×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא מכות ז׳:גמרא
;?!
אָ
הָיָה עוֹלֶה בַּסּוּלָּם וְנָפַל עָלָיו וַהֲרָגוֹ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ גוֹלֶה. אזֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, גּוֹלֶה, וְשֶׁלֹּא בְדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, אֵינוֹ גוֹלֶה.: גמ׳גְּמָרָא: מְנָא ה״מהָנֵי מִילֵּי? אֲמַר שְׁמוּאֵל: דַּאֲמַר קְרָא ״וַיַּפֵּל עָלָיו וַיָּמוֹת״ (במדבר ל״ה:כ״ג), עַד שֶׁיִּפּוֹל דֶּרֶךְ נְפִילָה. תָּנוּ רַבָּנַן: ״בִּשְׁגָגָה״ (במדבר ל״ה:י״א,ט״ו), פְּרָט לַמֵּזִיד. ״בִּבְלִי דַעַת״ (דברים י״ט:ד׳), פְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין. מֵזִיד, פְּשִׁיטָא, בַּר קַטְלָא הוּא! (אֵלָּא) אֲמַר רָבָא: באֵימָא, פְּרָט לָאוֹמֵר מוּתָּר. א״לאֲמַר לֵיהּ אַבַּיֵי: אִי אוֹמֵר מוּתָּר, אָנוּס הוּא! אֲמַר לֵיהּ: שֶׁאֲנִי אוֹמֵר: הָאוֹמֵר מוּתָּר, קָרוֹב לְמֵזִיד הוּא. ״בִּבְלִי דַעַת״ (דברים י״ט:ד׳), פְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין. מִתְכַּוֵּין, פְּשִׁיטָא, בַּר קַטְלָא הוּא! אֲמַר רַבָּה: גפְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה וְהָרַג אֶת הָאָדָם, לְנָכְרִי1, וְהָרַג אֶת יִשְׂרָאֵל, לְנֶפֶל, וְהָרַג בֶּן קַיָּימָא. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן: ״אִם בְּפֶתַע״ (במדבר ל״ה:כ״ב), דפְּרָט לְקֶרֶן זָוִית. ״בְּלֹא אֵיבָה״, הפְּרָט לַשּׂוֹנֵא. ״הֲדָפוֹ״, ושֶׁדְּחָפוֹ בְּגוּפוֹ. ״אוֹ הִשְׁלִיךְ עָלָיו״, לְהָבִיא זיְרִידָה שֶׁהִיא צוֹרֶךְ עֲלִיָּה. ״בְּלֹא צְדִיָּה״, חפְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין לְצַד זֶה וְהָלְכָה לָהּ לְצַד אַחֵר. ״וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה״ (שמות כ״א:י״ג), טפְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין לִזְרוֹק שְׁתַּיִם וְזָרַק אַרְבַּע. ״וַאֲשֶׁר יָבֹא אֶת רֵעֵהוּ בַיַּעַר״ (דברים י״ט:ה׳), ימַה יַּעַר רְשׁוּת לַנִּיזָּק וְלַמַּזִּיק לִיכָּנֵס לְשָׁם, אַף כָּל רְשׁוּת לַנִּיזָּק וְלַמַּזִּיק לִיכָּנֵס לְשָׁם. בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אַבָּהוּ מֵרַבִּי יוֹחָנָן: הָיָה עוֹלֶה בַסּוּלָּם, וְנִשְׁמַט הַשְּׁלִיבָה מִתַּחְתָיו וְנָפְלָה וְהָרְגָה, מַהוּ? כִּי הַאי גַּוְונָא, עֲלִיָּה הִיא, אוֹ יְרִידָה הִיא? א״לאֲמַר לֵיהּ: ככְּבָר נָגַעְתָּ בִּירִידָה שֶׁהִיא צוֹרֶךְ עֲלִיָּה. אֵיתִיבֵיהּ: זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, גּוֹלֶה, שֶׁלֹּא בַּדֶּרֶךְ יְרִידָתוֹ, אֵינוֹ גוֹלֶה. שֶׁלֹּא בַּדֶּרֶךְ יְרִידָתוֹ, לְאַיְתוֹיֵי מַאי? לָאו לְאַיְתוֹיֵי כה״גכְּהַאי