×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא חולין ק״מ:גמרא
;?!
אָ
אִם כֵּן צִפּוֹר לְמַעוֹטֵי עוֹף טָמֵא ל״ללְמָה לִי. וְהָתַנְיָא אֵם אֶפְרוֹחִין טְרֵפָה חַיָּיב בְּשִׁילּוּחַ אָמַר אַבָּיֵי הָכִי קָאָמַר אֶפְרוֹחַ שֶׁאִמָּן טְרֵפָה חַיָּיב בְּשִׁילּוּחַ. בָּעֵי רַב הוֹשַׁעְיָא אהוֹשִׁיט יָדוֹ לַקֵּן וְשָׁחַט מִיעוּט סִימָנִים מַהוּ. מִי אָמְרִינַן כֵּיוָן דְּאִילּוּ שָׁבֵיק לְהוּ מִטַּרְפִי בָּעֵינַן לָךְ וְלֹא לִכְלָבֶיךָ אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דִּבְיָדוֹ לְמִגְמַר שְׁחִיטָה תִּקַּח לָךְ קָרֵינָא בֵּיהּ וְחַיָּיב בְּשִׁילּוּחַ תֵּיקוּ. בָּעֵי ר׳רַבִּי יִרְמְיָה מַטְלֵית מַהוּ שֶׁתָּחוֹץ כְּנָפַיִם מַהוּ שֶׁיָּחוֹצּוּ. בֵּיצִים מוּזָרוֹת מַהוּ שְׁנֵי סִדְרֵי בֵיצִים זוֹ עַל גַּב זוֹ מַהוּ זָכָר עַל גַּבֵּי בֵיצִים וּנְקֵבָה עַל גַּבֵּי זָכָר מַהוּ בתֵּיקוּ. בָּעֵי ר׳רַבִּי זֵירָא יוֹנָה עַל בֵּיצֵי תָסִיל מַהוּ תָּסִיל עַל בֵּיצֵי יוֹנָה מַהוּ. אָמַר אַבָּיֵי ת״שתָּא שְׁמַע עוֹף טָמֵא רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי עוֹף טָהוֹר וְטָהוֹר רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי עוֹף טָמֵא פָּטוּר מִשִּׁילּוּחַ גהָא טָהוֹר וְטָהוֹר חַיָּיב דִּלְמָא בְּקוֹרֵא.: קוֹרֵא זָכָר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּיב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין.: אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אָתְיָא דְּגִירָה דְּגִירָה כְּתִיב הָכָא {ירמיהו י״ז:י״א} קוֹרֵא דָגַר וְלֹא יָלָד וּכְתִיב הָתָם {ישעיהו ל״ד:ט״ו} וּבָקְעָה וְדָגְרָה בְצִלָּהּ. אָמַר ר״ארַבִּי אֶלְעָזָר מַחְלוֹקֶת בְּקוֹרֵא זָכָר אֲבָל בְּקוֹרֵא נְקֵבָה דִּבְרֵי הַכֹּל חַיָּיב פְּשִׁיטָא קוֹרֵא זָכָר תְּנַן מַהוּ דְּתֵימָא רַבָּנַן אֲפִילּוּ קוֹרֵא נְקֵבָה פָּטְרִי וְהָא דְּקָתָנֵי זָכָר לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחוֹ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר קָמַשְׁמַע לַן. וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מַחְלוֹקֶת בְּקוֹרֵא זָכָר אֲבָל דבְּזָכָר דְּעָלְמָא דִּבְרֵי הַכֹּל פָּטוּר פְּשִׁיטָא קוֹרֵא זָכָר תְּנַן מַהוּ דְּתֵימָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אפי׳אֲפִילּוּ זָכָר דְּעָלְמָא מְחַיֵּיב וְהַאי דְּקָתָנֵי קוֹרֵא זָכָר לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחָן דְּרַבָּנַן קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי זָכָר דְּעָלְמָא פָּטוּר קוֹרֵא זָכָר ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּיב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין.: מתני׳מַתְנִיתִין: ההָיְתָה מְעוֹפֶפֶת בִּזְמַן שֶׁכְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן חַיָּיב לְשַׁלֵּחַ אֵין כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ ואֵין שָׁם אֶלָּא אֶפְרוֹחַ אֶחָד אוֹ בֵּיצָה אַחַת חַיָּיב לְשַׁלֵּחַ שֶׁנֶּאֱמַר קַן קֵן מִכׇּל מָקוֹם. זהָיוּ שָׁם אֶפְרוֹחִים מַפְרִיחִים אוֹ בֵּיצִים מוּזָרוֹת פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ שֶׁנֶּאֱמַר {דברים כ״ב:ו׳} וְהָאֵם רוֹבֶצֶת עַל הָאֶפְרוֹחִים אוֹ עַל הַבֵּיצִים מָה אֶפְרוֹחִים בְּנֵי קַיָּימָא אַף בֵּיצִים בְּנֵי קַיָּימָא יָצְאוּ מוּזָרוֹת וּמָה הַבֵּיצִים צְרִיכִין לְאִמָּן אַף הָאֶפְרוֹחִין צְרִיכִין לְאִמָּן יָצְאוּ מַפְרִיחִין.: גמ׳גְּמָרָא: תָּנוּ רַבָּנַן רוֹבֶצֶת וְלֹא מְעוֹפֶפֶת יָכוֹל אפי׳אֲפִילּוּ כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר רוֹבֶצֶת מַאי תַּלְמוּדָא מִדְּלָא כְּתִיב יוֹשֶׁבֶת. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב חהָיְתָה יוֹשֶׁבֶת בֵּין שְׁנֵי רוֹבְדֵי אִילָן רוֹאִים כֹּל שֶׁאִם תִּשָּׁמֵט נוֹפֶלֶת עֲלֵיהֶם חַיָּיב לְשַׁלֵּחַ וְאִם לָאו פָּטוּר. מֵיתִיבִי הָיְתָה יוֹשֶׁבֶת בֵּינֵיהֶן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ עַל גַּבֵּיהֶן חַיָּיב לְשַׁלֵּחַ הָיְתָה מְעוֹפֶפֶת אפי׳אֲפִילּוּ כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ. מַאי לָאו עַל גַּבֵּיהֶן דּוּמְיָא דְּבֵינֵיהֶן מָה בֵּינֵיהֶן דְּנָגְעָה בְּהוּ אַף עַל גַּבֵּיהֶן דְּנָגְעָה בְּהוּ אֲבָל רוֹבְדֵי אִילָן פָּטוּר. לֹא עַל גַּבֵּיהֶן דּוּמְיָא דְּבֵינֵיהֶן מָה בֵּינֵיהֶן דְּלֹא נָגְעָה עֲלַיְיהוּ אַף עַל גַּבֵּיהֶן דְּלֹא נָגְעָה עֲלַיְיהוּ וְהַיְינוּ רוֹבְדֵי אִילָן. ה״נהָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ רוֹבְדֵי אִילָן פָּטוּר אַדְּתָנֵי הָיְתָה מְעוֹפֶפֶת אפי׳אֲפִילּוּ כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ לִיתְנֵי רוֹבְדֵי אִילָן וכ״שוְכׇל שֶׁכֵּן מְעוֹפֶפֶת. מְעוֹפֶפֶת אִיצְטְרִיךְ לֵיהּ דאפי׳דַּאֲפִילּוּ כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ. וְהָאֲנַן תְּנַן בִּזְמַן שֶׁכְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן חַיָּיב לְשַׁלֵּחַ אָמַר ר׳רַבִּי יִרְמְיָה כִּי קָתָנֵי מַתְנִיתָא בְּנוֹגֵעַ מִן הַצַּד. אִיכָּא דְאָמְרִי לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ הָיְתָה יוֹשֶׁבֶת בֵּינֵיהֶן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ עַל גַּבֵּיהֶן חַיָּיב לְשַׁלֵּחַ הָיְתָה מְעוֹפֶפֶת אפי׳אֲפִילּוּ כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ. מַאי לָאו עַל גַּבֵּיהֶן דּוּמְיָא דְּבֵינֵיהֶן מָה בֵּינֵיהֶן דְּלָא נָגְעָה עֲלַיְיהוּ אַף עַל גַּבֵּיהֶן דְּלָא נָגְעָה עֲלַיְיהוּ וְהַיְינוּ רוֹבְדֵי אִילָן. לָא עַל גַּבֵּיהֶן דּוּמְיָא דְּבֵינֵיהֶן מָה בֵּינֵיהֶן דְּנָגְעָה בְּהוּ אַף עַל גַּבֵּיהֶן דְּנָגְעָה בְּהוּ אֲבָל רוֹבְדֵי אִילָן פָּטוּר אִי הָכִי אַדְּקָתָנֵי סֵיפָא הָיְתָה מְעוֹפֶפֶת אפי׳אֲפִילּוּ כְּנָפֶיהָ נוֹגְעוֹת בַּקֵּן פָּטוּרמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
