×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת נ״ז.גמרא
;?!
אָ
פרק ו – במה אשה
מתני׳מַתְנִיתִין: בַּמֶּה אִשָּׁה יוֹצְאָה וּבַמָּה אֵינָהּ יוֹצְאָה. לֹא תֵּצֵא אִשָּׁה לֹא בְּחוּטֵי צֶמֶר וְלֹא בְּחוּטֵי פִּשְׁתָּן וְלֹא בִּרְצוּעוֹת שֶׁבְּרֹאשָׁהּ וְלֹא תִּטְבּוֹל בָּהֶן עַד שֶׁתְּרַפֵּם.א וְלֹא בְּטוֹטֶפֶת וְלֹא בְּסַרְבִּיטִין בִּזְמַן שֶׁאֵינָן תְּפוּרִים וְלֹא בְּכָבוּל לרה״רלִרְשׁוּת הָרַבִּים. וְלֹא בְּעִיר שֶׁל זָהָב וְלֹא בְּקַטְלָא וְלֹא בִּנְזָמִים וְלֹא בְּטַבַּעַת שֶׁאֵין עָלֶיהָ חוֹתָם וְלֹא בְּמַחַט שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה. וְאִם יָצָאת אֵינָהּ חַיֶּיבֶת חַטָּאת.:ב גמ׳גְּמָרָא: טְבִילָה מַאן דְּכַר שְׁמַהּ. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ מַה טַּעַם קָאָמַר מַה טַּעַם לֹא תֵּצֵא אִשָּׁה לֹא בְּחוּטֵי צֶמֶר וְלֹא בְּחוּטֵי פִּשְׁתָּן מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים בַּחוֹל לָא תִּטְבּוֹל בָּהֶן עַד שֶׁתְּרַפֵּם וְכֵיוָן דִּבְחוֹל לָא תִּטְבּוֹל בָּהֶן עַד שֶׁתְּרַפֵּם בְּשַׁבָּת לֹא תֵּצֵא דִּילְמָא מִיתְרְמֵי לַהּ טְבִילָה שֶׁל מִצְוָה וְשָׁרְיָא לְהוּ ואתי לְאֵתוֹיִינְהוּ ד׳אַרְבַּע אַמּוֹת ברה״רבִּרְשׁוּת הָרַבִּים. בְּעָא מִינֵּיהּ רַב כָּהֲנָא מֵרַב תִּיכֵי חֲלִילָתָא מַאי א״לאֲמַר לֵיהּ אָרִיג קָאָמְרַתְּ כׇּל שֶׁהוּא אָרִיג לֹא גָּזְרוּ אִיתְּמַר נָמֵי אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ כׇּל שֶׁהוּא אָרִיג לֹא גָּזְרוּ. וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ חֲזֵינָא לְאַחְוָותִי דְּלָא קָפְדָן עֲלַיְיהוּ.ג מַאי אִיכָּא בֵּין הָךְ לִישָּׁנָא וּבֵין הָךְ לִישָּׁנָא. אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דִּטְנִיפָן לְהַךְ לִישָּׁנָא דְּאָמַר כׇּל שֶׁהוּא אָרִיג לֹא גָּזְרוּ הָנֵי נָמֵי ארוג וּלְהַךְ לִישָּׁנָא דְּאָמְרַתְּ מִשּׁוּם קְפִידָא כֵּיוָן דִּטְנִיפָא מִקְפָּד קָפְדָא עֲלַיְיהוּ. תְּנַן הָתָם וְאֵלּוּ חוֹצְצִין בָּאָדָם חוּטֵי צֶמֶר וְחוּטֵי פִּשְׁתָּן וְהָרְצוּעוֹת שֶׁבְּרָאשֵׁי הַבָּנוֹת ר׳רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁל צֶמֶר וְשֶׁל שֵׂעָר אֵין חוֹצְצִין מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם בָּאִין בָּהֶן אָמַר רַב הוּנָא וְכוּלָּן בְּרָאשֵׁי הַבָּנוֹת שָׁנִינוּ.