×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא סנהדרין צ״א.גמרא
;?!
אָ
אֲמַרָה לֵיהּ בְּרַתֵּיה שִׁבְקֵיהּ וַאֲנָא מַהְדַּרְנָא לֵיהּ שְׁנֵי יוֹצְרִים יֵשׁ בְּעִירֵנוּ אֶחָד יוֹצֵר מִן הַמַּיִם וְאֶחָד יוֹצֵר מִן הַטִּיט אֵיזֶה מֵהֶן מְשׁוּבָּח א״לאָמַר לָהּ זֶה שֶׁיּוֹצֵר מִן הַמַּיִם א״לאָמְרָה לוֹ מִן הַמַּיִם צָר מִן הַטִּיט לֹא כׇּל שֶׁכֵּן. דְּבֵי ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל תָּנָא ק״וקַל וָחוֹמֶר מִכְּלֵי זְכוּכִית מָה כְּלֵי זְכוּכִית שֶׁעֲמָלָן בְּרוּחַ בָּשָׂר וָדָם נִשְׁבְּרוּ יֵשׁ לָהֶן תַּקָּנָה בָּשָׂר וָדָם שֶׁבְּרוּחוֹ שֶׁל הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. א״לאֲמַר לֵיהּ הָהוּא מִינָא לר׳לְרַבִּי אַמֵּי אָמְרִיתוּ דְּשָׁכְבֵי חָיִי וְהָא הָווּ עַפְרָא וְעַפְרָא מִי קָא חָיֵי א״לאֲמַר לֵיהּ אֶמְשׁוֹל לְךָ מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁאָמַר לַעֲבָדָיו לְכוּ וּבְנוּ לִי פַּלְטֵרִין גְּדוֹלִים בִּמְקוֹם שֶׁאֵין מַיִם וְעָפָר הָלְכוּ וּבָנוּ אותו לְיָמִים נָפְלוּ אָמַר לָהֶם חִזְרוּ וּבְנוּ אותו בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ עָפָר וָמַיִם אָמְרוּ לוֹ אֵין אָנוּ יְכוֹלִין. כָּעַס עֲלֵיהֶם וְאָמַר לָהֶן בִּמְקוֹם שֶׁאֵין מַיִם וְעָפָר בְּנִיתֶם עַכְשָׁיו שֶׁיֵּשׁ מַיִם וְעָפָר עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה וְאִם אִי אַתָּה מַאֲמִין צֵא לַבִּקְעָה וּרְאֵה עַכְבָּר שֶׁהַיּוֹם חֶצְיוֹ בָּשָׂר וְחֶצְיוֹ אֲדָמָה לְמָחָר הִשְׁרִיץ וְנַעֲשָׂה כֻּלּוֹ בָּשָׂר שֶׁמָּא תֹּאמַר לִזְמַן מְרוּבֶּה עֲלֵה לָהָר וּרְאֵה שֶׁהַיּוֹם אֵין בּוֹ אֶלָּא חִלָּזוֹן אֶחָד לְמָחָר יָרְדוּ גְּשָׁמִים וְנִתְמַלֵּא כּוּלּוֹ חֶלְזוֹנוֹת. א״לאֲמַר לֵיהּ הָהוּא מִינָא לִגְבִיהָא בֶּן פְּסִיסָא וַוי לְכוֹן חַיָּיבַיָּא דְּאָמְרִיתוּן מִיתֵי חָיִין דְּחָיִין מָיְתִי דְּמִיתֵי חָיִין א״לאֲמַר לֵיהּ וַוי לְכוֹן חַיָּיבַיָּא דְּאָמְרִיתוּן מִיתֵי לָא חָיִין דְּלָא הֲווֹ חָיִי דהוי חַיֵּי לֹא כ״שכׇּל שֶׁכֵּן א״לאֲמַר לֵיהּ חַיָּיבַיָּא קָרֵית לִי אִי קָאֵימְנָא בָּעֵיטְנָא בָּךְ וּפָשֵׁיטְנָא לְעַקְמוּתָךְ מִינָּךְ א״לאֲמַר לֵיהּ אִם אַתָּה עוֹשֶׂה כֵּן רוֹפֵא אוּמָּן תִּקָּרֵא וְשָׂכָר הַרְבֵּה תִּטּוֹל. