×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא קידושין ב׳.גמרא
;?!
אָ
פרק א – האשה נקנית
מתני׳מַתְנִיתִין: הָאִשָּׁה נִקְנֵית בְּשָׁלֹשׁ דְּרָכִים וְקוֹנָה אֶת עַצְמָהּ בִּשְׁתֵּי דְרָכִים אנִקְנֵית בְּכֶסֶף בִּשְׁטָר וּבְבִיאָה בְּכֶסֶף בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים בְּדִינָר וּבְשָׁוֶה דִּינָר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בבִּפְרוּטָה וּבְשָׁוֶה פְּרוּטָה גוְכַמָּה הִיא פְּרוּטָה אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי. וְקוֹנָה אֶת עַצְמָהּ בְּגֵט וּבְמִיתַת הַבַּעַל דהַיְּבָמָה נִקְנֵית בְּבִיאָה וְקוֹנָה אֶת עַצְמָהּ בַּחֲלִיצָה וּבְמִיתַת הַיָּבָם.: גמ׳גְּמָרָא: הָאִשָּׁה נִקְנֵית מַאי שְׁנָא הָכָא דְּתָנֵי הָאִשָּׁה נִקְנֵית ומ״שוּמַאי שְׁנָא הָתָם דְּתָנֵי הָאִישׁ מְקַדֵּשׁ מִשּׁוּם דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵי כֶּסֶף. וְכֶסֶף מנ״למְנָא לַן גָּמַר קִיחָה קִיחָה מִשְּׂדֵה עֶפְרוֹן כְּתִיב הָכָא {דברים כ״ד:א׳} כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּכְתִיב הָתָם {בראשית כ״ג:י״ג} נָתַתִּי כֶּסֶף הַשָּׂדֶה קַח מִמֶּנִּי. וְקִיחָה אִיקְּרִי קִנְיָן דִּכְתִיב {בראשית מ״ט:ל׳} הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָםמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
אהאשה נקנית בשלשה דרכים בכסף ובשטר וכול׳. פיר׳ או בכסף או בשטר או בביאה. ודייקינן מינה מדקתאני נקנית שמע מינה מדעתה אין בעל כרחה לא, ואמאי לא תנא האשה מתקדשת כדתנינן בפרק שלאחריו האיש מקדש בו ובשלוחו והאשה מתקדשת בה ובשלוחה. ואהדרינן משום דתנינן כסף וכת׳ נתתי כסף השדה קח ממני, ובאשה כתיב כי יקח איש אשה ובאב וג׳, וקיחה איקרי קניין שנ׳ השדה אשר קנה אברהם [וגו׳]מהדורת הרב אהרן אייזנבך והרב אברהם ישעיהו שולביץ, בתוך: אהל חייא לזכר הגרח"א צוובנר, בעריכת הרב הלל מן, ירושלים תשס"ו, ברשותם האדיבה (כל הזכויות שמורות)
הערות
א מכאן עד דף יג, א זה מכת״י אוקספורד (2822)d.64, מס׳ 30, נדפס לראשונה באוצר הגאונים. רוב הפירוש שהדפסנו הוא על פי כתב יד הזה, ובמקורו הוא על קידושין ובבא קמא, אלא שהתפרק בגניזה להרבה דפים, ופוזר בסיפריות שונות (קמברידג׳, והאליאנס פריז) כדלהלן, ויכונה אצלינו בשם ׳כת״י 1׳].
ב בגמרא איתא רק דדרשינן מכי יקח, אך לא מבואר מאיזה כי יקח דרשינן, דיש לומר דדרשינן מכי יקח איש אשה והיה אם לא תמצא חן [דברים כד, א], או מכי יקח איש אשה ובא אליה ושנאה [שם כב, יג] [וכתיב נמי כי יקח איש אשה חדשה [שם כד, ה] אך מזה נראה ודאי דלא ילפינן]. ובדברי רבינו מבואר דמ״כי יקח איש אשה ובא אליה ושנאה״ דרשינן, וטעמו משום דזה ה״כי יקח״ הראשון דכתיב בתורה. וכ״כ בספר המצות להרמב״ם מצוה ריג שהא דמצוה לבעול בקדושין ילפינן מדכתיב כי יקח איש אשה ובא אליה, וכעי״ז בהל׳ אישות פ״א ה״א דילפינן דמצוה לקדש את האשה מפסוק זה. וכ״ה בחינוך מצוה תקנב. אך בלשון הגמרא לקמן ד,ב לפי הגירסא לפנינו, ברש״י [ביבמות נה,ב ד״ה קיחה; גיטין לג,א ד״ה בעילת], במגיד משנה ובלחם משנה שם, וברע״ב [במתניתין], משמע דילפינן מקרא דכי יקח איש אשה ובעלה, ולכאורה הטעם בזה הוא משום דמסתבר יותר להעמיד הך קרא בקדושין מקרא ד״כי יקח איש אשה ובא אליה״, דכאן הפסוק מיירי בדין גירושין, א״כ שפיר ניחא לומר דקדושין נמי ילפינן מהכא. ועיין בלשון רבינו לקמן ד,ב גבי ותנא מייתי לה מהכא דגורס שנאמ׳ כי יקח איש אשה, והיינו לכאורה לשיטתו דמקרא קמא ילפינן לה. [ואף דלקמן ט,ב אמרינן דרבי יוחנן לא יליף מ״ובעלה״ שנקנית בביאה משום דאי מהתם ה״א עד דמקדש והדר בעיל, וכעי״ז אמרינן לרבי שם, מ״מ סובר רבינו דאי״ז ראיה דאי אפשר למילף מ״כי יקח איש אשה ובא אליה״].
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144