גַּוָּנָא? וְלִיטְעֲמֵיךְ, כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, לְאַיְתוֹיֵי מַאי? אֵלָּא, לְאַיְתוֹיֵי קַצָּב. הָכָא נַמֵי לְאַיְתוֹיֵי קַצָּב. דְּתַנְיָא: קַצָּב שֶׁהָיָה מְקַצֵּב, תָּנָא חֲדָא: לְפָנָיו חַיָּיב, לְאַחֲרָיו פָּטוּר. וְתַנְיָא אִידַּךְ: לְאַחֲרָיו חַיָּיב, לְפָנָיו פָּטוּר. וְתַנְיָא אִידַּךְ: בֵּין לְפָנָיו, בֵּין לְאַחֲרָיו, חַיָּיב. וְתַנְיָא אִידַּךְ: בֵּין לְפָנָיו, בֵּין לְאַחֲרָיו, פָּטוּר. וְלָא קַשְׁיָא: לכָּאן בִּירִידָה שֶׁלְּפָנָיו וַעֲלִיָּה שֶׁלְּאַחֲרָיו, כָּאן בַּעֲלִיָּה שֶׁלְּפָנָיו וִירִידָה שֶׁלְּאַחֲרָיו. כָּאן בִּירִידָה שֶׁלְּפָנָיו וְשֶׁל אַחֲרָיו, כָּאן בַּעֲלִיָּה שֶׁלְּפָנָיו וְשֶׁל אַחֲרָיו. לֵימַא כְּתַנָּאֵי: הָיָה עוֹלֶה בַסּוּלָּם וְנִשְׁמְטָה שְׁלִיבָה מִתַּחְתָיו. תָּנֵי חֲדָא: חַיָּיב, וְתַנְיָא אִידַּךְ: פָּטוּר. מַאי, לָאו בְּהָא קָא מִיפַּלְּגִי, דְּמָר סָבַר יְרִידָה הִיא וּמָר סָבַר עֲלִיָּה הִיא? לָא, דכ״עדְּכוּלֵּי עָלְמָא עֲלִיָּה הִיא, וְלָא קַשְׁיָא: כָּאן לַנִּיזָּקִין, כָּאן לַגָּלוּת. אִיבָעֵית, אֵימָא: הָא וְהָא לַגָּלוּת, וְלָא קַשְׁיָא: הָא דְאַתְלִיעַ, הָא דְּלָא אַתְלִיעַ. וְאִיבָעֵית, אֵימָא: הָא וְהָא דְּלָא אַתְלִיעַ, וְלָא קַשְׁיָא: הָא דְמִיהַדַּק וְהָא דְּלָא מִיהַדַּק.: מתני׳מַתְנִיתִין: נִשְׁמַט הַבַּרְזֶל מִקַּתּוֹ וְהָרַג, רַבִּי אוֹמֵר: אֵינוֹ גוֹלֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: גּוֹלֶה. מִן הָעֵץ הַמִּתְבַּקֵּעַ, רַבִּי אוֹמֵר: גּוֹלֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מאֵינוֹ גוֹלֶה.: גמ׳גְּמָרָא: תַּנְיָא: אָמַר לָהֶם רַבִּי לַחֲכָמִים: וְכִי נֶאֱמַר ׳וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מֵעֵצוֹ׳? וַהֲלֹא לֹא נֶאֱמַר אֵלָּא ״מִן הָעֵץ״ (דברים י״ט:ה׳), וְעוֹד, נֶאֱמַר ״עֵץ״ לְמַטָּה וְנֶאֱמַר ״עֵץ״ לְמַעְלָה, מָה ״עֵץ״ הָאָמוּר לְמַעְלָה, מִן הָעֵץ הַמִּתְבַּקֵּעַ, אַף ״עֵץ״ הָאָמוּר לְמַטָּה, מִן הָעֵץ הַמִּתְבַּקֵּעַ. אֲמַר רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אֲמַר רַב: וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ: ״וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן הָעֵץ״, רַבִּי סָבַר, יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת ׳וְנִישֵּׁל׳ כְּתִיב, וְרַבָּנַן סָבְרִי, יֵשׁ אֵם לַמִּקְרָא ״וְנָשַׁל״ קָרֵינַן. וְרַבִּי, יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת סְבִירָא לֵיהּ?מהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
