×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא מגילה כ״ה:גמרא
;?!
אָ
וּמָה לפנים וּמָה לְאָחוֹר קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. מַעֲשֵׂה לוֹט וּשְׁתֵּי בְנוֹתָיו נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא נֵיחוּשׁ לִכְבוֹדוֹ דְאַבְרָהָם קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. מַעֲשֵׂה תָמָר וִיהוּדָה נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ לִכְבוֹדוֹ דִיהוּדָה קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן שְׁבָחֵיהּ הוּא דְּאוֹדִי. מַעֲשֵׂה עֵגֶל הָרִאשׁוֹן נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ לִכְבוֹדָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן כׇּל שֶׁכֵּן דְּנִיחָא לְהוּ דְּהָוְיָא לְהוּ כַּפָּרָה. קְלָלוֹת וּבְרָכוֹת נִקְרִין וּמִתַּרְגְּמִין פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא נֵיחוּשׁ דִּלְמָא פָּיְיגָא דַּעְתַּיְיהוּ דְצִבּוּרָא קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. אַזְהָרוֹת וָעוֹנָשִׁין נִקְרִין וּמִתַּרְגְּמִין פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא נֵיחוּשׁ דִּלְמָא אָתוּ לְמֶעְבַּד מִיִּרְאָה קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. מַעֲשֵׂה אַמְנוֹן וְתָמָר נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם [מַעֲשֵׂה אַבְשָׁלוֹם נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם] פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ לִיקָרֵיהּ דְּדָוִד קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. מַעֲשֵׂה פִּילֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ לִכְבוֹדוֹ דְבִנְיָמִין קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. ״הוֹדַע אֶת יְרוּשָׁלִַם אֶת תּוֹעֲבוֹתֶיהָ״ (יחזקאל ט״ז:ב׳) נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם פְּשִׁיטָא לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּתַנְיָא מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁהָיָה קוֹרֵא לְמַעְלָה מֵרַבִּי אֱלִיעֶזֶר הוֹדַע אֶת יְרוּשָׁלִַם אֶת תּוֹעֲבוֹתֶיהָ אָמַר לוֹ עַד שֶׁאַתָּה בּוֹדֵק בְּתוֹעֲבוֹת יְרוּשָׁלַיִם צֵא וּבְדוֹק בְּתוֹעֲבוֹת אִמֶּךָ בָּדְקוּ אַחֲרָיו וּמָצְאוּ בּוֹ שֶׁמֶץ פְּסוּל.: וְאֵלּוּ נִקְרִין וְלֹא מִתַּרְגְּמִין (רעבד״ן סִימָן) מַעֲשֵׂה רְאוּבֵן נִקְרָא וְלֹא מִתַּרְגֵּם וּמַעֲשֶׂה בְּרַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל שֶׁהָלַךְ לְכָבוּל וְהָיָה קוֹרֵא חַזַּן הַכְּנֶסֶת ״וַיְהִי בִּשְׁכּוֹן יִשְׂרָאֵל״ (בראשית ל״ה:כ״ב) וְאָמַר לוֹ לַמְּתוּרְגְּמָן (הַפְסֵק) אַל תְּתַרְגֵּם אֶלָּא אַחֲרוֹן וְשִׁיבְּחוּהוּ חֲכָמִים. מַעֲשֵׂה עֵגֶל הַשֵּׁנִי נִקְרָא וְלֹא מִתַּרְגֵּם אֵיזֶה מַעֲשֵׂה עֵגֶל הַשֵּׁנִי מִן ״וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה״ (שמות ל״ב:כ״א) עַד ״וַיַּרְא מֹשֶׁה״ (שמות ל״ב:כ״ה). תַּנְיָא ר״שרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר לְעוֹלָם יְהֵא אָדָם זָהִיר בִּתְשׁוּבוֹתָיו שֶׁמִּתּוֹךְ תְּשׁוּבָה שֶׁהֱשִׁיבוֹ אַהֲרֹן לְמֹשֶׁה פָּקְרוּ הַמִּינִין1 שֶׁנֶּאֱמַר ״וָאַשְׁלִיכֵהוּ בָאֵשׁ וַיֵּצֵא הָעֵגֶל הַזֶּה״ (שמות ל״ב:כ״ד).: בִּרְכַּת כֹּהֲנִים נִקְרִין וְלֹא מִתַּרְגְּמִין מ״טמַאי טַעְמָא מִשּׁוּם דִּכְתִיב ״יִשָּׂא״ (במדבר ו׳:כ״ו).: מַעֲשֵׂה דָּוִד וְאַמְנוֹן לֹא נִקְרִין וְלֹא מִתַּרְגְּמִין וְהָא אָמְרַתְּ מַעֲשֵׂה אַמְנוֹן וְתָמָר נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם לָא קַשְׁיָא אהָא דִּכְתִיב אַמְנוֹן בֶּן דָּוִד הָא דִּכְתִיב אַמְנוֹן סְתָמָא. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן כׇּל הַמִּקְרָאוֹת הַכְּתוּבִין בַּתּוֹרָה לִגְנַאי קוֹרִין אוֹתָן לְשֶׁבַח כְּגוֹן: ״יִשְׁגָּלֶנָּה״ – ״יִשְׁכָּבֶנָּה״ (דברים כ״ח:ל׳), ״בַּעֲפוֹלִים״ – ״בַּטְּחוֹרִים״ (דברים כ״ח:כ״ז), ״חִרְיוֹנִים״ – ״דִּבְיוֹנִים״ (מלכים ב ו׳:כ״ה), ״לֶאֱכוֹל אֶת חוֹרֵיהֶם וְלִשְׁתּוֹת אֶת מֵימֵי שִׁינֵּיהֶם״ – ״לֶאֱכוֹל אֶת צוֹאָתָם וְלִשְׁתּוֹת אֶת מֵימֵי רַגְלֵיהֶם״ (מלכים ב י״ח:כ״ז). ״לְמַחֲרָאוֹת״ (מלכים ב י׳:כ״ז) – ״לְמוֹצָאוֹת״ ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קׇרְחָה אוֹמֵר לְמַחֲרָאוֹת כִּשְׁמָן מִפְּנֵי שֶׁהוּא גְּנַאי לַעֲבוֹדָה זָרָה2. אָמַר רַב נַחְמָן כֹּל לֵיצָנוּתָא אֲסִירָא בבַּר מִלֵּיצָנוּתָא דַּעֲבוֹדָה זָרָה3 דְּשַׁרְיָא דִּכְתִיב ״כָּרַע בֵּל קֹרֵס נְבוֹ״ (ישעיהו מ״ו:א׳) וּכְתִיב ״קָרְסוּ כָרְעוּ יַחְדָּיו לֹא יָכְלוּ מַלֵּט מַשָּׂא״ וְגוֹ׳ (ישעיהו מ״ו:ב׳) ר׳רַבִּי יַנַּאי אָמַר מֵהָכָא ״לְעֶגְלוֹת בֵּית אָוֶן יָגוּרוּ שְׁכַן שׁוֹמְרוֹן כִּי אָבַל עָלָיו עַמּוֹ וּכְמָרָיו עָלָיו יָגִילוּ עַל כְּבוֹדוֹ כִּי גָלָה מִמֶּנּוּ״ (הושע י׳:ה׳) אַל תִּקְרֵי כְּבוֹדוֹ אֶלָּא כְּבֵידוֹ. אָמַר רַב הוּנָא בַּר מָנוֹחַ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא שְׁרֵי לֵיהּ לְבַר יִשְׂרָאֵל לְמֵימַר לֵיהּ לְגוֹי4 שִׁקְלֵיהּ לַעֲבוֹדָה זָרָה5 וְאַנְּחֵיהּ בְּשִׁין תָּיו שֶׁלּוֹ אָמַר רַב אָשֵׁי הַאי מַאן דסנאי שׁוּמְעָנֵיהּ שְׁרֵי לֵיהּ לְבַזּוֹיֵיהּ בגימ״לבְּגִימֶל ושי״ןוְשִׁין הַאי מַאן דְּשַׁפִּיר שׁוּמְעָנֵיהּ שְׁרֵי לְשַׁבּוֹחֵיהּ וּמַאן דְּשַׁבְּחֵיהּ יָנוּחוּ לוֹ בְּרָכוֹת עַל רֹאשׁוֹ.:
הדרן עלך הקורא עומד
פרק ד – בני העיר
מתני׳מַתְנִיתִין: בְּנֵי הָעִיר שֶׁמָּכְרוּ רְחוֹבָהּ שֶׁל עִיר לוֹקְחִין בְּדָמָיו בֵּית הַכְּנֶסֶת גבֵּית הַכְּנֶסֶת לוֹקְחִין תֵּיבָה תֵּיבָה לוֹקְחִין מִטְפָּחוֹת מִטְפָּחוֹתמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
1 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״המערערים״.
