כן תוקן בדפוס וילנא וכן בכל עדי נוסח של הבבלי. בכ״י וטיקן 126: ״אפו״ עם מרוח גדול לאחריו.
כן תוקן בדפוס וילנא וכן בכל עדי נוסח של הבבלי. בכ״י וטיקן 126: ״ליהו״.
כן בחלק מכ״י של הבבלי. בכ״י וטיקן 126: ״לשלשוניה״. בדפוס וילנא תיקנו ל: ״לשלשולי״.
כן בכ״י וטיקן 126, וכן בכ״י לונדון של הבבלי (בכ״י אחרים מופיע ״על עגלה״ ו״אל העגלה״). בדפוס וילנא תיקנו ל: ״אל עגלה״, וכן בנוסח המקרא שלנו ובדפוס וילנא בבבלי.
כן תוקן בדפוס וילנא, וכן בפסוק. בכ״י וטיקן 126: ״הוה הוה״.
בכ״י וטיקן 126 יש דיטוגרפיה ונכפל כאן: ״אמרו מנחייה גבמה בבית הכנסת. אילו הן תנחומי אבילין מי שאומרים בשורה. אבל אומרין עליהן דברי קילוסין.״
כן כנראה צ״ל. בדפוס וילנא: ״חזייה״. בכ״י וטיקן 126: ״חגייא״.
כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 126: ״רב״.