גמרא מזיד פשיטא בר קטלא הוא – פירוש: ואף על גב דלא מיקט׳ כגון דלא אתרו ביה או דהוה שוגג קרוב למזיד אינו בן גלות. אימא פרט לאומר מותר – פירש רש״י ז״ל כסבור מותר להרוג ישראל וכן הלשון הזה מתפרש בכל מקום. ואיכא דקשיא להו דאם כן היכי ממעט מבשוגג דהא גבי שבת וגבי קרבן עבודה זרה ושאר עבירו׳ כתיב בשגג׳ על קרבנם ואפילו הכי אמרינן בפ״ד מיתו׳ בית דין וכן בפרק כלל גדול דאומ׳ מותר שוגג וחייב קרבן. ויש מתרצין דשאני הכא דכתיבי בשגגה טובא וכתיב נמי בלא ראות ובלי דעת לומר דבעינן שוגג גמור אבל התם בשגגה דכל דהוא סגי ואומר מותר שגגה כל דהוא היא. עוד תירצו דהתם מיירי בשאינו עוקר כל הגוף דידיע לשבת או לעבודה זרה ודכותה לעשה או לאו או בתחומין לשבת כדאית׳ התם שאם אמר מותר לגמרי פטור מקרבן והכ׳ בעינן לומ׳ שאומ׳ מותר לגמרי שאין יודע בו שום איסור. כל זה לפירוש רש״י ז״ל אבל אחרים פירשו דאומר מותר האמור כאן ובכולה פירקין ל׳ אחר הוא והוא מן הלשונות שבתלמוד שפירושו מתחלף והכא בעינן לומר שהוא אומר מותר בהריגה זו כי היה סבור שהי׳ כותי או בהמה ונמצא ישראל. וכי תימא היינו פרט לשאין מתכוין דאמרינן. י״ל שאינו דומה לההיא שטעה מגוף לגוף שמתכוין להרוג אדם זה והרג את הבהמה אבל הא דרבא הטעות היה באותו גוף עצמו שהרג שהי׳ סבור שמותר להרגו. והביאו ראיה לפי׳ זה ממאי דאמרינן לקמן בפירקין דפליגי רבא ורב חסדא באומר מותר ואמרינן ואזדו לטעמייהו דאי פליגי בסבור להרוג את הבהמ׳ ונמצא שהוא אדם כותי ונמצא ישראל ואמרינן תו עלה מ״ס אומר מותר אנוס ומ״ס אומ׳ מותר מזיד הוא. ומיהו רש״י ז״ל פירש לק׳ דהא דאמרינן התם ואזדו לטעמייהו בעיק׳ טעמ׳ משום דקים לן שאין אומר מותר ממש כפירוש רש״י ז״ל בדין סבור בהמ׳ ונמצא אדם כותי ונמצא ישראל ומש״ה תלינן לפלוגתא דסבור בטעמא דאומר מותר ודכותא בתלמוד. א״ל אביי לרבה אומר מותר אנוס הוא – פי׳ והיכי קרי ליה תנא מזיד. ה״ג שאני אומר אומר מותר קרוב למזיד הוא – פי׳ ולקרוב למזיד קרו מזיד לפי שדינו כמזיד לפירוש רש״י לפי שהיה לו ללמו׳ ולא למד לפי׳ השני לפי שהיה לו לראות ולעיין מהו. אם בפתע פרט לקרן זויות – פירש רש״י ז״ל: בפתע כמו בתכף כתרגומו והוא לשון סמוך כדאמרינן תכף לסמיכה שחיטה ולא חייבו הכתוב גלות אלא בשהיו סמוכין זה לזה כשהרגו כלומ׳ שבא עליו פתאום ולא ראהו הנהרג שישמור ממנו וכגון שהיו שניהם בתחלת קרן זוית זה בא מכאן וזה בא מכאן ועד שפגעו זה בזה ונהפך זה והרגו לא ראו זה את זה ולאפוקי אם הרגו בסוף קרן זויות כי כשהיה בא ההורג מדרך לקרן צפונית מזרחית ופניו למזרח והלה בא מצד דרום לצד מערבית צפוני׳ זו פניו לצפון הי׳ הנהרג הזה רואה את ההורג קוד׳ שיראנו והנהרג היה יכול להשמר וכשלא נשמר נמצא שהוא פושע ונעשה ההורג אנוס וכן פי׳ רבינו מאיר הלוי ז״ל ומעת׳ נמצא תירץ למה שבא למדרש אם בפתע שהרגו בקרן זוית ואלו הכא אמרינן פרט לקרן זוית וקשיין אהדדי אלא דהכא תירוצא דהא דהכא בסוף קרן זוית דלא הוי פתע שלא היו סמוכין זה לזה וההיא בתחלת