2 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״לַעֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״לעבודת כוכבים״.
3 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״דַּעֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״דעבודת כוכבים״.
4 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״לעובד כוכבים״.
5 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״לַעֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״לעבודת כוכבים״.
E/ע
הערותNotes
ומה לפנים ומה לאחור. פי׳ מה היה קודם בריאת העולם ומה יהיה אחר העולם שדברים הללו אסור לאדם להרהר בהם מפני שמטרפת דעתו עליו ומשתבש שכלו דתנן בחגיגה בפרק שני (יא,ב) כל המסתכל בארבעה דברים ראוי1 לו כאלו לא בא לעולם מה למעלה מה למטה מה לפנים ומה לאחור כלומר ראוי הוא למציאות שיהיה בהמה ממה 2שיהיה אדם שהוא מבקש להשיג דבר שלא על דרך השגתו. ומפני זה אמרו ״וכל שלא חס על כבוד קונו ראוי לו כאלו לא בא לעולם״ ופירושו כל שלא חס על שכלו שנתן בו השם יתברך שהוא כבוד יי׳ נמצא שנעזב ונמשך אחר תאותיו והרי הוא כבהמה ויותר טוב למציאות היותו בהמה מהיותו אדם. מעשה לוט ובנותיו נקרא ומתרגם ולא חיישינן לכבודו של אברהם. שהוא קרובו ד״רשעת הרשע עליו תהיה״ (יחזקאל יח,כ). מעשה יהודה ותמר נקרא ומתרגם דשבח הוא ליהודה משום דאודי. דכתיב (בראשית לח,כו) ״צדקה ממני״ שקודם מתן תורה לא היתה אסורה עליו וקונה היה אדם את האשה בביאה בלבד בינן לבין עצמן כשיתרצו3. מעשה העגל הראשון נקרא ומתרגם ולא חיישינן לכבודם של ישראל כי היכי דתהוי להו כפרה כשישמעו ויתייבשו ממעשיהם. הקללות והברכות נקראין ומתרגמין וכו׳. ולא חיישינן דילמא אתו למעבד מיראה. פי׳ שמא יבואו לעבוד את השם מיראה ולא מאהבה שעבודת האהבה גדולה היא מעבודת היראה דתנן בפרקא קמא דאבות (מ״ג) אל תהיו כעבדים המשמשין את הרב על מנת לקבל פרס אלא היו כעבדים המשמשין את הרב על מנת שלא לקבל פרס כלומר אל תהיו עובדים את השם מצד הגמול שאתם מחכים לו אלא מצד החיוב שאתם חייבים לעבדו כחיוב העבד לאדון שגופו וממונו של רבו הן. ועבודת האהבה אין אדם יכול להשיגה אלא אם יהיה חכם גדול שנתבונן בענין הנבראים שברא הקב״ה בעולמו מהמלאכים והגלגלים וכיוצא בהן ויראה גבורתו וחכמתו בענין כל היצורים שברא יתברך ויתעלה ויערוך עצמו לאחד מן הגופות הקדושים הגדולים וכל שכן לאחד מן הצורות הטהורות הנפרדות מן הגלמים שימצא עצמו כלי מלא בושה וכלמה רך וחסר, (או) [אז] ידע ערכו ותקשר אהבתו יתברך בנפשו ותמצא רוחו ויכמה בשרו לאהבתו מפני חכמתו וגבורתו ולפי שפלות האדם וחולשתו ודלותו וצלותו, וזו היא עבודת אברהם אבינו למקום ברוך הוא על כן קראו אוהבי4. מעשה הפילגש בגבעה נקרא ומתרגם. ואין אנו