×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת צ״ח:גמרא
;?!
אָ
אָמַר שְׁמוּאֵל בִּיתֵדוֹת. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן קְרָשִׁים מִלְּמַטָּן עוֹבְיָין אַמָּה וּמִלְּמַעְלָן כָּלִין וְהוֹלְכִין עַד כְּאֶצְבַּע שֶׁנֶּאֱמַר {שמות כ״ו:כ״ד} יִהְיוּ תַמִּים עַל רֹאשׁוֹ וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר {יהושע ג׳:ט״ז} תַּמּוּ נִכְרָתוּ דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר כְּשֵׁם שֶׁמִּלְּמַטָּן עוֹבְיָין אַמָּה כָּךְ מִלְּמַעְלָן עוֹבְיָין אַמָּה שֶׁנֶּאֱמַר יַחְדָּיו. וְהָכְתִיב תַּמִּים הַהוּא דְּלֵיתוֹ שַׁלְמִין וְלָא לֵיתוֹ דְּנִיסְרָא וְאִידַּךְ נָמֵי הָכְתִיב יחדיו הָהוּא דְּלָא לִישַׁלְחוֹפִינְהוּ מֵהֲדָדֵי. בִּשְׁלָמָא למ״דלְמַאן דְּאָמַר כְּשֵׁם שֶׁמִּלְּמַטָּן עוֹבְיָין אַמָּה כָּךְ מִלְּמַעְלָן עוֹבְיָין אַמָּה הַיְינוּ דִּכְתִיב {שמות כ״ו:כ״ב} וּלְיַרְכְּתֵי הַמִּשְׁכָּן יָמָּה תַּעֲשֶׂה שִׁשָּׁה קְרָשִׁים וּשְׁנֵי קְרָשִׁים תַּעֲשֶׂה לִמְקֻצְעוֹת דְּאָתֵי פּוּתְיָא דְהָנֵי מְמַלֵּי לֵיהּ לְסוּמְכָא דְהָנֵי אֶלָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר מִלְּמַטָּן עוֹבְיָין אַמָּה מִלְּמַעְלָן כָּלִין וְהוֹלְכִין עַד כְּאֶצְבַּע הַאי עָיֵיל וְהַאי נָפֵיק דְּשָׁפֵי לְהוּ כִּי טוּרִין.: {שמות כ״ו:כ״ח} וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים תָּנָא בְּנֵס הָיָה עוֹמֵד. {שמות כ״ו:א׳} וְאֶת הַמִּשְׁכָּן תַּעֲשֶׂה עֶשֶׂר יְרִיעוֹת אוֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה שְׁדִי אוּרְכַּיְיהוּ לְפוּתְיָא דְמִשְׁכָּן כַּמָּה הָוְיָא עֶשְׂרִין וְתַמְנֵי דַּל עֲשַׂר לְאִיגָּרָא פשא לְהוּ ט׳תֵּשַׁע לְהַאי גִּיסָא וט׳וְתֵשַׁע לְהַאי גִּיסָא לר׳לְרַבִּי יְהוּדָה מִיגַּלְּיָא אַמָּה דַאֲדָנִים לר׳לְרַבִּי נְחֶמְיָה מִיגַּלְּיָא אַמָּה דִקְרָשִׁים. שְׁדִי פּוּתַיְיהוּ לְאוּרְכֵּא דְּמִשְׁכָּן כַּמָּה הָוְיָא אַרְבְּעִין דַּל תְּלָתִין לְאִיגָּרָא פָּשָׁא לְהוּ י׳עֲשַׂר לר׳לְרַבִּי יְהוּדָה מִכַּסְּיָא אַמָּה דַאֲדָנִים לר׳לְרַבִּי נְחֶמְיָה מִיגַּלְּיָא אַמָּה דַאֲדָנִים. {שמות כ״ו:ז׳} וְעָשִׂיתָ יְרִיעוֹת עִזִּים לְאֹהֶל וְגוֹ׳ אוֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְגוֹ׳ שְׁדִי אוּרְכַּיְיהוּ לְפוּתְיָא דְמִשְׁכָּן כַּמָּה הָוְיָא תְּלָתִין דַּל עֲשַׂר לְאִיגָּרָא פשא לְהוּ עֲשַׂר לְהַאי גִּיסָא וַעֲשַׂר לְהַאי גִּיסָא לר׳לְרַבִּי יְהוּדָה מִיכַּסְּיָא אַמָּה דַאֲדָנִים לר׳לְרַבִּי נְחֶמְיָה מִיגַּלְּיָא אַמָּה דַאֲדָנִים. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי {שמות כ״ו:י״ג} וְהָאַמָּה מִזֶּה וְהָאַמָּה מִזֶּה בָּעוֹדֵף לְכַסּוֹת אַמָּה שֶׁל אֲדָנִים דִּבְרֵי ר׳רַבִּי יְהוּדָה ר׳רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר לְכַסּוֹת אַמָּה שֶׁל קְרָשִׁים שְׁדִי פּוּתַיְיהוּ לְאוּרְכֵּיהּ דְמִשְׁכָּן כַּמָּה הָוְיָא מ׳אַרְבְּעִין וארבע דַּל תְּלָתִין לְאִיגָּרָא פשא לְהוּ ארבע סרי דַּל תַּרְתֵּי לְכַפְלָא דִּכְתִיב {שמות כ״ו:ט׳} וְכָפַלְתָּ אֶת הַיְרִיעָה הַשִּׁשִּׁית אֶל מוּל פְּנֵי הָאֹהֶל פשא לְהוּ תַּרְתֵּי סְרֵי. בִּשְׁלָמָא לר׳לְרַבִּי יְהוּדָה הַיְינוּ דִּכְתִיב חֲצִי הַיְרִיעָה הָעוֹדֶפֶת תִּסְרַח אֶלָּא לר׳לְרַבִּי נְחֶמְיָה מַאי תִּסְרַח תִּסְרַח מֵחַבְרוֹתֶיהָ תָּנָא דְּבֵי ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לְמָה מִשְׁכָּן דּוֹמֶה לְאִשָּׁה שֶׁמְהַלֶּכֶת בַּשּׁוּק וְשִׁפּוּלֶיהָ מְהַלְּכִין אַחֲרֶיהָ. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן חֲרוּצִים הָיוּ קְרָשִׁים וַחֲלוּלִים הָיוּ האדניםמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
E/ע
הערותNotes
ותירגמה שמואל ביתידות. פירוש: יתידות שנים שלשה רחבות כמו טפח ארוגות1 בעגלה. שנמצא בין יתד ליתד כמו אמה, ונמצאת העגלה כולו מגולה היא כולה. והוצרך שמואל להעמידה ביתידות, משום דתני ר׳ חייא: תחתיהן, ואי אפשר להיות לעגלה תחת והיא אינה מקורה אלא ביתדות, שיש ריוח הרבה ביניהן, דליכא למימר בהן כלבוד דמי. והוא כדבענן למימר לקמן: כי שיעור שתי עגלות מהלכות זו בצד זו בט״ו אמה. ומיכן למדנו דרך רשות הרבים ט״ז אמה, אלו ט״ו אמה ואמה יתירה למקום בן לוי כו׳. תנו רבנן: קרשים מלמטה עוביין אמה, מלמעלן כלין והולכין עד כו׳. ר׳ יהודה דרש: יהיו תמים על ראשו – מלשון כילוי, כדכתיב: תמו נכרתו. והאי דכתיב: יחדיו בענן דליהוו משלבים כאחד, כשמחברן דומין כאילו אחד הן. ולא להוון משתלפי מהדדי. ור׳ נחמיה דייק: יחדיו – שיהו שוין מסופן עד ראשן. והאי דכתיב: תמים – דניתי שלימים, ולא מיתי דניסרא. בשלמא למאן דאמר: כשם שמלמטן עוביין אמה, כך מלמעלן עוביין אמה. היינו דכתיב: ולירכתי המשכן ימה תעשה ששה קרשים ושני קרשים תעשה למקוצעות. המשכן בירכתים דל פלגא לחללה בהאי גיסא ופלגא2 דחללה בהאי גיסא דאשתייר מעשר אמות חללו של משכן. כי חללו של עשר אמות והן ששה קרשים תשע אמות, נשארה אמה תשלום עשר אמות למלאות עשר אמות ארך של משכן, ואמתא סומכא דקרש מהאי גיסא ואמתא לאידך גיסא, היינו דאתא פותיא דשני קרשים שבמקצועות ממלא לסומכא דהני קרשים ולחללה דאמתא כדאמרן. פירוש: המשכן עשר אמות חללו, כשמעמיד ברוח מערבית ששה קרשים כל קרש רחבו אמה וחצי הרי ט״ו אמות. נשאר מלחלל אמה נמצא פתוח חצי אמה מיכן וחצי אמה מיכן, היה מביא שני קרשים כל קרש רחבו אמה וחצי ומעמידם במקצועות. נמצא כל אחד סותם חצי אמה החלל, וממלא אמה עובי הקרש האחרון העומד בקצה הצפון שהוא סוף לעשרים קרשים. וכן כיוצא בו בקצה הדרום. נמצאו מכוונים תמים מלמטן ותמים מלמעלן, אין אחד מהן עודף ויוצא על חבירו. אלא למאן דאמר: כלין והולכין עד כאצבע, האי מעייל והאי נפיק. כי אף על פי שהן מכוונין מלמטן כנגד עוביו של קרש הסמוך להן מן הצפון, והקרש הסמוך להן מן הדרום. אבל מלמעלן מקום אשר הקרש כולו מכלפי עביו ועומד על כאצבע, נמצא כל אחד משני קרשים הללו של מקצועות המשכן יוצא אמה חסר אצבע מקרשי צפון ודרום. ופריק ר׳ יהודה: דשפי להו כי טירין,⁠3 בלשון ערבי בניקא, שעושין