הושיט את ידו לקן ושחט מקצת סימנים של אפרוחים והניחם הואיל ובידו לגמרם הרי יש כאן תקח לך וחייב לשלח את האם אע״פ שלא גמר ומ״מ בזו אם לא שלח אינו לוקה: היתה מטלית פרוסה על הביצים וחוצצת בין רביצת האם לביצים אע״פ שאין בשר האם נוגעת בביצים הרי זה חייב לשלח ואם לא שלח אינו לוקה וכן אם היתה נוצה תלושה מפסקת ביניהם: ביצים מוזרות והם שאין אפרוח בא מהם אין הרובצת עליהם בדין שלוח כמו שיתבאר היו ביצים מוזרות מפסיקות בין ביצים הראויים לאפרוח ובין האם חייב לשלח ואם לא שלח אינו לוקה היו כלם ביצים הראויים לאפרוח אלא שהיו שתים שורות של ביצים זו על גב זו ולא נתכון ליטול אלא התחתונים והרי שורה העליונה חוצצת הרי האם בדין שלוח ואם לא שלח אינו לוקה זכר הרובץ על האפרוחים אינו בדין שלוח כמו שהתבאר היה הזכר רובץ על האפרוחים או הביצים והנקבה רובצת עליו הרי האם בדין שלוח ואם לא שלח אינו לוקה וגדולי המחברים כתבו כן באם על גבי אם: עוף טהור נקבה שהיתה רובצת על ביצים שלא ממינה כגון יונה על גבי ביצי תסיל והוא עוף הנקרא טודו או תסיל על גבי יונה או כיוצא באלו הרי זו בדין שלוח ואף בזו אם לא שלח אינו לוקה: המשנה הרביעית והכונה להתחיל בה בביאור החלק השלישי ר״ל איזה צד מפקיע את המין המחוייב ממצוה זו ואיזה אינו מפקיע היתה מעופפת בזמן שכנפיה נוגעים בקן חייב לשלח אין כנפיה נוגעין בקן פטור מלשלח אין שם אלא אפרוח אחד או ביצה אחת חייב לשלח שנ׳ קן קן מ״מ היו שם אפרוחים מפרחים וביצים מוזרות פטור מלשלח שנ׳ והאם רובצת על האפרוחים או על הביצים מה אפרוחים בני קיימא אף ביצים בני קיימא [יצאו מוזרות] מה ביצים שצריכין לאמם אף אפרוחים שצריכים לאמם [יצאו מפריחין] שלחה וחזרה אפי׳ ארבעה חמשה פעמים חייב לשלח שנ׳ שלח תשלח [את האם] אמר הריני נוטל את האם ומשלח את הבנים חייב שנ׳ שלח תשלח את האם נטל את הבנים והחזירן לקן ואחר כך חזרה האם עליהן פטור מלשלח אמר הר״מ פי׳ שלח מקור והמקור נופל על המעט והרב לפיכך חייב מצד שהוא מקור לשלח אותם ואפי׳ אלף פעמים וכל ההלכה הזאת מבוארת: אמר המאירי היתה מעופפת ר״ל שהתחילה לעוף בשעה שרוצה זה ליטול את הבנים ואינה רובצת עליהם אם היו כנפיה נוגעות עדין בקן חייב לשלוח שעדין היא בדין רביצה אבל אם עמדה לה מכל וכל עד שאין כנפיה נוגעות בקן יצאה לה מכלל רביצה ופטור מלשלחה אין שם אלא אפרוח אחד או ביצה אחת חייב לשלח לא נאמר ביצים ואפרוחים בלשון רבים אלא שדבר הכתוב בהווה היו האפרוחים גדולים עד שהם מפרחים ואין צריכים לאמם יצאו מכלל בנים ויכול ליטול אף האם: היו ביצים אלו מוזרות והם שנתחממו תחתיה ושאין אפרוח נוצר מהן כגון שהיו מספנא מארעא אין האם בדין שלוח כלל: שלח את האם וחזרה קודם שיטול את הבנים חייב לשלחה פעם אחרת וכן כל זמן שתחזור עליהם אפי׳ מאה פעמים רצה ליטול את האם ולשלח את הבנים אין זה כלום על כל פנים צריך הוא לשלח את האם נטל את הבנים ושלח את האם ואחר כן החזיר את הבנים לקן ואחר כך חזרה האם עליהן פטור מלשלח: זהו ביאור המשנה וכלה הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמ׳ אלו הן: היתה יושבת ואפרוחים או ביצים סמוכים לה מכאן ומכאן ואינה נוגעת בהן בדרך רביצה פטור מלשלח וכן אם היתה עומדת בצד הקן אפי׳ היו כנפיה נוגעות בצד הקן פטור מלשלח היתה עומדת על שני בדי אילן הסמוכין זה לזה והקן תחתיה כנגד אויר שבין שני הבדים רואים אם כשיתרחקו הבדים זה מזה תהא היא נופלת על הקן בכיוון חייב לשלח ואם לאו פטור:ברשותו האדיבה של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות לרב גולדשטיין, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144