק בת קלא ואמר לן [ויצאה בת קול ואמרה לנו]: לא תיחותו הכא [אל תרדו כאן], דנפלת ליה חציצא לבר נגרא הא שב שני [שנפל לו כאן גרזן לנגר זה שבע שנים] ועדיין לא קא מטיא אארעא [הגיע לקרקעית], ולאו [ולא] משום דנפישי מיא [שמרובים, עמוקים, המים] אלא משום דרדפי מיא [שסוערים המים]. אמר רב אשי: וההוא [אותו] עוף זיז שדי הוא, דכתיב [שנאמר]: ״ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי״ (תהלים נ, יא). ז ואמר רבה בר בר חנה: זימנא חדא הוה קא אזלינן במדברא [פעם אחת היינו הולכים במדבר], וחזינן הנהו אווזי דשמטי גדפייהו משמנייהו [וראינו אווזים ששמוטות כנפיהם מרוב שומנם] וקא נגדי נחלי דמשחא מתותייהו [ויורדים נחלי שמן מתחתם]. אמינא להו [אמרתי להם]: אית לן בגוייכו חלקא לעלמא דאתי [יש לנו בכם חלק לעולם הבא]? חדא דלי גדפא, וחדא דלי אטמא [אחד הרים לי כנף, ואחד הרים לי רגל] כאומרים ״כן״. כי אתאי לקמיה [כאשר באתי לפני] ר׳ אלעזר, אמר לי: עתידין ישראל ליתן עליהן את הדין שאינם עושים תשובה, ואווזים אלה, העומדים וממתינים לינתן להם בשכרם, סובלים, משום שהם משמינים והולכים. ח (סימן לדברים שהראה ערבי אחד לרבה בר בר חנה: כעפרא דתכילתא טרקתיה עקרבא לסלתיה [כעפר של תכלת עקצו עקרב לסלו]). ואמר רבה בר בר חנה: זימנא חדא הוה קא אזלינן במדברא [פעם אחת היינו הולכים במדבר], ואיתלוי בהדן ההוא טייעא [ונתלווה עמנו ערבי אחד] דהוה שקיל עפרא ומורח ליה ואמר [ושהיה לוקח עפר ומריח אותו ואומר]: הא אורחא לדוכתא פלן, והא אורחא לדוכתא פלן [זו הדרך למקום פלוני, וזו הדרך למקום פלוני] לפי ריח העפר, אמרינן ליה [אמרנו לו]: כמה מרחקינן ממיא [רחוקים אנו ממים]? ואמר לן [לנו]: הבו [תנו] לי עפרא [עפר] להריח, יהבינן ליה [נתנו לו], ואמר לן [לנו]: תמני פרסי [שמונה פרסות]. תנינן ויהבינן ליה [שנינו פעם שניה ונתנו לו שוב], ואמר לן [לנו] דמרחקינן תלתא פרסי [שאנו רחוקים שלוש פרסות]. אפכית ליה [הפכתי לו] את מיני העפר לנסותו, ולא יכילית ליה [יכולתי לו] שבאמת היה בקיא. אמר לי אותו ערבי: תא אחוי [בוא ואראה] לך את מתי מדבר, בני ישראל יוצאי מצרים, שמתו בשעתם במדבר. אזלי, חזיתינהו [הלכתי, ראיתי אותם] ודמו כמאן דמיבסמי [ונראים היו כמו שמשתכרים]מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144