קרן זוית שהיו סמוכין זה לזה והוה ליה פתע וכדפרישו ז״ל. בלא איבה פרט לשונא – ואיכא למידק בהדי׳ כתיב והוא לא שונא לו ולא אויב לו וכל הני למה לי. ויש מתרצים דאיצטריכו למעוטי אויב מג׳ מיני הריגות האמורות בפרשת כלי עץ יד וכלי אבן וכלי ברזל ולענין ההורג במזיד גמור יש הפרש לענין אומדנ׳ בין זה לזה כדאית׳ בסנהדרין ואמרינן התם דלא גמרי מהדדי. ושמא יש לתלו׳ זדון או אונס בזה יותר מזה ודלמא הוה אמרינן היכ׳ דגלי קרא בלחוד גלי היכי דלא גלי לא גלי להכי כתבינהו כולהו. ורבינו הרמב״ן ז״ל כתב דאיצטריכו כולהו משום דבשונא ההורג בענין שנראה לעדים שהי׳ שוגג בשאר בני אדם שאינו אויב יש ג׳ אומדנו׳ יש שאדם יכול לדון יותר שהרג לדעת ועשה עצמו כמי שאינו יודע ויש שהדעת נוטה יותר שהרג שלא לדעת ויש בינוני שקרוב לדון זה כזה ואי לא כתב אלא חד שונ׳ הוה מוקמי׳ באותו שנוטה יותר שהרג לדעת איצטריכו אידך למעוטי מגלו׳ אפילו הבינוני ואפילו אותו שנראה יותר שהרג שלא לדעת ולר״ש דאמר לקמן דבמקום שיכול לומר שלא לדעת הרג גול׳ טעמי׳ משו׳ דסב׳ דאדרב׳ להכי כתב רחמנ׳ שונא טובא לומר שיהיה עד שיהיה הדעת נוטה לשונ׳ יותר לדון שלדע׳ הרג וזה נכון מאוד. הדפו שדחפו בגופו – פירוש: בלא מתכוין ואפילו הכי אמר רחמנא דהאי שוגג הוא ולא אנוס ולא מזיד ופרושא דהדפו אשמועינן תנא והא דפרישת בלא מתכוין לאו מלישנא דהדפו והא כתיב ויגש גחזי להדפה אלא כל דחיפה בגוף נקראת הדיפה בלשון הקדש והכא דכתיב גבי בפתע בלא איבה משמע שלא במתכוין והתם דכתיב ויגש גחזי להדפה משמע במתכוין וזה ברור בעצמו. בלא צדיה פרט למתכוין לצד זה והלך לצד אחר – פירוש: שהוא פטור מגלו׳ דצדיה לשון צדוד יה ואמר הכתוב אם הרגו בלא צדוד גולה הא אם הרגו בצדוד אינו גולה דאנוס הוא. ואשר לא צדה פרט וכו׳ ואף על גב דהאי קרא לא כתיב הכא בהאי פרשה דפתע בלא איב׳ דדרשי׳ לעיל ואשר יבא את רעהו ביער דדרשינן בסמוך אלא הוא כתוב בפרשת ואלה המשפטים משום דהוי חד עניינא עם בלא צדיה וזה ממעט הורג בצדוד ימין או שמאל וזה מדבר מצדו׳ משלמטה למעלה אייתינהו תרווייהו כחדא ואי לא כתיב אלא חדא לא הוי ממעטינן אלא צדו׳ מימין לשמאל או משמאל לימין שהוא כעין אונס להכי איצטריכו תרווייהו למעט אפילו הצדו׳ הזה שמלמט׳ למעלה ולאו דמוכח חד מהני קראי צדו׳ ימין ושמאל יותר מאידך קרא אלא כיון דכתיבי תרי מוקי׳ תנא חד בחד קרא וחד באידך קרא כדאי׳ לדידי ואי קמפכת להי לית לן בה והכין שיטתא דתלמודא בכל דוכתא. פרט למתכוון לזרוק שתים וזרק ארבע – פירוש: שאינו גולה וכן פרש״י ז״ל כאן והכי היא על כרחין והא קרא בחיוב גלות מיירי כדכתיב ושמתי לך מקום אשר ינוס שמה וקאמר ואשר לא צדה שאם לא צדה גולה הא אם צדד אינו גולה. אבל בפ״ב דב״ק (ב״ק כ״ו:) פירש רש״י ז״ל לשון אחר פרט לנתכוון לזרוק שתים וזרק ארבע שגול׳ ואינו נהרג משמע ליה ואשר לא צדה