חוששין לכבודם של בית בנימין. מעשה שקרא לפני ר׳ אליעזר ״הודע את ירושלים את תעבותיה״ אמר לו עד שאתה בודק בתועבות ירושלים צא ובדוק בתעובתיה דאמך. ולית הלכתא כר׳ אליעזר ואע״פ שבדקו אחר אותו שקרא ומצאו בו שמץ פסול. מעשה ראובן נקרא ולא מתרגם ומעשה5 בר׳ חנינה בן גמליאל שהלך לכבול והיה הקורא קורא (בראשית לה,כב) ״ויהי בשכון ישראל בארץ ההיא וילך ראובן וישכב את בלהה פילגש אביו וישמע ישראל ויהיו בני יעקב שנים עשר״ ואמר 6לו למתרגם אל תתרגם אלא אחרון. כלומר סוף הפסוק שהוא ״ויהיו בני יעקב שנים עשר״. ושבחוהו חכמים. מעשה עגל השני נקרא ולא מתרגם ואלו הן מעשה עגל השני, מן ״ויאמר משה אל אהרן מה עשה לך העם הזה וכו׳. עד ״וירא משה את העם כי פרוע הוא כי פרעה אהרן״ (שמות לב, כא-כה) גם זה הפסוק אינו מתרגם. ועוד פסוק אחר7 אינו מתרגם משום כבודו של אהרן והוא (שמות לב,לה) ״ויגוף (את)⁠8 יי העם וגו׳ ואינו כתוב כאן בתלמוד. ברכת כהנים נקראין ולא מתרגמין מאי טעמא משום דכת׳ בה ישא יי׳ פניו אליך ואם נאמר שיתרגם יבואו העם לטעות מפני שמכירין לשון תרגום ויאמרו שיש לפניו משא פנים9 למי שממרה ואינו נוקם ממנו שהרי נשא פנים לישראל. ואקשינן והא אמרת מעשה אמנון ותמר נקרא ומתרגם. ופרקינן הא דכתיב אמנון בן דוד. לא נקרא ולא מתרגם משום כבודו של דוד. והא דכתיב אמנון סתמא נקרא ומתרגם וכן הלכה10. ת״ר כל המקראות שכתובין בתורה לגנאי קורין אותן לשבח, ישגלנה ישכבנה פי׳ שאלו כלן בלשון הקדש גנאי גדול הם בלשון הזה לפיכך משנין אותם כדי שלא יוציא אדם דבר מגונה מפיו, וזה אינו כתוב בהלכות הר״ם במז״ל מפני שמסורת היא בידינו מאבותינו לשנותם11. אמר רב נחמן כל ליצנותא אסירא דגרסינן בסוטה בפרק ואלו נאמרין בכל לשון (בבלי סוטה מב,א) ״כת לצים אין מקבלים פני שכינה״. בר מליצנותא דע״ז דשריא דכתיב (ישעיה מו,א) ״כרע בל קרס נבו״ וכת׳ ״קרסו יחדיו לא יכלו מלט משא״. פי׳ קרסו כרעו לשון כפיפה וקרסו מלשון קרסים שהיו ראשיהן כפופין להכניסם בלולאות, כלומר בל ונבו שהם שמות של ע״ז כפפו קומתן וכרעו להוציא הרעי (שבמיעהם) [שבמעיהם] שהוא עליהם משא ולא יכולו. ופי׳ מלט מלשון (הלשכה) [השלכה] כדכתיב (ישעיה סו,ז) ״והמליטה זכר״, וכתיב ״לעגלות בית און״ פי׳ עגלות ע״ז וקראן בלשון נקבה לפי שתשש כחו כנקבה12. ״יגורו שכן שומרון״. פי׳ יפחדו השוכנים בשומרון, ויונתן תרגם מלשון הכנסה כדכת׳ (משלי י,ח) ״אגרה בקיץ מאכלה״. ״כי אבל עליו עמו וכמריו עליו יגילו״ פי׳ הכמרים שהיו שמחים עליו עתה יתאבלו על כבודו כי גלה ממנו, כלומר כאלו נטל כבידו ובטלה תאותו שהתאוה בכבד היא13 ואין בו כח בעולם ואינו מועיל כלום. אמר רב הונא בר מנוח משמא דרב אחא בריה דרב איקא שרי ליה לבר ישראל למימר ליה לגוי שקלה לע״ז ואנחה בשין תיו שלך. כלומר בשתן שלך מלשון ״וחשופי שת״14 (ישעיה כ,ד) שמלת שם מורה על הערוה כדכתיב (שמואל י,ד) ״ויכרות את מדויהם בחצי עד שתותיהם״, כלומר תנח עבודה זרה שלך במקום השתנת מי רגלים ובתחת מקום הצואה. והאי מאן דסאני שומעניה פירשו בו15 מי 16ששמועתו רעה כגון השותה בארבעת מיני זמר וכיוצא בו כמו שמצינו (בחור) [באחר] שהוציאוהו דברים אלו לתרבות רעה17, והנראה מדברי הר״ם במז״ל (פכ״ד מהלכות סנהדרין ה״ה) שזה ששמועתו רעה הוא שהעם מרננים אחריו שהוא עובר על העריות לא שגלה ערוה אלא כגון שאומרין עליו שבא על הערוה דרך אברים או חבק או נשק דרך תאוה או נהנה בקרוב בשר שהעושה דבר מח⁠[ו]⁠קות אלו הרי הוא חשוד על העריות18 והוא שלא פסק הקול ביום וחצי ולא יהיו לו כמו כן אויבים ידועים שמוציאין עליו שמועה רעה19, וזה הוא שאמרנו בפרק עשרה יוחסין (קידושין פא,א) ״מלקין על לא טובה השמועה״. (לשון הרי״ף סוף פ״ד) גרסינן בסנהדרין בריש גמרא דבפרק ארבע מיתות (נב,א) אמר רב אשי כמאן קרינן לרשיעא בר צדיקא רשיעא בר רשיעא בר רשיעא כמאן כי האי תנא. דאמר את אביה היא מחללת דתניא היה ר׳ מאיר אומ׳ מה תלמוד לומר את אביה היא מחללת שאם היו נוהגים בו קדש נוהגים בו חול, כבוד נוהגים בו בזיון, אומרים ארור שזה ילד ארור שזה גידל ארור שזה יצא מחלציו20. ואינה סברת הר״ם במז״ל. תוספתא וכו׳ ר׳ יהודה אומר המתרגם פסוק בצורתו21 פי׳ המתרגם השם כמות שהוא שמורה משמע על הגוף או על מאורע הגוף כגון ״ויראו את אלהי ישראל״(שמות כד,י) שלא תרגם ״וחזו ית יקר אלהא״22 שהוא הכבוד הנברא23. הרי זה כדאי. פי׳ כזבן. והמוסיף על התרגום שלנו הרי זה מגדף לפי שאין לו להוסיף עליו ולא לגרוע ממנו שאונקלוס הגר ויונתן בן עוזיאל חכמים גדולים היו ודקדקו בדבר. תרגמן העומד לפני חכם. ומתרגם לעם מה שהחכם אומר אינו רשאי לא לפחות ולא להוסיף על מה ששומע ממנו ולא לשנות. אלא אם כן היה התרגמן אביו של חכם או רבו שהבן אינו מקפיד על אביו מפני שמוזהר הוא על כבודו וכן התלמיד אינו מקפיד על רבו שהרי צוו חכמים ואמרו (אבות פ״ד מי״ב) ״ומורא רבך כמורא שמים״   [פרק רביעי] (פרק שלישי)⁠24 25 בני העיר שמכרו רחובה של עיר לוקחין בדמיו בית הכנסת שקדושת בית הכנסת למעלה מקדושת הרחוב, ואע״פ שהרחוב יש בו קדושה לפי שמתפללין בו העם בתעניות ובמעמדות, קדושת בית הכנסת למעלה ממנו, לפיכך מעלין הדמים לקדושה חמורה וקונים בהם בית הכנסת שמתפללין בו בכל השנה כלה. מכרו בית הכנסת לוקחין באותן הדמים תיבה שמעמידין בה ספר תורה כל השנה26. תיבה לוקחין מטפחות שגוללין בהן ספר תורה27 או תיק שנותנין אותו בו. מטפחת. כלומר ואם מכרו מטפחות או תיק של ספר תורה לוקחין בדמיו חומשין28.מהדורת הרב אהרן גבאי, חצי גבורים ח' (אלול תשע"ה), באדיבות המהדיר (כל הזכויות שמורות)
הערות
1 לפנינו ׳רתוי׳ ועיין רש״י.