ד מַתְקִיף לַהּ רַב יוֹסֵף לְמַעוֹטֵי מַאי אִילֵּימָא לְמַעוֹטֵי דְּצַוָּאר וּדְמַאי אִילֵּימָא לְמַעוֹטֵי דְּצֶמֶר הַשְׁתָּא רַךְ עַל גַּבֵּי קָשֶׁה חוֹצֵץ רַךְ עַל גַּבֵּי רַךְ מִיבַּעְיָא. וְאֶלָּא לְמַעוֹטֵי דְּחוּטֵי פִשְׁתָּן הַשְׁתָּא קָשֶׁה עַל גַּבֵּי קָשֶׁה חוֹצֵץ קָשֶׁה עַל גַּבֵּי רַךְ מִיבַּעְיָא. אֶלָּא אָמַר רַב יוֹסֵף הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַב הוּנָא לְפִי שֶׁאֵין אִשָּׁה חוֹנֶקֶת אֶת עַצְמָהּ. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי הַבָּנוֹת יוֹצְאוֹת בְּחוּטִין שֶׁבְּאׇזְנֵיהֶן אֲבָל לֹא בַּחֲבָקִין שֶׁבְּצַוְּארֵיהֶן וְאִי אָמְרַתְּ אֵין אִשָּׁה חוֹנֶקֶת עַצְמָהּ חֲבָקִין שֶׁבְּצַוְּארֵיהֶן אַמַּאי לָא.ה אָמַר רָבִינָאמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
פרק שישי מתני׳ במה אשה יוצאה וכו׳ רחז״ל: אוקמה ר׳ נחמן גזירה שתזדמןא לה טבילה של מצוה, [ו]⁠משוםב שחוצצותג מתרתן ומהלכת בהן ד׳ אמות ברשות הרבים. אבל תיכי חלילאתא לא גזרו בהו רבנן, דהא אח⁠[וו]⁠תיהד דר׳ הונא בריה דרב⁠(י)⁠ה יהושע הוו (טב לן) [טבלן]⁠ו כדמחתןז הני תיכי חלילאתא בראשיהוח ולא הוו קפדי, [וכיון דלא הוו קפדי] ט שרי.⁠י והני מילי תיכי חלילאתא אבל תיכי טמומאתאכ לא (רחוצצות) [דחוצצות]. ל   במה אשה יוצא⁠[ה] וכו׳, רשצז״ל: דהוי תכשיט ולא הוי משוי. ואיכא דהאוי תכשיט וגזור ביה רבנן, דילמ׳ (ישלפה) [שלפא]⁠מ ומחויא לחברתה חשיבותו, ודילמ׳ אתא לאיתויי ד׳ אמות. ולא תטבול בהן, פיר׳ משום חציצה. עד שתרפם, פיר׳ שתתירם קצת שיהו רפויין ויכנסו המים ביניהן לשיער. טוטפת וסרבוטנ מפרש בגמרא. וחשובין הן, ס דילמ׳ שלפה ומחויא לחברתה. בזמן שאינן תפורין, עם השבכה. אבל תפורין ליכא למיחש לאחויי, שאינה נוטלת השבכה שבראשהע ברשות הרבים, שתגלה כל שערה. ולא בכבול לרשות הרבים, אבל לחצר שרי. וכל הנזכרין למעלה אסורין אף לחצר שמא [תרגילם]⁠פ לרשות הרבים. (והדא) [וחדא] צ גזירה היאק שלא תתקשטר בשבת כלל, ובכבול התירו כדמפרש לקמן בפירקיןש שלא לאסור את כל תכשיטיה ותתגנה על בעלה. חותם, פיר׳ צורה לחתום בה אגרות או כל דבר סגור. תיכי חלילאתא, ת (שתות) [שרשרות] א של ח⁠[ו]⁠טין (חלילות) [חלולות] ב ועגולות. מהו, לקלוע בהן שערה לצאת בשבת דאינה יכולה (למיחתם) [למותחם] ולדוחק⁠[ן] ג על השער בחוזק והמים נכנסין בהן. ומיבעי (להו) [ליה] (ו)⁠מיד הויא חציצה (הויא חציצה) ה ולא תצא בהן בשבת משום (גזירה) [גזירת] ו טבילת מצוה אלאז הויא חציצה. עד הנה מדברי ר׳ (שמעון) [שלמה] זצ״ל.   