אהריג׳ מזיד דלעיל מיניה קאי דכתיב לעיל מכה איש ומת מות יומת והוא שלא צדה שאם צדד ידו שלא לדעתו לא יומ׳ אלא ושמתי לך מקום. ואינו נכון כלל חדא דהא פשיט׳ שאינו נהרג כיון שלא היה מזיד גמור ועוד דלא משמ׳ דקאי ואשר לא צדה אלא לגופיה דקרא דכתיב צדה. בעי מיניה ר׳ אבהו וכו׳ עליה או ירידה היא – פרש״י ז״ל בתר דידי׳ אזלינן ועליה היא או בתר שליבא אזלינן וירידה היא. א״ל כבר נגעת בעליה שהיא צורך יריד׳ פי׳ דקתני לעיל שהוא גולה. וא״ת מדאמר ליה ר׳ יוחנן הכי להדיא משמ׳ דר׳ אבהו ידע לה למתני׳ דלעיל במרים הגרזן אי נמי במושך בחבל דידיה למטה כדי להעלותה דלי למעל׳ וא״ל ר׳ יוחנן שאף זה בכלל מתניתא דלעיל והיינו דמותבינן לר׳ יוחנן בסמוך ממתני׳ למתניתא ולא מוקמינן מידי אמתני׳ לעיל. וזה ברור. ולטעמיך כל שבדרך ירידתו גול׳ לאתויי מאי – פירוש: במאי מוקמ׳ לה בהאי עניינא דשליב׳ דמשמע לן דהני תרי כללי בחד סגנונא אית לן לאוקומינהו דומיא דרישא דמתני׳ שהחיו׳ והפטור בדבר אחד דהיינו מעולה אלא שזה דרך עליה וזה דרך ירידה אלא ודאי דתרווייהו לאיתויי קצב שהיה מקצב חד לפטורא וחד לחיוב׳ וכדתניא וכו׳ דתני חדא וכו׳ עד ולא קשיא וכו׳ וכללא דמילתא דבקצב המקצ׳ יש יריד׳ לפניו וירידה לאחריו ועליה לפניו ועליה לאחריו וכל שביריד׳ גולה בין לפניו בין לאחריו וכל שבעליה אינו גול׳ דכתיב ויפל עליו מאן דמחייב בשתיהן איירי בעליו׳ ומאן דפטר לפניו וחייב לאחריו איירי ביריד׳ דלאחריו ויריד׳ דלפניו וכדמפרש ואזיל. דכולי עלמא עליה היא – פירוש: ותרווייהו דלא כר׳ יוחנן ובריתא דלעיל במרים בגרזן או במורי׳ החבל להעלות הדלי כדפרישנא לעיל. הא דאיתלע והא דלא איתלע – פירש רש״י ז״ל: כי איתלע הוי ירידה כיון שנכפפת לאלתר מיד שהוא מעמי׳ אפילו רגלו אחת עליה וכן לא איתלע הוי עליה שהרי אינה נכפפת עד שעמדו שני רגליו עליה והיה עולה לגמרי. זה דרך פירוש רש״י ז״ל למבינו. ועל הדרך הזה מתפרשת אידך אוקמתא דכי לא מיהדק הוי יריד׳ שהרי נכפפת מיד שהניח רגלו אחת כלל דלא הויא עליה וכי מיהדק אינה נכפפת עד שכל גופה עליה הלכך ואף על גב דהא והא לא קטיל אלא בירידה וכפיפה מ״מ הא חשיבא עליה והא חשיבא כירידה כנ״ל לדרך פירוש רש״י ז״ל. אבל יש שפי׳ דתרווייהו ירידה דהא ירידת שליבה הוא דקטלא אלא דכי איתלע שגגה או לא מיהדק הוי שגגה קרוב למזיד שאינו גולה ומיירי בהתלעה ניכרת מבחוץ דומיא דלא מיהדק שהיה ניכר לו ולפיכך נדון בקרוב למזיד ואפשר דבהני תרתי אוקמתי בתרייתא לא סתרי דר׳ יוחנן כלל דמוקמינן לדר׳ יוחנן בדלא מיתלע ומיהדק כסתם שליבה והכין עדיף טפי דלא לשויה פלוגתא בין האי ברייתא לר׳ יוחנן ואף על גב דמעיקרא הוה אמרינן דכולי עלמא עליה היא לאוקומינהו דלא כותיה דרך התלמוד לעשות אוקמתות כן כזו פעמים לסתור ופעמים לסיוע וכיון דשקלא וטריא בעלמא היא קי״ל כר׳ יוחנן כיון דליכא מאן דפליג עליה