×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא בכורות ג׳.גמרא
;?!
אָ
מַאי לָאו אַבְּהֵמָה לָא אַעוּבָּר. דַּיְקָא נָמֵי דְּקָתָנֵי קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו שְׁמַע מִינַּהּ. מְסַיְּיעָא (לֵיהּ) לְרֵישׁ לָקִישׁ דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אהַמּוֹכֵר בְּהֵמָה גַּסָּה לְגוֹי1 קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמֶיהָ. דַּוְקָא אוֹ לָאו דַּוְקָא תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בהַמּוֹכֵר עַבְדּוֹ לְגוֹי2 קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד מֵאָה בְּדָמָיו שָׁאנֵי עֶבֶד דְּכׇל יוֹמָא וְיוֹמָא מַפְקַע לֵיהּ מִמִּצְוֹת. וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ הַמּוֹכֵר בְּהֵמָה גַּסָּה לְגוֹי3 קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד מֵאָה בְּדָמֶיהָ תְּנַן וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמֶיהָ. מְכִירָה פָּסְקָה מִינֵּיהּ קַבְּלָנוּת לָא פָּסְקָה מִינֵּיהּ. דַּוְקָא אוֹ לָאו דַּוְקָא תָּא שְׁמַע דְּאָמַר ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַמּוֹכֵר עַבְדּוֹ לְגוֹי4 קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו שָׁאנֵי עֶבֶד דְּלָא הָדַר לֵיהּ. בְּהֵמָה מַאי טַעְמָא מִשּׁוּם דְּקָא הָדְרָא לֵיהּ נִיקְנְסֵיהּ טְפֵי חַד אֶלָּא עֶבֶד מִילְּתָא דְלָא שְׁכִיחָא הִיא וְכׇל מִילְּתָא דְלָא שְׁכִיחָא לָא גְּזַרוּ בֵּיהּ רַבָּנַן.: וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כׇּל זְמַן שֶׁיַּד הַגּוֹי5 כּוּ׳.: אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ {שמות י״ג:ב׳,י״ג,ט״ו} כׇּל בְּכוֹר. רַבָּנַן סָבְרִי בְּכוֹר מִקְצָת בְּכוֹר מַשְׁמַע כְּתַב רַחֲמָנָא כׇּל עַד דְּאִיכָּא כּוּלֵּיהּ וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר בְּכוֹר כּוּלֵּיהּ בְּכוֹר מַשְׁמַע כְּתַב רַחֲמָנָא כׇּל דַּאֲפִילּוּ כׇּל דְּהוּא. אִיבָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא בְּכוֹר רוּבָּא מַשְׁמַע מָר סָבַר כׇּל מַשְׁמַע לְמַלּוֹיֵי אֲתָא וּמָר סָבַר לְגָרוֹעֵי אֲתָא. וְכַמָּה תְּהֵא שׁוּתָּפוּת שֶׁל גּוֹי6 וּתְהֵא פְּטוּרָה מִן הַבְּכוֹרָה גאָמַר רַב הוּנָא אֲפִילּוּ אׇזְנוֹ מַתְקֵיף לַהּ רַב נַחְמָן וְלֵימָא לֵיהּ שְׁקֵיל אׇזְנָךְ וְזִיל. אִיתְּמַר רַב חִסְדָּא אָמַר דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתוֹ נְבֵלָה וְרָבָא אָמַר דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתוֹ טְרֵיפָה. בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי בִּטְרֵיפָה חַיָּה לְמַאן דְּאָמַר דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתוֹ טְרֵיפָה קָסָבַר טְרֵיפָה אֵינָהּ חַיָּה וּלְמַאן דְּאָמַר דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתוֹ נְבֵלָה אֲבָל טְרֵיפָה חַיָּה. אַמְרוּהָ רַבָּנַן קַמֵּיהּ דְּרַב פָּפָּא הָא דְּרַב הוּנָא וְרַב חִסְדָּא וְרָבָא לָא פְּלִיגִי הָא בּוֹ הָא בְּאִמּוֹ. אֲמַר לְהוּ רַב פָּפָּא מַאי שְׁנָא בּוֹ דְּבָעֵינַן כׇּל בְּכוֹר וְלֵיכָּא אִמּוֹ נָמֵי בָּעֵינַן {שמות ל״ד:י״ט} כׇּל מִקְנְךָ תִּזָּכָר וְלֵיכָּא דאֶלָּא לָא שְׁנָא. מַתְקֵיף לַהּ מָר בַּר רַב אָשֵׁי מַאי שְׁנָא מִנְּפָלִים דְּאַף עַל גַּב דְּלָאו בְּנֵי חִיּוּתָא נִינְהוּ קָדְשִׁי דְּאָמַר מָר {שמות י״ג:י״ב} פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה שֶׁגֶר בִּבְהֵמָה. הָתָם כֵּיוָן דְּלָא עָרִיבוּ בְּהוּ חוּלִּין קָרֵינָא בְּהוּ בִּבְהֵמָה כָּל בְּכוֹר הָכָא כֵּיוָן דְּעָרִיבוּ בְּהוּ חוּלִּין לָא קָרֵינָא בְּהוּ כׇּל בְּכוֹר. ר׳רַבִּי אֶלְעָזָר לָא עַל לְבֵי מִדְרְשָׁא אַשְׁכְּחֵיהּ לְרַבִּי אַסִּי א״לאֲמַר לֵיהּ מַאי אֲמוּר רַבָּנַן בֵּי מִדְרְשָׁא א״לאֲמַר לֵיהּמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
1 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "לעובד כוכבים".