בבגדים והיא רחבה מלמטן ומשפיע ומיציר מלמעלן, ובלעז גַייְרֵי. כך באלו שני קרשי המקצועות היה תחתיתו רחב אמה וחצי, והיה הנגד אוכל ועולה כשיפוע עד שיכלה למעלה עד כאצבע, כדי שישוו לקרשי צפון ודרום מבחוץ, ולא יהיה קרש יוצא וקרש נכנס. והבריח התיכון בתוך הקרשים, משלש רוחות, ואין עץ אחד מבריח שלש רוחות אלא במעשה נס. כתיב: ארך היריעה האחת שמנה ועשרים באמה, רחב חללו של משכן עשר אמות כשתכסה היריעה על המשכן, והוא המשכן עומד מכסה החלל עשר אמות. נמצאו עודפות ט׳ אמות מזה הצד הצפוני משולשלת על הקרשים, וכן בצד הדרומי. כיוצא בו לר׳ יהודה שאומר: כי הקרשים למעלה עוביין אצבע בלבד, נמצא גג המשכן עשר אמות, וט׳ אמות מצד צפון כיסה הקרש. נשארו האדנים מגולין, וב׳ אצבעות מן הקרשים. כי כל קרש ארכן י׳4 אמות, אמה ממנו ידות מובלעות באדן. אבל לר׳ נחמיה שאומר: כי ראשי הקרשים נמי עוביין אמה, נמצא חלל המשכן וראשי הקרשים מתכסין מן היריעה י״ב אמה, נשארו מכ״ח אמה ט״ז אמה. ח׳ אמות מכסות מקרש שבצפון, י״ח אמה בקרש שבדרום. נמצא מכל קרש בשני הצדדין אמה מגולה והאדן. הנה זה החשבון לרחב המשכן. ועוד כתיב: ואת המשכן תעשה עשר יריעות כל יריעה רחבה ד׳ אמות, הרי עשר יריעות מ׳ אמה, והמשכן אורכו ל׳. כשתכסה המשכן ל׳ אמה נשארו י׳ אמות שמשתפעות ויורדות בקרשים אחורי המשכן, ונתכסו לר׳ יהודה הקרשים והאדנים עד קרוב לקרקע אצבע אחת, ולדברי ר׳ נחמיה נתכסו הקרשים ונשארו האדנים מגולים. ועשית יריעות עזים לאהל על המשכן עשתי עשרה יריעות ארך כל יריעה ל׳ אמה ורחבה ד׳ אמות. נמצאו אילו י״א יריעות בעת שהן מחוברות ל׳ אמה במ״ד אמות, כשמטיל ארך היריעות שהיא שלשים אמה לרחבן של משכן – מכסה חללו, עשר אמות נשארו אמות משתפעות ויורדות על גבי הקרשים בצפון וכיוצא בהן בדרום. לר׳ יהודה – מיכסיא דאדנים, לא נשאר מגולה מן האדן אלא אצבע. לר׳ נחמיה – מיכסיא אמה הקרשים, ונשארו האדנים מגולים. תניא נמי הכי כו׳: רוחב י״א יריעה מ״ד אמות, כשתטיל ל׳ מהם לאורכו של משכן ושתים כפילת היריעה אל מול פני האהל, הרי ל״ב אמה. נשתיירו י״ב אמה משתפעות ויורדות אחורי המשכן. לר׳ יהודה – נתכסו הקרשים והאדנים ונשארו ב׳ אמות מוטלות על הארץ. והיינו דכתיב: חצי היריעה העודפת תסרח על אחורי המשכן. אלא לר׳ נחמיה הגג ל׳ ושתי אמות הכפילה ואמה עובי הקרש, הרי ל״ג אמות. נשארו י״א – י׳ אמות לקרש ולאדנים, נשארה אמה אחת. ואנן בענן שתהיה חצי היריעה עודפת? ופריק: מאי תסרח? תסרח מחברותיה, שחברותיה לא כיסו האדנים, וכשאתה מחשב אמה של אדנים וזו שעל הארץ הנה חצי היריעה. ותנא דבי ר׳ ישמעאל על זה תסרח העודף.מהדורת על־התורה (בהכנה), על פי כתב יד וטיקן 128, קטעי הגניזה, וציטוטים בראשונים (כל הזכויות שמורות); הפירוש על פרקים ח׳–י׳ הוא כנראה מרב האיי גאון
הערות
1 כן בכ״י וטיקן 128. בדפוס וילנא שינו ל: ״אגודות״.
2 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״דפלגא״.
3 כן בכ״י וטיקן 128. בערוך ״טרז״ בשם הגאון: ״טיריז״.
4 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״ד׳⁠ ⁠״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144