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה בְּנִיסָן אִיתְנְטִילוּ דֵּימוֹסְנָאֵי מִיהוּדָה וּמִירוּשָׁלַיִם כְּשֶׁבָּאוּ בְּנֵי אַפְרִיקִיָּא לָדוּן עִם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן אָמְרוּ לוֹ אֶרֶץ כְּנַעַן שֶׁלָּנוּ הִיא דִּכְתִיב {במדבר ל״ד:ב׳} אֶרֶץ כְּנַעַן לגבולותיה וּכְנַעַן אֲבוּהוֹן דְּהָנְהוּ אִינָשֵׁי הֲוָה. אֲמַר לְהוּ גְּבִיהָא בֶּן פְּסִיסָא לַחֲכָמִים תְּנוּ לִי רְשׁוּת וְאֵלֵךְ וְאָדוּן עִמָּהֶן לִפְנֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן אִם יְנַצְּחוּנִי אִמְרוּ הֶדְיוֹט שֶׁבָּנוּ נִצַּחְתֶּם וְאִם אֲנִי אֲנַצֵּחַ אוֹתָם אִמְרוּ לָהֶם תּוֹרַת מֹשֶׁה נִצְּחַתְכֶם נָתְנוּ לוֹ רְשׁוּת וְהָלַךְ וְדָן עִמָּהֶם. אָמַר לָהֶם מֵהֵיכָן אַתֶּם מְבִיאִים רְאָיָיה אָמְרוּ לוֹ מִן הַתּוֹרָה אָמַר לָהֶן אַף אֲנִי לֹא אָבִיא לָכֶם רְאָיָיה אֶלָּא מִן הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר {בראשית ט׳:כ״ה} וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו עֶבֶד שֶׁקָּנָה נְכָסִים עֶבֶד לְמִי וּנְכָסִים לְמִי וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁהֲרֵי כַּמָּה שָׁנִים שֶׁלֹּא עֲבַדְתּוּנוּ. אָמַר לָהֶם אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מַלְכָּא הַחְזִירוּ לוֹ תְּשׁוּבָה אָמְרוּ לוֹ תְּנוּ לָנוּ זְמַן שְׁלֹשָׁה יָמִים נָתַן לָהֶם זְמַן בָּדְקוּ וְלֹא מָצְאוּ תְּשׁוּבָה מִיָּד בָּרְחוּ וְהִנִּיחוּ שְׂדוֹתֵיהֶן כְּשֶׁהֵן זְרוּעוֹת וְכַרְמֵיהֶן כְּשֶׁהֵן נְטוּעוֹת וְאוֹתָהּ שָׁנָה שְׁבִיעִית הָיְתָה. שׁוּב פַּעַם אַחַת בָּאוּ בְּנֵי מִצְרַיִם לָדוּן עִם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן אָמְרוּ לוֹ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר {שמות י״ב:ל״ו} וה׳ נָתַן אֶת חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִילוּם תְּנוּ לָנוּ כֶּסֶף וְזָהָב שֶׁנְּטַלְתֶּם מִמֶּנּוּ. אָמַר גְּבִיהָא בֶּן פְּסִיסָא לַחֲכָמִים תְּנוּ לִי רְשׁוּת וְאֵלֵךְ וְאָדוּן עִמָּהֶן לִפְנֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס אִם יְנַצְּחוּנִי אִמְרוּ לָהֶם הֶדְיוֹט שֶׁבָּנוּ נִצַּחְתֶּם וְאִם אֲנִי אֲנַצֵּחַ אוֹתָם אִמְרוּ לָהֶם תּוֹרַת מֹשֶׁה רַבֵּינוּ נִצְּחַתְכֶם נָתְנוּ לוֹ רְשׁוּת וְהָלַךְ וְדָן עִמָּהֶן. אָמַר לָהֶן מֵהֵיכָן אַתֶּם מְבִיאִין רְאָיָיה אָמְרוּ לוֹ מִן הַתּוֹרָה אָמַר לָהֶן אַף אֲנִי לֹא אָבִיא לָכֶם רְאָיָיה אֶלָּא מִן הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר {שמות י״ב:מ׳} וּמוֹשַׁב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָשְׁבוּ בְּמִצְרָיִם שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה תְּנוּ לָנוּ שְׂכַר עֲבוֹדָה שֶׁל שִׁשִּׁים רִיבּוֹא שֶׁשִּׁיעְבַּדְתֶּם בְּמִצְרַיִם שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה. אָמַר לָהֶן אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן הַחְזִירוּ לוֹ תְּשׁוּבָה אָמְרוּ לוֹ תְּנוּ לָנוּ זְמַן שְׁלֹשָׁה יָמִים נָתַן לָהֶם זְמַן בָּדְקוּ וְלֹא מָצְאוּ תְּשׁוּבָה מִיָּד הִנִּיחוּ שְׂדוֹתֵיהֶן כְּשֶׁהֵן זְרוּעוֹת וְכַרְמֵיהֶן כְּשֶׁהֵן נְטוּעוֹת וּבָרְחוּ וְאוֹתָהּ שָׁנָה שְׁבִיעִית הָיְתָה. וְשׁוּב פַּעַם אַחַת בָּאוּ בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל וּבְנֵי קְטוּרָה לָדוּן עִם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן אָמְרוּ לוֹ אֶרֶץ כְּנַעַן שֶׁלָּנוּ וְשֶׁלָּכֶם דִּכְתִיב {בראשית כ״ה:י״ב} וְאֵלֶּה תולדות יִשְׁמָעֵאל בֶּן אַבְרָהָם וּכְתִיב {בראשית כ״ה:י״ט} אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת יִצְחָק בֶּן אַבְרָהָם. אָמַר לָהֶן גְּבִיהָא בֶּן פְּסִיסָא לַחֲכָמִים תְּנוּ לִי רְשׁוּת וְאֵלֵךְ וְאָדוּן עִמָּהֶם לִפְנֵי אֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן אִם יְנַצְּחוּנִי אִמְרוּ הֶדְיוֹט שֶׁבָּנוּ נִצַּחְתֶּם וְאִם אֲנִי אֲנַצֵּחַ אוֹתָם אִמְרוּ לָהֶם תּוֹרַת מֹשֶׁה רַבֵּינוּ נִצְּחַתְכֶם נָתְנוּ לוֹ רְשׁוּת הָלַךְ וְדָן עִמָּהֶן. אָמַר לָהֶם מֵהֵיכָן אַתֶּם מְבִיאִין רְאָיָיה אָמְרוּ לוֹ מִן הַתּוֹרָה אָמַר לָהֶן אַף אֲנִי לֹא אָבִיא רְאָיָיה אֶלָּא מִן הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר {בראשית כ״ה:ה׳} וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כׇּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם נָתַן אַבְרָהָם מַתָּנוֹת אָב שֶׁנָּתַן אֲגִטִּין לְבָנָיו בְּחַיָּיו וְשִׁיגֵּר זֶה מֵעַל זֶה כְּלוּם יֵשׁ לָזֶה עַל זֶה כְּלוּם מַאי מַתָּנוֹת אָמַר ר׳רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא מְלַמֵּד שֶׁמָּסַר לָהֶם שֵׁם טוּמְאָה. אֲמַר לֵיהּ אַנְטוֹנִינוּס לְרַבִּי גּוּף וּנְשָׁמָה יְכוֹלִין לִפְטוֹר עַצְמָן מִן הַדִּין כֵּיצַד גּוּף אוֹמֵר נְשָׁמָה חָטָאת שֶׁמִּיּוֹם שֶׁפֵּירְשָׁה מִמֶּנִּי הֲרֵינִי מוּטָּל כְּאֶבֶן דּוּמָם בַּקֶּבֶר וּנְשָׁמָה אוֹמֶרֶת גּוּף חָטָא שֶׁמִּיּוֹם שֶׁפֵּירַשְׁתִּי מִמֶּנּוּ הֲרֵינִי פּוֹרַחַת בָּאֲוִיר כְּצִפּוֹר אֲמַר לֵיהּ אֶמְשׁוֹל לְךָ מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁהָיָה לוֹ פַּרְדֵּס נָאֶה וְהָיָה בּוֹמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