2 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "לעובד כוכבים".
3 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "לעובד כוכבים".
4 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "לעובד כוכבים".
5 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "העובד כוכבים".
6 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "עובד כוכבים".
E/ע
הערותNotes
מאי לאו אבהמה – קאי האי דקתני קונסין אותו דקנסינן ליה לפדות הבהמה אלמא מכר את הבהמה לעובריה דקבלה אינה אלא לעוברין קנסינן ליה בין לרבי יהודה בין לרבנן דרבנן לא פליגי עליה דר׳ יהודה אלא לענין בכורה. לא אעובר – קנסינן ליה שכבר היה במעיה ומכרו לגמרי אבל עוברין שעתידה להתעבר לא איכפת לן. דיקא נמי – דאעובר קאי מדקתני נותן כל דמיו לכהן ואי אבהמה כהן מאי עבידתיה. מסייע ליה – האי דקתני קונסין. או לאו דוקא – דלא קנסינן ליה כולי האי. אי נמי טפי מהכי קנסינן ליה אם אין העובד כוכבים מתרצה בכך. ת״ש – מדגבי עבד תני מאה והכא עשרה שמע מינה דוקא קאמר דאי לאו דוקא ליתני תרוייהו מאה או תרוייהו עשרה:
לעולם בהמה לאו דוקא דלא קנסינן ליה כולי האי אבל גבי עבד משום דכל יומא ויומא כו׳.
דוקא – מאה או לא דוקא. בלישנא בתרא גרסי׳ בעבד עד עשרה בדמיו אלמא מאה דבהמה לאו דוקא דהא עבד דמפקע ליה ממצותיו ולא קנסינן אלא עשרה. שאני עבד – להכי לא קנסינן ליה טפי משום דכי פריק ליה לא הדר ליה למריה דקיי״ל במסכת גיטין (דף מג:) המוכר עבדו לעובד כוכבים יצא לחירות. וקפריך בהמה מ״ט – קנסינן ליה טפי משום דהדרא ליה. ה״ג: אי הכי א״כ ליקנסיה טפי חד – כדי שיעור דמיה ליקנסיה יותר מעשרה דהא במאי דהדרא ליה אינו נשכר אלא כדי דמיה וקנסא לא הוי אלא י׳ הלכך ליתני י״א בדמיה ותו לא. כל בכור – בישראל. רבנן סברי אי הוה כתיב בכור בישראל הוה משמע אפילו מקצת בכור דישראל הוי חייב בבכורה. למלויי אתא – עד דליהוי כוליה דישראל. לגרועי – דכל משמע כל דהו כמו לשפחתך אין כל בבית (מלכים ב ד). אפי׳ אזנו – אפי׳ אין שותפות לעובד כוכבים אלא באוזן הבכור אינו קדוש. ולימא ליה – כהן לעובד כוכבים. שקיל אזנך וזיל – דאי נמי הוי בכור בעל מום ניתן לכהן. נבילה – כגון שיש חלק לעובד כוכבים בוושט או בגרגרת שלו הואיל וחיותא בידיה דעובד כוכבים חשיב כמאן דהוי כוליה דעובד כוכבים. טריפה – כגון מן הארכובה ולמעלה. במאי קמיפלגי – רב חסדא ורבא. רבא סבר טריפה אינה חיה – הלכך כמאן דהוי כולה דעובד כוכבים דמי. ורב חסדא סבר טריפה חיה – הלכך לא חשיב אלא דבר שעושה אותה נבילה. לא פליגי – רב חסדא ורבא עליה דרב הונא אבל רב חסדא ורבא פליגי. [הא בו – ] אם יש חלק לעובד כוכבים בבכור עצמו אפי׳ באזנו אינו קדוש. באמו – או נבלות או טריפות. כל מקנך תזכר – אם כל המקנה שלך תזכר אם יהא שלך זכר תקדישנו כדמתרגמינן דיכרין תקדיש. מתקיף לה – אכולהו. שגר בהמה שגר בבהמה – שגר במעי בהמה שעדיין לא הגיע זמנו לצאת. ל״א שגר בהמה מה שבהמה משגרת ומשכלת. אלמא אע״ג דלאו בני חיותא נינהו קדשי הכא נמי אי נמי הוה ליה לעובד כוכבים ביה דבר שעושה אותו נבילה ליקדוש חלק הישראל אע״ג דלאו בר חיותא הוא.⁠1רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
1 בדפוס וילנא מופיע כאן ד״ה ״אפי׳ מום קל״ שמופיע במהדורתנו בתחילת דף ג׳:
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144