בהדיא. רבי סבר יש אם למסורת ונישל כתיב – פירוש: בחירק תחת הנו״ן ורבנן סברי יש אם למקרא ונשל קרינן פי׳ בקמץ הנו״ן. ופרש״י ז״ל דלר׳ דדריש מסורת משמע ליה ונשל בחיריק מדלא כתיב א׳ בין הנו״ן והשי״ן הלכך דרשינן ונשל שהוא פועל יוצא שהברזל מנשל חתיכה מן העץ המתבקע. והקשו עליו דלפי דקדוק הלשון אין מקום בשום פועל קל שיהא א׳ או ה״א באמצע דהא ונפל כולהו בלא ה״א ואל״ף וכן ונשל גוים רבים מפניך. לכן הנכון דודאי אפילו לפי המקר׳ אין מקום להיות א׳ או ה׳ בנתים ומדרש מסורת אינו אלא שניתן מקום לאדם לומר בין בקמץ בין ונשל בחיריק כמו ונפץ את עולליך ונקף סבכי היער וכיוצא בהם וכיון דאיכא למידרש ונשל בחיריק דרשינן ליה מהכרע׳ הכתוב שלא נאמר ונשל הברזל מעצו דעלה סמכינן נמי השתא אלא דההיא לאו הכרחה הוא לחודיה אלא שעושה הכרע במסורת לימד ונשל הברזל בחיריק ובהא מיתרצא לן אחריתי היכי אמר רב דטעמא דר׳ משום מסור׳ דהא מתניתא תלי טעמא מדלא כתיב מעצו ולא משמע מלישנא דר׳ חייא בר אשי דהא דרב אתא לאיפלוגי על מתניתא מדלא פריש ליה תלמודא ומדלא אמרינן רב חייא בר אשי אמר רב אלא ודאי כדאמרינן דתרווייהו צריכי אהדדי ורבנן דאמרי יש אם למקרא ונשל קרינן משמע פועל עומד כפשוטו שהברזל מתנשל מן העץ שעומד בתוכה ומעתה מאי דלא כתי׳ מעצו אינה הכרע לבדה. וא״ת והא ונשל גוים רבים דכולי עלמא דרשינן מקרא והוי פועל יוצא שהקב״ה מנשל את הכותים ממקומ׳ מפני ישראל. וי״ל דשאני הכא דלא כתיב ביה מ״ם והכא נמי אילו כתיב ונשל הברזל את העץ או ונשל הברזל העץ שפיר הוה משמע פועל יוצא אבל כי כתיב ונשל מן העץ וקרינן בקמץ לא משמע אלא פועל עומ׳. כך הנכון בעיני בשמוע זו יותר מכל מה שפירשו בו. ובירושלמי נתנו טעם אחר למחלוקות ר׳ ורבנן דגרסינן התם טעמיה דר׳ נאמר כאן נשילה ונאמר להלן נשילה כי ישל זיתך מה להלן נשירה אף כאן נשיר׳ טעמא דרבנן נאמר כאן נשיל׳ ונאמר להלן נשילה ונשל גוים רבים מפניך מה להלן מכה אף כאן מכה ע״כ. ונראה הפי׳ דר׳ דריש ליה מלשון כי ישל זיתך שהוא דבר שנעקר ממקום חיבורו מתחלת ברייתו והיינו העץ מתבקע שיוצא הבקעת ממנו. ורבנן דדרשי ליה מלשון ונשל גוים מה להלן לשון הכאה שהקב״ה מנשל כותי׳ מפני ישראל אף כאן מכה שהמכה מנשל הברזל מן העץ כי ונשל מוסב על המכה שהוא האדם כמו ועשה בצלאל ומשמע דלא אזיל בשיטתא דגמרא דילן כלל ואפשר דהתם נמי דמסורת דרשינן לומר ונשל בחיריק ודגשות השי״ן דאי לא היכי שביק למידרש ליה מן ונשל גוים ודריש ליה מן ישל זיתך דהא למאן דדמי ליה טפי אית לן לדמוייה כדאמרינן גבי שיבה וביאה אלא ודאי דמשום מסורת עבי׳ ליה ונשל בחיריק כדאמרן וכיון דהכי ודאי טפי דמי לכי ישל זיתך ורבנן סברי דלית לן אלא מקרא ומעת׳ אין לדרוש אלא כמו ונש׳ גוים דדמי ליה טפי מה להלן מכה אף כאן מכה. כנ״ל.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144