תיכי חלילאתא, מקצת: פירוש הן כמין [שר]⁠רשת עושין אותה בראשי הבנות וכל שערה אגוד בתוכו. ותרגום שרשרותח תיכין. וחלילאתא דבר שהוא סובב את כל השער. חזינא להוט לא⁠[חוותי] י דלא קפדן (עלוי הוא) [עלייהו], כ פיר׳ ראיתי (אחותו) [אחותי] שלא היו מקפידות עליהן בשעת טבילה מפני שאינן נבוכיןל ורפויין. מאי איכא בין הני תרי לישאני, (פיר׳)⁠מ כגון דהוי תיכא חלילאתא טמימאתא. נ שמעשה הרשת שלה דחוק ואינו רפוי, שהוא מלשון מטומטם שאינו נבוב. ובכי האי גונא איכא למימ׳ דמקפד קפדי (עלוי הוא) [עלייהו] ולא מנח להו ארישא בעידן טבילה, שהרי חוששין שאין המים נכנסין בו מפני (דוחוקות) [דחקות] אריגותו. ושמא תשכח ולא תחזירה על ראשה ותביאם בידה ד׳ אמות ברשות הרבי׳, /והוה ליה טמימות דידהו גרמא לכך. ולמאן דאמ׳ כל שהוא אריג לא גזרו עליהו, אע״פ דטמימותא נינהו מותר. מקפידס קפדי עליהו,ע ואסיר. ופיר׳ (דטניטה) [דטמימה] בלשון ערבי אל חזם [=ההדוק].⁠פ וזה הפירוש שפירשנו בזה הענין על דעת מןצ דגריס חילוף דטניפן דטמימאן.מהדורת הרב שניאור אידנסון, ירושלים תש"ע, באדיבות המהדיר (כל הזכויות שמורות)
הערות
א נדצ״ל כד׳, שמא תזדמן
ב ד׳
ג בד׳, שחוצצת
ד ד׳
ה לפנינו
ו . בד׳, טבלי
ז בד׳, בדמחתן
ח בד׳, בראשיהן
ט ד׳
י בד׳, שרו
כ בד׳, טמימתא
ל ד׳
מ בד׳, שלפא
נ בד״ס אות א׳. ובד׳, סרביט
ס בד׳, מוסיף, וחיישינן
ע ייתכן דצ״ל כד׳, מראשה
פ ד׳
צ ד׳
ק בד׳ מוסיף, דגזור בהם
ר בד׳ מוסיף, בהם
ש סד:
ת בד׳, חלילתא
א ד׳
ב ד׳
ג ד׳
ד ד׳
ה ליתא בד׳
ו ד׳
ז . = אי לא. ובד׳, או לא
ח . שמות ל״ט ט״ו
ט כ״ה בד״ס, ולפנינו ליתא
י לפנינו
כ לפנינו
ל נדצ״ל, שהן נבובין
מ יתכן שהפירוש נשמט.
נ כ״ה בר״ח, וכן ר״פ הביא גרסא זו. ולפנינו, דטניפן
ס כנראה חסר לפניו
ע . לפנינו, מקפד קפדר עלייהו
פ אפשר, החגור, הקשור, אגוד. ותמוה שזה פירוש הענין, אבל המילה עצמה מלשון אטום וסתום וכדכתב בעצמו קודם. וכנראה משפט זה הוא תוספת של הנר.
צ = מאן
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144