2 כאן מתחיל דף 9א2.
3 ע״פ הרמב״ם בריש הלכות אישות.
4 כ״ז הרחבה של דברי הרמב״ם בפ״ד מהלכות יסודי התורה הי״ב.
5 לפנינו ברי״ף ׳מעשה׳ והגיה הב״ח ׳ויעשה׳ כברבינו.
6 כאן מתחיל דף 9ב1.
7 כ״ה ברי״ף כת״י והובא בהגו״צ שבש״ס עוז והדר.
8 תיבה זו ליתא בפסוק וסומנה למחיקה בידי מגיה בן דורינ,ו אולי ר״ש וירטייהמר.
9 בכת״י נוסף ״ומקח שוחד״ וסומן (כנראה ע״י הסופר הראשון) למחיקה ע״י נקודות (והטעות קרתה מאשגרת מברכת ׳ברוך שאמר׳ בכמה מנוסחאות הקדמונים ״ברוך שאין לפניו עולה ולא שכחה ולא משוא פנים ולא מקח שוחד״).
10 רמב״ם פי״ז מהלכות תפלה הי״ב.
11 פי׳ דדבר פשוט הוא וא״צ לכתבו.
12 ע״פ ברכות לב,א.
13 רמב״ם במורה נבוכים ח״ג פרק מו ד״ה מצות אשר, אבן עזרא במדבר בהעלותך יא,ו ועוד.
14 כ״כ רש״י ר״י מלוניל.
15 ר״ח ז״ל.
16 כאן מתחיל דף 10ב2.
18 ע״פ לשון הרמב״ם פרק כ״א מהלכות איסורי ביאה ה״א.
19 לשון הרמב״ם בהלכות סנהדרין שם.
20 מעל תיבה זו יש תיבה בת ארבע אותיות ואולי כתוב שם צלכה.
21 כ״ה ברי״ף, ולפנינו בגמ׳ כצורתו בכ״ף.
22 תיבה זו נמחקה על ידי מאן דהו.
23 ע״פ ר״י מלוניל.
24 כידוע הרבה ראשונים גרסו פרק בני העיר לפני פרק הקורא עומד, וכ״ה בריף שעליו סובב פי׳ רבינו, ואנחנו סדרנו כסדר הגמ׳ שלפנינו לתועלת הלומדים
25 המשך דף (46) 3א (שתחלתו היא סוף פ״ד).
26 רבינו העתיק לשון הר״י מלוניל ועיי״ש בהע׳ המהדיר שלשון זה סובל שני פירושים: ׳הארון׳ ׳והבימה׳.
27 כ״כ ר״י מלוניל וההמשך ליתא שם.
28 ׳חומשין׳ וכן בדיבור הסמוך ׳מכרו חומשין׳ ולפנינו בשתיהם ׳ספרים׳ ואולי פי׳ רבינו הוא.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144