E/ע
הערותNotes
אמרה ליה ברתיה – דקיסר לרבן גמליאל שבקיה. שני יוצרים וכו׳ – משל הוא אלו היו שני יוצרים בעירנו אחד יוצר כלים מן המים וכו׳. אמרה לו – א״כ הקב״ה אם מן המים הוא מצייר דמטפה סרוחה שהיא כמים הוא מוליד. מן העפר לא כל שכן – שבידו. דבי רבי ישמעאל תנא קל וחומר מכלי זכוכית – וזו היא תשובה שהשיבה לאביה. מה כלי זכוכית שעמלן ברוח של אדם – שכשהוא עושה אותו יש לו שפופרת ונופח לתוכה וכן נשמע מפי האומנין. יש להם תקנה – להתיכן ולחזור ולעשות מהן כלי והא דאמרינן בחגיגה (דף טו.) ונוחין לאבדם ככלי זכוכית לא שאין להם תקנה אלא שנפסדין לשעתן ואין מתקיימין. עכשיו שיש מים – והכי נמי הקב״ה יוצר את האדם מטפה קטנה שאין בה ממש וכ״ש שיכול לבראתו מן העפר אי נמי כל העולם כולו יצר מתוהו. ואם אי אתה מאמין – שהקב״ה יוצר מן העפר. עכבר – שקורין אשקרו״ל ויש במינן שאין נבראין על ידי תולדה. היום – מתחיל לברא ולצאת מן העפר ולמחר מהלך כשהוא נברא כדאמרי׳ בשחיטת חולין בהעור והרוטב (דף קכז.). ושמא תאמר לזמן מרובה – שאותו שרץ אינו נברא לאלתר אלא לזמן מרובה שבוע או שבועיים ותהא סבור שאין הקב״ה מחיה המתים לפי שעה לך עלה להר וכו׳. חלזון – תולעת שיוצא מן הים אחד לשבעים שנה וצובעין בדמו תכלת ולכתחלה אינו נראה בכל ההר אלא חלזון אחד. ולמחר – שהגשמים יורדין מתמלא כולו חלזונות ונראה למורי שביצי חלזון (ראשון) משריצין כולן אלמא יש בידו לחיות לפי שעה. גביהא בן פסיסא – כך שמו והיתה לו עקמומיות בגבו כדמוכח לקמן. ווי לכון חיביא – אוי לכם לרשעים. דחיי מתים – אותן שהן חיין רואין אנו שמתין והיאך יעלה על דעתנו שהמתים חוזרין וחיים. דלא הוו – אותן שלא היו מעולם נוצרין ונולדין וחיין אותן שהיו כבר לא כ״ש שחוזרין וחיין. א״ל – מינא. חייבא קרית לי וכו׳ – בא לקנתרו. דימוסנאי – עוררין בעלי חמס שהיו רוצין ליטול חלק ביהודה ובירושלים. שבאו בני אפריקא לדון וכו׳ – ובמגלת תענית חשיב להו כל אותן ימים שנעשה בהן נסים לישראל וקבעום יו״ט ולהכי קאמר הכא בעשרים וארבעה בניסן לומר דיום טוב הוא ואסור בהספד משום נס זה. ארץ כנען לגבולותיה – דלהך ארעא קרי ארץ כנען ואתם ירשתם שלא כדין דשלנו הוא דכנען אבינו היה. אגטין – כתבים שלא יטול אחד בחלק חבירו כמו שעשה אברהם לישמעאל שלא ליטול במה שנתן ליצחק כלום יש לזה על זה כלום. שם טומאה – כשוף ומעשה שדים.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144